forked from AuroraMiddleware/gtk
Update Friulian translation
This commit is contained in:
parent
16ac1a12fc
commit
0b1ca619a7
143
po/fur.po
143
po/fur.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-28 14:20+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 20:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 11:22+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-21 07:40+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
|
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
|
||||||
"Language: fur\n"
|
"Language: fur\n"
|
||||||
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Opzion di debug GDK di stabilî"
|
|||||||
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
|
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||||
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
|
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
|
||||||
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
|
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||||
#: gdk/gdk.c:241 gdk/gdk.c:244 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474
|
#: gdk/gdk.c:241 gdk/gdk.c:244 gtk/gtkmain.c:469 gtk/gtkmain.c:472
|
||||||
msgid "FLAGS"
|
msgid "FLAGS"
|
||||||
msgstr "OPZIONS"
|
msgstr "OPZIONS"
|
||||||
|
|
||||||
@ -471,19 +471,19 @@ msgid "Unable to create a GL pixel format"
|
|||||||
msgstr "Impussibil creâ un formât di pixel GL"
|
msgstr "Impussibil creâ un formât di pixel GL"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
|
#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
|
||||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1072 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1112
|
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1089 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1129
|
||||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774
|
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774
|
||||||
msgid "Unable to create a GL context"
|
msgid "Unable to create a GL context"
|
||||||
msgstr "Impussibil creâ un contest GL"
|
msgstr "Impussibil creâ un contest GL"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418
|
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418
|
||||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:910
|
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:927
|
||||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:920 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1037
|
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:937 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1054
|
||||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975
|
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975
|
||||||
msgid "No available configurations for the given pixel format"
|
msgid "No available configurations for the given pixel format"
|
||||||
msgstr "Nissune configurazion disponibile pal formât pixel furnît"
|
msgstr "Nissune configurazion disponibile pal formât pixel furnît"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1179
|
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1196
|
||||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281
|
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281
|
||||||
msgid "No GL implementation is available"
|
msgid "No GL implementation is available"
|
||||||
msgstr "Nissune implementazion GL disponibile"
|
msgstr "Nissune implementazion GL disponibile"
|
||||||
@ -2083,20 +2083,14 @@ msgid "Very Dark Purple"
|
|||||||
msgstr "Viole une vore scûr"
|
msgstr "Viole une vore scûr"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Very Light Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Very Light Brown"
|
msgid "Very Light Brown"
|
||||||
msgstr "Grîs une vore clâr"
|
msgstr "Maron une vore clâr"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "output-bin"
|
|
||||||
#| msgid "Right Bin"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Light Brown"
|
msgid "Light Brown"
|
||||||
msgstr "Cassele a diestre"
|
msgstr "Maron clâr"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
@ -2104,20 +2098,14 @@ msgid "Brown"
|
|||||||
msgstr "Maron"
|
msgstr "Maron"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Dark Butter"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Dark Brown"
|
msgid "Dark Brown"
|
||||||
msgstr "Spongje scure"
|
msgstr "Maron scûr"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Very Dark Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Very Dark Brown"
|
msgid "Very Dark Brown"
|
||||||
msgstr "Grîs une vore scûr"
|
msgstr "Maron une vore scûr"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
@ -2125,68 +2113,44 @@ msgid "White"
|
|||||||
msgstr "Blanc"
|
msgstr "Blanc"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Light Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Light Gray 1"
|
msgid "Light Gray 1"
|
||||||
msgstr "Grîs clâr"
|
msgstr "Grîs clâr 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Light Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Light Gray 2"
|
msgid "Light Gray 2"
|
||||||
msgstr "Grîs clâr"
|
msgstr "Grîs clâr 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Light Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Light Gray 3"
|
msgid "Light Gray 3"
|
||||||
msgstr "Grîs clâr"
|
msgstr "Grîs clâr 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Light Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Light Gray 4"
|
msgid "Light Gray 4"
|
||||||
msgstr "Grîs clâr"
|
msgstr "Grîs clâr 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Dark Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Dark Gray 1"
|
msgid "Dark Gray 1"
|
||||||
msgstr "Grîs scûr"
|
msgstr "Grîs scûr 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Dark Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Dark Gray 2"
|
msgid "Dark Gray 2"
|
||||||
msgstr "Grîs scûr"
|
msgstr "Grîs scûr 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Dark Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Dark Gray 3"
|
msgid "Dark Gray 3"
|
||||||
msgstr "Grîs scûr"
|
msgstr "Grîs scûr 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#| msgid "Dark Gray"
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Dark Gray 4"
|
msgid "Dark Gray 4"
|
||||||
msgstr "Grîs scûr"
|
msgstr "Grîs scûr 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
@ -2395,26 +2359,14 @@ msgid "The folder could not be created"
|
|||||||
msgstr "La cartele no pues jessi creade"
|
msgstr "La cartele no pues jessi creade"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821
|
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "The folder could not be created, as a file with the same name already "
|
|
||||||
#| "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file "
|
|
||||||
#| "first."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The folder could not be created, as a file with the same name already exists."
|
"The folder could not be created, as a file with the same name already exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impussibil creâ la cartele, viodût che un file cul stes non al esist za. "
|
"Impussibil creâ la cartele, viodût che un file cul stes non al esist za."
|
||||||
"Cîr di doprâ un non diferent pe cartele opûr prime cambie il non dal file."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:823
|
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:823
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "The folder could not be created, as a file with the same name already "
|
|
||||||
#| "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file "
|
|
||||||
#| "first."
|
|
||||||
msgid "Try using a different name for the folder, or rename the file first."
|
msgid "Try using a different name for the folder, or rename the file first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impussibil creâ la cartele, viodût che un file cul stes non al esist za. "
|
|
||||||
"Cîr di doprâ un non diferent pe cartele opûr prime cambie il non dal file."
|
"Cîr di doprâ un non diferent pe cartele opûr prime cambie il non dal file."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836
|
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836
|
||||||
@ -2568,10 +2520,8 @@ msgid "Show _Size Column"
|
|||||||
msgstr "Mostre colone _Dimension"
|
msgstr "Mostre colone _Dimension"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341
|
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Show _Size Column"
|
|
||||||
msgid "Show T_ype Column"
|
msgid "Show T_ype Column"
|
||||||
msgstr "Mostre colone _Dimension"
|
msgstr "Mostre colone _Gjenar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2342
|
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2342
|
||||||
msgid "Show _Time"
|
msgid "Show _Time"
|
||||||
@ -2648,11 +2598,8 @@ msgid "Program"
|
|||||||
msgstr "Program"
|
msgstr "Program"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010
|
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "keyboard label"
|
|
||||||
#| msgid "AudioMute"
|
|
||||||
msgid "Audio"
|
msgid "Audio"
|
||||||
msgstr "AudioCidin"
|
msgstr "Audio"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011 gtk/inspector/visual.ui:230
|
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011 gtk/inspector/visual.ui:230
|
||||||
#: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
|
#: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
|
||||||
@ -2664,11 +2611,8 @@ msgid "Image"
|
|||||||
msgstr "Imagjin"
|
msgstr "Imagjin"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013
|
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "paper size"
|
|
||||||
#| msgid "Arch A"
|
|
||||||
msgid "Archive"
|
msgid "Archive"
|
||||||
msgstr "Arch A"
|
msgstr "Archivi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014
|
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014
|
||||||
msgid "Markup"
|
msgid "Markup"
|
||||||
@ -2687,22 +2631,16 @@ msgid "Contacts"
|
|||||||
msgstr "Contats"
|
msgstr "Contats"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020
|
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "calendar:MY"
|
|
||||||
msgid "Calendar"
|
msgid "Calendar"
|
||||||
msgstr "calendar:MY"
|
msgstr "Calendari"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021
|
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Documented by"
|
|
||||||
msgid "Document"
|
msgid "Document"
|
||||||
msgstr "Documentât di"
|
msgstr "Document"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022
|
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Orientation:"
|
|
||||||
msgid "Presentation"
|
msgid "Presentation"
|
||||||
msgstr "_Orientament:"
|
msgstr "Presentazion"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023
|
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023
|
||||||
msgid "Spreadsheet"
|
msgid "Spreadsheet"
|
||||||
@ -2994,40 +2932,40 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Contatâ l'aministradôr di sisteme"
|
"Contatâ l'aministradôr di sisteme"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
|
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
|
||||||
#: gtk/gtkmain.c:464
|
#: gtk/gtkmain.c:462
|
||||||
msgid "Load additional GTK+ modules"
|
msgid "Load additional GTK+ modules"
|
||||||
msgstr "Cjarie i modui GTK+ adizionâi"
|
msgstr "Cjarie i modui GTK+ adizionâi"
|
||||||
|
|
||||||
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
|
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
|
||||||
#: gtk/gtkmain.c:465
|
#: gtk/gtkmain.c:463
|
||||||
msgid "MODULES"
|
msgid "MODULES"
|
||||||
msgstr "MODUI"
|
msgstr "MODUI"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
|
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
|
||||||
#: gtk/gtkmain.c:467
|
#: gtk/gtkmain.c:465
|
||||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||||
msgstr "Fâs deventâ ducj i avertiments fatâi"
|
msgstr "Fâs deventâ ducj i avertiments fatâi"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
|
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
|
||||||
#: gtk/gtkmain.c:470
|
#: gtk/gtkmain.c:468
|
||||||
msgid "GTK+ debugging flags to set"
|
msgid "GTK+ debugging flags to set"
|
||||||
msgstr "Opzion di debug GDK di stabilî"
|
msgstr "Opzion di debug GDK di stabilî"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
|
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||||
#: gtk/gtkmain.c:473
|
#: gtk/gtkmain.c:471
|
||||||
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
|
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
|
||||||
msgstr "Opzions di debug GDK di no stabilî"
|
msgstr "Opzions di debug GDK di no stabilî"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkmain.c:810 gtk/gtkmain.c:1004
|
#: gtk/gtkmain.c:811 gtk/gtkmain.c:1005
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot open display: %s"
|
msgid "Cannot open display: %s"
|
||||||
msgstr "Impussibil vierzi il display: %s"
|
msgstr "Impussibil vierzi il display: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkmain.c:922
|
#: gtk/gtkmain.c:923
|
||||||
msgid "GTK+ Options"
|
msgid "GTK+ Options"
|
||||||
msgstr "Opzions GTK+"
|
msgstr "Opzions GTK+"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkmain.c:922
|
#: gtk/gtkmain.c:923
|
||||||
msgid "Show GTK+ Options"
|
msgid "Show GTK+ Options"
|
||||||
msgstr "Mostre opzions GTK+"
|
msgstr "Mostre opzions GTK+"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3036,7 +2974,7 @@ msgstr "Mostre opzions GTK+"
|
|||||||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
|
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
|
||||||
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
|
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: gtk/gtkmain.c:1275
|
#: gtk/gtkmain.c:1276
|
||||||
msgid "default:LTR"
|
msgid "default:LTR"
|
||||||
msgstr "default:LTR"
|
msgstr "default:LTR"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4833,11 +4771,9 @@ msgid "General"
|
|||||||
msgstr "Gjenerâl"
|
msgstr "Gjenerâl"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/open-type-layout.h:13
|
#: gtk/open-type-layout.h:13
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Accessible name"
|
|
||||||
msgctxt "OpenType layout"
|
msgctxt "OpenType layout"
|
||||||
msgid "Access All Alternates"
|
msgid "Access All Alternates"
|
||||||
msgstr "Non acessibil"
|
msgstr "Acès a dutis lis alternativis"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/open-type-layout.h:14
|
#: gtk/open-type-layout.h:14
|
||||||
msgctxt "OpenType layout"
|
msgctxt "OpenType layout"
|
||||||
@ -5100,7 +5036,6 @@ msgid "Standard Ligatures"
|
|||||||
msgstr "Leaduris standard"
|
msgstr "Leaduris standard"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/open-type-layout.h:66
|
#: gtk/open-type-layout.h:66
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "OpenType layout"
|
msgctxt "OpenType layout"
|
||||||
msgid "Leading Jamo Forms"
|
msgid "Leading Jamo Forms"
|
||||||
msgstr "Formis principâls Jamo"
|
msgstr "Formis principâls Jamo"
|
||||||
@ -5263,7 +5198,7 @@ msgstr "Formis Rakar"
|
|||||||
#: gtk/open-type-layout.h:98
|
#: gtk/open-type-layout.h:98
|
||||||
msgctxt "OpenType layout"
|
msgctxt "OpenType layout"
|
||||||
msgid "Required Ligatures"
|
msgid "Required Ligatures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Leaduris domandadis"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/open-type-layout.h:99
|
#: gtk/open-type-layout.h:99
|
||||||
msgctxt "OpenType layout"
|
msgctxt "OpenType layout"
|
||||||
@ -5293,12 +5228,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: gtk/open-type-layout.h:104
|
#: gtk/open-type-layout.h:104
|
||||||
msgctxt "OpenType layout"
|
msgctxt "OpenType layout"
|
||||||
msgid "Required Variation Alternates"
|
msgid "Required Variation Alternates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alternativis di variazions domandadis"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/open-type-layout.h:105
|
#: gtk/open-type-layout.h:105
|
||||||
msgctxt "OpenType layout"
|
msgctxt "OpenType layout"
|
||||||
msgid "Stylistic Alternates"
|
msgid "Stylistic Alternates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alternativis di stilistiche"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/open-type-layout.h:106
|
#: gtk/open-type-layout.h:106
|
||||||
msgctxt "OpenType layout"
|
msgctxt "OpenType layout"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user