Updated Latvian translation

This commit is contained in:
Rūdolfs Mazurs 2014-09-28 12:35:00 +03:00
parent 89c0522c45
commit 153ec7be56
2 changed files with 412 additions and 447 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

265
po/lv.po
View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-07 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-07 17:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-28 09:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-28 12:34+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
@ -1165,8 +1165,8 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11637
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:195
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11708
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:198
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5
#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "_Pielietot"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764
#: ../gtk/gtkwindow.c:11638 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
#: ../gtk/gtkwindow.c:11709 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
msgid "_OK"
msgstr "_Labi"
@ -1361,7 +1361,6 @@ msgstr "Izvadi sūtīt uz šo mapi, nevis uz cwd"
#: ../gtk/encodesymbolic.c:266
#, c-format
#| msgid "Invalid file name"
msgid "Invalid size %s\n"
msgstr "Nederīgs izmērs %s\n"
@ -1596,7 +1595,7 @@ msgid "Other Applications"
msgstr "Citas lietotnes"
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1568
msgid "Application"
msgstr "Lietotne"
@ -1627,7 +1626,6 @@ msgstr "teksts nedrīkst parādīties elementā <%s>"
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340
#, c-format
#| msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgid "Invalid object type `%s' on line %d"
msgstr "Nederīgs objekta tips “%s” rindā %d"
@ -1643,7 +1641,6 @@ msgstr "Otrreiz lietots objekta ID “%s” %d. rindā (pirmoreiz %d. rindā)"
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652
#, c-format
#| msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
msgstr "Nederīga īpašība: %s.%s rindā %d"
@ -2076,30 +2073,30 @@ msgstr "_Labā:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Papīra apmales"
#: ../gtk/gtkentry.c:9575 ../gtk/gtkentry.c:9728 ../gtk/gtklabel.c:6530
#: ../gtk/gtktextview.c:8841 ../gtk/gtktextview.c:9029
#: ../gtk/gtkentry.c:9584 ../gtk/gtkentry.c:9737 ../gtk/gtklabel.c:6530
#: ../gtk/gtktextview.c:8850 ../gtk/gtktextview.c:9038
msgid "Cu_t"
msgstr "Izgriez_t"
#: ../gtk/gtkentry.c:9579 ../gtk/gtkentry.c:9731 ../gtk/gtklabel.c:6531
#: ../gtk/gtktextview.c:8845 ../gtk/gtktextview.c:9033
#: ../gtk/gtkentry.c:9588 ../gtk/gtkentry.c:9740 ../gtk/gtklabel.c:6531
#: ../gtk/gtktextview.c:8854 ../gtk/gtktextview.c:9042
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopēt"
#: ../gtk/gtkentry.c:9583 ../gtk/gtkentry.c:9734 ../gtk/gtklabel.c:6532
#: ../gtk/gtktextview.c:8847 ../gtk/gtktextview.c:9035
#: ../gtk/gtkentry.c:9592 ../gtk/gtkentry.c:9743 ../gtk/gtklabel.c:6532
#: ../gtk/gtktextview.c:8856 ../gtk/gtktextview.c:9044
msgid "_Paste"
msgstr "_Ielīmēt"
#: ../gtk/gtkentry.c:9586 ../gtk/gtklabel.c:6534 ../gtk/gtktextview.c:8850
#: ../gtk/gtkentry.c:9595 ../gtk/gtklabel.c:6534 ../gtk/gtktextview.c:8859
msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"
#: ../gtk/gtkentry.c:9597 ../gtk/gtklabel.c:6543 ../gtk/gtktextview.c:8864
#: ../gtk/gtkentry.c:9606 ../gtk/gtklabel.c:6543 ../gtk/gtktextview.c:8873
msgid "Select _All"
msgstr "Izvēlēties _visu"
#: ../gtk/gtkentry.c:10789
#: ../gtk/gtkentry.c:10798
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Ieslēgts Caps Lock"
@ -2107,7 +2104,7 @@ msgstr "Ieslēgts Caps Lock"
msgid "Select a File"
msgstr "Izvēlieties datni"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:956
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:960
msgid "Desktop"
msgstr "Darbvirsma"
@ -2116,7 +2113,7 @@ msgstr "Darbvirsma"
msgid "(None)"
msgstr "(Nekas)"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3269
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3273
msgid "_Open"
msgstr "_Atvērt"
@ -2238,7 +2235,7 @@ msgstr "Vakar %-H.%M"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1571
#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
@ -2299,7 +2296,7 @@ msgstr "Izvēlieties fontu"
#. * pages that the printing system may support.
#.
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1201 ../gtk/inspector/size-groups.c:251
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1202 ../gtk/inspector/size-groups.c:251
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
msgid "None"
msgstr "Nekas"
@ -2308,16 +2305,16 @@ msgstr "Nekas"
msgid "Application menu"
msgstr "Lietotnes izvēlne"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8358
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8436
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
#: ../gtk/gtkicontheme.c:2306 ../gtk/gtkicontheme.c:2370
#: ../gtk/gtkicontheme.c:2308 ../gtk/gtkicontheme.c:2372
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Motīvā nav ikonas “%s”"
#: ../gtk/gtkicontheme.c:4003 ../gtk/gtkicontheme.c:4370
#: ../gtk/gtkicontheme.c:4005 ../gtk/gtkicontheme.c:4372
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Neizdevās ielādēt ikonu"
@ -2655,189 +2652,187 @@ msgstr "Ierīces"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Grāmatzīmes"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:930
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:934
msgid "Recent"
msgstr "Nesenās"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:932
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:936
msgid "Recent files"
msgstr "Nesen lietotās datnes"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:941
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:945
msgid "Home"
msgstr "Mājas"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:943
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:947
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Atvērt personisko mapi"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:958
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:962
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Atvērt darbvirsmas saturu mapē"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:972
#| msgid "Location"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:976
msgid "Enter Location"
msgstr "Ievadīt vietu"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:974
#| msgid "Could not run application"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:978
msgid "Manually enter a location"
msgstr "Manuāli ievadīt atrašanās vietu"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:985
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:989
msgid "Trash"
msgstr "Miskaste"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:987
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:991
msgid "Open the trash"
msgstr "Atvērt miskasti"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1050 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1078
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1286
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1054 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1082
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1290
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "Montēt un atvērt %s"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1159
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1163
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "Atvērt datņu sistēmas saturu"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1249
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1253
msgid "Network"
msgstr "Tīkls"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1255
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1259
msgid "Browse Network"
msgstr "Pārlūkot tīklu"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1257
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1261
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "Pārlūkot tīkla saturu"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1265
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1269
msgid "Connect to Server"
msgstr "Savienoties ar serveri"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1267
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1271
msgid "Connect to a network server address"
msgstr "Savienoties ar tīkla servera adresi"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1669
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1673
msgid "New bookmark"
msgstr "Jauna grāmatzīme"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2226 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3347
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2230 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3351
msgid "_Start"
msgstr "_Startēt"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2227 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3354
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2231 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3358
msgid "_Stop"
msgstr "_Apturēt"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2234
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2238
msgid "_Power On"
msgstr "_Ieslēgt"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2235
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_Droši izņemt dzini"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2243
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_Savienoties ar dzini"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2240
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2244
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_Atvienot dzini"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2244
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2248
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "_Startēt vairākdisku ierīci"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2245
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2249
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_Apstādināt vairākdisku ierīci"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2250
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2254
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "_Atslēgt dzini"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2251
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2255
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_Slēgt dzini"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2280 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3029
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2284 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3033
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "Neizdevās startēt %s"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2310
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2314
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "Neizdevās piekļūt “%s”"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2620
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2624
#, c-format
msgid "Unable to unmount %s"
msgstr "Neizdevās atmontēt %s"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2746
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2750
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "Neizdevās apstādināt %s"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2775 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2804
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2833
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2779 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2808
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2837
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Neizdevās izgrūst %s"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2979
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2983
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "Neizdevās aptaujāt %s par datu nesēju izmaiņām"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3277
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3281
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Atvēr_t jaunā cilnē"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3286
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3290
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Atvērt jaunā _logā"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3295
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3299
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Pievienot grām_atzīmi"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3301
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3305
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3308
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3312
msgid "Rename…"
msgstr "Pārsaukt…"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3319
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3323
msgid "_Mount"
msgstr "_Montēt"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3326
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3330
msgid "_Unmount"
msgstr "_Atmontēt"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3333
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3337
msgid "_Eject"
msgstr "_Izgrūst"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3340
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3344
msgid "_Detect Media"
msgstr "Noteikt _datu nesēju"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3946
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3953
msgid "Computer"
msgstr "Dators"
@ -2846,7 +2841,6 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikācija"
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:833
#| msgid "Remember password until you _logout"
msgid "_Remember password"
msgstr "Atce_rēties paroli"
@ -3378,11 +3372,11 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
#: ../gtk/gtkwindow.c:11632
#: ../gtk/gtkwindow.c:11703
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "Vai vēlaties izmantot GTK+ Inspector?"
#: ../gtk/gtkwindow.c:11634
#: ../gtk/gtkwindow.c:11705
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
@ -3393,15 +3387,12 @@ msgstr ""
"salūzt vai avarēt."
#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281
#| msgctxt "Action name"
#| msgid "Activate"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivizēt"
#. vim: set et sw=2 ts=2:
#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1
#| msgid "Status"
msgid "State"
msgstr "Stāvoklis"
@ -3416,12 +3407,10 @@ msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:3
#| msgid "Disabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Ieslēgts"
#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:4
#| msgid "Paper Type"
msgid "Parameter Type"
msgstr "Parametra tips"
@ -3434,12 +3423,10 @@ msgid "New class"
msgstr "Jauna klase"
#: ../gtk/inspector/classes-list.c:126
#| msgid "_Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#: ../gtk/inspector/classes-list.c:133
#| msgid "Color _name:"
msgid "Class name"
msgstr "Klases nosaukums"
@ -3452,32 +3439,30 @@ msgstr "Pievienot klasi"
msgid "Restore defaults for this widget"
msgstr "Atjaunot šīs logdaļas noklusējumus"
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:86 ../gtk/inspector/css-editor.c:92
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:89 ../gtk/inspector/css-editor.c:95
msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
msgstr "Šeit jūs varat ierakstīt jebkuru CSS kārtulu, ko atpazīst GTK+."
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:87 ../gtk/inspector/css-editor.c:93
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:90 ../gtk/inspector/css-editor.c:96
msgid ""
"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" "
"button above."
msgstr ""
"Jūs varat arī uz laiku izslēgt šo pielāgoto CSS, spiežot pogu “Pauzēt” augšā."
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:88
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:91
msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
msgstr "Izmaiņas tiek pielietotas uzreiz un globāli, visai lietotnei."
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:94
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:97
msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget."
msgstr "Izmaiņas tiek pielietotas uzreiz, tikai izvēlētajai logdaļai."
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:156
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:159
msgid "Saving CSS failed"
msgstr "CSS saglabāšana neizdevās"
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:196
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Save"
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"
@ -3496,12 +3481,10 @@ msgstr "Rādīt datus"
#. vim: set et sw=2 ts=2:
#: ../gtk/inspector/general.ui.h:1
#| msgid "GTK+ Options"
msgid "GTK+ Version"
msgstr "GTK+ versija"
#: ../gtk/inspector/general.ui.h:2
#| msgid "Go _Back"
msgid "GDK Backend"
msgstr "GDK aizmugure"
@ -3523,12 +3506,10 @@ msgstr "Nenosaukta sadaļa"
#. vim: set et sw=2 ts=2:
#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:1 ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:3
#| msgid "label"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1301
#| msgid "Location"
#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1302
msgid "Action"
msgstr "Darbība"
@ -3541,16 +3522,13 @@ msgid "Buildable ID"
msgstr "Būvējamā ID"
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3
#| msgid "Default Application"
msgid "Default Widget"
msgstr "Noklusējuma logdaļa"
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1004 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1184
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1309 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1420
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1005 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1185
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1310 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1421
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Properties"
msgid "Properties"
msgstr "Īpašības"
@ -3566,81 +3544,91 @@ msgstr "Piešķirtais izmērs"
msgid "Object Hierarchy"
msgstr "Objektu hierarhija"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:616
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:617
#, c-format
#| msgid "Printer"
msgid "Pointer: %p"
msgstr "Norāde: %p"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:631
#| msgid "Unknown"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632
msgctxt "type name"
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:633
#, c-format
msgid "Object: %p (%s)"
msgstr "Objekts: %p (%s)"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1057
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1058
#, c-format
#| msgid "Unable to stop %s"
msgid "Uneditable property type: %s"
msgstr "Nerediģējams īpašības tips: %s"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1175
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1176
msgid "Attribute mapping"
msgstr "Atribūtu attēlošana"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1180
#| msgid "_Mode:"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181
msgid "Model:"
msgstr "Modelis:"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1182
#, c-format
msgid "%p (%s)"
msgstr "%p (%s)"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1191
#| msgid "Volume"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1192
msgid "Column:"
msgstr "Kolonna:"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1305
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1306
#, c-format
msgid "Defined at: %p (%s)"
msgstr "Definēts pie: %p (%s)"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1369 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1385
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Convert"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1370 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1386
msgid "inverted"
msgstr "apgriezts"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1401
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1402
msgid "bidirectional, inverted"
msgstr "divvirzienu, apgriezts"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1406 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1502
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1407 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1503
msgid "bidirectional"
msgstr "divvirzienu"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1411
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1412
msgid "Binding:"
msgstr "Sasaiste:"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1521
#| msgid "Starting %s"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1522
msgid "Setting:"
msgstr "Iestatījums:"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1554
#| msgid "Paper Source"
msgid "Source:"
msgstr "Avots:"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1559
#| msgid "default:mm"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1562
#| msgid "GTK+ Theme"
msgid "Theme"
msgstr "Motīvs"
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1565
#| msgid "Setting:"
msgid "XSettings"
msgstr "XIestatījumi"
#. vim: set et:
#. vim: set et sw=2 ts=2:
#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Properties"
msgid "Property"
msgstr "Īpašība"
@ -3658,7 +3646,6 @@ msgid "Defined At"
msgstr "Definēts pie"
#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:1
#| msgid "Up Path"
msgid "Path"
msgstr "Ceļš"
@ -3667,17 +3654,14 @@ msgid "Type:"
msgstr "Tips:"
#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3
#| msgid "_Mount"
msgid "Count:"
msgstr "Skaits:"
#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:4
#| msgid "Size"
msgid "Size:"
msgstr "Izmērs:"
#: ../gtk/inspector/signals-list.c:109
#| msgid "_Yes"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
@ -3687,18 +3671,14 @@ msgid "Trace signal emissions on this object"
msgstr "Izsekot šī objekta raidītos signālus"
#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:2
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Clear"
msgid "Clear log"
msgstr "Attīrīt žurnālu"
#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:4
#| msgid "Co_nnect"
msgid "Connected"
msgstr "Savienots"
#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:5
#| msgid "_Mount"
msgid "Count"
msgstr "Skaits"
@ -3707,7 +3687,6 @@ msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignorēt slēpto"
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:241
#| msgid "_Mode:"
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
@ -3747,8 +3726,6 @@ msgid "GTK+ Theme"
msgstr "GTK+ motīvs"
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Dark Orange"
msgid "Dark variant"
msgstr "Tumšais variants"
@ -3765,22 +3742,18 @@ msgid "Text Direction"
msgstr "Teksta virziens"
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6
#| msgid "Left to right"
msgid "Left-to-Right"
msgstr "No kreisās uz labo"
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7
#| msgid "Right to left"
msgid "Right-to-Left"
msgstr "No labās uz kreiso"
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:8
#| msgid "Window"
msgid "Window scaling"
msgstr "Logu izmēru maiņa"
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9
#| msgid "Information"
msgid "Animations"
msgstr "Animācijas"
@ -3801,13 +3774,10 @@ msgid "Simulate touchscreen"
msgstr "Imitēt skārienekrānu"
#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1
#| msgid "_Eject"
msgid "Object"
msgstr "Objekts"
#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4
#| msgctxt "Action name"
#| msgid "Press"
msgid "Address"
msgstr "Adrese"
@ -3822,7 +3792,6 @@ msgid "Send Widget to Shell"
msgstr "Sūtīt logdaļu uz čaulu"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:2
#| msgid "Select a File"
msgid "Select an Object"
msgstr "Izvēlēties objektu"
@ -3838,13 +3807,10 @@ msgid "Signals"
msgstr "Signāli"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6
#| msgid "Search"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarhija"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Properties"
msgid "Child Properties"
msgstr "Bērna īpašības"
@ -3853,13 +3819,10 @@ msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS klases"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9
#| msgctxt "Stock label"
#| msgid "_Properties"
msgid "Style Properties"
msgstr "Stila īpašības"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 ../gtk/inspector/window.ui.h:18
#| msgid "Custom"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Pielāgots CSS"
@ -3872,7 +3835,6 @@ msgid "Data"
msgstr "Dati"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:13
#| msgid "Application"
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
@ -3881,12 +3843,10 @@ msgid "Gestures"
msgstr "Žesti"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16
#| msgid "_Eject"
msgid "Objects"
msgstr "Objekti"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17
#| msgid "Paper _source:"
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"
@ -4787,7 +4747,6 @@ msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Neiekļaut attēla datus kešatmiņā"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1655
#| msgid "Don't include image data in the cache"
msgid "Include image data in the cache"
msgstr "Iekļaut attēla datus kešatmiņā"