forked from AuroraMiddleware/gtk
Added Persian translation from Roozbeh Pournader <roozbeh@sina.sharif.ac.ir>
This commit is contained in:
parent
1c19b4be12
commit
194d5dbd3f
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2000-10-14 Robert Brady <robert@suse.co.uk>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "fa" (Persian) to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2000-10-12 Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>
|
||||
|
||||
* gtk/gtktreedatalist.[ch] (gtk_tree_data_list_value_to_node): Added
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2000-10-14 Robert Brady <robert@suse.co.uk>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "fa" (Persian) to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2000-10-12 Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>
|
||||
|
||||
* gtk/gtktreedatalist.[ch] (gtk_tree_data_list_value_to_node): Added
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2000-10-14 Robert Brady <robert@suse.co.uk>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "fa" (Persian) to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2000-10-12 Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>
|
||||
|
||||
* gtk/gtktreedatalist.[ch] (gtk_tree_data_list_value_to_node): Added
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2000-10-14 Robert Brady <robert@suse.co.uk>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "fa" (Persian) to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2000-10-12 Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>
|
||||
|
||||
* gtk/gtktreedatalist.[ch] (gtk_tree_data_list_value_to_node): Added
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2000-10-14 Robert Brady <robert@suse.co.uk>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "fa" (Persian) to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2000-10-12 Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>
|
||||
|
||||
* gtk/gtktreedatalist.[ch] (gtk_tree_data_list_value_to_node): Added
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2000-10-14 Robert Brady <robert@suse.co.uk>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "fa" (Persian) to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2000-10-12 Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>
|
||||
|
||||
* gtk/gtktreedatalist.[ch] (gtk_tree_data_list_value_to_node): Added
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2000-10-14 Robert Brady <robert@suse.co.uk>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "fa" (Persian) to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2000-10-12 Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>
|
||||
|
||||
* gtk/gtktreedatalist.[ch] (gtk_tree_data_list_value_to_node): Added
|
||||
|
@ -212,7 +212,7 @@ AC_SUBST(STRIP_BEGIN)
|
||||
AC_SUBST(STRIP_END)
|
||||
|
||||
# i18n stuff
|
||||
ALL_LINGUAS="ca cs da de el es et eu fi fr ga gl he hr hu it ja ko lt nl no pl pt pt_BR ro ru sk sl sp sr sv tr uk wa zh_TW.Big5 zh_CN.GB2312"
|
||||
ALL_LINGUAS="ca cs da de el es et eu fa fi fr ga gl he hr hu it ja ko lt nl no pl pt pt_BR ro ru sk sl sp sr sv tr uk wa zh_TW.Big5 zh_CN.GB2312"
|
||||
AM_GTK_GNU_GETTEXT
|
||||
LIBS="$LIBS $INTLLIBS"
|
||||
|
||||
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2000-10-14 Robert Brady <robert@suse.co.uk>
|
||||
|
||||
* fa.po: Added Persian translation from Roozbeh Pournader
|
||||
<roozbeh@sina.sharif.ac.ir>
|
||||
|
||||
2000-10-13 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
|
||||
|
||||
* tr.po: Updated the Turkish translation.
|
||||
|
287
po/fa.po
Normal file
287
po/fa.po
Normal file
@ -0,0 +1,287 @@
|
||||
# This the Persian locale definition for Gtk+.
|
||||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Roozbeh Pournader <roozbeh@sina.sharif.ac.ir>, 2000.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-12 20:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-10-13 15:00+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sina.sharif.ac.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
|
||||
msgid "Hue:"
|
||||
msgstr "پرده:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
|
||||
msgid "Saturation:"
|
||||
msgstr "غلظت:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "روشنایی:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
msgstr "قرمز:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1426
|
||||
msgid "Green:"
|
||||
msgstr "سبز:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1427
|
||||
msgid "Blue:"
|
||||
msgstr "آبی:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1430
|
||||
msgid "Opacity:"
|
||||
msgstr "درجهی ماتی:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1445
|
||||
msgid "Hex Value:"
|
||||
msgstr "کد هگز:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1466
|
||||
msgid "Custom Palette"
|
||||
msgstr "تخته رنگ دستساز"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1471
|
||||
msgid "Set Color"
|
||||
msgstr "همین رنگ"
|
||||
|
||||
#. The OK button
|
||||
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:952
|
||||
#: gtk/gtkgamma.c:415
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "تأیید"
|
||||
|
||||
#. The Cancel button
|
||||
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:968
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1077 gtk/gtkfilesel.c:1201 gtk/gtkfontsel.c:965
|
||||
#: gtk/gtkgamma.c:423
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "انصراف"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "راهنمایی"
|
||||
|
||||
#. The directories clist
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:512
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
msgstr "شاخهها"
|
||||
|
||||
#. The files clist
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:532
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "پروندهها"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory unreadable: %s"
|
||||
msgstr "شاخهی %s قابل خواندن نیست"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:635
|
||||
msgid "Create Dir"
|
||||
msgstr "ایجاد شاخه"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1046
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "حذف پرونده"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1159
|
||||
msgid "Rename File"
|
||||
msgstr "تغییر نام پرونده"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
|
||||
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
|
||||
#. (gpointer) fs);
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:827
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "خطا"
|
||||
|
||||
#. close button
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:338
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "بستن"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:932
|
||||
msgid "Create Directory"
|
||||
msgstr "ایجاد شاخه"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:946
|
||||
msgid "Directory name:"
|
||||
msgstr "نام شاخه:"
|
||||
|
||||
#. buttons
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:959
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "ایجاد"
|
||||
|
||||
#. buttons
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1068
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#. buttons
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1192
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "تغییر نام"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
|
||||
msgid "Selection: "
|
||||
msgstr "انتخاب: "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:189
|
||||
msgid "Family:"
|
||||
msgstr "خانواده:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:194
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
msgstr "سبک:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:199
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "اندازه:"
|
||||
|
||||
#. create the text entry widget
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:309
|
||||
msgid "Preview:"
|
||||
msgstr "پیشنمایش:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:959
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "اِعمال"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:981
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "انتخاب قلم"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkgamma.c:395
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "گاما"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkgamma.c:402
|
||||
msgid "Gamma value"
|
||||
msgstr "مقدار گاما"
|
||||
|
||||
#. shell and main vbox
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:185
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "ورودی"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:193
|
||||
msgid "No input devices"
|
||||
msgstr "دستگاه ورودی یافت نشد"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:222
|
||||
msgid "Device:"
|
||||
msgstr "دستگاه"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:238
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "از کار افتاده"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:246
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "صفحهی نمایش"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:254
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "پنجره"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:262
|
||||
msgid "Mode: "
|
||||
msgstr "حالت: "
|
||||
|
||||
#. The axis listbox
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:292
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "محورها"
|
||||
|
||||
#. Keys listbox
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:308
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr "کلیدها"
|
||||
|
||||
#. We create the save button in any case, so that clients can
|
||||
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:329
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "ذخیره"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:471
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:472
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:473
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "فشار"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:474
|
||||
msgid "X Tilt"
|
||||
msgstr "انحنای X"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:475
|
||||
msgid "Y Tilt"
|
||||
msgstr "انحنای Y"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:476
|
||||
msgid "Wheel"
|
||||
msgstr "چرخ"
|
||||
# farmaan
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:516
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "هیچکدام"
|
||||
# hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
|
||||
msgid "(disabled)"
|
||||
msgstr "(از کار افتاده)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:579
|
||||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(نامعلوم)"
|
||||
# naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
|
||||
|
||||
#. and clear button
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:664
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr "پاک شود"
|
||||
# paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "صفحهی %u"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:1945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
|
||||
msgstr "پروندهی تصویری در pixmap_path مقابل یافت نشد: \"%s\" سطر %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:1948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
||||
msgstr "پروندهی تصویری در pixmap_path مقابل یافت نشد: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkthemes.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
|
||||
msgstr "واحد بارشونده در module_path مقابل یافت نشد: \"%s\","
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktipsquery.c:180
|
||||
msgid "--- No Tip ---"
|
||||
msgstr "--- کمک بی کمک ---"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user