forked from AuroraMiddleware/gtk
Translation updated by Tino Meinen.
2004-03-03 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
This commit is contained in:
parent
d7681e7c34
commit
1199061397
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-03-03 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
||||
|
||||
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
|
||||
|
||||
2004-03-03 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||
|
||||
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# Dirk-Jan C. Binnema <djcb@djcbsoftware.nl>, 2002.
|
||||
# Ronald Hummelink <ronald@hummelink.xs4all.nl>, 2002.
|
||||
# Tino Meinen <a.t.meinen@chelo.nl>, 2002, 2003, 2004.
|
||||
# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004.
|
||||
# --------------
|
||||
# Discussiepunten:
|
||||
# tag -> markering/etiket?
|
||||
@ -13,15 +14,13 @@
|
||||
# expander -> uitklapper
|
||||
# separator -> scheiding/scheidingslijn
|
||||
# selected -> geselecteerde/gekozen
|
||||
#
|
||||
# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004.
|
||||
# focus -> aandacht/invoeraandacht/de aandacht
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-26 11:52+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-03 04:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 11:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1389,11 +1388,11 @@ msgstr "Het item dat momenteel actief is"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:477
|
||||
msgid "Appears as list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verschijnt als lijst"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:478
|
||||
msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Of combobox dropdowns als lijsten getoond worden in plaats van als menus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
|
||||
msgid "Text Column"
|
||||
@ -1602,12 +1601,13 @@ msgstr "De inhoud van het veld"
|
||||
msgid "X align"
|
||||
msgstr "X-uitlijning"
|
||||
|
||||
# RTL right to left
|
||||
# misschien omzetten naar RNL?
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
|
||||
"layouts"
|
||||
msgstr "De horizontale uitlijning, van 0 (links) naar 1 (rechts)"
|
||||
msgstr "De horizontale uitlijning, van 0 (links) naar 1 (rechts). Omgekeerd voor RTL indelingen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:786
|
||||
msgid "Select on focus"
|
||||
@ -1758,13 +1758,12 @@ msgstr ""
|
||||
"wordt getoond."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Preview Label"
|
||||
msgstr "Grootte gebruiken in label"
|
||||
msgstr "Voorbeeldlabel gebruiken"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:130
|
||||
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Of een standaardlabel weergegeven wordt bij de naam van het bestand."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:135
|
||||
msgid "Extra widget"
|
||||
@ -1792,17 +1791,17 @@ msgstr "Of verborgen bestanden en mappen moeten worden weergegeven"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:473
|
||||
msgid "Default file chooser backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standaard backend bestandkiezer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
|
||||
msgstr "Naam van de gebruikte backend voor het bestandsysteem"
|
||||
msgstr "Naam van de gebruikte backend voor de bestandkiezer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Bestandsnaam"
|
||||
|
||||
# momenteel
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:560
|
||||
msgid "The currently selected filename"
|
||||
msgstr "De nu geselecteerde bestandsnaam"
|
||||
@ -3695,14 +3694,12 @@ msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Of Tab resulteert in het in het invoeren van een tab-teken"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:683
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Voorgrondkleur"
|
||||
msgstr "Foutkleur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Kleur van de invoegcursor"
|
||||
msgstr "Kleur waarmee fouten onderstreept worden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoggleaction.c:129
|
||||
msgid "Create the same proxies as a radio action"
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-03-03 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
||||
|
||||
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
|
||||
|
||||
2004-03-03 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||
|
||||
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||
|
46
po/nl.po
46
po/nl.po
@ -10,15 +10,15 @@
|
||||
# spinbutton -> spinknop
|
||||
# tooltip -> tooltip/werktip/tip
|
||||
# Standard display -> standaar display
|
||||
# expander -> uitklapper
|
||||
# expander -> uitklapper (win32 heeft het over samenvouwen/openvouwen)
|
||||
# separator -> scheiding/scheidingslijn
|
||||
# selected -> geselecteerde/gekozen
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-26 11:45+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-03 04:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 11:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kon geen favoriet toevoegen voor %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@ -990,9 +990,8 @@ msgstr ""
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1331 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1854
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "_Naam:"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1422
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1056,68 +1055,73 @@ msgstr "Opslaan in _Map:"
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "_Bladeren naar andere mappen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3262
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not set current folder: %s"
|
||||
msgstr "Kon huidige map: %s niet instellen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3844
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3863
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d byte"
|
||||
msgstr[1] "%d byte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3865
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f K"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3867
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3869
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f G"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3914
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3924
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Vandaag"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3926
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Gisteren"
|
||||
|
||||
# d=dag b=afgekorte maand Y=jaar in 4 cijfers
|
||||
#. FIXME: Get the right format for the locale
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3935
|
||||
msgid "%d/%b/%Y"
|
||||
msgstr "%d/%b/%Y"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3928
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3938
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3983
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr "Kan niet naar de map gaan die u opgaf omdat het een ongeldig pad is."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4065
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4075
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "Locatie openen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4080
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4090
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_Locatie:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4114
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
|
||||
@ -1331,7 +1335,7 @@ msgstr "Dit bestandsysteem ondersteunt geen aankoppelen"
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Bestandsysteem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1376
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1375
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error getting information for '%s': %s"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user