Updated Canadian English translation.

* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
This commit is contained in:
Adam Weinberger 2004-10-26 18:25:46 +00:00
parent 67cafee438
commit 0ec696565f
2 changed files with 96 additions and 68 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-10-26 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
2004-10-25 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-25 13:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-25 22:53-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-26 14:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-26 22:53-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "Default Display"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "The default display for GDK"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:186
#: gtk/gtkaboutdialog.c:187
msgid "Program name"
msgstr "Program name"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:187
#: gtk/gtkaboutdialog.c:188
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
@ -102,43 +102,43 @@ msgstr ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:194
#: gtk/gtkaboutdialog.c:195
msgid "Program version"
msgstr "Program version"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:195
#: gtk/gtkaboutdialog.c:196
msgid "The version of the program"
msgstr "The version of the program"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:201
#: gtk/gtkaboutdialog.c:202
msgid "Copyright string"
msgstr "Copyright string"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:202
#: gtk/gtkaboutdialog.c:203
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Copyright information for the program"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:209
#: gtk/gtkaboutdialog.c:210
msgid "Comments string"
msgstr "Comments string"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:210
#: gtk/gtkaboutdialog.c:211
msgid "Comments about the program"
msgstr "Comments about the program"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:224
#: gtk/gtkaboutdialog.c:225
msgid "Website URL"
msgstr "Website URL"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:225
#: gtk/gtkaboutdialog.c:226
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "The URL for the link to the website of the program"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:232
#: gtk/gtkaboutdialog.c:233
msgid "Website label"
msgstr "Website label"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:233
#: gtk/gtkaboutdialog.c:234
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
@ -146,45 +146,45 @@ msgstr ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:240
#: gtk/gtkaboutdialog.c:241
msgid "Authors"
msgstr "Authors"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:241
#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
msgid "List of authors of the programs"
msgstr "List of authors of the programs"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:247
#: gtk/gtkaboutdialog.c:248
msgid "Documenters"
msgstr "Documenters"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:248
#: gtk/gtkaboutdialog.c:249
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "List of people documenting the program"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
#: gtk/gtkaboutdialog.c:256
msgid "Artists"
msgstr "Artists"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:256
#: gtk/gtkaboutdialog.c:257
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "List of people who have contributed artwork to the program"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:263
#: gtk/gtkaboutdialog.c:264
msgid "Translator credits"
msgstr "Translator credits"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:264
#: gtk/gtkaboutdialog.c:265
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:271
#: gtk/gtkaboutdialog.c:272
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:272
#: gtk/gtkaboutdialog.c:273
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@ -192,11 +192,19 @@ msgstr ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:279
#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Logo Icon Name"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "A named icon to use as the logo for the about box."
#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
msgid "Link Color"
msgstr "Link Colour"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
msgid "Color of hyperlinks"
msgstr "Colour of hyperlinks"
@ -225,7 +233,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "A unique name for the action."
#: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206
#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:291 gtk/gtktoolbutton.c:181
#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:300 gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Label"
msgstr "Label"
@ -662,12 +670,12 @@ msgstr ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:312
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:321
#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid "Use underline"
msgstr "Use underline"
#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:313
#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:322
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@ -1036,7 +1044,7 @@ msgstr "Markup"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Marked up text to render"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:298
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:307
msgid "Attributes"
msgstr "Attributes"
@ -1195,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:404
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:413
msgid "Ellipsize"
msgstr "Ellipsize"
@ -1375,7 +1383,7 @@ msgstr "Indicator Spacing"
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Spacing around check or radio indicator"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtkfilechooserbutton.c:226
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtkfilechooserbutton.c:256
#: gtk/gtktogglebutton.c:134
msgid "Active"
msgstr "Active"
@ -1408,7 +1416,7 @@ msgstr "Use alpha"
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Whether or not to give the colour an alpha value"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:220
#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:250
#: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Title"
msgstr "Title"
@ -1669,19 +1677,19 @@ msgstr "Action area border"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialogue"
#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:369
#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:378
msgid "Cursor Position"
msgstr "Cursor Position"
#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:370
#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:379
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:379
#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:388
msgid "Selection Bound"
msgstr "Selection Bound"
#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:380
#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:389
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@ -1852,11 +1860,11 @@ msgstr "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Text of the expander's label"
#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:305
#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:314
msgid "Use markup"
msgstr "Use markup"
#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:306
#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:315
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
@ -1966,22 +1974,30 @@ msgstr "Show Hidden"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:213
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:243
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogue"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:214
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:244
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "The file chooser dialogue to use."
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:221
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:251
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "The title of the file chooser dialogue."
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:227
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:257
msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
msgstr "Whether the browse dialogue is visible or not."
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:261
msgid "Width In Characters"
msgstr "Width In Characters"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:262
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:589
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Default file chooser backend"
@ -2341,19 +2357,19 @@ msgstr "Screen"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "The screen where this window will be displayed"
#: gtk/gtklabel.c:292
#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "The text of the label"
msgstr "The text of the label"
#: gtk/gtklabel.c:299
#: gtk/gtklabel.c:308
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
#: gtk/gtklabel.c:320 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
#: gtk/gtklabel.c:329 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
msgid "Justification"
msgstr "Justification"
#: gtk/gtklabel.c:321
#: gtk/gtklabel.c:330
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@ -2363,11 +2379,11 @@ msgstr ""
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
#: gtk/gtklabel.c:329
#: gtk/gtklabel.c:338
msgid "Pattern"
msgstr "Pattern"
#: gtk/gtklabel.c:330
#: gtk/gtklabel.c:339
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@ -2375,39 +2391,39 @@ msgstr ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
#: gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Line wrap"
msgstr "Line wrap"
#: gtk/gtklabel.c:338
#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
#: gtk/gtklabel.c:344
#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "Selectable"
msgstr "Selectable"
#: gtk/gtklabel.c:345
#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
#: gtk/gtklabel.c:351
#: gtk/gtklabel.c:360
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemonic key"
#: gtk/gtklabel.c:352
#: gtk/gtklabel.c:361
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "The mnemonic accelerator key for this label"
#: gtk/gtklabel.c:360
#: gtk/gtklabel.c:369
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemonic widget"
#: gtk/gtklabel.c:361
#: gtk/gtklabel.c:370
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
#: gtk/gtklabel.c:405
#: gtk/gtklabel.c:414
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string, if at all"
@ -2415,6 +2431,14 @@ msgstr ""
"The preferred place to ellipsize the string (if at all), if the label does "
"not have enough room to display the entire string"
#: gtk/gtklabel.c:431
msgid "Width In Chararacters"
msgstr "Width In Chararacters"
#: gtk/gtklabel.c:432
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "The desired width of the label, in characters"
#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontal adjustment"
@ -2583,38 +2607,38 @@ msgstr "Menu"
msgid "The dropdown menu"
msgstr "The dropdown menu"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:108
#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
msgid "Image/label border"
msgstr "Image/label border"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:109
#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Width of border around the label and image in the message dialogue"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
#: gtk/gtkmessagedialog.c:139
msgid "Use separator"
msgstr "Use separator"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
"Whether to put a separator between the message dialogue's text and the "
"buttons"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:131
#: gtk/gtkmessagedialog.c:146
msgid "Message Type"
msgstr "Message Type"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:132
#: gtk/gtkmessagedialog.c:147
msgid "The type of message"
msgstr "The type of message"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:139
#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "Message Buttons"
msgstr "Message Buttons"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
#: gtk/gtkmessagedialog.c:155
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "The buttons shown in the message dialogue"
@ -3614,11 +3638,11 @@ msgstr "Word Wrap"
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
#: gtk/gtktextbuffer.c:183
#: gtk/gtktextbuffer.c:184
msgid "Tag Table"
msgstr "Tag Table"
#: gtk/gtktextbuffer.c:184
#: gtk/gtktextbuffer.c:185
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Text Tag Table"