Updated German translation.

2004-12-18  Hendrik Brandt  <heb@gnome-de.org>

        * de.po: Updated German translation.
This commit is contained in:
Hendrik Brandt 2004-12-18 14:06:13 +00:00 committed by Hendrik Brandt
parent 882165229e
commit 0ac106f601
4 changed files with 40 additions and 55 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-12-18 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.
2004-12-18 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.

View File

@ -5,21 +5,23 @@
# Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>, 2001, 2002.
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.
# Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>, 2004.
#
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
# IM = Input method => Eingabemethode
#
# Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-16 13:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-18 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-18 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Number of Channels"
@ -102,9 +104,8 @@ msgid "Screen"
msgstr "Bildschirm"
#: gdk/gdkpango.c:575
#, fuzzy
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "Das Modell für die Baumansicht"
msgstr "Der GdkScreen für den Renderer"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:195
msgid "Program name"
@ -754,9 +755,8 @@ msgid "Image widget"
msgstr "Bild-Widget"
#: gtk/gtkbutton.c:307
#, fuzzy
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Das Kind-Widget, das neben dem Menütext erscheint"
msgstr "Das Kind-Widget, das neben dem Button-Text erscheint"
#: gtk/gtkbutton.c:373
msgid "Default Spacing"
@ -2302,58 +2302,48 @@ msgid "The model for the icon view"
msgstr "Das Modell für die Icon View"
#: gtk/gtkiconview.c:413
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Kanalanzahl"
msgstr "Spaltenanzahl"
#: gtk/gtkiconview.c:414
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Die Anzahl der anzuzeigenden Nachkommastellen"
msgstr "Die Anzahl der anzuzeigenden Spalten"
#: gtk/gtkiconview.c:431
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "Als Objektbeschriftung zu verwendendes Widget"
msgstr "Die Breite für jeden Eintrag"
#: gtk/gtkiconview.c:432
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
msgstr "Die verwendete Breite für jeden Eintrag"
#: gtk/gtkiconview.c:448
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Zwischen Zellen eingefügter Platz"
msgstr "Der Platz der zwischen den Zellen eines Eintrags eingefügt wird"
#: gtk/gtkiconview.c:463
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "Zeilenabstand"
#: gtk/gtkiconview.c:464
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Zwischen Zellen eingefügter Platz"
msgstr "Zwischen den Gitterzeilen eingefügter Platz"
#: gtk/gtkiconview.c:479
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Spaltenabstand"
#: gtk/gtkiconview.c:480
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Zwischen Zellen eingefügter Platz"
msgstr "Zwischen den Gitterspalten eingefügter Platz"
#: gtk/gtkiconview.c:495
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Linker Rand"
msgstr "Rand"
#: gtk/gtkiconview.c:496
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Zwischen Zellen eingefügter Platz"
msgstr "Der Platz der an den Rändern der Symbolansicht eingefügt wird"
#: gtk/gtkiconview.c:512 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
@ -2576,21 +2566,19 @@ msgstr "Soll der Beschriftungstext im Einzelzeilen-Modus dargestellt werden?"
#: gtk/gtklabel.c:492
msgid "Angle"
msgstr ""
msgstr "Winkel"
#: gtk/gtklabel.c:493
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
msgstr "Der Winkel um den die Beschriftung rotiert wird"
#: gtk/gtklabel.c:513
#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Breite in Zeichen"
msgstr "Maximale Breite in Zeichen"
#: gtk/gtklabel.c:514
#, fuzzy
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Die gewünschte Breite der Beschriftung, in Zeichen"
msgstr "Die gewünschte maximale Breite der Beschriftung, in Zeichen"
#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
msgid "Horizontal adjustment"
@ -5078,8 +5066,3 @@ msgstr "EM-Statusstil"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Wie die Eingabemethoden-Statusleiste gezeichnet werden soll"
#~ msgid "Width In Chararacters"
#~ msgstr "Breite in Zeichen"
#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
#~ msgstr "Soll der Ordner-Browser sichtbar sein?"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-12-18 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.
2004-12-18 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.

View File

@ -5,21 +5,23 @@
# Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>, 2001, 2002.
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.
# Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>, 2004.
#
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004.
# IM = Input method => Eingabemethode
#
# Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-16 13:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-18 14:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-18 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1069 tests/testfilechooser.c:199
@ -1110,7 +1112,7 @@ msgstr "Datei auswählen"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1503
msgid "Other..."
msgstr ""
msgstr "Andere..."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:863
#, c-format
@ -2263,11 +2265,3 @@ msgstr "X-Eingabemethode"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Es konnten keine Informationen zur Datei »%s« abgerufen werden: %s"
#~ msgid "Could not find the path"
#~ msgstr "Der Pfad konnte nicht gefunden werden"
#~ msgid "Input Methods"
#~ msgstr "Eingabemethoden"
#~ msgid "Unsupported TIFF variant"
#~ msgstr "Nicht unterstützte TIFF-Variante"