Updated Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2015-08-30 15:33:27 +02:00
parent 3cc2c9a7ca
commit 17411d348e

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 17:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-30 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Ekran, na którym ten status będzie wyświetlany"
msgid "Whether the status icon is visible"
msgstr "Określa, czy ikona stanu jest widoczna"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:322 gtk/gtkplug.c:201
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:322 gtk/gtkplug.c:199
msgid "Embedded"
msgstr "Zagnieżdżona"
@ -1254,19 +1254,19 @@ msgstr "Zawijanie licencji"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Określa, czy tekst licencji powinien być zawijany."
#: gtk/gtkaccellabel.c:192
#: gtk/gtkaccellabel.c:193
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Domknięcie skrótu"
#: gtk/gtkaccellabel.c:193
#: gtk/gtkaccellabel.c:194
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Domknięcie monitorowane pod kątem zmian skrótów"
#: gtk/gtkaccellabel.c:199
#: gtk/gtkaccellabel.c:200
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Widżet skrótu"
#: gtk/gtkaccellabel.c:200
#: gtk/gtkaccellabel.c:201
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Widżet monitorowana zmian skrótów"
@ -3850,7 +3850,7 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Bieżący filtr służący do zaznaczania wyświetlanych plików"
#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4344
#: gtk/gtkplacesview.c:2178
#: gtk/gtkplacesview.c:2202
msgid "Local Only"
msgstr "Tylko lokalne"
@ -5446,11 +5446,11 @@ msgstr "Położenie do wybrania"
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "Położenie do wyróżnienia na panelu bocznym"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4313 gtk/gtkplacesview.c:2192
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4313 gtk/gtkplacesview.c:2223
msgid "Open Flags"
msgstr "Flagi otwarcia"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4314 gtk/gtkplacesview.c:2193
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4314 gtk/gtkplacesview.c:2224
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
@ -5499,7 +5499,7 @@ msgstr ""
"Określa, czy panel boczny zawiera wbudowany skrót do ręcznego wprowadzania "
"położenia"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4345 gtk/gtkplacesview.c:2179
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4345 gtk/gtkplacesview.c:2203
msgid "Whether the sidebar only includes local files"
msgstr "Określa, czy panel boczny zawiera tylko lokalne pliki"
@ -5527,14 +5527,22 @@ msgstr ""
"Określa, czy wysyłać sygnał ::populate-popup dla wyskakujących okien, które "
"nie są menu"
#: gtk/gtkplacesview.c:2185
#: gtk/gtkplacesview.c:2209
msgid "Loading"
msgstr "Wczytywanie"
#: gtk/gtkplacesview.c:2186
#: gtk/gtkplacesview.c:2210
msgid "Whether the view is loading locations"
msgstr "Określa, czy widok wczytuje położenia"
#: gtk/gtkplacesview.c:2216
msgid "Fetching networks"
msgstr "Pobieranie sieci"
#: gtk/gtkplacesview.c:2217
msgid "Whether the view is fetching networks"
msgstr "Określa, czy widok pobiera sieci"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:181
msgid "Icon of the row"
msgstr "Ikona dla rzędu"
@ -5587,15 +5595,15 @@ msgstr "Plik przedstawiany przez rząd, jeśli dotyczy"
msgid "Whether the row represents a network location"
msgstr "Określa, czy rząd przedstawia położenie sieciowe"
#: gtk/gtkplug.c:202
#: gtk/gtkplug.c:200
msgid "Whether the plug is embedded"
msgstr "Określa, czy wtyczka jest osadzona"
#: gtk/gtkplug.c:216
#: gtk/gtkplug.c:214
msgid "Socket Window"
msgstr "Okno gniazda"
#: gtk/gtkplug.c:217
#: gtk/gtkplug.c:215
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "Okno gniazda, w którym osadzona jest wtyczka"