forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Polish translation
This commit is contained in:
parent
d09a12e0d6
commit
0ce142e58d
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 20:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 20:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-10 11:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-10 11:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -612,11 +612,11 @@ msgstr "Dopełnienie z prawej strony"
|
||||
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
|
||||
msgstr "Rozmiar dopełnienia wstawianego z prawej strony widżetu."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:557
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:616
|
||||
msgid "Include an 'Other...' item"
|
||||
msgstr "Dołączanie elementu \"Inny...\""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:558
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:617
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the combobox should include an item that triggers a "
|
||||
"GtkAppChooserDialog"
|
||||
@ -624,75 +624,84 @@ msgstr ""
|
||||
"Określa, czy pole rozwijane powinno zawierać element uruchamiający "
|
||||
"GtkAppChooserDialog"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:570 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:722
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633
|
||||
msgid "Show default item"
|
||||
msgstr "Wyświetlanie domyślnego elementu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634
|
||||
msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa, czy pole rozwijane powinno wyświetlać domyślny program na górze"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:725
|
||||
msgid "Heading"
|
||||
msgstr "Nagłówek"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:571 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:723
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:726
|
||||
msgid "The text to show at the top of the dialog"
|
||||
msgstr "Tekst do wyświetlenia na górze okna dialogowego"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooser.c:61
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooser.c:75
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "Typ zawartości"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooser.c:62
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooser.c:76
|
||||
msgid "The content type used by the open with object"
|
||||
msgstr "Typ zawartości używany przez obiekt \"Otwórz za pomocą\""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:708
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:711
|
||||
msgid "GFile"
|
||||
msgstr "GFile"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:709
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:712
|
||||
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
|
||||
msgstr "Obiekt GFile używany przez okno dialogowe wyboru programu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029
|
||||
msgid "Show default app"
|
||||
msgstr "Wyświetlanie domyślnego programu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1017
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
|
||||
msgid "Whether the widget should show the default application"
|
||||
msgstr "Określa, czy widżet powinien wyświetlać domyślny program"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
|
||||
msgid "Show recommended apps"
|
||||
msgstr "Wyświetlanie polecanych programów"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1031
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
|
||||
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
|
||||
msgstr "Określa, czy widżet powinien wyświetlać polecane programy"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1059
|
||||
msgid "Show fallback apps"
|
||||
msgstr "Wyświetlanie programów zapasowych"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1060
|
||||
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
|
||||
msgstr "Określa, czy widżet powinien wyświetlać programy zapasowe"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
|
||||
msgid "Show other apps"
|
||||
msgstr "Wyświetlanie innych programów"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1058
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1073
|
||||
msgid "Whether the widget should show other applications"
|
||||
msgstr "Określa, czy na widżet powinien wyświetlać inne programy"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1071
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
|
||||
msgid "Show all apps"
|
||||
msgstr "Wyświetlanie wszystkich programów"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1087
|
||||
msgid "Whether the widget should show all applications"
|
||||
msgstr "Określa, czy widżet powinien wyświetlać wszystkie programy"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1085
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1101
|
||||
msgid "Widget's default text"
|
||||
msgstr "Domyślny tekst widżetu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1102
|
||||
msgid "The default text appearing when there are no applications"
|
||||
msgstr "Domyślny tekst pojawiający się, kiedy nie ma żadnych programów"
|
||||
|
||||
@ -712,7 +721,7 @@ msgstr "Cień strzałki"
|
||||
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
|
||||
msgstr "Wygląd cienia otaczającego strzałkę"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkarrow.c:129 ../gtk/gtkcombobox.c:986 ../gtk/gtkmenu.c:798
|
||||
#: ../gtk/gtkarrow.c:129 ../gtk/gtkcombobox.c:991 ../gtk/gtkmenu.c:798
|
||||
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:446
|
||||
msgid "Arrow Scaling"
|
||||
msgstr "Skalowanie strzałek"
|
||||
@ -993,7 +1002,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Określa, czy należy użyć etykiety do wyboru standardowego elementu zamiast "
|
||||
"jej wyświetlenia"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:792
|
||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:797
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "Zaznaczenie po kliknięciu"
|
||||
@ -1481,7 +1490,7 @@ msgstr "Kolumna tekstowa"
|
||||
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
|
||||
msgstr "Kolumna w modelu źródłowym danych, z której pobierane są napisy"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 ../gtk/gtkcombobox.c:859
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 ../gtk/gtkcombobox.c:864
|
||||
msgid "Has Entry"
|
||||
msgstr "Posiada wejście"
|
||||
|
||||
@ -1891,7 +1900,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sposób łamania ciągu tekstowego na linie, w przypadku, gdy obiekt rysujący "
|
||||
"komórki nie ma miejsca na wyświetlenie go całego"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:583 ../gtk/gtkcombobox.c:681
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:583 ../gtk/gtkcombobox.c:686
|
||||
msgid "Wrap width"
|
||||
msgstr "Szerokość zawijania"
|
||||
|
||||
@ -2092,13 +2101,13 @@ msgstr "Model CellView"
|
||||
msgid "The model for cell view"
|
||||
msgstr "Model dla widoku komórek"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:945
|
||||
#: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:950
|
||||
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:768
|
||||
#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
|
||||
msgid "Cell Area"
|
||||
msgstr "Obszar komórki"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:946
|
||||
#: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:951
|
||||
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:769
|
||||
#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428
|
||||
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
|
||||
@ -2276,68 +2285,68 @@ msgstr "Przycisk Pomoc"
|
||||
msgid "The help button of the dialog."
|
||||
msgstr "Przycisk pomoc w oknie dialogowym."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:664
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:669
|
||||
msgid "ComboBox model"
|
||||
msgstr "Model listy rozwijanej"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:665
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:670
|
||||
msgid "The model for the combo box"
|
||||
msgstr "Model dla pola rozwijanego"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:682
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:687
|
||||
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
|
||||
msgstr "Szerokość zawijania przy układaniu elementów w siatce"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:704 ../gtk/gtktreemenu.c:383
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:709 ../gtk/gtktreemenu.c:383
|
||||
msgid "Row span column"
|
||||
msgstr "Kolumna odstępów rzędowych"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:705 ../gtk/gtktreemenu.c:384
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:710 ../gtk/gtktreemenu.c:384
|
||||
msgid "TreeModel column containing the row span values"
|
||||
msgstr "Kolumna drzewiasta zawierająca wartości odstępów rzędowych"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 ../gtk/gtktreemenu.c:404
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:731 ../gtk/gtktreemenu.c:404
|
||||
msgid "Column span column"
|
||||
msgstr "Kolumna odstępów kolumnowych"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:727 ../gtk/gtktreemenu.c:405
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:732 ../gtk/gtktreemenu.c:405
|
||||
msgid "TreeModel column containing the column span values"
|
||||
msgstr "Kolumna drzewiasta zawierająca wartości odstępów kolumnowych"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:748
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:753
|
||||
msgid "Active item"
|
||||
msgstr "Aktywny element"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:749
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:754
|
||||
msgid "The item which is currently active"
|
||||
msgstr "Obecnie aktywny element"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 ../gtk/gtkuimanager.c:479
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:773 ../gtk/gtkuimanager.c:479
|
||||
msgid "Add tearoffs to menus"
|
||||
msgstr "Dodawanie elementu odłączania do menu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:769
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:774
|
||||
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
|
||||
msgstr "Określa, czy rozwijane menu powinny mieć element odłączania"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:784 ../gtk/gtkentry.c:786
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 ../gtk/gtkentry.c:786
|
||||
msgid "Has Frame"
|
||||
msgstr "Z ramką"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:785
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:790
|
||||
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
|
||||
msgstr "Określa, czy pole rozwijane rysuje ramkę wokół potomka"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:793
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:798
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa, czy pole rozwijane przechwytuje zaznaczenie po kliknięciu myszą"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:808 ../gtk/gtkmenu.c:643
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:813 ../gtk/gtkmenu.c:643
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Tytuł przy oderwaniu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:809
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:814
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
@ -2345,31 +2354,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Tytuł jaki może być wyświetlany przez menedżera okien, kiedy menu jest "
|
||||
"oderwane"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:826
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:831
|
||||
msgid "Popup shown"
|
||||
msgstr "Wyświetlono okno wyskakujące"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:827
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:832
|
||||
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
|
||||
msgstr "Określa, czy zostało wyświetlone rozwinięcie listy rozwijanej"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:843
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
|
||||
msgid "Button Sensitivity"
|
||||
msgstr "Czułość przycisku"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:844
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:849
|
||||
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
|
||||
msgstr "Określa, czy przycisk rozwijany jest aktywny przy pustym modelu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:860
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:865
|
||||
msgid "Whether combo box has an entry"
|
||||
msgstr "Określa, czy pole rozwijane posiada wejście"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:875
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:880
|
||||
msgid "Entry Text Column"
|
||||
msgstr "Kolumna wprowadzania tekstu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:876
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:881
|
||||
msgid ""
|
||||
"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
|
||||
"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
|
||||
@ -2377,11 +2386,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Kolumna w modelu pola rozwijanego do powiązania z ciągiem z wejścia, jeśli "
|
||||
"lista została utworzona z wartością #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:893
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:898
|
||||
msgid "ID Column"
|
||||
msgstr "Kolumna identyfikatora"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:894
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:899
|
||||
msgid ""
|
||||
"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
|
||||
"in the model"
|
||||
@ -2389,19 +2398,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Kolumna w modelu pola rozwijanego dostarczająca identyfikatory napisów dla "
|
||||
"wartości w kolumnie"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:909
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:914
|
||||
msgid "Active id"
|
||||
msgstr "Aktywny identyfikator"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:910
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:915
|
||||
msgid "The value of the id column for the active row"
|
||||
msgstr "Wartość kolumny identyfikatora dla aktywnego rzędu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:925
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:930
|
||||
msgid "Popup Fixed Width"
|
||||
msgstr "Stała szerokość okna wyskakującego"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:926
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
|
||||
"width of the combo box"
|
||||
@ -2409,33 +2418,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Określa, czy szerokość okna wyskakującego powinna być stała, pasująca do "
|
||||
"szerokości pola rozwijanego"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:952
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:957
|
||||
msgid "Appears as list"
|
||||
msgstr "Wygląd listy"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:953
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:958
|
||||
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
|
||||
msgstr "Określa, czy rozwijane menu powinno wyglądać jak lista zamiast menu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:969
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:974
|
||||
msgid "Arrow Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar strzałki"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:970
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:975
|
||||
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
|
||||
msgstr "Minimalny rozmiar strzałki pola rozwijanego"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:987
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:992
|
||||
msgid "The amount of space used by the arrow"
|
||||
msgstr "Ilość miejsca używana przez strzałkę"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1002 ../gtk/gtkentry.c:886 ../gtk/gtkhandlebox.c:218
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1007 ../gtk/gtkentry.c:886 ../gtk/gtkhandlebox.c:218
|
||||
#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 ../gtk/gtkstatusbar.c:182 ../gtk/gtktoolbar.c:614
|
||||
#: ../gtk/gtkviewport.c:155
|
||||
msgid "Shadow type"
|
||||
msgstr "Typ cienia"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1003
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:1008
|
||||
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
|
||||
msgstr "Rodzaj cienia rysowanego wokół pola rozwijanego"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user