diff --git a/po-properties/mr.po b/po-properties/mr.po index f278e8c9b0..7a67184d5c 100644 --- a/po-properties/mr.po +++ b/po-properties/mr.po @@ -1,5695 +1,4500 @@ -# translation of gtk+.mr.po to -# Copyright (C) 2003 Jitendra Shah -# First Author: Swapnil Hajare , 2003. -# Second Author: Pradeep Deshpande , 2004 +# translation of gtk+-properties.HEAD.po to marathi +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Sandeep Shedmake , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+.mr\n" +"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-05 11:57-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:59+0530\n" -"Last-Translator: Jitendra Shah \n" -"Language-Team: Marathi \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-13 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-13 20:30+0530\n" +"Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" +"Language-Team: marathi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 msgid "Number of Channels" -msgstr "" +msgstr "एकूण वाहिका" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 msgid "The number of samples per pixel" -msgstr "XPM फाइलमध्ये प्रति ओळीतील अक्षर संख्या अवैध आहे " +msgstr "दर पिक्सेल करीता एकूण सॅम्पल" -# gtk/gtkcolorsel.c:1858 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 msgid "Colorspace" -msgstr "रंगाचे नाव(_N):" +msgstr "रंगक्षेत्र" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" -msgstr "" +msgstr "सॅम्पल विश्लेषीत केले जाते ते रंगक्षेत्र" -# gtk/gtkcolorsel.c:1711 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 msgid "Has Alpha" -msgstr "रंगफळी आहे" +msgstr "Alpha समाविष्टीत" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" -msgstr "" +msgstr "alpha मार्गकडे pixbuf समाविष्टीत आहे का" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 msgid "Bits per Sample" -msgstr "" +msgstr "बिट्स दर सॅम्पल" -# gtk/gtktable.c:157 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 msgid "The number of bits per sample" -msgstr "टेबलमधील ओळींची संख्या" +msgstr "दर सॅम्पल करीता एकूण सॅम्पल" -# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:632 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 msgid "Width" msgstr "रुंदी" -# gtk/gtktable.c:166 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 msgid "The number of columns of the pixbuf" -msgstr "टेबलमधील स्तंभ संख्या" +msgstr "pixbuf मधील स्तंभ संख्या" -# gtk/gtklayout.c:642 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:641 msgid "Height" msgstr "ऊंची" -# gtk/gtktable.c:157 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 msgid "The number of rows of the pixbuf" -msgstr "टेबलमधील ओळींची संख्या" +msgstr "pixbuf मधील ओळींची संख्या" -# gtk/gtktable.c:156 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 msgid "Rowstride" -msgstr "ओळी" +msgstr "ओळींची श्रृंखला" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 -msgid "" -"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" -msgstr "" +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 +msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" +msgstr "ओळीच्या सुरूवातीस व पुढल्या ओळीच्या सुरूवातीचे एकूण बाईट्सचे क्रमांक" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 msgid "Pixels" -msgstr "" +msgstr "पिक्सेल" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" -msgstr "" +msgstr "pixbuf च्या पिक्सेल माहिती करीता पॉईंटर" -# gtk/gtkbutton.c:265 -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 -#, fuzzy +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103 msgid "Default Display" msgstr "सर्वसाधारण मोकळी जागा " -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104 +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104 msgid "The default display for GDK" -msgstr "" +msgstr "GDKसाठी साधारण प्रदर्शक" -# gtk/gtkinputdialog.c:246 -#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176 -#: gtk/gtkstatusicon.c:253 gtk/gtkwindow.c:600 +#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:253 +#: ../gtk/gtkwindow.c:600 msgid "Screen" msgstr "पडदा" -# gtk/gtktreeview.c:515 -#: gdk/gdkpango.c:491 -#, fuzzy +#: ../gdk/gdkpango.c:491 msgid "the GdkScreen for the renderer" msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368 -#: gdk/gdkscreen.c:75 -#, fuzzy +#: ../gdk/gdkscreen.c:75 msgid "Font options" -msgstr "फोन्टचे बिंदू" +msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)" -# gtk/gtksettings.c:216 -#: gdk/gdkscreen.c:76 -#, fuzzy +#: ../gdk/gdkscreen.c:76 msgid "The default font options for the screen" -msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फोन्टचे नाव" +msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फॉन्टचे नाव" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368 -#: gdk/gdkscreen.c:83 -#, fuzzy +#: ../gdk/gdkscreen.c:83 msgid "Font resolution" -msgstr "फोन्टचे बिंदू" +msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)" -# gtk/gtkrange.c:274 -#: gdk/gdkscreen.c:84 -#, fuzzy +#: ../gdk/gdkscreen.c:84 msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "पडद्यावरील क्षेत्राचे समशोधन कसे करावे" -# gtk/gtktexttag.c:199 -#: gtk/gtkaboutdialog.c:197 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197 msgid "Program name" msgstr "टॅगचे नाव" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:198 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" -msgstr "" +msgstr "कार्यक्रमाचे नाव. खरे नसल्यास, ते g_get_application_name() करीता मुलभूत म्हणून स्थापीत केले पाहिजे" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:212 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212 msgid "Program version" -msgstr "" +msgstr "कार्यक्रमाची आवृत्ती" -# gtk/gtktoolbar.c:225 -#: gtk/gtkaboutdialog.c:213 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213 msgid "The version of the program" -msgstr "टूलबारची दिशा" +msgstr "कार्यक्रमाची आवृत्ती" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:227 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227 msgid "Copyright string" -msgstr "" +msgstr "हक्काधिकार अक्षरमाळा" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:228 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228 msgid "Copyright information for the program" -msgstr "" +msgstr "कार्यक्रमाच्या मालकीहक्कावीषयी माहिती" -# gtk/gtktable.c:183 -#: gtk/gtkaboutdialog.c:245 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245 msgid "Comments string" -msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा" +msgstr "प्रतिक्रिया अक्षरमाळा" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:246 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246 msgid "Comments about the program" -msgstr "" +msgstr "कार्यक्रमावीषयी प्रतिक्रीया" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:280 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280 msgid "Website URL" -msgstr "" +msgstr "संकेतस्थळ URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:281 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281 msgid "The URL for the link to the website of the program" -msgstr "" +msgstr "कार्यक्रमाच्या संकेतस्थळावरील लिंक करीता URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:297 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297 msgid "Website label" -msgstr "" +msgstr "संकेतस्थळाचे नाव" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:298 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" -msgstr "" +msgstr "कार्यक्रमाच्या संकेतस्थलळावरील लिंक करीता लेबल. असे निश्चित नसल्यास, ते URL करीता मुलभूत म्हणून निर्धारीत केले जाते" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:314 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "लेखक" -# gtk/gtktoolbar.c:225 -#: gtk/gtkaboutdialog.c:315 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315 msgid "List of authors of the program" -msgstr "टूलबारची दिशा" +msgstr "कार्यक्रमातील लेखकाची यादी" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:331 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331 msgid "Documenters" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेजकार" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:332 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332 msgid "List of people documenting the program" -msgstr "" +msgstr "कार्यक्रमाचे दस्तावेज कर्त्यांची यादी" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:348 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348 msgid "Artists" -msgstr "" +msgstr "कलाकार" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:349 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" -msgstr "" +msgstr "कार्यक्रमाच्या आर्टवर्कसाठी सहाय्य देणाऱ्या व्यक्तीचे यादीतील नावे" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:366 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366 msgid "Translator credits" -msgstr "" +msgstr "Swapnil Hajare , 2003; Pradeep Deshpande , 2004; संदिप शेडमाके , 2008." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:367 -msgid "" -"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367 +msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +msgstr "भाषांतराचे श्रेय.ही वाक्यरचना भाषांतरासाठी योग्य मानले जावे" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:382 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "चिन्ह" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:383 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" -msgstr "" +msgstr "याविषयी चौकोन करीता चिन्ह. हे निश्चित केल्यास, ते gtk_window_get_default_icon_list() करीता मुलभूत निश्चित केले जाते" -# gtk/gtksettings.c:215 -#: gtk/gtkaboutdialog.c:398 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398 msgid "Logo Icon Name" -msgstr "फोन्टचे नाव" +msgstr "चिन्ह आइकान नाव" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:399 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." -msgstr "" +msgstr "याविषयी चौकोन करीता नामांकीत चिन्ह जे बोधचिन्ह म्हणून वापरले जाईल." -# gtk/gtktexttag.c:608 -#: gtk/gtkaboutdialog.c:412 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412 msgid "Wrap license" -msgstr "रूप संच आच्छादित करा" +msgstr "कवर करा" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468 -#: gtk/gtkaboutdialog.c:413 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413 msgid "Whether to wrap the license text." -msgstr "लेखन/त्यातील भाग काढायचा आहे का" +msgstr "परवाना पाठ्य गुंडाळायचे का." -# gtk/gtkaccellabel.c:136 -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:129 msgid "Accelerator Closure" msgstr "वेगनियंत्रक बटण" -# gtk/gtkaccellabel.c:137 -#: gtk/gtkaccellabel.c:130 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:130 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "वेगक्रमात बदल करताना वेगनियंत्रक बटणावर लक्ष ठेवा" -# gtk/gtkaccellabel.c:143 -#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:136 msgid "Accelerator Widget" msgstr "वेगनियंत्रक बटण असणारी चौकट(विंडो)" -# gtk/gtkaccellabel.c:144 -#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "वेगक्रमात बदल करताना चौकटीवर (विंडो) लक्ष ठेवा" -# gtk/gtksettings.c:215 -#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123 -#: gtk/gtktextmark.c:89 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaction.c:199 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:123 +#: ../gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" -msgstr "फोन्टचे नाव" +msgstr "नाव" -#: gtk/gtkaction.c:200 +#: ../gtk/gtkaction.c:200 msgid "A unique name for the action." -msgstr "" +msgstr "कृतीसाठी विशेष नाव." -# gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280 -#: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195 -#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: ../gtk/gtkaction.c:215 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195 +#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:316 ../gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "लेबल" -#: gtk/gtkaction.c:216 +#: ../gtk/gtkaction.c:216 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." -msgstr "" +msgstr "ही कृती करणाऱ्या मेनूविषय व बटणांसाठी वापरले जाणारे लेबल." -# gtk/gtknotebook.c:406 -#: gtk/gtkaction.c:223 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaction.c:223 msgid "Short label" -msgstr "टॅब दाखवा" +msgstr "लहानसे लेबल" -#: gtk/gtkaction.c:224 +#: ../gtk/gtkaction.c:224 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." -msgstr "" +msgstr "टूलबार बटणकरीता वापरले जाणारे लहानसे लेबल." -#: gtk/gtkaction.c:230 +#: ../gtk/gtkaction.c:230 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "साधनटिप" -#: gtk/gtkaction.c:231 +#: ../gtk/gtkaction.c:231 msgid "A tooltip for this action." -msgstr "" +msgstr "या कृतीसाठी साधनटिप." -# gtk/gtkimage.c:170 -#: gtk/gtkaction.c:237 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaction.c:237 msgid "Stock Icon" -msgstr "ID साठा" +msgstr "आइकान" -# gtk/gtkfontsel.c:203 -#: gtk/gtkaction.c:238 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaction.c:238 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." -msgstr "हा फोन्ट दाखविणारी x अक्षरमाळा" +msgstr "ही कृती दर्शविण्याकरीता नियंत्रीत घटकासाठीचे स्टॉक चिन्ह." -# gtk/gtksettings.c:215 -#: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230 -#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:210 gtk/gtkwindow.c:592 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaction.c:255 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 +#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:210 +#: ../gtk/gtkwindow.c:592 msgid "Icon Name" -msgstr "फोन्टचे नाव" +msgstr "आइकान नाव" -# gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231 -#: gtk/gtkstatusicon.c:211 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaction.c:256 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 +#: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkstatusicon.c:211 msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "विडगेटचे नाव" +msgstr "चिन्ह सुत्रयोजापासूनचे चिन्हाचे नाव" -#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156 +#: ../gtk/gtkaction.c:262 ../gtk/gtktoolitem.c:156 msgid "Visible when horizontal" -msgstr "" +msgstr "दर्शनीय" -#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157 +#: ../gtk/gtkaction.c:263 ../gtk/gtktoolitem.c:157 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." -msgstr "" +msgstr "सुस्पष्ट चित्र." -# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 -#: gtk/gtkaction.c:278 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaction.c:278 msgid "Visible when overflown" msgstr "दर्शनीय" -#: gtk/gtkaction.c:279 +#: ../gtk/gtkaction.c:279 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." -msgstr "" +msgstr "खरे असल्यास, या कृतीसाठीचे साधनघटक प्रॉक्सी साधनपट्टी अगाऊ मेन्यु मध्ये दर्शविलेले जाते." -#: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163 +#: ../gtk/gtkaction.c:286 ../gtk/gtktoolitem.c:163 msgid "Visible when vertical" -msgstr "" +msgstr "दर्शनीय" -#: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164 +#: ../gtk/gtkaction.c:287 ../gtk/gtktoolitem.c:164 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." -msgstr "" +msgstr "सुस्पष्ट चित्र." -#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170 +#: ../gtk/gtkaction.c:294 ../gtk/gtktoolitem.c:170 msgid "Is important" -msgstr "" +msgstr "महत्वाचे आहे" -#: gtk/gtkaction.c:295 +#: ../gtk/gtkaction.c:295 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." -msgstr "" +msgstr "साधनपट्टीतील घटक महत्वाचे ठरले जाते का. खरे असल्यास, साधनघटक प्रॉक्सी करीता GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ पध्दती मध्ये पाठ्य दर्शविते." -#: gtk/gtkaction.c:303 +#: ../gtk/gtkaction.c:303 msgid "Hide if empty" -msgstr "" +msgstr "रिकामे असेल तर लपवा" -#: gtk/gtkaction.c:304 +#: ../gtk/gtkaction.c:304 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." -msgstr "" +msgstr "खरे असल्यास, या कृती करीता रिकामे मेन्यु प्रॉक्सी लपविलेले जाते." -# gtk/gtkwidget.c:430 -#: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: ../gtk/gtkaction.c:310 ../gtk/gtkactiongroup.c:177 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:523 msgid "Sensitive" msgstr "संवेदनशील" -# gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtkaction.c:311 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaction.c:311 msgid "Whether the action is enabled." -msgstr "विडगेट दिसतो का" +msgstr "कृती कार्यान्वीत केले गेले आहे का." -# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 -#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:269 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516 +#: ../gtk/gtkaction.c:317 ../gtk/gtkactiongroup.c:184 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:269 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 +#: ../gtk/gtkwidget.c:516 msgid "Visible" msgstr "दर्शनीय" -# gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtkaction.c:318 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaction.c:318 msgid "Whether the action is visible." -msgstr "विडगेट दिसतो का" +msgstr "सुस्पष्ट चित्र." -# gtk/gtkdialog.c:169 -#: gtk/gtkaction.c:324 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaction.c:324 msgid "Action Group" -msgstr "वापरण्यायोग्य क्षेत्राची सीमा" +msgstr "कृती गट" -#: gtk/gtkaction.c:325 +#: ../gtk/gtkaction.c:325 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." -msgstr "" +msgstr "GtkActionGroup ज्याच्याशी GtkAction निगडीत आहे, किंवा काहीच नाही (आंतरीक वापर करीता)." -#: gtk/gtkactiongroup.c:171 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171 msgid "A name for the action group." -msgstr "" +msgstr "या कृती गट करीता एक नाव." -# gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtkactiongroup.c:178 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178 msgid "Whether the action group is enabled." -msgstr "विडगेट दिसतो का" +msgstr "कृती गट कार्यान्वीत आहे का." -# gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtkactiongroup.c:185 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185 msgid "Whether the action group is visible." -msgstr "विडगेट दिसतो का" +msgstr "सुस्पष्ट चित्र." -# gtk/gtkspinbutton.c:298 -#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 -#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:200 ../gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "Value" msgstr "मूल्य" -# gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkadjustment.c:94 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkadjustment.c:94 msgid "The value of the adjustment" -msgstr "विडगेटचे नाव" +msgstr "वापरण्याकरीताचे मुल्य" -# gtk/gtkcurve.c:130 -#: gtk/gtkadjustment.c:110 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkadjustment.c:110 msgid "Minimum Value" -msgstr "किमान x" +msgstr "मूल्य" -# gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkadjustment.c:111 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkadjustment.c:111 msgid "The minimum value of the adjustment" -msgstr "विडगेटचे नाव" +msgstr "वापरण्याकरीताचे किमान मुल्य" -# gtk/gtkentry.c:463 -#: gtk/gtkadjustment.c:130 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkadjustment.c:130 msgid "Maximum Value" -msgstr "कमाल लांबी" +msgstr "मूल्य" -# gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkadjustment.c:131 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkadjustment.c:131 msgid "The maximum value of the adjustment" -msgstr "विडगेटचे नाव" +msgstr "वापरण्याकरीताचे कमाल मुल्य" -# gtk/gtkinputdialog.c:246 -#: gtk/gtkadjustment.c:147 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkadjustment.c:147 msgid "Step Increment" -msgstr "पडदा" +msgstr "टप्पा वाढ" -# gtk/gtkentry.c:524 -#: gtk/gtkadjustment.c:148 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkadjustment.c:148 msgid "The step increment of the adjustment" -msgstr "नोंदीचा मजकूर" +msgstr "वापरण्याकरीताचे टप्पा वाढ" -#: gtk/gtkadjustment.c:164 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:164 msgid "Page Increment" -msgstr "" +msgstr "पान" -# gtk/gtkentry.c:524 -#: gtk/gtkadjustment.c:165 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkadjustment.c:165 msgid "The page increment of the adjustment" -msgstr "नोंदीचा मजकूर" +msgstr "वापरण्याकरीताचे पृष्ठाचे वाढ" -# gtk/gtkruler.c:148 -#: gtk/gtkadjustment.c:184 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkadjustment.c:184 msgid "Page Size" -msgstr "कमाल आकार" +msgstr "पान आकार" -# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 -#: gtk/gtkadjustment.c:185 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkadjustment.c:185 msgid "The page size of the adjustment" -msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स्थिती" +msgstr "वापरण्याकरीताचे पृष्ठाचे आकार" -# gtk/gtkalignment.c:102 -#: gtk/gtkalignment.c:90 +#: ../gtk/gtkalignment.c:90 msgid "Horizontal alignment" msgstr "ओळींची आडवी रचना" -# gtk/gtkalignment.c:103 -#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250 +#: ../gtk/gtkalignment.c:91 ../gtk/gtkbutton.c:250 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" -msgstr "उपलब्ध जागेमधील वापरण्यायोग्य रचना.०.० डावीकडे, १.० उजवीकडे घेता येते" +msgstr "उपलब्ध जागेमधील वापरण्यायोग्य रचना.0.0 डावीकडे, 1.0 उजवीकडे घेता येते" -# gtk/gtkalignment.c:112 -#: gtk/gtkalignment.c:100 +#: ../gtk/gtkalignment.c:100 msgid "Vertical alignment" msgstr "ओळींची उभी रचना" -# gtk/gtkalignment.c:113 -#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269 +#: ../gtk/gtkalignment.c:101 ../gtk/gtkbutton.c:269 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" -msgstr "उपलब्ध जागेमधील वापरण्यायोग्य रचना.०.० वर, १.०खाली घेता येते" +msgstr "उपलब्ध जागेमधील वापरण्यायोग्य रचना.0.0 वर, 1.0खाली घेता येते" -# gtk/gtkalignment.c:121 -#: gtk/gtkalignment.c:109 +#: ../gtk/gtkalignment.c:109 msgid "Horizontal scale" msgstr "आडव्या रेषेचे प्रमाण" -# gtk/gtkalignment.c:122 -#: gtk/gtkalignment.c:110 +#: ../gtk/gtkalignment.c:110 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" -"उपलब्ध जागा मोठी असेल तर त्या जागेपैकी किती जागा उपचौकटबनविण्यास लागेल ते ठरवा. ०.० " -"शून्य, १.० सर्व" +"उपलब्ध जागा मोठी असेल तर त्या जागेपैकी किती जागा उपचौकटबनविण्यास लागेल ते " +"ठरवा. 0.0 शून्य, 1.0 सर्व" -# gtk/gtkalignment.c:130 -#: gtk/gtkalignment.c:118 +#: ../gtk/gtkalignment.c:118 msgid "Vertical scale" msgstr "ओळींची उभी रचना " -# gtk/gtkalignment.c:131 -#: gtk/gtkalignment.c:119 +#: ../gtk/gtkalignment.c:119 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" -"उपलब्ध जागा मोठी असेल तर त्या जागेपैकी किती जागा उपचौकटबनविण्यास लागेल ते ठरवा. ०.० " -"शून्य, १.० सर्व" +"उपलब्ध जागा मोठी असेल तर त्या जागेपैकी किती जागा उपचौकटबनविण्यास लागेल ते " +"ठरवा. 0.0 शून्य, 1.0 सर्व" -#: gtk/gtkalignment.c:136 +#: ../gtk/gtkalignment.c:136 msgid "Top Padding" -msgstr "" +msgstr "वरील मोकळी जागा" -# gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkalignment.c:137 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkalignment.c:137 msgid "The padding to insert at the top of the widget." -msgstr "विडगेटचे नाव" +msgstr "नियंत्रण कार्यक्रमाच्या शिर्षास अंतर्भूत करण्याजोगी मोकळी जागा." -# gtk/gtkdialog.c:160 -#: gtk/gtkalignment.c:153 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkalignment.c:153 msgid "Bottom Padding" -msgstr "बटणांमधील अंतर" +msgstr "तळातील मोकळी जागा" -# gtk/gtkmisc.c:128 -#: gtk/gtkalignment.c:154 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkalignment.c:154 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." -msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची वरील आणि खालील बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा" +msgstr "खालिल बाजूस जोडण्यकरीताचे मोकळी जागा." -# gtk/gtktextview.c:594 -#: gtk/gtkalignment.c:170 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkalignment.c:170 msgid "Left Padding" -msgstr "डावीकडील समास" +msgstr "डावीकडील मोकळी जागा" -# gtk/gtkmisc.c:118 -#: gtk/gtkalignment.c:171 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkalignment.c:171 msgid "The padding to insert at the left of the widget." -msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची डावी आणि उजवी बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा" +msgstr "नियंत्रण कार्यक्रमतील डावी बाजू जोडण्याकरीताचे मोकळी जागा." -# gtk/gtktextview.c:604 -#: gtk/gtkalignment.c:187 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkalignment.c:187 msgid "Right Padding" -msgstr "उजवीकडील समास" +msgstr "उजवीकडील मोकळी जागा" -# gtk/gtkmisc.c:118 -#: gtk/gtkalignment.c:188 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkalignment.c:188 msgid "The padding to insert at the right of the widget." -msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची डावी आणि उजवी बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा" +msgstr "नियंत्रण कार्यक्रमतील उजवी बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा." -# gtk/gtkarrow.c:98 -#: gtk/gtkarrow.c:73 +#: ../gtk/gtkarrow.c:73 msgid "Arrow direction" msgstr "बाणाची दिशा" -# gtk/gtkarrow.c:99 -#: gtk/gtkarrow.c:74 +#: ../gtk/gtkarrow.c:74 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "बाणाची दिशा" -# gtk/gtkarrow.c:106 -#: gtk/gtkarrow.c:81 +#: ../gtk/gtkarrow.c:81 msgid "Arrow shadow" msgstr "बाणाची छाया" -# gtk/gtkarrow.c:107 -#: gtk/gtkarrow.c:82 +#: ../gtk/gtkarrow.c:82 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "बाणाला वेढणाऱ्या छायेचे दर्शन" -# gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:279 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkarrow.c:88 ../gtk/gtkmenuitem.c:279 msgid "Arrow Scaling" -msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा" +msgstr "बाणाचे प्रमाणन" -#: gtk/gtkarrow.c:89 +#: ../gtk/gtkarrow.c:89 msgid "Amount of space used up by arrow" -msgstr "" +msgstr "बाणा द्वारे व्यापलेली जागा" -# gtk/gtkaspectframe.c:107 -#: gtk/gtkaspectframe.c:79 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "ओळींची आडवी रचना" -# gtk/gtkaspectframe.c:108 -#: gtk/gtkaspectframe.c:80 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80 msgid "X alignment of the child" msgstr "उपरचना X " -# gtk/gtkaspectframe.c:114 -#: gtk/gtkaspectframe.c:86 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86 msgid "Vertical Alignment" msgstr "ओळींची उभी रचना" -# gtk/gtkaspectframe.c:115 -#: gtk/gtkaspectframe.c:87 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87 msgid "Y alignment of the child" msgstr "उपरचना Y" -# gtk/gtkaspectframe.c:121 -#: gtk/gtkaspectframe.c:93 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93 msgid "Ratio" msgstr "गुणोत्तर " -# gtk/gtkaspectframe.c:122 -#: gtk/gtkaspectframe.c:94 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "जर उपरचनेचे अनुकरण चुक करायचे नसेल तर हे गुणोत्तर वापरा" -# gtk/gtkaspectframe.c:128 -#: gtk/gtkaspectframe.c:100 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100 msgid "Obey child" msgstr "उपरचनेचे अनुकरण करा" -# gtk/gtkaspectframe.c:129 -#: gtk/gtkaspectframe.c:101 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "उपरचनेच्या चौकटीचे गुणोत्तर जुळवा" -# gtk/gtktextview.c:594 -#: gtk/gtkassistant.c:261 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkassistant.c:261 msgid "Header Padding" -msgstr "डावीकडील समास" +msgstr "शिर्षकामधिळ मोकळी जागा" -# gtk/gtkmenubar.c:152 -#: gtk/gtkassistant.c:262 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkassistant.c:262 msgid "Number of pixels around the header." -msgstr "मेनूबार परिसरातील जवळील उठावाची शैली" +msgstr "शिर्षका भोवतालचे पिक्सेलची एकूण संख्या." -# gtk/gtkdialog.c:160 -#: gtk/gtkassistant.c:269 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkassistant.c:269 msgid "Content Padding" -msgstr "बटणांमधील अंतर" +msgstr "अनुक्रमातील मोकळी जागा" -# gtk/gtkscrolledwindow.c:276 -#: gtk/gtkassistant.c:270 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkassistant.c:270 msgid "Number of pixels around the content pages." -msgstr "विषयवस्तुच्या भोवतालीचा उठाव प्रकार" +msgstr "पाठ्य पानाच्या भोवतालचे एकूण पिक्सेलची संख्या." -# gtk/gtktoolbar.c:260 -#: gtk/gtkassistant.c:286 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkassistant.c:286 msgid "Page type" -msgstr "रिक्त स्थानाची शैली" +msgstr "पान" -# gtk/gtkmessagedialog.c:114 -#: gtk/gtkassistant.c:287 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkassistant.c:287 msgid "The type of the assistant page" -msgstr "संदेश लिहीण्याची पद्धत" +msgstr "सहाय्यक पानाचे प्रकार" -# gtk/gtkruler.c:148 -#: gtk/gtkassistant.c:304 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkassistant.c:304 msgid "Page title" -msgstr "कमाल आकार" +msgstr "पान" -# gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkassistant.c:305 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkassistant.c:305 msgid "The title of the assistant page" -msgstr "विन्डोचे शीर्षक" +msgstr "सहाय्यक पानाचे शिर्षक" -# gtk/gtktreeview.c:546 -#: gtk/gtkassistant.c:321 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkassistant.c:321 msgid "Header image" -msgstr "शीर्षक क्लिक करण्यास योग्य" +msgstr "शिर्षक प्रतिमा" -#: gtk/gtkassistant.c:322 +#: ../gtk/gtkassistant.c:322 msgid "Header image for the assistant page" -msgstr "" +msgstr "सहाय्यक पानाकरीताचे शिर्षक प्रतिमा" -# gtk/gtksettings.c:180 -#: gtk/gtkassistant.c:338 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkassistant.c:338 msgid "Sidebar image" -msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव" +msgstr "बाजूच्यापट्टीची प्रतिमा" -#: gtk/gtkassistant.c:339 +#: ../gtk/gtkassistant.c:339 msgid "Sidebar image for the assistant page" -msgstr "" +msgstr "सहाय्यक पानाकरीताचे बाजूच्यापट्टीची प्रतिमा" -# gtk/gtkruler.c:148 -#: gtk/gtkassistant.c:354 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkassistant.c:354 msgid "Page complete" -msgstr "कमाल आकार" +msgstr "पान" -#: gtk/gtkassistant.c:355 +#: ../gtk/gtkassistant.c:355 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" -msgstr "" +msgstr "सर्व पानावरील आवश्यक गुणविशेष भरून काडले आहेत" -# gtk/gtkbbox.c:115 -#: gtk/gtkbbox.c:91 +#: ../gtk/gtkbbox.c:91 msgid "Minimum child width" msgstr "उपरचनेची किमान रुंदी" -# gtk/gtkbbox.c:116 -#: gtk/gtkbbox.c:92 +#: ../gtk/gtkbbox.c:92 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "बाॅक्समधील बटनाची किमान रुंदी " -# gtk/gtkbbox.c:124 -#: gtk/gtkbbox.c:100 +#: ../gtk/gtkbbox.c:100 msgid "Minimum child height" msgstr "उपरचनेची किमान उंची" -# gtk/gtkbbox.c:125 -#: gtk/gtkbbox.c:101 +#: ../gtk/gtkbbox.c:101 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "बाॅक्समधील किमान ऊंची " -# gtk/gtkbbox.c:133 -#: gtk/gtkbbox.c:109 +#: ../gtk/gtkbbox.c:109 msgid "Child internal width padding" msgstr "उपरचनेतील रुंदीमधील पोकळी भरण्यासाठी असणारी अतीरिक्त माहीती" -# gtk/gtkbbox.c:134 -#: gtk/gtkbbox.c:110 +#: ../gtk/gtkbbox.c:110 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "उपरचनेच्या दोन्ही बाजु किती वाढवायच्या ते ठरवा" -# gtk/gtkbbox.c:142 -#: gtk/gtkbbox.c:118 +#: ../gtk/gtkbbox.c:118 msgid "Child internal height padding" msgstr "उपरचनेतील उंचीमधील पोकळी भरण्यासाठी असणारी अतीरिक्त माहीती" -# gtk/gtkbbox.c:143 -#: gtk/gtkbbox.c:119 +#: ../gtk/gtkbbox.c:119 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "उपरचनेतील वरील आणि खालील पोकळी भरण्यासाठी असणारी अतीरिक्त माहीती" -# gtk/gtkbbox.c:151 -#: gtk/gtkbbox.c:127 +#: ../gtk/gtkbbox.c:127 msgid "Layout style" msgstr "बाह्य शैली " -# gtk/gtkbbox.c:152 -#: gtk/gtkbbox.c:128 +#: ../gtk/gtkbbox.c:128 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" -msgstr "बाॅक्समधील बटणाची रचना. उपलब्ध मूल्यें - सर्वसाधारण, पसरलेला,कडा, प्रारंभ आणि शेवट" +msgstr "" +"बाॅक्समधील बटणाची रचना. उपलब्ध मूल्यें - सर्वसाधारण, पसरलेला,कडा, प्रारंभ आणि " +"शेवट" -# gtk/gtkbbox.c:160 -#: gtk/gtkbbox.c:136 +#: ../gtk/gtkbbox.c:136 msgid "Secondary" msgstr "द्वितीय" -# gtk/gtkbbox.c:161 -#: gtk/gtkbbox.c:137 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbbox.c:137 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" -msgstr "" -"जर मुल्य TRUE(खरे), असेल तर ही उप चौकट दुय्यम गटात मानली जाईल,उदा. 'मदतकरा' ही बटणे" +msgstr "जर मुल्य TRUE(खरे), असेल तर ही उप चौकट दुय्यम गटात मानली जाईल,उदा. 'मदतकरा' ही बटणे" -# gtk/gtkbox.c:125 -#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 +#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:666 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 msgid "Spacing" msgstr "मोकळी जागा ठेवा" -# gtk/gtkbox.c:126 -#: gtk/gtkbox.c:99 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbox.c:99 msgid "The amount of space between children" msgstr "उपरचनेमधील मोकळ्या जागेचे प्रमाण" -# gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434 -#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtktable.c:165 -#: gtk/gtktoolbar.c:580 +#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:644 ../gtk/gtktable.c:165 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:580 msgid "Homogeneous" msgstr "एकसारखे" -# gtk/gtkbox.c:136 -#: gtk/gtkbox.c:109 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbox.c:109 msgid "Whether the children should all be the same size" -msgstr "उपरचना समान आकाराच्या असण्याबाबत." +msgstr "सर्व उपरचना एकाच आकाराचे असायला हवे का" -# gtk/gtkpreview.c:129 -#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:572 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 +#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:101 ../gtk/gtktoolbar.c:572 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 msgid "Expand" msgstr "विस्तार करा" -# gtk/gtkbox.c:136 -#: gtk/gtkbox.c:117 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbox.c:117 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" -msgstr "उपरचना समान आकाराच्या असण्याबाबत." +msgstr "मुख्य वाढत असल्यावर उप घटकात अगाऊ जागा प्राप्त व्हायला हवी का" -# gtk/gtkstock.c:304 -#: gtk/gtkbox.c:123 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbox.c:123 msgid "Fill" -msgstr "भरा(_F)" +msgstr "भरा" -#: gtk/gtkbox.c:124 +#: ../gtk/gtkbox.c:124 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" -msgstr "" +msgstr "उप घटक करीता निर्धारीत अगाऊ जागा घटका करीता निश्चित करायला हवे का" -#: gtk/gtkbox.c:130 +#: ../gtk/gtkbox.c:130 msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "मोकळी जागा" -#: gtk/gtkbox.c:131 +#: ../gtk/gtkbox.c:131 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" -msgstr "" +msgstr "उपघटक व त्याच्या शेजारी अंतर्गत वाढीव मोकळी जागा, पिक्सेल मध्ये द्या" -# gtk/gtktoolbar.c:260 -#: gtk/gtkbox.c:137 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbox.c:137 msgid "Pack type" -msgstr "रिक्त स्थानाची शैली" +msgstr "संकुल प्रकार" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:711 +#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:711 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" -msgstr "" +msgstr "GtkPackType उप घटक जे मुख्यच्या सुरवात किंवा शेवटशी संदर्भात आहे की नाही ते सूचवितो" -# gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138 -#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:689 gtk/gtkpaned.c:218 -#: gtk/gtkruler.c:110 +#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:689 ../gtk/gtkpaned.c:218 +#: ../gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "स्थिति" -# gtk/gtknotebook.c:363 -#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:690 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:690 msgid "The index of the child in the parent" -msgstr "वर्तमान पानावरील अनुक्रम" +msgstr "मुख्य मधिल उपघटकाची अनुक्रमणिका" -#: gtk/gtkbuilder.c:96 +#: ../gtk/gtkbuilder.c:96 msgid "Translation Domain" -msgstr "" +msgstr "भाषांतरण क्षेत्र" -#: gtk/gtkbuilder.c:97 +#: ../gtk/gtkbuilder.c:97 msgid "The translation domain used by gettext" -msgstr "" +msgstr "gettext द्वारे वापरले गेलेले भाषांतरण क्षेत्र" -# gtk/gtkbutton.c:190 -#: gtk/gtkbutton.c:200 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbutton.c:200 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "जर बटणांमधे लेबल widget असेल तर, बटणांमधील लेबल विजेटची वाक्यरचना" -# gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301 -#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337 -#: gtk/gtktoolbutton.c:187 +#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:337 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" msgstr "अधोरेखीत करा " -# gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302 -#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338 +#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:338 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "शब्द जर, अधोरेखीत असेल तर त्याचा अर्थ त्यापुढील अक्षर हे लघुरूप म्हणून वापरले जाईल" -# gtk/gtkbutton.c:205 -#: gtk/gtkbutton.c:215 +#: ../gtk/gtkbutton.c:215 msgid "Use stock" msgstr "साठ्याचा उपयोग करा " -# gtk/gtkbutton.c:206 -#: gtk/gtkbutton.c:216 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +#: ../gtk/gtkbutton.c:216 +msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" -"उपलब्ध चिन्हकांच्या साठयातून हवे असणारे एखादे चिन्हक प्रत्यक्ष समोर न आणताही घेता येईल" +"उपलब्ध चिन्हकांच्या साठयातून हवे असणारे एखादे चिन्हक प्रत्यक्ष समोर न आणताही घेता " +"येईल" -#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 +#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:788 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 msgid "Focus on click" -msgstr "" +msgstr "क्लिकवर लक्ष केंद्रीत करा" -# gtk/gtklabel.c:334 -#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?" +msgstr "माउसची क्लिक दिल्यावर बटन लक्षकेंद्रीत करते का" -# gtk/gtkbutton.c:213 -#: gtk/gtkbutton.c:231 +#: ../gtk/gtkbutton.c:231 msgid "Border relief" msgstr "सीमा मुक्त करा" -# gtk/gtkbutton.c:214 -#: gtk/gtkbutton.c:232 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbutton.c:232 msgid "The border relief style" -msgstr "सीमा मुक्त करण्याची शैली." +msgstr "सीमा मुक्त करण्याची शैली" -# gtk/gtkalignment.c:102 -#: gtk/gtkbutton.c:249 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbutton.c:249 msgid "Horizontal alignment for child" -msgstr "ओळींची आडवी रचना" +msgstr "उपघटक करीता ओळींची आडवी रचना" -# gtk/gtkalignment.c:112 -#: gtk/gtkbutton.c:268 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbutton.c:268 msgid "Vertical alignment for child" -msgstr "ओळींची उभी रचना" +msgstr "उपघटक करीता ओळींची उभी रचना" -# gtk/gtkimagemenuitem.c:124 -#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101 +#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:100 msgid "Image widget" msgstr "प्रतिमा बिडगेट" -# gtk/gtkimagemenuitem.c:125 -#: gtk/gtkbutton.c:286 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbutton.c:286 msgid "Child widget to appear next to the button text" -msgstr "मेनू टेक्स्ट जवळ दिसणारे उपचित्र" +msgstr "उपचित्र" -# gtk/gtkhandlebox.c:201 -#: gtk/gtkbutton.c:300 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbutton.c:300 msgid "Image position" -msgstr "हाताळण्याची स्थिति" +msgstr "प्रतिमा" -# gtk/gtkhandlebox.c:202 -#: gtk/gtkbutton.c:301 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbutton.c:301 msgid "The position of the image relative to the text" -msgstr "उपचित्रातील विडगेटनुसार हाताळण्याची स्थिति" +msgstr "पाठ्यशी संबंधीत प्रतिमाचे स्थान" -# gtk/gtkbutton.c:265 -#: gtk/gtkbutton.c:410 +#: ../gtk/gtkbutton.c:410 msgid "Default Spacing" msgstr "सर्वसाधारण मोकळी जागा " -# gtk/gtkbutton.c:266 -#: gtk/gtkbutton.c:411 +#: ../gtk/gtkbutton.c:411 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "CAN_DEFAULT साठी हवी असणारी अतिरीक्त जागा " -# gtk/gtkbutton.c:272 -#: gtk/gtkbutton.c:417 +#: ../gtk/gtkbutton.c:417 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "सर्वसाधारण बाहेरील जागा" -# gtk/gtkbutton.c:273 -#: gtk/gtkbutton.c:418 +#: ../gtk/gtkbutton.c:418 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" msgstr "CAN_DEFAULT बटणासाठी अधिक जागा हवी असेल तर अशी जागा नेहेमी सीमेबाहेर घ्यावी" -# gtk/gtkbutton.c:278 -#: gtk/gtkbutton.c:423 +#: ../gtk/gtkbutton.c:423 msgid "Child X Displacement" msgstr "X उपरचना काढणे" -# gtk/gtkbutton.c:279 -#: gtk/gtkbutton.c:424 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +#: ../gtk/gtkbutton.c:424 +msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "बटण दाबलेल्या अवस्थेत ठेवून उपरचनेने x च्या दिशेने कुठपर्यंत जायचे ते ठरवा" -# gtk/gtkbutton.c:286 -#: gtk/gtkbutton.c:431 +#: ../gtk/gtkbutton.c:431 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Y उपरचना काढून टाका" -# gtk/gtkbutton.c:287 -#: gtk/gtkbutton.c:432 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +#: ../gtk/gtkbutton.c:432 +msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "बटण दाबलेल्या अवस्थेत ठेवून उपरचनेने y च्या दिशेने कुठपर्यंत जायचे ते ठरवा" -# gtk/gtkwidget.c:451 -#: gtk/gtkbutton.c:448 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbutton.c:448 msgid "Displace focus" -msgstr "प्रकाशात आहे(दिसते आहे)" +msgstr "लक्षकेंद्र हलवा" -#: gtk/gtkbutton.c:449 +#: ../gtk/gtkbutton.c:449 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" -msgstr "" +msgstr "child_displacement_x/_y गुणधर्ममुळे केंदीत काटकोन चौकानवर सुध्दा प्रभाव पडायला पाहिजे का" -# gtk/gtknotebook.c:379 -#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:539 gtk/gtkentry.c:932 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:539 ../gtk/gtkentry.c:932 msgid "Inner Border" -msgstr "टॅबची सीमा" +msgstr "आतंरीक सीमा" -#: gtk/gtkbutton.c:463 +#: ../gtk/gtkbutton.c:463 msgid "Border between button edges and child." -msgstr "" +msgstr "बटन किनार व उपघटकामधील सीमा." -# gtk/gtkscale.c:190 -#: gtk/gtkbutton.c:476 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbutton.c:476 msgid "Image spacing" -msgstr "मुल्यांमधील मोकळी जागा" +msgstr "प्रतिमा" -#: gtk/gtkbutton.c:477 +#: ../gtk/gtkbutton.c:477 msgid "Spacing in pixels between the image and label" -msgstr "" +msgstr "मोकळी जागा ठेवा" -#: gtk/gtkbutton.c:491 +#: ../gtk/gtkbutton.c:491 msgid "Show button images" -msgstr "" +msgstr "बटणावरील प्रतिमा दर्शवा" -# gtk/gtknotebook.c:407 -#: gtk/gtkbutton.c:492 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbutton.c:492 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" -msgstr "टॅब दाखवायचे आहेत की नाहीत" +msgstr "बटणा अंतर्गत स्टॉक चिन्ह दर्शवायचे का" -# gtk/gtkinputdialog.c:667 -#: gtk/gtkcalendar.c:440 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcalendar.c:440 msgid "Year" -msgstr "रिक्त" +msgstr "वर्ष" -# gtk/gtkfilesel.c:537 -#: gtk/gtkcalendar.c:441 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcalendar.c:441 msgid "The selected year" -msgstr "सध्या निवडलेल्या फाइलचे नाव" +msgstr "निवडलेले वर्ष" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 -# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 -#: gtk/gtkcalendar.c:454 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcalendar.c:454 msgid "Month" -msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)" +msgstr "महिना" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:455 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" -msgstr "" +msgstr "निवडलेला महिना (0 ते 11 मधील संख्या)" -#: gtk/gtkcalendar.c:469 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:469 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "दिवस" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:470 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" -msgstr "" +msgstr "निवडलेला दिवस (1 व 31 मधिल एक संख्या, किंवा निवडलेला दिवस बदलविण्याकरीता 0 )" -# gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkcalendar.c:484 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcalendar.c:484 msgid "Show Heading" -msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा" +msgstr "शिर्षक दर्शवा" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:485 msgid "If TRUE, a heading is displayed" -msgstr "" +msgstr "खरे असल्यास, शिर्षक प्रदर्शित करा" -# gtk/gtknotebook.c:406 -#: gtk/gtkcalendar.c:499 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcalendar.c:499 msgid "Show Day Names" -msgstr "टॅब दाखवा" +msgstr "दिवस नाव दर्शवा" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:500 msgid "If TRUE, day names are displayed" -msgstr "" +msgstr "खरे असल्यास, वारांचे नाव दर्शवा" -#: gtk/gtkcalendar.c:513 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:513 msgid "No Month Change" -msgstr "" +msgstr "महिना बदलाव नाही" -#: gtk/gtkcalendar.c:514 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:514 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" -msgstr "" +msgstr "खरे असल्यास, निवडलेला महिना बदलता येणार नाही" -#: gtk/gtkcalendar.c:528 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:528 msgid "Show Week Numbers" -msgstr "" +msgstr "आठवडातील क्रमांक दर्शवा" -#: gtk/gtkcalendar.c:529 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:529 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" +msgstr "खरे असल्यास, आठवडी संख्या दर्शवा" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:544 +msgid "Details Width" msgstr "" -# gtk/gtkwindow.c:466 -#: gtk/gtkcalendar.c:544 -#, fuzzy -msgid "Details Width" -msgstr "सर्वसाधारण रुंदी" - -# gtk/gtkentry.c:503 -#: gtk/gtkcalendar.c:545 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcalendar.c:545 msgid "Details width in characters" -msgstr "अक्षरमालेची लांबी" +msgstr "" -# gtk/gtkwindow.c:476 -#: gtk/gtkcalendar.c:560 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcalendar.c:560 msgid "Details Height" -msgstr "सर्वसाधारण ऊंची" +msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:561 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:561 msgid "Details height in rows" msgstr "" -# gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkcalendar.c:577 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcalendar.c:577 msgid "Show Details" -msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा" +msgstr "" -# gtk/gtkwindow.c:442 -#: gtk/gtkcalendar.c:578 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcalendar.c:578 msgid "If TRUE, details are shown" -msgstr "जर खरे TRUE आहे, तर उपयोगकर्ता विन्डोचा आकार बदलु शकतो" +msgstr "" -# gtk/gtkcellrenderer.c:103 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177 msgid "mode" msgstr "रीत" -# gtk/gtkcellrenderer.c:104 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "CellRenderer ची संपादन करण्याची रीत" -# gtk/gtkcellrenderer.c:113 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:186 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186 msgid "visible" msgstr "सुस्पष्ट चित्र" -# gtk/gtkcellrenderer.c:114 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:187 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187 msgid "Display the cell" msgstr "कोष दाखवा" -# gtk/gtkcellrenderer.c:114 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:194 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194 msgid "Display the cell sensitive" -msgstr "कोष दाखवा" +msgstr "कक्ष संवेदनशीलता दर्शवा" -# gtk/gtkcellrenderer.c:122 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201 msgid "xalign" msgstr "ओळ x दिशेने हलवा" -# gtk/gtkcellrenderer.c:123 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202 msgid "The x-align" -msgstr "ही ओळ x दिशेने हलवा" +msgstr "x-दिशा" -# gtk/gtkcellrenderer.c:133 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211 msgid "yalign" msgstr "ओळ y दिशेने हलवा" -# gtk/gtkcellrenderer.c:134 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212 msgid "The y-align" -msgstr "ही ओळ y दिशेने हलवा" +msgstr "y दिशा" -# gtk/gtkcellrenderer.c:144 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221 msgid "xpad" msgstr "x पॅड" -# gtk/gtkcellrenderer.c:145 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:222 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 msgid "The xpad" -msgstr "x हे पॅड" +msgstr "x पॅड" -# gtk/gtkcellrenderer.c:155 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:231 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231 msgid "ypad" msgstr "y पॅड" -# gtk/gtkcellrenderer.c:156 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:232 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232 msgid "The ypad" -msgstr "y हे पॅड" +msgstr "y पॅड" -# gtk/gtkcellrenderer.c:166 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241 msgid "width" msgstr "रुंदी " -# gtk/gtkcellrenderer.c:167 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:242 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242 msgid "The fixed width" -msgstr "ठराविक रुंदी" +msgstr "रुंदी " -# gtk/gtkcellrenderer.c:177 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251 msgid "height" msgstr "उंची " -# gtk/gtkcellrenderer.c:178 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:252 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252 msgid "The fixed height" -msgstr "ठराविक उंची" +msgstr "उंची " -# gtk/gtkcellrenderer.c:188 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261 msgid "Is Expander" msgstr "विस्तारक आहे" -# gtk/gtkcellrenderer.c:189 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:262 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262 msgid "Row has children" -msgstr "ओळीमध्ये उपरचना आहेत" +msgstr "उपघटकामधील ओळी" -# gtk/gtkcellrenderer.c:198 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270 msgid "Is Expanded" msgstr "विस्तारीत आहे" -# gtk/gtkcellrenderer.c:199 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "ओळ ही विस्तारक ओळ आहे आणि ती विस्तारीत केली आहे" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:278 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278 msgid "Cell background color name" -msgstr "पार्श्वरंगाचे नाव " +msgstr "कक्ष पार्श्वभूमीतील रंगाचे नाव" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:279 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279 msgid "Cell background color as a string" -msgstr "पार्श्वरंगाचे नाव" +msgstr "कक्ष पार्श्वभूमीतील रंग अक्षरमाळा म्हणून" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:286 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286 msgid "Cell background color" -msgstr "पार्श्वरंग" +msgstr "कक्ष पार्श्वभूमी रंग" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:287 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287 msgid "Cell background color as a GdkColor" -msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग" +msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे कक्षातील पार्श्वभूमीतील रंग" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:294 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294 msgid "Editing" -msgstr "आकार बनवा" +msgstr "" -# gtk/gtklabel.c:334 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" -msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?" +msgstr "" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:303 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303 msgid "Cell background set" -msgstr "पार्श्वभूमी समायोजन" +msgstr "कक्ष पार्श्वभूमी संयोजन" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:304 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304 msgid "Whether this tag affects the cell background color" -msgstr "हा टॅग पार्श्वरंगाला प्रभावित करेल का" +msgstr "हा टॅग पार्श्वभूमीतील रंगाला प्रभावित करेल का" -# gtk/gtkaccellabel.c:143 -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104 msgid "Accelerator key" -msgstr "वेगनियंत्रक बटण असणारी चौकट(विंडो)" +msgstr "प्रवर्गक किल्ली" -# gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105 msgid "The keyval of the accelerator" -msgstr "विडगेटचे नाव" +msgstr "प्रवर्गकाची किल्ली मुल्य" -# gtk/gtkaccellabel.c:143 -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121 msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "वेगनियंत्रक बटण असणारी चौकट(विंडो)" +msgstr "प्रवर्गक संपादक" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122 msgid "The modifier mask of the accelerator" -msgstr "" +msgstr "प्रवर्गकाचे संपादक मास्क" -# gtk/gtkaccellabel.c:143 -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 msgid "Accelerator keycode" -msgstr "वेगनियंत्रक बटण असणारी चौकट(विंडो)" +msgstr "प्रवर्गक कळाचे कोड" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140 msgid "The hardware keycode of the accelerator" -msgstr "" +msgstr "प्रवर्गकाचे हार्डवेअर कळाचे कोड" -# gtk/gtkaccellabel.c:143 -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 msgid "Accelerator Mode" -msgstr "वेगनियंत्रक बटण असणारी चौकट(विंडो)" - -# gtk/gtkmessagedialog.c:114 -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 -#, fuzzy -msgid "The type of accelerators" -msgstr "संदेश लिहीण्याची पद्धत" - -# gtk/gtksizegroup.c:242 -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107 -#, fuzzy -msgid "Model" msgstr "मोड (रूप)" -# gtk/gtktreeview.c:515 -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 +msgid "The type of accelerators" +msgstr "प्रवर्गकाचा प्रकार" + +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107 +msgid "Model" +msgstr "प्रारूप" + +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108 msgid "The model containing the possible values for the combo box" -msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप" +msgstr "कॉम्बो चौकोन करीता संभाव्य मुल्य समाविष्टीत असलेले प्रारूप" -# gtk/gtktreeview.c:586 -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106 msgid "Text Column" -msgstr "स्तंभामधून शोधा" +msgstr "लिखाण" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107 msgid "A column in the data source model to get the strings from" -msgstr "" +msgstr "अक्षरमाळा प्राप्त करण्याकरीता माहिती स्त्रोत प्रारूपातील स्तंभ" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148 msgid "Has Entry" -msgstr "" +msgstr "नोंदणी आहे" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" -msgstr "" +msgstr "खोटे असल्यास, निवडलेल्या अक्षरमाळां सोडून इतर अक्षरमाळांना सहमती देऊ नका" -# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111 msgid "Pixbuf Object" msgstr "उपलब्ध साठ्यातून बिंदू (pixels) पडद्यावर घेण्याची कृती नियंत्रित करणारा नियंत्रक" -# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 msgid "The pixbuf to render" -msgstr "उपलब्ध साठ्यातून दाखविण्याचे बिंदू" +msgstr "दर्शविण्याकरीताचे pixbuf" -# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "उघडुन ठेवलेला बिंदूसाठा विस्तारक" -# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 msgid "Pixbuf for open expander" -msgstr "उघडलेल्या विस्तारकासाठी बिंदूसाठा" +msgstr "अक्षरबिंदुसंच" -# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "बंद झालेला बिंदूसाठा विस्तारक" -# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 msgid "Pixbuf for closed expander" -msgstr "बंद झालेल्या विस्तारकासाठी बिंदूसाठा" +msgstr "अक्षरबिंदुसंच" -# gtk/gtkimage.c:170 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:202 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:172 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:202 msgid "Stock ID" msgstr "ID साठा" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 msgid "The stock ID of the stock icon to render" -msgstr "" +msgstr "स्टॉक चिन्ह दर्शविण्याचे स्टॉक ID" -# gtk/gtkfontsel.c:333 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245 -#: gtk/gtkstatusicon.c:243 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkrecentmanager.c:245 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243 msgid "Size" -msgstr "आकार(_z):" +msgstr "आकार" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" -msgstr "" +msgstr "दर्शविलेले चिन्हाचे आकार निर्धारीत करणारे GtkIconSize मुल्य" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 msgid "Detail" -msgstr "" +msgstr "तपशील" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Render detail to pass to the theme engine" -msgstr "" +msgstr "सुत्रयोजना इंजीन करीता तपशील दर्शवा" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 msgid "Follow State" -msgstr "" +msgstr "स्थिती वापरा" -# gtk/gtknotebook.c:414 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" -msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही" +msgstr "स्थितीनुरूप दर्शविलेले pixbuf रंगीत करायचे का" -# gtk/gtkwindow.c:494 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:247 +#: ../gtk/gtkwindow.c:576 msgid "Icon" msgstr "आइकान" -# gtk/gtkimage.c:179 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkstatusicon.c:227 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:248 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:227 msgid "The GIcon being displayed" -msgstr "प्रदर्शित कराव्या लागणाऱ्या आइकानचा संच" +msgstr "" -# gtk/gtkprogressbar.c:208 -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 msgid "Value of the progress bar" -msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर" +msgstr "मूल्य" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195 -#: gtk/gtkentry.c:582 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184 -#: gtk/gtktextbuffer.c:197 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195 +#: ../gtk/gtkentry.c:582 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:184 ../gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "लिखाण" -# gtk/gtkprogressbar.c:208 -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 msgid "Text on the progress bar" -msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर" +msgstr "लिखाण" -# gtk/gtkprogressbar.c:197 -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 msgid "Pulse" -msgstr "कंपनक्रम" +msgstr "पल्स" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 msgid "" "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " "don't know how much." -msgstr "" +msgstr "प्रगती झाल्याची दर्शविण्याकरीता यास होकार्थी मुल्य करीता निश्चित करा, पण ते किती आहे ते तुम्हास माहित नाही." -# gtk/gtkprogress.c:138 -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:118 msgid "Text x alignment" msgstr "x दिशेने मजकुर घेणे" -# gtk/gtkmisc.c:98 -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:119 msgid "" "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." -msgstr "क्षितिज ओळींची दिशा ० (डावीकडून) १ (उजवीकडे)" +msgstr "आडवे पाठ्य रचना, 0 (डावी) पासून ते 1 (उजवी) पर्यंत. RTL मांडणी करीता उलटे." -# gtk/gtkprogress.c:147 -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:125 msgid "Text y alignment" msgstr "मजकुराची y रचना" -# gtk/gtkmisc.c:108 -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:126 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." -msgstr "वरच्या ओळींची दिशा ० (वरपासून)ते १(खालपर्यंत)" +msgstr "उभी पाठ्य रचना, 0 (वर) पासून 1 (तळ)." -# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731 -#: gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:301 -#: gtk/gtktoolbar.c:492 gtk/gtktrayicon-x11.c:95 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:731 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:126 ../gtk/gtkscalebutton.c:191 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:301 ../gtk/gtktoolbar.c:492 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:95 msgid "Orientation" msgstr "कल" -# gtk/gtkprogressbar.c:140 -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:127 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "प्रगती सूचकपट्टीचा कल अणि वाढ" -# gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:346 -#: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:118 +#: ../gtk/gtkrange.c:346 ../gtk/gtkscalebutton.c:219 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208 msgid "Adjustment" msgstr "जुळणी" -# gtk/gtkspinbutton.c:238 -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." -msgstr "या जुळणीमुळे बटणाचे (spinbutton) मूल्य राखता येते" +msgstr "स्पीनबटणचे मुल्य जपून ठेवणारी रचना." -# gtk/gtkspinbutton.c:245 -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109 msgid "Climb rate" -msgstr "चढणदर" +msgstr "चढतीचा दर" -# gtk/gtkspinbutton.c:246 -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "तुम्ही बटण दाबून धरता अशा वेळी दिसणारा गतीवाढीचा दर" -# gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255 -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:226 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226 msgid "Digits" msgstr "दशांक" -# gtk/gtkspinbutton.c:256 -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "प्रदर्शित केली जाणारी दशांकाची संख्या" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:175 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196 msgid "Text to render" msgstr "दाखवण्यासाठी लिखाण" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:182 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203 msgid "Markup" msgstr "(हवे ते लिखाण) चिन्हांकित करा " -# gtk/gtkcellrenderertext.c:183 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204 msgid "Marked up text to render" msgstr "दाखवण्यासाठी चिन्हांकित केलेले लिखाण " -# gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:323 msgid "Attributes" msgstr "गुणविशेष" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:191 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "दाखवण्यायोग्य लिखाणाला लागु करण्यासाठी गुणविशेष शैलींची यादी" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219 msgid "Single Paragraph Mode" -msgstr "" +msgstr "मोड (रूप)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" -msgstr "" +msgstr "एकाच परिच्छेदातच संपूर्ण वाक्यरचना ठेवायची किंवा नाही" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160 +#: ../gtk/gtktexttag.c:183 msgid "Background color name" msgstr "पार्श्वरंगाचे नाव " -# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161 +#: ../gtk/gtktexttag.c:184 msgid "Background color as a string" msgstr "पार्श्वरंगाचे नाव" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167 +#: ../gtk/gtktexttag.c:191 msgid "Background color" msgstr "पार्श्वरंग" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Foreground color name" msgstr "पृष्ठभागावरील रंगाचे नाव " -# gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218 msgid "Foreground color as a string" msgstr "पृष्ठभागावरील रंगाचे नाव" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225 msgid "Foreground color" msgstr "पृष्ठभागावरील रंग" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 -# gtk/gtktextview.c:568 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:568 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:506 +#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:568 msgid "Editable" msgstr "संपादनयोग्य" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252 +#: ../gtk/gtktextview.c:569 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "उपयोगकर्त्याद्वारे लिखाणात सुधारणा करता येईल काय" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 -# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277 -#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:188 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275 msgid "Font" +msgstr "फोन्ट" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268 +msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268 -#, fuzzy -msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "सलगपणे येणारे फोन्टचे वर्णन" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "पांगोफोन्ट संरचनेप्रमाणे फोन्टचे वर्णन" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283 msgid "Font family" msgstr "फोन्ट परिवार" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "फोन्ट परिवाराचे नाव जसे Sans, Helvetica, Times, Monospace" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265 -# gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295 -#: gtk/gtktexttag.c:291 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295 +#: ../gtk/gtktexttag.c:291 msgid "Font style" msgstr "फोन्ट शैली " -# gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 -# gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304 -#: gtk/gtktexttag.c:300 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304 +#: ../gtk/gtktexttag.c:300 msgid "Font variant" msgstr "रूपांतर करणारा फोन्ट" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 -# gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313 -#: gtk/gtktexttag.c:309 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313 +#: ../gtk/gtktexttag.c:309 msgid "Font weight" msgstr "फोन्टचे वजन(परिमाण)" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 -# gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323 -#: gtk/gtktexttag.c:320 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323 +#: ../gtk/gtktexttag.c:320 msgid "Font stretch" msgstr "फोन्टची ताणक्षमता" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 -# gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332 -#: gtk/gtktexttag.c:329 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332 +#: ../gtk/gtktexttag.c:329 msgid "Font size" msgstr "फोन्टचा आकार" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349 msgid "Font points" msgstr "फोन्टचे बिंदू" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350 msgid "Font size in points" msgstr "बिदूंच्या रुपातील फोन्टचा आकार" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339 msgid "Font scale" msgstr "फोन्टचे प्रमाण " -# gtk/gtkcellrenderertext.c:322 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352 msgid "Font scaling factor" msgstr "फोन्टचा आकार ठरविणारा घटक" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418 msgid "Rise" msgstr "वाढ" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362 +msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "लेखनप्रयोग आधारओळीच्या वर करावा (जर वाढ नसेल तर आधारओळीच्या खाली)" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458 msgid "Strikethrough" msgstr "नकोअसणारे लेखन नष्ट करा" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "लेखन/त्यातील भाग काढायचा आहे का" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466 msgid "Underline" msgstr "अधोरेखन" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467 msgid "Style of underline for this text" msgstr "हे लेखन अधोरेखीत करण्याची शैली" -# gtk/gtktexttag.c:387 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378 msgid "Language" msgstr "भाषा" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " "probably don't need it" -msgstr "" +msgstr "या पाठ्याची भाषा ISO कोड आहे. पाठ्य म्हणून दर्शवितेवेळी Pango यास ओळखखूण म्हणून वापरू शकतो. तुम्हाला हे समझत नसल्यास, याची गरज नाही" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:206 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:448 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206 msgid "Ellipsize" -msgstr "" +msgstr "अर्धगोलाकार करा" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" -msgstr "" +msgstr "कक्ष प्रदर्शकास पूर्ण अक्षरमाळा दर्शविण्याकरीता परियुक्त जागा नसल्यास, अक्षरमाळा लंबवृत करण्यासाठीचे सूचविलेले स्थान" -# gtk/gtkentry.c:503 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 -#: gtk/gtklabel.c:468 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 +#: ../gtk/gtklabel.c:468 msgid "Width In Characters" -msgstr "अक्षरमालेची लांबी" +msgstr "रुंदी" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:469 msgid "The desired width of the label, in characters" -msgstr "" +msgstr "रुंदी " -# gtk/gtktexttag.c:484 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475 msgid "Wrap mode" msgstr "आच्छादीत मोड" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" -msgstr "" +msgstr "अक्षरमाळास बहु ओळीत कसे विभाजीत करायचे, त्याकरीता अक्षरमाळा लंबवृत करण्यासाठीचे सूचविलेले स्थान" -# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:677 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:677 msgid "Wrap width" -msgstr "रुंदी" +msgstr "कवर करा रुंदी " -# gtk/gtkscale.c:174 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 msgid "The width at which the text is wrapped" -msgstr "वर्तमान मूल्य प्रदर्शित करण्याची स्थिती" +msgstr "रुंदी " -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297 msgid "Alignment" msgstr "रचना" -# gtk/gtktoolbar.c:234 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492 msgid "How to align the lines" -msgstr "टूलबार कसे बनवायचे आहेत" +msgstr "ओळी कसे लावायचे" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190 +#: ../gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Background set" msgstr "पार्श्वभूमी समायोजन" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191 +#: ../gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "हा टॅग पार्श्वरंगाला प्रभावित करेल का" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Foreground set" msgstr "पृष्ठभागाचे समायोजन" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "हा टॅग पृष्ठभागाचे रंग प्रभावित करेल का" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Editability set" msgstr "संपादकीय क्षमता" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "संपादन क्षमतेवर या टॅगचा प्रभाव राहील का" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Font family set" msgstr "फोन्ट परिवार संच" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "फोन्ट परिवार क्षमतेवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहू शकेल का" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Font style set" msgstr "फोन्ट शैलींचा संच" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "या फोन्ट शैलीवर या टॅगचा प्रभाव राहील का" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Font variant set" msgstr "फोन्ट रूपांतर संच" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "फोन्ट रूपांतर संचावर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Font weight set" msgstr "फोन्टचा परिमाण संच" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "फोन्ट परिमाण संचावर या टॅगचा प्रभाव राहील का" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Font stretch set" msgstr "फोन्टची ताणक्षमता दाखवणारा संच" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "फोन्टच्या ताणक्षमतेवर या टॅगचा प्रभाव राहील का" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Font size set" msgstr "फोन्टच्या आकारांचा संच" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "फोन्टच्या आकाराच्या संचावर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Font scale set" msgstr "फोन्ट प्रमाण संच" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "फोन्टचा आकार बदलण्याच्या क्रियेवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Rise set" msgstr "वाढ संच" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "वाढीवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Strikethrough set" msgstr "लेखन खोडण्याची क्रिया" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "लेखन खोडण्याच्या क्रियेवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656 msgid "Underline set" msgstr "अधोरेखन" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "अधोरेखनावर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का" -# gtk/gtktexttag.c:568 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Language set" msgstr "भाषा संच" -# gtk/gtktexttag.c:569 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "ह्या टॅगचा मजकुरासाठी वापरलेल्या भाषेवर परिणाम होऊ शकतो का" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558 msgid "Ellipsize set" -msgstr "वाढ संच" +msgstr "Ellipsize संच" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" -msgstr "वाढीवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का" +msgstr "या टॅगचा लंबवृत पध्दतीस प्रभाव पडेल का" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562 msgid "Align set" -msgstr "रचना" +msgstr "संच लावा" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563 msgid "Whether this tag affects the alignment mode" -msgstr "वाढीवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का" +msgstr "या टॅगचा रचना पध्दतीवर प्रभाव पडेल का" -# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130 -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 msgid "Toggle state" msgstr "स्थिती परीवर्तीत करा" -# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 msgid "The toggle state of the button" msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स्थिती" -# gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138 -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 msgid "Inconsistent state" msgstr "असंगती" -# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 msgid "The inconsistent state of the button" -msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स्थिती" +msgstr "बटणाची अस्थीर स्थिती" -# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 msgid "Activatable" msgstr "क्रियान्वित करण्यायोग्य" -# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "हे बटन कार्यान्वित करता येते" -# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "Radio state" msgstr "रेडियो अवस्था" -# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "रेडियोच्या बटनाप्रमाणे एक बटण दाखवा" -# gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195 -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 msgid "Indicator size" -msgstr "सूचनादर्शकाचा आकार" +msgstr "सूचकाचे आकार" -# gtk/gtkcheckbutton.c:96 -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "चेक किंवा रेडियो सूचनादर्शकाचा आकार" -# gtk/gtktreeview.c:514 -#: gtk/gtkcellview.c:182 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellview.c:182 msgid "CellView model" -msgstr "ट्रीमॉडेलच्या(बहुस्तरीय) स्वरुपात पहा" +msgstr "कक्षदृश्य प्रारूप" -# gtk/gtktreeview.c:515 -#: gtk/gtkcellview.c:183 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellview.c:183 msgid "The model for cell view" -msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप" +msgstr "कक्ष दृश्य करीता प्रारूप" -# gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195 -#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168 msgid "Indicator Size" msgstr "सूचनादर्शकाचा आकार" -# gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201 -#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245 +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174 msgid "Indicator Spacing" msgstr "सूचनादर्शकांच्या मधील रिकामी जागा" -# gtk/gtkcheckbutton.c:104 -#: gtk/gtkcheckbutton.c:78 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "चेक किंवा रेडियो सूचनादर्शकांच्या भोवती असणारी जागा" -# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:502 gtk/gtktoggleaction.c:118 -#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtkmenu.c:502 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118 ../gtk/gtktogglebutton.c:102 +#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 msgid "Active" msgstr "क्रियाशील" -# gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 msgid "Whether the menu item is checked" -msgstr "मेनू विषय तपासले आहेत का" +msgstr "मेन्यु घटक तपासले आहे का" -# gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110 msgid "Inconsistent" msgstr "असंगती" -# gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" -msgstr "असंगत स्थिति दाखवायची आहे का" +msgstr "\"अस्थीर\" स्थिती दर्शवायची आहे का" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 msgid "Draw as radio menu item" -msgstr "" +msgstr "रेडियो मेन्यु घटक म्हणून चित्रण करा" -# gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" -msgstr "मेनू विषय तपासले आहेत का" +msgstr "मेन्यु घटक रेडिओ मेन्यु घटक सारखे दिसते का" -# gtk/gtklabel.c:294 -#: gtk/gtkcolorbutton.c:171 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 msgid "Use alpha" -msgstr "मार्कअप चा प्रयोग करा" +msgstr "अल्फा वापरा" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" -msgstr "" +msgstr "अल्फा मुल्य करीता रंग द्यावेत द्याचे का" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 -#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407 -#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" -# gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "विन्डोचे शीर्षक" +msgstr "रंग निवड संवादचा शिर्षक" -# gtk/gtkcolorsel.c:1718 -#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:293 msgid "Current Color" msgstr "सध्याचा रंग" -# gtk/gtkcolorsel.c:1719 -#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 msgid "The selected color" -msgstr "सध्याचा रंग" +msgstr "निवडलेला रंग" -# gtk/gtkcolorsel.c:1725 -#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:300 msgid "Current Alpha" msgstr "चालू अल्फा" -# gtk/gtkcolorsel.c:1726 -#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "चालू अपारदर्शकता मूल्य (० म्हणजे पूर्ण पारदर्शक, ६५५३५ म्हणजे पूर्ण अपारदर्शक )" +msgstr "निवडलेले अपारदर्शकता मूल्य (0 म्हणजे पूर्ण पारदर्शक, 65535 म्हणजे पूर्ण अपारदर्शक)" -# gtk/gtkcolorsel.c:1704 -#: gtk/gtkcolorsel.c:279 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:279 msgid "Has Opacity Control" msgstr "अपारदर्शकता नियंत्रक आहे" -# gtk/gtkcolorsel.c:1705 -#: gtk/gtkcolorsel.c:280 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:280 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "रंगनिवडकाने अपारदर्शकाचे नियंत्रण करावे काय" -# gtk/gtkcolorsel.c:1711 -#: gtk/gtkcolorsel.c:286 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:286 msgid "Has palette" msgstr "रंगफळी आहे" -# gtk/gtkcolorsel.c:1712 -#: gtk/gtkcolorsel.c:287 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:287 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "रंगफळी वापरावी काय" -# gtk/gtkcolorsel.c:1719 -#: gtk/gtkcolorsel.c:294 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:294 msgid "The current color" msgstr "सध्याचा रंग" -# gtk/gtkcolorsel.c:1726 -#: gtk/gtkcolorsel.c:301 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:301 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "चालू अपारदर्शकता मूल्य (० म्हणजे पूर्ण पारदर्शक, ६५५३५ म्हणजे पूर्ण अपारदर्शक )" +msgstr "चालू अपारदर्शकता मूल्य (0 म्हणजे पूर्ण पारदर्शक, 65535 म्हणजे पूर्ण अपारदर्शक)" -# gtk/gtkcolorsel.c:1739 -#: gtk/gtkcolorsel.c:315 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:315 msgid "Custom palette" msgstr "वापरात असणारी रंगफळी" -# gtk/gtkcolorsel.c:1740 -#: gtk/gtkcolorsel.c:316 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:316 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "रंगनिवडकामध्ये वापरायची रंगफळी" -# gtk/gtkfontsel.c:1253 -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102 msgid "Color Selection" -msgstr "फोन्ट निवडणे" +msgstr "" -# gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103 msgid "The color selection embedded in the dialog." -msgstr "विन्डोचे शीर्षक" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109 msgid "OK Button" msgstr "" -# gtk/gtkmessagedialog.c:122 -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110 msgid "The OK button of the dialog." -msgstr "मजकुर लिहीण्यासाठी हवी असणारी बटणे" +msgstr "" -# gtk/gtkmessagedialog.c:121 -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116 msgid "Cancel Button" -msgstr "संदेश लिहीणारी बटणे" +msgstr "" -# gtk/gtkmessagedialog.c:122 -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117 msgid "The cancel button of the dialog." -msgstr "मजकुर लिहीण्यासाठी हवी असणारी बटणे" +msgstr "" -# gtk/gtkmessagedialog.c:121 -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123 msgid "Help Button" -msgstr "संदेश लिहीणारी बटणे" +msgstr "" -# gtk/gtkmessagedialog.c:122 -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124 msgid "The help button of the dialog." -msgstr "मजकुर लिहीण्यासाठी हवी असणारी बटणे" +msgstr "" -# gtk/gtkcombo.c:139 -#: gtk/gtkcombo.c:145 +#: ../gtk/gtkcombo.c:145 msgid "Enable arrow keys" msgstr "बाणदर्शक क्रियान्वित करा " -# gtk/gtkcombo.c:140 -#: gtk/gtkcombo.c:146 +#: ../gtk/gtkcombo.c:146 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "कार्यसूचीवरुन बाणदर्शक फिरतो आहे का" -# gtk/gtkcombo.c:146 -#: gtk/gtkcombo.c:152 +#: ../gtk/gtkcombo.c:152 msgid "Always enable arrows" msgstr "नेहेमी बाणदर्शक क्रियान्वित करा" -#: gtk/gtkcombo.c:153 +#: ../gtk/gtkcombo.c:153 msgid "Obsolete property, ignored" -msgstr "" +msgstr "गुणधर्म वापरणीत नाही, दुर्लक्ष केले" -# gtk/gtkcombo.c:153 -#: gtk/gtkcombo.c:159 +#: ../gtk/gtkcombo.c:159 msgid "Case sensitive" msgstr "संवेदनशील " -# gtk/gtkcombo.c:154 -#: gtk/gtkcombo.c:160 +#: ../gtk/gtkcombo.c:160 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "कार्यसूचीतील जुळणी संवेदनशील आहे काय" -# gtk/gtkcombo.c:161 -#: gtk/gtkcombo.c:167 +#: ../gtk/gtkcombo.c:167 msgid "Allow empty" msgstr "रिकामे करा" -# gtk/gtkcombo.c:162 -#: gtk/gtkcombo.c:168 +#: ../gtk/gtkcombo.c:168 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "ह्या जागेत एखादे रिक्त मूल्य भरता येईल का" -# gtk/gtkcombo.c:169 -#: gtk/gtkcombo.c:175 +#: ../gtk/gtkcombo.c:175 msgid "Value in list" msgstr "सूचीमधील मूल्य" -# gtk/gtkcombo.c:170 -#: gtk/gtkcombo.c:176 +#: ../gtk/gtkcombo.c:176 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "घेण्यात आलेली मूल्ये यादीमध्ये आधीपासून समाविष्ट असण्याची गरज आहे का" -#: gtk/gtkcombobox.c:660 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:660 msgid "ComboBox model" -msgstr "" +msgstr "कॉम्बोबॉक्स प्रारूप" -# gtk/gtktreeview.c:515 -#: gtk/gtkcombobox.c:661 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:661 msgid "The model for the combo box" -msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप" +msgstr "कॉम्बोबॉक्स करीता प्रारूप" -#: gtk/gtkcombobox.c:678 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:678 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" -msgstr "" +msgstr "कवर करा रुंदी " -# gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkcombobox.c:700 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:700 msgid "Row span column" msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा" -#: gtk/gtkcombobox.c:701 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:701 msgid "TreeModel column containing the row span values" -msgstr "" +msgstr "वृक्षप्रारूप स्तंभात समाविष्टीत ओळीमधील रिकामी जागा" -# gtk/gtktable.c:183 -#: gtk/gtkcombobox.c:722 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:722 msgid "Column span column" msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा" -#: gtk/gtkcombobox.c:723 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:723 msgid "TreeModel column containing the column span values" -msgstr "" +msgstr "वृक्षप्रारूप स्तंभात समाविष्टीत स्तंभमधील रिकामी जागा" -# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130 -#: gtk/gtkcombobox.c:744 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:744 msgid "Active item" msgstr "क्रियाशील" -# gtk/gtkfontsel.c:210 -#: gtk/gtkcombobox.c:745 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:745 msgid "The item which is currently active" -msgstr "हा आत्ता निवडलेला GdkFont आहे" +msgstr "सद्या सक्रीय असलेले घटक" -#: gtk/gtkcombobox.c:764 gtk/gtkuimanager.c:220 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:764 ../gtk/gtkuimanager.c:220 msgid "Add tearoffs to menus" -msgstr "" +msgstr "मेन्युमध्ये टिअरऑफ जोडा" -# gtk/gtknotebook.c:435 -#: gtk/gtkcombobox.c:765 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:765 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" -msgstr "सर्व टॅबचा आकार एकसारखा असावा का" +msgstr "सर्व खाली ओढा पध्दतीत टिअरऑफ मेन्यु घटक असायला हवे का" -# gtk/gtkentry.c:480 -#: gtk/gtkcombobox.c:780 gtk/gtkentry.c:531 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:780 ../gtk/gtkentry.c:531 msgid "Has Frame" msgstr "चौकट आहे" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 -#: gtk/gtkcombobox.c:781 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:781 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" -msgstr "शिर्षकाभोवती असणारा स्तंभ नव्या स्वरुपात घेता येईल का" +msgstr "उपघटका भोवती फ्रेम काढायचे का" -# gtk/gtklabel.c:334 -#: gtk/gtkcombobox.c:789 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?" +msgstr "माउसची क्लिक दिल्यावर कॉम्बोबॉक्स लक्षकेंद्रीत करते का" -# gtk/gtkmenu.c:191 -#: gtk/gtkcombobox.c:804 gtk/gtkmenu.c:557 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:804 ../gtk/gtkmenu.c:557 msgid "Tearoff Title" msgstr "शिर्षक उडवा" -# gtk/gtkmenu.c:192 -#: gtk/gtkcombobox.c:805 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:805 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" -msgstr "हा मेनु काढुन टाकल्यानंतर विन्डो मॅनेजर असे शिर्षक देता येतेकृती बंद" +msgstr "पॉपअप नष्ट केल्यास चौकट व्यवस्थापक द्वारे दर्शविण्याजोगी शिर्षक" -# gtk/gtkwidget.c:1058 -#: gtk/gtkcombobox.c:822 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:822 msgid "Popup shown" -msgstr "ओळींची रुंदी प्रकाशित करा" +msgstr "दर्शविलेले पॉपअप" -# gtk/gtknotebook.c:414 -#: gtk/gtkcombobox.c:823 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:823 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" -msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही" +msgstr "खाली ओढण्याकीताचे कॉम्बो दर्शवायचे का" -#: gtk/gtkcombobox.c:839 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:839 msgid "Button Sensitivity" msgstr "" -# gtk/gtklabel.c:334 -#: gtk/gtkcombobox.c:840 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:840 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" -msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?" +msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:847 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:847 msgid "Appears as list" -msgstr "" +msgstr "यादी म्हणून दर्शवा" -#: gtk/gtkcombobox.c:848 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:848 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "" +msgstr "मेन्युऐवजी यादी म्हणून खाली ओढण्याकरीताचे कॉम्बो दर्शवायचे का" -# gtk/gtkarrow.c:98 -#: gtk/gtkcombobox.c:864 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:864 msgid "Arrow Size" -msgstr "बाणाची दिशा" +msgstr "बाणाचा आकार" -# gtk/gtktreeview.c:515 -#: gtk/gtkcombobox.c:865 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:865 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" -msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप" +msgstr "कॉम्बो बॉक्स मध्ये दर्शविण्याजोगी बाणाचे कीमान आकार" -# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158 -# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 -#: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:177 -#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630 -#: gtk/gtkviewport.c:122 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:880 ../gtk/gtkentry.c:631 ../gtk/gtkhandlebox.c:174 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:630 +#: ../gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "छाये प्रमाणे" -# gtk/gtknotebook.c:380 -#: gtk/gtkcombobox.c:881 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" -msgstr "टैब लेबल भोवतीच्या सीमेची रुंदी" +msgstr "कॉम्बो बॉक्सच्या भोवती कोणत्या प्रकारची छटा रेखांकीत करायची" -# gtk/gtkcontainer.c:200 -#: gtk/gtkcontainer.c:237 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:237 msgid "Resize mode" msgstr "आकारमान बदलण्याची पध्दत" -# gtk/gtkcontainer.c:201 -#: gtk/gtkcontainer.c:238 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:238 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "आकार बदलण्याच्या पध्दती कशा वापरायच्या ते ठरवा" -# gtk/gtkcontainer.c:208 -#: gtk/gtkcontainer.c:245 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:245 msgid "Border width" msgstr "सीमेची रुंदी" -# gtk/gtkcontainer.c:209 -#: gtk/gtkcontainer.c:246 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcontainer.c:246 msgid "The width of the empty border outside the containers children" -msgstr "उपचित्राच्या बाजुकडील रिकाम्या सीमेची रूंदी" +msgstr "उपघटकाच्या घटकातील बाहेरील रिकाम्या सीमेची रूंदी" -# gtk/gtkcontainer.c:217 -#: gtk/gtkcontainer.c:254 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:254 msgid "Child" msgstr "उपचित्र" -# gtk/gtkcontainer.c:218 -#: gtk/gtkcontainer.c:255 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcontainer.c:255 msgid "Can be used to add a new child to the container" -msgstr "कन्टेनरमध्ये एक नवे उपचित्र जोडण्यासाठी उपयोग होऊ शकतो" +msgstr "कन्टेनरमध्ये एक नवे उपघटक जोडण्याकरीता उपयोगी होऊ शकते" -# gtk/gtkcurve.c:121 -#: gtk/gtkcurve.c:124 +#: ../gtk/gtkcurve.c:124 msgid "Curve type" msgstr "वळण प्रकार" -# gtk/gtkcurve.c:122 -#: gtk/gtkcurve.c:125 +#: ../gtk/gtkcurve.c:125 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" -msgstr "" +msgstr "हे वळण एकमार्ग, स्पलाईन इंटरपोलेट, किंवा मुक्त-स्थितीचे आहे का" -# gtk/gtkcurve.c:130 -#: gtk/gtkcurve.c:132 +#: ../gtk/gtkcurve.c:132 msgid "Minimum X" msgstr "किमान x" -# gtk/gtkcurve.c:131 -#: gtk/gtkcurve.c:133 +#: ../gtk/gtkcurve.c:133 msgid "Minimum possible value for X" msgstr "x साठी किमान मूल्य" -# gtk/gtkcurve.c:140 -#: gtk/gtkcurve.c:141 +#: ../gtk/gtkcurve.c:141 msgid "Maximum X" msgstr "कमाल x" -# gtk/gtkcurve.c:141 -#: gtk/gtkcurve.c:142 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcurve.c:142 msgid "Maximum possible X value" -msgstr "x चे कमाल मुल्य" +msgstr "कमाल संभाव्य X मुल्य" -# gtk/gtkcurve.c:150 -#: gtk/gtkcurve.c:150 +#: ../gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum Y" msgstr " किमान y" -# gtk/gtkcurve.c:151 -#: gtk/gtkcurve.c:151 +#: ../gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum possible value for Y" msgstr "y चे किमान मूल्य" -# gtk/gtkcurve.c:160 -#: gtk/gtkcurve.c:159 +#: ../gtk/gtkcurve.c:159 msgid "Maximum Y" msgstr "कमाल y" -# gtk/gtkcurve.c:161 -#: gtk/gtkcurve.c:160 +#: ../gtk/gtkcurve.c:160 msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "y चे कमाल मूल्य" -# gtk/gtkdialog.c:128 -#: gtk/gtkdialog.c:144 +#: ../gtk/gtkdialog.c:144 msgid "Has separator" msgstr "भेदक आहे" -# gtk/gtkdialog.c:129 -#: gtk/gtkdialog.c:145 +#: ../gtk/gtkdialog.c:145 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "या संवादामध्ये बटणांवर एक भेदक आहे" -# gtk/gtkdialog.c:152 -#: gtk/gtkdialog.c:190 +#: ../gtk/gtkdialog.c:190 msgid "Content area border" msgstr "मजकुरासाठी क्षेत्रसीमा" -# gtk/gtkdialog.c:153 -#: gtk/gtkdialog.c:191 +#: ../gtk/gtkdialog.c:191 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "मुख्य मजकुर क्षेत्राच्या भोवतालची सीमेची रुंदी" -# gtk/gtkdialog.c:160 -#: gtk/gtkdialog.c:198 +#: ../gtk/gtkdialog.c:198 msgid "Button spacing" msgstr "बटणांमधील अंतर" -# gtk/gtkdialog.c:161 -#: gtk/gtkdialog.c:199 +#: ../gtk/gtkdialog.c:199 msgid "Spacing between buttons" msgstr "बटणांमधील अंतर" -# gtk/gtkdialog.c:169 -#: gtk/gtkdialog.c:207 +#: ../gtk/gtkdialog.c:207 msgid "Action area border" msgstr "वापरण्यायोग्य क्षेत्राची सीमा" -# gtk/gtkdialog.c:170 -#: gtk/gtkdialog.c:208 +#: ../gtk/gtkdialog.c:208 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "ह्या मजकुराच्या तळभागातील बटणाभोवती असणाऱ्या जागेची रुंदी" -# gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358 -#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:411 +#: ../gtk/gtkentry.c:486 ../gtk/gtklabel.c:411 msgid "Cursor Position" msgstr "कर्सरचे स्थान" -# gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359 -#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:412 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:412 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" -msgstr "अक्षरामध्ये असणारी कर्सरची वर्तमान स्थिती." +msgstr "अक्षरामध्ये असणारी कर्सरची वर्तमान स्थिती" -# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368 -#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:421 +#: ../gtk/gtkentry.c:496 ../gtk/gtklabel.c:421 msgid "Selection Bound" msgstr "निर्बंधित निवड" -# gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369 -#: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:422 -#, fuzzy -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "कर्सरद्वारे निवडलेल्या अक्षरांची दूसऱ्या बाजुची स्थिती." +#: ../gtk/gtkentry.c:497 ../gtk/gtklabel.c:422 +msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgstr "अक्षरांमधिल कर्सर पासून निवडकाच्या विरूध्द बाजुची स्थिती" -# gtk/gtkentry.c:456 -#: gtk/gtkentry.c:507 +#: ../gtk/gtkentry.c:507 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "मजकुरातील नोंदी संपादित किंवा सुधारणा करता येतील का" -# gtk/gtkentry.c:463 -#: gtk/gtkentry.c:514 +#: ../gtk/gtkentry.c:514 msgid "Maximum length" msgstr "कमाल लांबी" -# gtk/gtkentry.c:464 -#: gtk/gtkentry.c:515 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:515 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "ह्या नोंदीकरीता कमाल अक्षरसंख्या, कमाल नसेल तर शुन्य" +msgstr "ह्या नोंदणी करीता कमाल अक्षर संख्या. कमाल नसल्यास शुन्य" -# gtk/gtkentry.c:472 -#: gtk/gtkentry.c:523 +#: ../gtk/gtkentry.c:523 msgid "Visibility" msgstr "दर्शनियता" -# gtk/gtkentry.c:473 -#: gtk/gtkentry.c:524 +#: ../gtk/gtkentry.c:524 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -"FALSE चा प्रयोग केल्यावर वास्तविक मजकुराएेवजी (पासवर्ड मोड) \"अद्रुश्य\" रुपात अक्षर " -"प्रदर्शित होते " +"FALSE चा प्रयोग केल्यावर वास्तविक मजकुराऐवजी (पासवर्ड मोड) \"अद्रुश्य\" रुपात " +"अक्षर प्रदर्शित होते " -# gtk/gtkentry.c:481 -#: gtk/gtkentry.c:532 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:532 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" -msgstr "FALSE चा प्रयोग केल्यावर हे नोंदणीपासूनचा बाहेरील उठाव हटवतो." +msgstr "FALSE नोंदणीपासूनचे बाहेरील bevel काढूण टाकतो" -#: gtk/gtkentry.c:540 -msgid "" -"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkentry.c:540 +msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" +msgstr "पाठ्य व फ्रेम मधिल सीमा. आंतरीक-सीमा गुणविशेष प्रकार खोडून पुन्हा लिहीतो" -# gtk/gtkentry.c:488 -#: gtk/gtkentry.c:547 +#: ../gtk/gtkentry.c:547 msgid "Invisible character" msgstr "अद्रुश्य अक्षर" -# gtk/gtkentry.c:489 -#: gtk/gtkentry.c:548 +#: ../gtk/gtkentry.c:548 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "मजकुर झाकण्यासाठी वापरण्याचे अक्षर (\"पासवर्ड मोड\")" -# gtk/gtkentry.c:496 -#: gtk/gtkentry.c:555 +#: ../gtk/gtkentry.c:555 msgid "Activates default" msgstr "सर्वसाधारण हा भाग कार्यान्वित होतो" -# gtk/gtkentry.c:497 -#: gtk/gtkentry.c:556 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:556 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" -msgstr "Enter बटण दाबून सर्वसाधारण विडगेट कार्यान्वित करायचे का" +msgstr "Enter बटण दाबून मुलभूत नियंत्रण कार्यक्रम (संवाद मधिल मुलभूत बटण) कार्यान्वित करायचे का" -# gtk/gtkentry.c:503 -#: gtk/gtkentry.c:562 +#: ../gtk/gtkentry.c:562 msgid "Width in chars" msgstr "अक्षरमालेची लांबी" -# gtk/gtkentry.c:504 -#: gtk/gtkentry.c:563 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:563 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "ह्या नोंदीमधील किती अक्षरांसाठी रिकामी जागा सोडायला हवी" +msgstr "ह्या नोंदणी मधील किती अक्षरांसाठी रिकामी जागा सोडायला हवी" -# gtk/gtkentry.c:513 -#: gtk/gtkentry.c:572 +#: ../gtk/gtkentry.c:572 msgid "Scroll offset" msgstr "स्क्रोल ओफसेट" -# gtk/gtkentry.c:514 -#: gtk/gtkentry.c:573 +#: ../gtk/gtkentry.c:573 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "ह्या नोंदी मध्ये किती पिक्सल्स पडद्याच्या डावीकडे स्क्रोल करतो " -# gtk/gtkentry.c:524 -#: gtk/gtkentry.c:583 +#: ../gtk/gtkentry.c:583 msgid "The contents of the entry" msgstr "नोंदीचा मजकूर" -# gtk/gtkmisc.c:97 -#: gtk/gtkentry.c:598 gtk/gtkmisc.c:73 +#: ../gtk/gtkentry.c:598 ../gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "Xची दिशा" -# gtk/gtkmisc.c:98 -#: gtk/gtkentry.c:599 gtk/gtkmisc.c:74 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:599 ../gtk/gtkmisc.c:74 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." -msgstr "क्षितिज ओळींची दिशा ० (डावीकडून) १ (उजवीकडे)" +msgstr "क्षितिज ओळींची दिशा 0 (डावीकडून) 1 (उजवीकडे). RTL मांडणी करीता आरक्षीत." -# gtk/gtkfilesel.c:551 -#: gtk/gtkentry.c:615 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:615 msgid "Truncate multiline" -msgstr "बहुसंख्य निवडा" +msgstr "बहुओळी ट्रंकेट करा" -# gtk/gtkfilesel.c:552 -#: gtk/gtkentry.c:616 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:616 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." -msgstr "अनेक फाइली निवडण्याची अनुमती आहे काय." +msgstr "एकाच ओळी वरील बहुओळी चिकटविण्याचे पर्याय ट्रंकेट करायचे का." -#: gtk/gtkentry.c:632 +#: ../gtk/gtkentry.c:632 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" +msgstr "नोंदणीच्या भोवती कोणत्याप्रकारचे छटा काढायची जेव्हा पटल असते निश्चित केले असते" + +#: ../gtk/gtkentry.c:647 ../gtk/gtktextview.c:648 +msgid "Overwrite mode" +msgstr "रीत" + +#: ../gtk/gtkentry.c:648 +msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "" -# gtk/gtkcontainer.c:200 -#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:648 -#, fuzzy -msgid "Overwrite mode" -msgstr "आकारमान बदलण्याची पध्दत" - -# gtk/gtkprogress.c:131 -#: gtk/gtkentry.c:648 -#, fuzzy -msgid "Whether new text overwrites existing text" -msgstr "मजकुराच्या स्वरूपात प्रगती दाखवायची आहे का" - -# gtk/gtkprogress.c:138 -#: gtk/gtkentry.c:661 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:661 msgid "Text length" -msgstr "x दिशेने मजकुर घेणे" +msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:662 +#: ../gtk/gtkentry.c:662 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:933 +#: ../gtk/gtkentry.c:933 msgid "Border between text and frame." -msgstr "" +msgstr "पाठ्य व फेम मधिल सीमा." -# gtk/gtkentry.c:728 -#: gtk/gtkentry.c:938 gtk/gtklabel.c:644 +#: ../gtk/gtkentry.c:938 ../gtk/gtklabel.c:644 msgid "Select on focus" msgstr "दृश्यमान करा" -# gtk/gtkentry.c:729 -#: gtk/gtkentry.c:939 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:939 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "मजकुरातील एखादी द्रुश्यमान झालेली नोंद तुम्हाला निवडायची आहे काय." +msgstr "केंद्रीत केल्यावर नोंदणी मधिल अनुक्रम निवडायचे का" -#: gtk/gtkentry.c:953 +#: ../gtk/gtkentry.c:953 msgid "Password Hint Timeout" -msgstr "" +msgstr "गुप्तशब्द ओळखण्याची वेळ संपली" -#: gtk/gtkentry.c:954 +#: ../gtk/gtkentry.c:954 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" +msgstr "लपविलेल्या नोंदणी मध्ये इंपुट अक्षर किती दर्शवायचे" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279 msgid "Completion Model" -msgstr "" +msgstr "पूर्णत्वाचे प्रारूप" -# gtk/gtktreeview.c:515 -#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280 msgid "The model to find matches in" -msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप" +msgstr "जुळवणी शोधण्याकरीताचे प्रारूप" -# gtk/gtkscrollbar.c:76 -#: gtk/gtkentrycompletion.c:286 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286 msgid "Minimum Key Length" -msgstr "सरकपट्टीची किमान लांबी" +msgstr "किमान किल्लीची लांबी" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:287 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" -msgstr "" +msgstr "शोधक चावीची समानता पहाण्यासाठी हवी असलेली कमीत कमी लांबी" -# gtk/gtktreeview.c:586 -#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:587 msgid "Text column" -msgstr "स्तंभामधून शोधा" +msgstr "लिखाण" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304 msgid "The column of the model containing the strings." -msgstr "" +msgstr "अक्षरमाळा समाविष्टीत प्रारूपाचे स्तंभ." -#: gtk/gtkentrycompletion.c:323 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323 msgid "Inline completion" -msgstr "" +msgstr "आंतरीक पूर्णत्व" -# gtk/gtknotebook.c:414 -#: gtk/gtkentrycompletion.c:324 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" -msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही" +msgstr "समान पूर्वपद आपोआप अंतर्भूत केले पाहिजे का" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:338 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338 msgid "Popup completion" -msgstr "" +msgstr "वर उघडणारे पूर्णत्व" -# gtk/gtknotebook.c:414 -#: gtk/gtkentrycompletion.c:339 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" -msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही" +msgstr "पूर्णत्व पॉपअप चौकटीत दर्शविले पाहिजे का" -# gtk/gtkwidget.c:1058 -#: gtk/gtkentrycompletion.c:354 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354 msgid "Popup set width" -msgstr "ओळींची रुंदी प्रकाशित करा" +msgstr "रुंदी " -#: gtk/gtkentrycompletion.c:355 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" -msgstr "" +msgstr "खरे असल्यास, प्रवेशाप्रमाणेच वर उघडण्याच्या खिडकीचे आकारमान समान असेल" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:373 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373 msgid "Popup single match" -msgstr "" +msgstr "एकमेव जुळवणी पॉपअप म्हणून दर्शवा" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:374 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." -msgstr "" +msgstr "खरे असल्यास, एक समानतेत वर उघडणारी खिडकी दिसू लागेल." -# gtk/gtkfontsel.c:1253 -#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388 msgid "Inline selection" -msgstr "फोन्ट निवडणे" +msgstr "आंतरीक निवड" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286 -#: gtk/gtkentrycompletion.c:389 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389 msgid "Your description here" -msgstr "सलगपणे येणारे फोन्टचे वर्णन" +msgstr "तुमचे वर्णन येथे द्या" -# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 -#: gtk/gtkeventbox.c:91 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkeventbox.c:91 msgid "Visible Window" msgstr "दर्शनीय" -#: gtk/gtkeventbox.c:92 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:92 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." -msgstr "" +msgstr "सुस्पष्ट चित्र." -# gtk/gtkaspectframe.c:128 -#: gtk/gtkeventbox.c:98 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkeventbox.c:98 msgid "Above child" -msgstr "उपरचनेचे अनुकरण करा" +msgstr "उपघटकाच्या वर" -#: gtk/gtkeventbox.c:99 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:99 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." -msgstr "" +msgstr "घटनाबॉक्सचे घटना-प्राप्य चौकट उपघटक नियंत्रण घटकाच्या जे खालाच्या बाजूने स्थीत आहे त्याच्या विरूध्द दिशेने म्हणजेच वर स्थित आहे का." -# gtk/gtkpreview.c:129 -#: gtk/gtkexpander.c:187 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkexpander.c:187 msgid "Expanded" -msgstr "विस्तार करा" +msgstr "विस्तारीत" -# gtk/gtkwidget.c:459 -#: gtk/gtkexpander.c:188 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkexpander.c:188 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" -msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेटप्रमाणे करता येईल का" +msgstr "उपघटक नियंत्रण साधन दर्शविण्याकरीता विस्तार उघडले गेले का" -# gtk/gtkframe.c:126 -#: gtk/gtkexpander.c:196 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkexpander.c:196 msgid "Text of the expander's label" -msgstr "फ्रेम लेबलचा मजकुर" +msgstr "लिखाण" -# gtk/gtklabel.c:294 -#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330 +#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:330 msgid "Use markup" msgstr "मार्कअप चा प्रयोग करा" -# gtk/gtklabel.c:295 -#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:331 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "लेबलच्या पाठ्य मध्ये XML मार्कअप संयुक्त आहे , Pango-Parse_markup() बघा." +msgstr "लेबलच्या पाठ्य मध्ये XML मार्कअप संयुक्त आहे. pango_parse_markup() पहा" -#: gtk/gtkexpander.c:220 +#: ../gtk/gtkexpander.c:220 msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "" +msgstr "लेबल व मूळ घटक यामधिल समाविष्ट करायची ती मोकळी जागा" -# gtk/gtkframe.c:169 -#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194 +#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Label widget" msgstr "लेबल विडगेट" -# gtk/gtkframe.c:170 -#: gtk/gtkexpander.c:230 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkexpander.c:230 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "सामान्य फ्रेम लेबलच्या स्थानावर एक विडगेट प्रदर्शित करा." +msgstr "सामान्य फ्रेम लेबलच्या स्थानावर एक नियंत्रण घटक प्रदर्शित करा" -# gtk/gtktreeview.c:600 -#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783 +#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:783 msgid "Expander Size" msgstr "विस्तारकाचा आकार" -# gtk/gtktreeview.c:601 -#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:784 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "विस्तारक बाणाचा आकार" -# gtk/gtkoptionmenu.c:202 -#: gtk/gtkexpander.c:246 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkexpander.c:246 msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "सूचकाभोवतीची रिकामी जागा" +msgstr "मोकळी जागा ठेवा" -# gtk/gtkprogressbar.c:187 -#: gtk/gtkfilechooser.c:194 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:194 msgid "Action" -msgstr "सूक्ष्मभाग" +msgstr "कृती" -#: gtk/gtkfilechooser.c:195 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:195 msgid "The type of operation that the file selector is performing" -msgstr "" +msgstr "फाइल निवडक करत असेलेल्या प्रक्रियेचा प्रकार" -#: gtk/gtkfilechooser.c:201 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:201 msgid "File System Backend" -msgstr "" +msgstr "फाइल पध्दती प्रतिकृती" -# gtk/gtksettings.c:216 -#: gtk/gtkfilechooser.c:202 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:202 msgid "Name of file system backend to use" -msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फोन्टचे नाव" +msgstr "वापरण्याजोगी फाइल प्रणाली प्रतिकृतीचे नाव" -# gtk/gtkfilesel.c:742 -#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:252 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:207 ../gtk/gtkrecentchooser.c:252 msgid "Filter" -msgstr "फाइली" +msgstr "फिल्टर" -#: gtk/gtkfilechooser.c:208 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:208 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" -msgstr "" +msgstr "कोणत्या फाइल दर्शवायचे हे निवडण्या करीताचे फिल्टर" -#: gtk/gtkfilechooser.c:213 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:213 msgid "Local Only" -msgstr "" +msgstr "केवळ स्थानिक" -#: gtk/gtkfilechooser.c:214 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:214 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -msgstr "" +msgstr "निवडलेली फाइल या स्थानिक फाइलं पर्यंत मर्यादीत ठेवायचे का: URL" -# gtk/gtkfontsel.c:216 -#: gtk/gtkfilechooser.c:219 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:219 msgid "Preview widget" -msgstr "मजकुराचे अवलोकन" +msgstr "मजकुराचे पुनरावलोकन" -#: gtk/gtkfilechooser.c:220 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:220 msgid "Application supplied widget for custom previews." -msgstr "" +msgstr "इच्छिक पुनरावलोकन करीताचे पुरविलेले अनुप्रयोगन." -# gtk/gtkfontsel.c:216 -#: gtk/gtkfilechooser.c:225 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:225 msgid "Preview Widget Active" -msgstr "मजकुराचे अवलोकन" +msgstr "विजेट क्रियाशील" -#: gtk/gtkfilechooser.c:226 -msgid "" -"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." -msgstr "" +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:226 +msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +msgstr "इच्छिक पुनरावलोकन करीताचे पुरविलेले अनुप्रयोग दर्शवायचे का." -# gtk/gtkfontsel.c:216 -#: gtk/gtkfilechooser.c:231 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:231 msgid "Use Preview Label" -msgstr "मजकुराचे अवलोकन" +msgstr "लेबल" -#: gtk/gtkfilechooser.c:232 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:232 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." -msgstr "" +msgstr "पुनरावलोकन फाइलच्या नावाबरोबर स्टॉक लेबल दर्शवायचे का." -# gtk/gtkimagemenuitem.c:124 -#: gtk/gtkfilechooser.c:237 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:237 msgid "Extra widget" -msgstr "प्रतिमा बिडगेट" +msgstr "अगाऊ नियंत्रीत घटक" -#: gtk/gtkfilechooser.c:238 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:238 msgid "Application supplied widget for extra options." -msgstr "" +msgstr "अगाऊ पर्यायकरीता अनुप्रयोगने नियंत्रण घटक पुरविले." -# gtk/gtkfilesel.c:551 -#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:243 ../gtk/gtkfilesel.c:540 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191 msgid "Select Multiple" -msgstr "बहुसंख्य निवडा" +msgstr "एकापेक्षा जास्त निवडा" -# gtk/gtkfilesel.c:552 -#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:244 ../gtk/gtkfilesel.c:541 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" -msgstr "अनेक फाइली निवडण्याची अनुमती आहे काय." +msgstr "अनेक फाइलं निवडण्याची अनुमती आहे का" -# gtk/gtknotebook.c:413 -#: gtk/gtkfilechooser.c:250 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:250 msgid "Show Hidden" -msgstr "सीमा दाखवा" +msgstr "लपविलेले दर्शवा" -# gtk/gtkfilesel.c:544 -#: gtk/gtkfilechooser.c:251 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:251 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" -msgstr "फाइली निर्माण/अदलाबदल करण्याची बटणे प्रदर्शित करावित का" +msgstr "लपविलेले फाइलं व संचयीका प्रदर्शित करायचे का" -#: gtk/gtkfilechooser.c:266 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266 msgid "Do overwrite confirmation" -msgstr "" +msgstr "निश्चितता पुन्हा खोडून लिहा" -#: gtk/gtkfilechooser.c:267 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." -msgstr "" +msgstr "फाइल निवडक संचयन पध्दती मध्ये खोडून पुन्हा लिहण्यास खात्रीपूर्वक संवाद आवश्यक अस्लयास दर्शवेल." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376 msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "संवाद" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377 msgid "The file chooser dialog to use." -msgstr "" +msgstr "वापरण्याकरीताचे फाइल निवडक संवाद." -# gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408 msgid "The title of the file chooser dialog." -msgstr "विन्डोचे शीर्षक" +msgstr "फाइल निवडक संवादचे शिर्षक." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422 msgid "The desired width of the button widget, in characters." -msgstr "" +msgstr "रुंदी ." -# gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161 -#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214 -#: gtk/gtkstatusicon.c:194 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:194 msgid "Filename" msgstr "फाइलचे नाव" -# gtk/gtkfilesel.c:537 -#: gtk/gtkfilesel.c:527 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilesel.c:527 msgid "The currently selected filename" -msgstr "सध्या निवडलेल्या फाइलचे नाव" +msgstr "सद्या निवडलेल्या फाइलचे नाव" -# gtk/gtkfilesel.c:543 -#: gtk/gtkfilesel.c:533 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:533 msgid "Show file operations" msgstr "फाइलींच्या क्रिया दाखवा" -# gtk/gtkfilesel.c:544 -#: gtk/gtkfilesel.c:534 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" -msgstr "फाइली निर्माण/अदलाबदल करण्याची बटणे प्रदर्शित करावित का" +msgstr "फाइलं निर्माण/अदलाबदल करण्याकरीताचे बटणे प्रदर्शित करायचे का" -# gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597 -#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596 +#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:596 msgid "X position" msgstr "x स्थिति" -# gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598 -#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597 +#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:597 msgid "X position of child widget" msgstr "ऊपचित्रातील विडगेटची x स्थिति" -# gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607 -#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606 +#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:606 msgid "Y position" msgstr "y स्थिति" -# gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608 -#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607 +#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:607 msgid "Y position of child widget" msgstr "उपचित्रातील विडगेटची y स्थिति" -# gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkfontbutton.c:143 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 msgid "The title of the font selection dialog" -msgstr "विन्डोचे शीर्षक" +msgstr "फॉन्ट निवडक संवादचे शिर्षक" -# gtk/gtkfontsel.c:202 -#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:181 msgid "Font name" msgstr "फोन्टचे नाव" -# gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkfontbutton.c:159 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 msgid "The name of the selected font" -msgstr "विडगेटचे नाव" +msgstr "निवडलेले फॉन्टचे नाव" -#: gtk/gtkfontbutton.c:160 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160 msgid "Sans 12" -msgstr "" +msgstr "सॅन्स 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:175 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175 msgid "Use font in label" -msgstr "" +msgstr "लेबलसाठी वापरण्याजोगी फॉन्ट" -# gtk/gtklabel.c:334 -#: gtk/gtkfontbutton.c:176 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" -msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?" +msgstr "लेबल निवडलेल्या फॉन्टसह रेखांकीत केले आहे का" -#: gtk/gtkfontbutton.c:191 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191 msgid "Use size in label" +msgstr "लेबलमध्ये आकार वापरा" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192 +msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" +msgstr "लेबल निवडलेल्या फॉन्टसह काढले आहे का" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208 +msgid "Show style" +msgstr "शैली दर्शवा" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209 +msgid "Whether the selected font style is shown in the label" +msgstr "लेबल निवडलेल्या फॉन्ट शैली मध्ये दर्शविले गेले आहे का" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224 +msgid "Show size" +msgstr "आकार दर्शवा" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225 +msgid "Whether selected font size is shown in the label" +msgstr "लेबल निवडलेल्या फॉन्ट आकारा मध्ये दर्शविले गेले आहे का" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:182 +msgid "The string that represents this font" msgstr "" -# gtk/gtklabel.c:334 -#: gtk/gtkfontbutton.c:192 -#, fuzzy -msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" -msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?" - -# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158 -# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 -#: gtk/gtkfontbutton.c:208 -#, fuzzy -msgid "Show style" -msgstr "छाये प्रमाणे" - -# gtk/gtkprogress.c:131 -#: gtk/gtkfontbutton.c:209 -#, fuzzy -msgid "Whether the selected font style is shown in the label" -msgstr "मजकुराच्या स्वरूपात प्रगती दाखवायची आहे का" - -# gtk/gtkprogress.c:130 -#: gtk/gtkfontbutton.c:224 -#, fuzzy -msgid "Show size" -msgstr "मजकुर दाखवा" - -# gtk/gtkprogress.c:131 -#: gtk/gtkfontbutton.c:225 -#, fuzzy -msgid "Whether selected font size is shown in the label" -msgstr "मजकुराच्या स्वरूपात प्रगती दाखवायची आहे का" - -# gtk/gtkfontsel.c:203 -#: gtk/gtkfontsel.c:182 -#, fuzzy -msgid "The string that represents this font" -msgstr "हा फोन्ट दाखविणारी x अक्षरमाळा" - -# gtk/gtkfontsel.c:210 -#: gtk/gtkfontsel.c:189 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "The GdkFont that is currently selected" -msgstr "हा आत्ता निवडलेला GdkFont आहे" +msgstr "सद्या निवडलेला GdkFont" -# gtk/gtkfontsel.c:216 -#: gtk/gtkfontsel.c:195 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:195 msgid "Preview text" msgstr "मजकुराचे अवलोकन" -# gtk/gtkfontsel.c:217 -#: gtk/gtkfontsel.c:196 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfontsel.c:196 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "निवडलेला फोन्ट दर्शवण्यासाठी प्रदर्शित होणारा मजकुर" +msgstr "निवडलेला फॉन्ट दर्शवण्यासाठी प्रदर्शित करण्याजोगी पाठ्य" -# gtk/gtkframe.c:126 -#: gtk/gtkframe.c:106 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkframe.c:106 msgid "Text of the frame's label" -msgstr "फ्रेम लेबलचा मजकुर" +msgstr "लिखाण" -# gtk/gtkframe.c:133 -#: gtk/gtkframe.c:113 +#: ../gtk/gtkframe.c:113 msgid "Label xalign" msgstr "लेबलची क्षितिज स्थिति (x)" -# gtk/gtkframe.c:134 -#: gtk/gtkframe.c:114 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkframe.c:114 msgid "The horizontal alignment of the label" -msgstr "लेबलची क्षितिज स्थिति" +msgstr "लेबलची आढवी रचना" -# gtk/gtkframe.c:143 -#: gtk/gtkframe.c:122 +#: ../gtk/gtkframe.c:122 msgid "Label yalign" msgstr "लेबलची उभी (y) स्थिती" -# gtk/gtkframe.c:144 -#: gtk/gtkframe.c:123 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkframe.c:123 msgid "The vertical alignment of the label" -msgstr "लेबलची उभी स्थिती." +msgstr "लेबलची उभी रचना" -# gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185 -#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:170 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:167 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" -msgstr "गुणधर्म या स्थानासाठी छायाकृतीचा (shadow type) प्रयोग करा" +msgstr "गुणधर्म वारणीत नाही, त्याऐवजी shadow_type वापरा" -# gtk/gtkframe.c:160 -#: gtk/gtkframe.c:138 +#: ../gtk/gtkframe.c:138 msgid "Frame shadow" msgstr "छाया चौकटीत घ्या" -# gtk/gtkframe.c:161 -#: gtk/gtkframe.c:139 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkframe.c:139 msgid "Appearance of the frame border" -msgstr "चौकटीच्या सीमेची रचना" +msgstr "चौकट सीमाचे दृश्य" -# gtk/gtkframe.c:170 -#: gtk/gtkframe.c:148 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkframe.c:148 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" -msgstr "सामान्य फ्रेम लेबलच्या स्थानावर एक विडगेट प्रदर्शित करा." +msgstr "सामान्य फ्रेम लेबलच्या स्थानावर एक विडगेट प्रदर्शित करा" -# gtk/gtkhandlebox.c:193 -#: gtk/gtkhandlebox.c:178 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "कन्टेनर सभोवतालची छायेचे प्रस्तुतिकरण" +msgstr "कन्टेनर भोवतालची छायेचे प्रस्तुतिकरण" -# gtk/gtkhandlebox.c:201 -#: gtk/gtkhandlebox.c:186 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183 msgid "Handle position" msgstr "हाताळण्याची स्थिति" -# gtk/gtkhandlebox.c:202 -#: gtk/gtkhandlebox.c:187 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184 msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "उपचित्रातील विडगेटनुसार हाताळण्याची स्थिति" +msgstr "स्थिति" -# gtk/gtkhandlebox.c:210 -#: gtk/gtkhandlebox.c:195 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192 msgid "Snap edge" msgstr "कोपरे जुळवा" -#: gtk/gtkhandlebox.c:196 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" -msgstr "" +msgstr "हँडलबॉक्सची बाजू जी डॉकींग बींदूशी स्थापीत आहे ज्यामुळे ते हँडलबॉक्सशी डॉक करण्यास वापरले जाते" -# gtk/gtkhandlebox.c:210 -#: gtk/gtkhandlebox.c:204 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201 msgid "Snap edge set" -msgstr "कोपरे जुळवा" +msgstr "Snap edge संच" -#: gtk/gtkhandlebox.c:205 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" -msgstr "" +msgstr "snap_edge गुणधर्म पासून वापरण्याजोगी किंवा handle_position पासून प्राप्त मुल्य वापरायचे का" -#: gtk/gtkhandlebox.c:212 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209 msgid "Child Detached" msgstr "" -#: gtk/gtkhandlebox.c:213 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210 msgid "" "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " "detached." msgstr "" -# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368 -#: gtk/gtkiconview.c:550 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:550 msgid "Selection mode" -msgstr "निर्बंधित निवड" +msgstr "रीत" -# gtk/gtkfilesel.c:537 -#: gtk/gtkiconview.c:551 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:551 msgid "The selection mode" -msgstr "सध्या निवडलेल्या फाइलचे नाव" +msgstr "रीत" -# gtk/gtktreeview.c:586 -#: gtk/gtkiconview.c:569 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:569 msgid "Pixbuf column" -msgstr "स्तंभामधून शोधा" +msgstr "अक्षरबिंदुसंच" -#: gtk/gtkiconview.c:570 +#: ../gtk/gtkiconview.c:570 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" -msgstr "" +msgstr "चिन्ह pixbuf जेथून प्राप्त करायचे त्या प्रारूपातील स्तंभ" -#: gtk/gtkiconview.c:588 +#: ../gtk/gtkiconview.c:588 msgid "Model column used to retrieve the text from" -msgstr "" +msgstr "पाठ्य जेथून प्राप्त करायचे त्या प्रारूपातील स्तंभ" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:182 -#: gtk/gtkiconview.c:607 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:607 msgid "Markup column" msgstr "(हवे ते लिखाण) चिन्हांकित करा " -#: gtk/gtkiconview.c:608 +#: ../gtk/gtkiconview.c:608 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" -msgstr "" +msgstr "Pango मार्कअप वापरत असल्यास प्राप्त करण्याकरीता वापरण्यजोगी प्रारूपातील स्तंभ" -# gtk/gtktreeview.c:514 -#: gtk/gtkiconview.c:615 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:615 msgid "Icon View Model" -msgstr "ट्रीमॉडेलच्या(बहुस्तरीय) स्वरुपात पहा" +msgstr "आइकान प्रारूप" -# gtk/gtktreeview.c:515 -#: gtk/gtkiconview.c:616 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:616 msgid "The model for the icon view" -msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप" +msgstr "चिन्ह दृश्य करीताचे प्रारूप" -# gtk/gtktable.c:166 -#: gtk/gtkiconview.c:632 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:632 msgid "Number of columns" -msgstr "टेबलमधील स्तंभ संख्या" +msgstr "स्तंभची एकूण संख्या" -# gtk/gtkspinbutton.c:256 -#: gtk/gtkiconview.c:633 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:633 msgid "Number of columns to display" -msgstr "प्रदर्शित केली जाणारी दशांकाची संख्या" +msgstr "प्रदर्शित करण्याकरीताचे स्तंभाची एकूण संख्या" -# gtk/gtknotebook.c:380 -#: gtk/gtkiconview.c:650 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:650 msgid "Width for each item" -msgstr "टैब लेबल भोवतीच्या सीमेची रुंदी" +msgstr "रुंदी" -#: gtk/gtkiconview.c:651 +#: ../gtk/gtkiconview.c:651 msgid "The width used for each item" -msgstr "" +msgstr "रुंदी " -#: gtk/gtkiconview.c:667 +#: ../gtk/gtkiconview.c:667 msgid "Space which is inserted between cells of an item" -msgstr "" +msgstr "घटकाच्या कक्षा अंतर्गत अंतर्भूत करायची ती मोकळी जागा" -# gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkiconview.c:682 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:682 msgid "Row Spacing" -msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा" +msgstr "मोकळी जागा ठेवा" -#: gtk/gtkiconview.c:683 +#: ../gtk/gtkiconview.c:683 msgid "Space which is inserted between grid rows" -msgstr "" +msgstr "ग्रीड ओळीच्यामध्ये अंतर्भूत करायची ती मोकळी जागा" -# gtk/gtktable.c:183 -#: gtk/gtkiconview.c:698 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:698 msgid "Column Spacing" -msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा" +msgstr "मोकळी जागा ठेवा" -#: gtk/gtkiconview.c:699 +#: ../gtk/gtkiconview.c:699 msgid "Space which is inserted between grid columns" -msgstr "" +msgstr "ग्रीड स्तंभ मध्ये अंतर्भूत करायची ती मोकळी जागा" -# gtk/gtktextview.c:594 -#: gtk/gtkiconview.c:714 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:714 msgid "Margin" -msgstr "डावीकडील समास" +msgstr "समास" -#: gtk/gtkiconview.c:715 +#: ../gtk/gtkiconview.c:715 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" -msgstr "" +msgstr "चिन्ह दृश्यच्या किनारे अंतर्भूत केलेली मोकळी जागा" -#: gtk/gtkiconview.c:732 -msgid "" -"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkiconview.c:732 +msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgstr "परस्पररित्या प्रत्येक घटकाकरीताचे पाठ्य व चिन्ह कशा प्रकारे स्थित आहेत" -# gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 -#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 +#: ../gtk/gtkiconview.c:748 ../gtk/gtktreeview.c:618 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Reorderable" msgstr "पुनः सूचना करण्यासाठी योग्य" -# gtk/gtktreeview.c:563 -#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619 +#: ../gtk/gtkiconview.c:749 ../gtk/gtktreeview.c:619 msgid "View is reorderable" msgstr "हे दृश्य पुनः पाहण्यासाठी योग्य" -# gtk/gtktreeview.c:586 -#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:756 ../gtk/gtktreeview.c:769 msgid "Tooltip Column" -msgstr "स्तंभामधून शोधा" +msgstr "साधनटिप स्तंभ" -# gtk/gtktreeview.c:515 -#: gtk/gtkiconview.c:757 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:757 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" -msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप" +msgstr "प्रारूप मधिल घटक करीता स्तंभ मध्ये समाविष्टीत साधनटिप पाठ्य" -# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368 -#: gtk/gtkiconview.c:768 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:768 msgid "Selection Box Color" -msgstr "निर्बंधित निवड" +msgstr "निवडक चौकोन रंग" -# gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkiconview.c:769 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:769 msgid "Color of the selection box" -msgstr "विन्डोचे शीर्षक" +msgstr "निवडक चौकोनाचे रंग" -# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368 -#: gtk/gtkiconview.c:775 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:775 msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "निर्बंधित निवड" +msgstr "निवड चौकोन Alpha" -# gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkiconview.c:776 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:776 msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "विन्डोचे शीर्षक" +msgstr "निवड चौकोनाची अपारर्दर्शकता" -# gtk/gtkimage.c:129 -#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:186 +#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:186 msgid "Pixbuf" msgstr "अक्षरबिंदुसंच" -# gtk/gtkimage.c:130 -#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:187 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimage.c:132 ../gtk/gtkstatusicon.c:187 msgid "A GdkPixbuf to display" -msgstr "प्रदर्शित करण्यासाठी Gdk अक्षरबिंदु" +msgstr "प्रदर्शित करण्यासाठीचे GdkPixbuf" -# gtk/gtkimage.c:137 -#: gtk/gtkimage.c:139 +#: ../gtk/gtkimage.c:139 msgid "Pixmap" msgstr "अक्षरबिंदुचा नकाशा" -# gtk/gtkimage.c:138 -#: gtk/gtkimage.c:140 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimage.c:140 msgid "A GdkPixmap to display" -msgstr "प्रदर्शित करायचा Gdk अक्षरबिंदुचा नकाशा" +msgstr "प्रदर्शित करण्याजोगी GdkPixmap" -# gtk/gtkimage.c:145 -#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215 +#: ../gtk/gtkimage.c:147 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215 msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" -# gtk/gtkimage.c:146 -#: gtk/gtkimage.c:148 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimage.c:148 msgid "A GdkImage to display" -msgstr "प्रदर्शित करायची Gdk प्रतिमा" +msgstr "प्रदर्शित करण्याजोगी GdkImage" -# gtk/gtkimage.c:153 -#: gtk/gtkimage.c:155 +#: ../gtk/gtkimage.c:155 msgid "Mask" msgstr "मुखवटा" -# gtk/gtkimage.c:154 -#: gtk/gtkimage.c:156 +#: ../gtk/gtkimage.c:156 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "Gdkप्रतिमा किंवा Gdk अक्षरबिंदु समवेत वापरण्याचा मुखवटा" -# gtk/gtkimage.c:162 -#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:195 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimage.c:164 ../gtk/gtkstatusicon.c:195 msgid "Filename to load and display" -msgstr "सुरुकरण्यासाठी आणि प्रदर्शित करण्यासाठी फाइलचे नाव" +msgstr "फाइलचे नाव" -# gtk/gtkimage.c:171 -#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:203 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimage.c:173 ../gtk/gtkstatusicon.c:203 msgid "Stock ID for a stock image to display" -msgstr "ID साठा प्रतिमा प्रदर्शित करण्यासाठी लागणाऱ्या ID प्रतिमेचा साठा" +msgstr "स्टॉक प्रतिमा दर्शविण्याजोगी करीताचे स्टॉक ID" -# gtk/gtkimage.c:178 -#: gtk/gtkimage.c:180 +#: ../gtk/gtkimage.c:180 msgid "Icon set" msgstr "आइकान संच" -# gtk/gtkimage.c:179 -#: gtk/gtkimage.c:181 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimage.c:181 msgid "Icon set to display" -msgstr "प्रदर्शित कराव्या लागणाऱ्या आइकानचा संच" +msgstr "आइकान" -# gtk/gtkimage.c:186 -#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:547 +#: ../gtk/gtkimage.c:188 ../gtk/gtkscalebutton.c:210 ../gtk/gtktoolbar.c:547 msgid "Icon size" msgstr "आइकानचा आकार" -# gtk/gtkimage.c:187 -#: gtk/gtkimage.c:189 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimage.c:189 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" -msgstr "आइकान संच किंवा आइकान साठ्याचा वापर करण्याचा आकार" +msgstr "स्टॉक चिन्ह, चिन्ह संच किंवा नामांकीत चिन्ह करीताचे बोधचिन्हाचे आकार" -# gtk/gtkscrollbar.c:85 -#: gtk/gtkimage.c:205 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimage.c:205 msgid "Pixel size" -msgstr "सरकपट्टीची स्थिर आकारस्थिती" +msgstr "पिक्सेल आकार" -# gtk/gtkimage.c:187 -#: gtk/gtkimage.c:206 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimage.c:206 msgid "Pixel size to use for named icon" -msgstr "आइकान संच किंवा आइकान साठ्याचा वापर करण्याचा आकार" +msgstr "नामांकीत चिन्ह करीता वापरण्याजोगी पिक्सेल आकार" -# gtk/gtkimage.c:195 -#: gtk/gtkimage.c:214 +#: ../gtk/gtkimage.c:214 msgid "Animation" msgstr "गतीचित्रण" -# gtk/gtkimage.c:196 -#: gtk/gtkimage.c:215 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimage.c:215 msgid "GdkPixbufAnimation to display" -msgstr "गतीचित्र प्रदर्शित करण्यासाठी लागणारे Gdk अक्षरबिंदु संच" +msgstr "दर्शविण्याकरीताचे GdkPixbufAnimation" -# gtk/gtkimage.c:203 -#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:234 +#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:234 msgid "Storage type" msgstr "संग्रहण प्रकार" -# gtk/gtkimage.c:204 -#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:235 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimage.c:256 ../gtk/gtkstatusicon.c:235 msgid "The representation being used for image data" -msgstr "प्रतिमा माहिती वापरण्यासाठीचे प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण" +msgstr "प्रतिमा माहिती करीताचे वापरण्याजोगी प्रस्तुतिकरण" -# gtk/gtkimagemenuitem.c:125 -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "मेनू टेक्स्ट जवळ दिसणारे उपचित्र" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:106 msgid "Show menu images" -msgstr "" +msgstr "मेन्युवरील प्रतिमा दर्शवा" -# gtk/gtknotebook.c:407 -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107 msgid "Whether images should be shown in menus" -msgstr "टॅब दाखवायचे आहेत की नाहीत" +msgstr "मेन्युमध्ये प्रतिमा दर्शवायचे का" -#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601 +#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601 msgid "The screen where this window will be displayed" -msgstr "" +msgstr "ही चौकट जेथे दर्शविले पाहिजे ती पडदा" -# gtk/gtklabel.c:281 -#: gtk/gtklabel.c:317 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:317 msgid "The text of the label" -msgstr "लेबलवरील मजकुर" +msgstr "लेबलचे पाठ्य" -# gtk/gtklabel.c:288 -#: gtk/gtklabel.c:324 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:324 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" -msgstr "लेबलवरील मजकुर वाचण्यासाठी लागू होणाऱ्या शैलींची यादी" +msgstr "लेबलमधिल पाठ्यकरीता वापरण्याजोगी स्टाईल गुणधर्माची यादी" -# gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585 -#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585 +#: ../gtk/gtklabel.c:345 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:585 msgid "Justification" msgstr "समर्थण" -#: gtk/gtklabel.c:346 +#: ../gtk/gtklabel.c:346 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that" -msgstr "" +msgstr "लेबल मधिल पाठ्यतील परस्पर संबंधी ओळींची रचना. यामुळे लेबलची रचना मध्ये फरक पडत नाही. त्याकरीता GtkMisc::xalign पहा" -# gtk/gtklabel.c:318 -#: gtk/gtklabel.c:354 +#: ../gtk/gtklabel.c:354 msgid "Pattern" msgstr "स्वरुप" -# gtk/gtklabel.c:319 -#: gtk/gtklabel.c:355 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:355 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" -msgstr "" -"अक्षर मालिकेतील अक्षरे आणि मजकुरातील अक्षरे यांची स्थिती परस्पर पुरक आहेअधोरेखीत करा." +msgstr "अक्षर मालिकेतील _ अक्षरे व मजकुरातील अक्षरे स्थिती परस्पर अधोरेखीत करण्याजोगी पाठ्यशी जुळते" -# gtk/gtklabel.c:326 -#: gtk/gtklabel.c:362 +#: ../gtk/gtklabel.c:362 msgid "Line wrap" msgstr "ओळ कव्हर करा" -# gtk/gtklabel.c:327 -#: gtk/gtklabel.c:363 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:363 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" -msgstr "जर मजकुर खुप पसरट होत असेल, तर ओळी कव्हर करा" +msgstr "निश्चित केल्यास, पाठ्य खूप मोठे होत असेल तर ओळी गुंडाळा" -# gtk/gtklabel.c:326 -#: gtk/gtklabel.c:378 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:378 msgid "Line wrap mode" -msgstr "ओळ कव्हर करा" +msgstr "रीत" -#: gtk/gtklabel.c:379 +#: ../gtk/gtklabel.c:379 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" -msgstr "" +msgstr "गुंडाळा निश्चित केल्यास, ओळी कशाप्रकारे गुंडाळायचे त्याचे नियंत्रण केले जाऊ शकते" -# gtk/gtklabel.c:333 -#: gtk/gtklabel.c:386 +#: ../gtk/gtklabel.c:386 msgid "Selectable" msgstr "निवडण्याजोगे" -# gtk/gtklabel.c:334 -#: gtk/gtklabel.c:387 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:387 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" -msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?" +msgstr "माउस द्वारे लेबलचे पाठ्य निवडायचे का" -# gtk/gtklabel.c:340 -#: gtk/gtklabel.c:393 +#: ../gtk/gtklabel.c:393 msgid "Mnemonic key" msgstr "निमोनिक बटण" -# gtk/gtklabel.c:341 -#: gtk/gtklabel.c:394 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:394 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" -msgstr "ह्या लेबलसाठी हे निमोनिक वेगवर्धक बटण आहे." +msgstr "या लेबलकरीताचे नेमॉनीक प्रवर्गक किल्ली" -# gtk/gtklabel.c:349 -#: gtk/gtklabel.c:402 +#: ../gtk/gtklabel.c:402 msgid "Mnemonic widget" msgstr "निमोनिक विजेट" -# gtk/gtklabel.c:350 -#: gtk/gtklabel.c:403 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:403 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" -msgstr "लेबलचे निमोनिक बटण दाबल्यावर हा विजेट कार्यान्वित होतो" +msgstr "लेबलचे नेमॉनीक प्रवर्गक किल्ली दाबल्यावर कार्यान्वित करण्याजोगी विजेट" -#: gtk/gtklabel.c:449 +#: ../gtk/gtklabel.c:449 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" -msgstr "" +msgstr "पूर्णत्व अक्षरमाळा दर्शविण्याकरीता परियुक्त जागा नसल्यास, अक्षरमाळा लंबवृत करण्यासाठीचे सूचविलेले स्थान" -# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368 -#: gtk/gtklabel.c:489 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:489 msgid "Single Line Mode" -msgstr "निर्बंधित निवड" +msgstr "मोड (रूप)" -# gtk/gtklabel.c:334 -#: gtk/gtklabel.c:490 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:490 msgid "Whether the label is in single line mode" -msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?" +msgstr "लेबल एक ओळी पध्दती मध्ये आहे का" -#: gtk/gtklabel.c:507 +#: ../gtk/gtklabel.c:507 msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "कोन" -#: gtk/gtklabel.c:508 +#: ../gtk/gtklabel.c:508 msgid "Angle at which the label is rotated" -msgstr "" +msgstr "लेबल फिरविण्याचा कोन" -# gtk/gtkentry.c:503 -#: gtk/gtklabel.c:528 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:528 msgid "Maximum Width In Characters" -msgstr "अक्षरमालेची लांबी" +msgstr "रुंदी" -#: gtk/gtklabel.c:529 +#: ../gtk/gtklabel.c:529 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" -msgstr "" +msgstr "रुंदी " -# gtk/gtkentry.c:729 -#: gtk/gtklabel.c:645 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:645 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" -msgstr "मजकुरातील एखादी द्रुश्यमान झालेली नोंद तुम्हाला निवडायची आहे काय." +msgstr "लक्ष्यकेंद्रीत केल्यावर निवडलेल्या लेबलचे अनुक्रम निवडायचे का" -# gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132 -#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106 +#: ../gtk/gtklayout.c:616 ../gtk/gtkviewport.c:106 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "क्षितिजरेषेवरील जुळणी" -# gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237 -#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:221 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklayout.c:617 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" -msgstr "क्षितिजरेषेशी जुळणारी Gtk जुळणी" +msgstr "आडवे स्थितीकरीताचे GtkAdjustment" -# gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140 -#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114 +#: ../gtk/gtklayout.c:624 ../gtk/gtkviewport.c:114 msgid "Vertical adjustment" msgstr "वरच्या दिशेने जुळणी" -# gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244 -#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:228 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" -msgstr "वरच्या दिशेने जुळणारी Gtk जुळणी" +msgstr "उभ्या स्थितीकरीताचे GtkAdjustment" -# gtk/gtklayout.c:634 -#: gtk/gtklayout.c:633 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklayout.c:633 msgid "The width of the layout" -msgstr "रचनेची रुंदी" +msgstr "रुंदी " -# gtk/gtklayout.c:643 -#: gtk/gtklayout.c:642 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklayout.c:642 msgid "The height of the layout" -msgstr "रचनेची ऊंची" +msgstr "उंची " -# gtk/gtkfilesel.c:537 -#: gtk/gtkmenu.c:503 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:144 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:159 +msgid "Visited" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160 +msgid "Whether this link has been visited." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:503 msgid "The currently selected menu item" -msgstr "सध्या निवडलेल्या फाइलचे नाव" +msgstr "" -# gtk/gtkdialog.c:169 -#: gtk/gtkmenu.c:517 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:517 msgid "Accel Group" -msgstr "वापरण्यायोग्य क्षेत्राची सीमा" +msgstr "" -# gtk/gtklabel.c:341 -#: gtk/gtkmenu.c:518 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:518 msgid "The accel group holding accelerators for the menu" -msgstr "ह्या लेबलसाठी हे निमोनिक वेगवर्धक बटण आहे." +msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:532 gtk/gtkmenuitem.c:236 +#: ../gtk/gtkmenu.c:532 ../gtk/gtkmenuitem.c:236 msgid "Accel Path" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:533 +#: ../gtk/gtkmenu.c:533 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" msgstr "" -# gtk/gtkimagemenuitem.c:124 -#: gtk/gtkmenu.c:549 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:549 msgid "Attach Widget" -msgstr "प्रतिमा बिडगेट" +msgstr "" -# gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 -#: gtk/gtkmenu.c:550 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:550 msgid "The widget the menu is attached to" -msgstr "मेनू विषय तपासले आहेत का" +msgstr "" -# gtk/gtkmenu.c:192 -#: gtk/gtkmenu.c:558 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:558 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" -msgstr "हा मेनु काढुन टाकल्यानंतर विन्डो मॅनेजर असे शिर्षक देता येतेकृती बंद" +msgstr "हा मेन्यु नष्ट केल्यावर चौकट व्यवस्थापक द्वारे प्रदर्शित करण्यजोगी शिर्षक" -# gtk/gtkmenu.c:191 -#: gtk/gtkmenu.c:572 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:572 msgid "Tearoff State" -msgstr "शिर्षक उडवा" +msgstr "नष्ट स्थिती" -# gtk/gtkmenu.c:192 -#: gtk/gtkmenu.c:573 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:573 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" -msgstr "हा मेनु काढुन टाकल्यानंतर विन्डो मॅनेजर असे शिर्षक देता येतेकृती बंद" +msgstr "मेन्यु काढून टाकायचे की नाही दर्शविणारे बुलीयन" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 -# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 -#: gtk/gtkmenu.c:587 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:587 msgid "Monitor" -msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)" +msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:588 +#: ../gtk/gtkmenu.c:588 msgid "The monitor the menu will be popped up on" msgstr "" -# gtk/gtkalignment.c:112 -#: gtk/gtkmenu.c:594 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:594 msgid "Vertical Padding" -msgstr "ओळींची उभी रचना" +msgstr "उभी मोकळी जागा" -# gtk/gtkmisc.c:128 -#: gtk/gtkmenu.c:595 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:595 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" -msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची वरील आणि खालील बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा" +msgstr "मेन्युच्या वर व तळातील मोकळी जागा" -# gtk/gtkalignment.c:102 -#: gtk/gtkmenu.c:603 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:603 msgid "Horizontal Padding" -msgstr "ओळींची आडवी रचना" +msgstr "आडवे मोकळी जागा" -# gtk/gtkmisc.c:128 -#: gtk/gtkmenu.c:604 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:604 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" -msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची वरील आणि खालील बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा" +msgstr "मेन्युच्या डावे व उजवे किनारकरीता अगाऊ मोकळी जागा" -# gtk/gtkalignment.c:130 -#: gtk/gtkmenu.c:612 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:612 msgid "Vertical Offset" -msgstr "ओळींची उभी रचना " +msgstr "उभे ऑफसेट" -#: gtk/gtkmenu.c:613 +#: ../gtk/gtkmenu.c:613 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" -msgstr "" +msgstr "मेन्यु उपमेन्यु मध्ये समाविष्ट असल्यावर, पीक्सेलची एकूण संख्या उभे रचनास्वरूप निश्चित करा" -# gtk/gtkalignment.c:121 -#: gtk/gtkmenu.c:621 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:621 msgid "Horizontal Offset" -msgstr "आडव्या रेषेचे प्रमाण" +msgstr "आडवे ऑफसेट" -#: gtk/gtkmenu.c:622 +#: ../gtk/gtkmenu.c:622 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" -msgstr "" +msgstr "मेन्यु उपमेन्यु मध्ये समाविष्टीत असल्यावर, पीक्सेलची एकूण संख्या आडवे रचनास्वरूप निश्चित करा" -# gtk/gtknotebook.c:413 -#: gtk/gtkmenu.c:630 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:630 msgid "Double Arrows" -msgstr "सीमा दाखवा" +msgstr "दोन बाण" -#: gtk/gtkmenu.c:631 +#: ../gtk/gtkmenu.c:631 msgid "When scrolling, always show both arrows." -msgstr "" +msgstr "सरकवतेवेळी, नेहमी दोन्ही बाण दर्शवा." -#: gtk/gtkmenu.c:639 +#: ../gtk/gtkmenu.c:639 msgid "Left Attach" -msgstr "" +msgstr "डावीकडील जोड" -#: gtk/gtkmenu.c:640 gtk/gtktable.c:174 +#: ../gtk/gtkmenu.c:640 ../gtk/gtktable.c:174 msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "" +msgstr "उपघटकाच्या डाव्या बाजूस स्तंभ क्रमांक जोडा" -#: gtk/gtkmenu.c:647 +#: ../gtk/gtkmenu.c:647 msgid "Right Attach" -msgstr "" +msgstr "उजवीकडील जोड" -#: gtk/gtkmenu.c:648 +#: ../gtk/gtkmenu.c:648 msgid "The column number to attach the right side of the child to" -msgstr "" +msgstr "उपघटकाच्या उजव्या बाजूस स्तंभ क्रमांक जोडा" -#: gtk/gtkmenu.c:655 +#: ../gtk/gtkmenu.c:655 msgid "Top Attach" -msgstr "" +msgstr "शिर्ष जोड" -#: gtk/gtkmenu.c:656 +#: ../gtk/gtkmenu.c:656 msgid "The row number to attach the top of the child to" -msgstr "" +msgstr "उपघटकाच्या शिर्षकास जोडण्याकरीताचे ओळी क्रमांक" -# gtk/gtkstock.c:290 -#: gtk/gtkmenu.c:663 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:663 msgid "Bottom Attach" -msgstr "खालच्या भागात(_B)" +msgstr "तळ भाग(_B)" -#: gtk/gtkmenu.c:664 gtk/gtktable.c:195 +#: ../gtk/gtkmenu.c:664 ../gtk/gtktable.c:195 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" -msgstr "" +msgstr "उपघटकाच्या तळास जोडण्याकरीताचे ओळी क्रमांक" -# gtk/gtkmenu.c:260 -#: gtk/gtkmenu.c:751 +#: ../gtk/gtkmenu.c:751 msgid "Can change accelerators" msgstr "वेगकारके बदलले जाऊ शकतात का" -# gtk/gtkmenu.c:261 -#: gtk/gtkmenu.c:752 -#, fuzzy -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "मेनूवरील एखादे बटण दाबून मेनुमधील गतीकारके बदलता येईल का?" +#: ../gtk/gtkmenu.c:752 +msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "मेन्युवरील एखादे बटण दाबून मेन्युमधील प्रवर्गक बदलता येईल का" -#: gtk/gtkmenu.c:757 +#: ../gtk/gtkmenu.c:757 msgid "Delay before submenus appear" -msgstr "" +msgstr "उपमेन्यु दर्शविण्यापूर्वीचा उशीर" -#: gtk/gtkmenu.c:758 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkmenu.c:758 +msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "उपमेन्यु दर्शविण्यापूर्वी किमान वेळ ज्यामुळे पॉईंटर मेन्यु घटकावर स्थायीत राहेल" -#: gtk/gtkmenu.c:765 +#: ../gtk/gtkmenu.c:765 msgid "Delay before hiding a submenu" -msgstr "" +msgstr "उपमेन्यु लपविण्याआधिचा उशीर" -#: gtk/gtkmenu.c:766 +#: ../gtk/gtkmenu.c:766 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" -msgstr "" +msgstr "पॉईंटर उपमेन्युकडे जातेवेळी उपमेन्यु लपविण्यापूर्वीचा वेळ" -# gtk/gtktexttag.c:268 -#: gtk/gtkmenubar.c:168 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenubar.c:168 msgid "Pack direction" -msgstr "मजकुराची दिशा" +msgstr "संकुलनाची दिशा" -# gtk/gtktoolbar.c:225 -#: gtk/gtkmenubar.c:169 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenubar.c:169 msgid "The pack direction of the menubar" -msgstr "टूलबारची दिशा" +msgstr "मेन्युपट्टीची संकुलन दिशा" -#: gtk/gtkmenubar.c:185 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:185 msgid "Child Pack direction" -msgstr "" +msgstr "उपचित्र" -# gtk/gtktoolbar.c:225 -#: gtk/gtkmenubar.c:186 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenubar.c:186 msgid "The child pack direction of the menubar" -msgstr "टूलबारची दिशा" +msgstr "मेन्युपट्टीची उपघटक संकुलन दिशा" -# gtk/gtkmenubar.c:152 -#: gtk/gtkmenubar.c:195 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:195 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "मेनूबार परिसरातील जवळील उठावाची शैली" -# gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251 -#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:597 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:597 msgid "Internal padding" msgstr "अंतर्गत भरणी" -# gtk/gtkmenubar.c:160 -#: gtk/gtkmenubar.c:203 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:203 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "मेनूबार छाया आणि मेनूतील नमुन्यांमधील सीमेतील प्रमाण" -#: gtk/gtkmenubar.c:210 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:210 msgid "Delay before drop down menus appear" -msgstr "" +msgstr "खाली उतरणारे मेन्यु दिसण्याआधीचा उशीर" -#: gtk/gtkmenubar.c:211 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:211 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" -msgstr "" +msgstr "मेन्युपट्टीतील उपमेन्यु दिसण्यापूर्वीचा उशीर" -#: gtk/gtkmenuitem.c:204 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204 msgid "Right Justified" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:205 -msgid "" -"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205 +msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:219 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:219 msgid "Submenu" -msgstr "" +msgstr "उपमेन्यु" -#: gtk/gtkmenuitem.c:220 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:220 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" -msgstr "" +msgstr "मेन्यु घटकास जोडले गेलेले उपमेन्यु, किंवा काहीच नसल्यास NULL" -#: gtk/gtkmenuitem.c:237 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:237 msgid "Sets the accelerator path of the menu item" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:280 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:280 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" msgstr "" -# gtk/gtkentry.c:503 -#: gtk/gtkmenuitem.c:293 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:293 msgid "Width in Characters" -msgstr "अक्षरमालेची लांबी" +msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:294 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:294 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" msgstr "" -# gtk/gtkwidget.c:451 -#: gtk/gtkmenushell.c:374 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenushell.c:374 msgid "Take Focus" -msgstr "प्रकाशात आहे(दिसते आहे)" +msgstr "लक्ष्यकेंद्र प्राप्त करा" -# gtk/gtkmenu.c:192 -#: gtk/gtkmenushell.c:375 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenushell.c:375 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" -msgstr "हा मेनु काढुन टाकल्यानंतर विन्डो मॅनेजर असे शिर्षक देता येतेकृती बंद" +msgstr "बुलीयन जे निश्चित करते की मेन्यु कळफलक लक्षकेंद्र प्राप्त करतो की नाही" -# gtk/gtkoptionmenu.c:188 -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 gtk/gtkoptionmenu.c:161 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161 msgid "Menu" msgstr "मेनू" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:233 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:233 msgid "The dropdown menu" -msgstr "" +msgstr "उतरती मेन्यु" -# gtk/gtkmessagedialog.c:104 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:98 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98 msgid "Image/label border" msgstr "प्रतिमा /लेबलची सीमा" -# gtk/gtkmessagedialog.c:105 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:99 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "मजकुरातील लेबल आणि प्रतिमा यांच्या भोवतालच्या सीमेची रुंदी" -# gtk/gtkdialog.c:128 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114 msgid "Use separator" -msgstr "भेदक आहे" +msgstr "विभाजक वापरा" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:115 -msgid "" -"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115 +msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" +msgstr "संदेश संवादपटातील पाठ्य व बटणा मध्ये विभाजक प्रविष्ट करायचे का" -# gtk/gtkmessagedialog.c:113 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:128 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128 msgid "Message Type" msgstr "संदेश लिहीण्याची पद्धत" -# gtk/gtkmessagedialog.c:114 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:129 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129 msgid "The type of message" msgstr "संदेश लिहीण्याची पद्धत" -# gtk/gtkmessagedialog.c:121 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:136 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136 msgid "Message Buttons" msgstr "संदेश लिहीणारी बटणे" -# gtk/gtkmessagedialog.c:122 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:137 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "मजकुर लिहीण्यासाठी हवी असणारी बटणे" -# gtk/gtkmessagedialog.c:122 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:154 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154 msgid "The primary text of the message dialog" -msgstr "मजकुर लिहीण्यासाठी हवी असणारी बटणे" +msgstr "संदेश संवादाचे प्राथमिक पाठ्य" -# gtk/gtklabel.c:294 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:169 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169 msgid "Use Markup" -msgstr "मार्कअप चा प्रयोग करा" +msgstr "(हवे ते लिखाण) चिन्हांकित करा " -# gtk/gtklabel.c:295 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:170 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." -msgstr "लेबलच्या पाठ्य मध्ये XML मार्कअप संयुक्त आहे , Pango-Parse_markup() बघा." +msgstr "शिर्षकाचे प्राथमिक पाठ्य मध्ये Pango मार्कअप समाविष्टीत आहे." -# gtk/gtkbbox.c:160 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184 msgid "Secondary Text" -msgstr "द्वितीय" +msgstr "द्वितीय लिखाण" -# gtk/gtkmessagedialog.c:122 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:185 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185 msgid "The secondary text of the message dialog" -msgstr "मजकुर लिहीण्यासाठी हवी असणारी बटणे" +msgstr "संदेश संवादपटाचे माध्यमिक पाठ्य" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:200 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200 msgid "Use Markup in secondary" -msgstr "" +msgstr "(हवे ते लिखाण) चिन्हांकित करा " -#: gtk/gtkmessagedialog.c:201 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201 msgid "The secondary text includes Pango markup." -msgstr "" +msgstr "माध्यमिक पाठ्य मध्ये समाविष्टीत Pango मार्कअप." -# gtk/gtksettings.c:180 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:216 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216 msgid "The image" -msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव" +msgstr "प्रतिमा" -# gtk/gtkmisc.c:107 -#: gtk/gtkmisc.c:83 +#: ../gtk/gtkmisc.c:83 msgid "Y align" msgstr "Yची दिशा" -# gtk/gtkmisc.c:108 -#: gtk/gtkmisc.c:84 +#: ../gtk/gtkmisc.c:84 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" -msgstr "वरच्या ओळींची दिशा ० (वरपासून)ते १(खालपर्यंत)" +msgstr "वरच्या ओळींची दिशा 0 (वरपासून) ते 1(खालपर्यंत)" -# gtk/gtkmisc.c:117 -#: gtk/gtkmisc.c:93 +#: ../gtk/gtkmisc.c:93 msgid "X pad" msgstr "X पॅड" -# gtk/gtkmisc.c:118 -#: gtk/gtkmisc.c:94 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +#: ../gtk/gtkmisc.c:94 +msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची डावी आणि उजवी बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा" -# gtk/gtkmisc.c:127 -#: gtk/gtkmisc.c:103 +#: ../gtk/gtkmisc.c:103 msgid "Y pad" msgstr "Y पॅड" -# gtk/gtkmisc.c:128 -#: gtk/gtkmisc.c:104 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +#: ../gtk/gtkmisc.c:104 +msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची वरील आणि खालील बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा" -# gtk/gtkwidget.c:397 -#: gtk/gtkmountoperation.c:160 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160 msgid "Parent" -msgstr "मोठे विडगेट" +msgstr "" -# gtk/gtkwindow.c:407 -#: gtk/gtkmountoperation.c:161 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161 msgid "The parent window" -msgstr "विन्डोचा प्रकार" +msgstr "" -# gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkmountoperation.c:168 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168 msgid "Is Showing" -msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा" +msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:169 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169 msgid "Are we showing a dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:177 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177 msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "" -# gtk/gtknotebook.c:362 -#: gtk/gtknotebook.c:572 +#: ../gtk/gtknotebook.c:572 msgid "Page" msgstr "पान" -# gtk/gtknotebook.c:363 -#: gtk/gtknotebook.c:573 +#: ../gtk/gtknotebook.c:573 msgid "The index of the current page" msgstr "वर्तमान पानावरील अनुक्रम" -# gtk/gtknotebook.c:371 -#: gtk/gtknotebook.c:581 +#: ../gtk/gtknotebook.c:581 msgid "Tab Position" msgstr "टॅब स्थिति" -# gtk/gtknotebook.c:372 -#: gtk/gtknotebook.c:582 +#: ../gtk/gtknotebook.c:582 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "नोंदवहीच्या कोणत्या बाजूला टॅब आहेत" -# gtk/gtknotebook.c:379 -#: gtk/gtknotebook.c:589 +#: ../gtk/gtknotebook.c:589 msgid "Tab Border" msgstr "टॅबची सीमा" -# gtk/gtknotebook.c:380 -#: gtk/gtknotebook.c:590 +#: ../gtk/gtknotebook.c:590 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "टैब लेबल भोवतीच्या सीमेची रुंदी" -# gtk/gtknotebook.c:388 -#: gtk/gtknotebook.c:598 +#: ../gtk/gtknotebook.c:598 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "क्षीतिजाची टॅब सीमा" -# gtk/gtknotebook.c:389 -#: gtk/gtknotebook.c:599 +#: ../gtk/gtknotebook.c:599 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "टॅब लेबलच्या क्षीतिजसीमेची रुंदी " -# gtk/gtknotebook.c:397 -#: gtk/gtknotebook.c:607 +#: ../gtk/gtknotebook.c:607 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "टॅब सीमेची उभी दिशा" -# gtk/gtknotebook.c:398 -#: gtk/gtknotebook.c:608 +#: ../gtk/gtknotebook.c:608 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "टॅब लेबलच्या वरच्या भागातील सीमेची रुंदी" -# gtk/gtknotebook.c:406 -#: gtk/gtknotebook.c:616 +#: ../gtk/gtknotebook.c:616 msgid "Show Tabs" msgstr "टॅब दाखवा" -# gtk/gtknotebook.c:407 -#: gtk/gtknotebook.c:617 +#: ../gtk/gtknotebook.c:617 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "टॅब दाखवायचे आहेत की नाहीत" -# gtk/gtknotebook.c:413 -#: gtk/gtknotebook.c:623 +#: ../gtk/gtknotebook.c:623 msgid "Show Border" msgstr "सीमा दाखवा" -# gtk/gtknotebook.c:414 -#: gtk/gtknotebook.c:624 +#: ../gtk/gtknotebook.c:624 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही" -# gtk/gtknotebook.c:420 -#: gtk/gtknotebook.c:630 +#: ../gtk/gtknotebook.c:630 msgid "Scrollable" msgstr "स्क्रोल करण्यायोग्य" -# gtk/gtknotebook.c:421 -#: gtk/gtknotebook.c:631 +#: ../gtk/gtknotebook.c:631 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "जर बरोबर आहे ,टॅब ची संख्या बरीच असेल तर स्क्रोल बाण जोडलेले आहेत" -# gtk/gtknotebook.c:427 -#: gtk/gtknotebook.c:637 +#: ../gtk/gtknotebook.c:637 msgid "Enable Popup" msgstr "झटकन दिसण्याची क्रिया करा" -# gtk/gtknotebook.c:428 -#: gtk/gtknotebook.c:638 +#: ../gtk/gtknotebook.c:638 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -"जर बरोबर आहे , तर वहीवर माउसवरील उजवीकडील कळ दाबल्यावर प्रकट होणाऱ्या मेनूचा वापर " -"करुनतुम्ही कोणत्याही पानावर जाऊ शकता" +"जर बरोबर आहे , तर वहीवर माउसवरील उजवीकडील कळ दाबल्यावर प्रकट होणाऱ्या " +"मेनूचा वापर करुनतुम्ही कोणत्याही पानावर जाऊ शकता" -# gtk/gtknotebook.c:435 -#: gtk/gtknotebook.c:645 +#: ../gtk/gtknotebook.c:645 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "सर्व टॅबचा आकार एकसारखा असावा का" -#: gtk/gtknotebook.c:651 +#: ../gtk/gtknotebook.c:651 msgid "Group ID" -msgstr "" +msgstr "गट ID" -#: gtk/gtknotebook.c:652 +#: ../gtk/gtknotebook.c:652 msgid "Group ID for tabs drag and drop" -msgstr "" +msgstr "टॅब ओढा व टाकण्याकरीता गट ID" -#: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 -#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 +#: ../gtk/gtknotebook.c:668 ../gtk/gtkradioaction.c:128 +#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342 +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "समुह" -#: gtk/gtknotebook.c:669 +#: ../gtk/gtknotebook.c:669 msgid "Group for tabs drag and drop" -msgstr "" +msgstr "टॅब ओढा व टाका करीता गट" -#: gtk/gtknotebook.c:675 +#: ../gtk/gtknotebook.c:675 msgid "Tab label" -msgstr "" +msgstr "टॅब लेबल" -# gtk/gtkprogressbar.c:208 -#: gtk/gtknotebook.c:676 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:676 msgid "The string displayed on the child's tab label" -msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर" +msgstr "उपघटक करीता टॅब लेबल वरील दर्शविण्याजोगी अक्षरमाळा" -#: gtk/gtknotebook.c:682 +#: ../gtk/gtknotebook.c:682 msgid "Menu label" -msgstr "" +msgstr "मेनू" -# gtk/gtkprogressbar.c:208 -#: gtk/gtknotebook.c:683 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:683 msgid "The string displayed in the child's menu entry" -msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर" +msgstr "उपघटकवरील मेन्यु नोंदणीकरीता दर्शविण्याजोगी अक्षरमाळा" -# gtk/gtkcellrenderer.c:145 -#: gtk/gtknotebook.c:696 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:696 msgid "Tab expand" -msgstr "x हे पॅड" +msgstr "टॅब विस्तार" -# gtk/gtknotebook.c:414 -#: gtk/gtknotebook.c:697 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:697 msgid "Whether to expand the child's tab or not" -msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही" +msgstr "उपघटकाचे टॅब विस्तारीत करायचे की नाही" -#: gtk/gtknotebook.c:703 +#: ../gtk/gtknotebook.c:703 msgid "Tab fill" -msgstr "" +msgstr "टॅब भरण" -# gtk/gtkbox.c:136 -#: gtk/gtknotebook.c:704 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:704 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" -msgstr "उपरचना समान आकाराच्या असण्याबाबत." +msgstr "उपघटकाच्या टॅबने निर्धारीत कक्ष भरायचे की नाही" -#: gtk/gtknotebook.c:710 +#: ../gtk/gtknotebook.c:710 msgid "Tab pack type" -msgstr "" +msgstr "टॅब संकुल प्रकार" -# gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 -#: gtk/gtknotebook.c:717 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:717 msgid "Tab reorderable" -msgstr "पुनः सूचना करण्यासाठी योग्य" +msgstr "टॅब पुन्ह क्रमात लावा" -# gtk/gtknotebook.c:414 -#: gtk/gtknotebook.c:718 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:718 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" -msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही" +msgstr "टॅब वापरकर्ताच्या कृती ने पुन्ह क्रमात लावणे शक्य आहे की नाही" -# gtk/gtktexttag.c:199 -#: gtk/gtknotebook.c:724 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:724 msgid "Tab detachable" -msgstr "टॅगचे नाव" +msgstr "टॅब विलग होऊ शकते" -# gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtknotebook.c:725 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:725 msgid "Whether the tab is detachable" -msgstr "विडगेट दिसतो का" +msgstr "टॅब विलग होऊ शकते का" -# gtk/gtkscrollbar.c:109 -#: gtk/gtknotebook.c:740 gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: ../gtk/gtknotebook.c:740 ../gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "दुय्यम स्थितीतील मागील पायऱ्या" -# gtk/gtkscrollbar.c:110 -#: gtk/gtknotebook.c:741 -#, fuzzy -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "स्क्रोलबारच्या विरुध्द टोकाकडील एक पायरी मागे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा" +#: ../gtk/gtknotebook.c:741 +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "टॅब कक्षच्या विरुध्द टोकाकडील एक पायरी मागे जाणारे बाणदर्शक बटण दर्शवा" -# gtk/gtkscrollbar.c:117 -#: gtk/gtknotebook.c:756 gtk/gtkscrollbar.c:91 +#: ../gtk/gtknotebook.c:756 ../gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "दुय्यम स्थितितील पुढील पायऱ्या" -# gtk/gtkscrollbar.c:118 -#: gtk/gtknotebook.c:757 -#, fuzzy -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "स्क्रोलबारच्या विरुध्द टोकाकडील एक पायरी पुढे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा" +#: ../gtk/gtknotebook.c:757 +msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "टॅब कक्षच्या विरुध्द टोकाकडील एक पायरी पुढे जाणारे बाणदर्शक बटण दर्शवा" -# gtk/gtkscrollbar.c:93 -#: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: ../gtk/gtknotebook.c:771 ../gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "मागच्या पायऱ्या" -# gtk/gtkscrollbar.c:94 -#: gtk/gtknotebook.c:772 gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: ../gtk/gtknotebook.c:772 ../gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "मागे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा करा" -# gtk/gtkscrollbar.c:101 -#: gtk/gtknotebook.c:786 gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: ../gtk/gtknotebook.c:786 ../gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Forward stepper" msgstr "पुढील पायऱ्या" -# gtk/gtkscrollbar.c:102 -#: gtk/gtknotebook.c:787 gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: ../gtk/gtknotebook.c:787 ../gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "पुढे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा करा" -# gtk/gtknotebook.c:379 -#: gtk/gtknotebook.c:801 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:801 msgid "Tab overlap" -msgstr "टॅबची सीमा" +msgstr "टॅब अतिव्याप्ती" -# gtk/gtktreeview.c:601 -#: gtk/gtknotebook.c:802 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:802 msgid "Size of tab overlap area" -msgstr "विस्तारक बाणाचा आकार" +msgstr "टॅब अतिव्याप्ती कक्षाचे आकार" -#: gtk/gtknotebook.c:817 +#: ../gtk/gtknotebook.c:817 msgid "Tab curvature" -msgstr "" +msgstr "टॅब वक्ररेषा" -# gtk/gtktoolbar.c:243 -#: gtk/gtknotebook.c:818 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:818 msgid "Size of tab curvature" -msgstr "स्पेसरचे आकार" +msgstr "टॅब वक्ररेषाचे आकार" -# gtk/gtklabel.c:294 -#: gtk/gtkobject.c:370 -#, fuzzy -msgid "User Data" -msgstr "मार्कअप चा प्रयोग करा" - -#: gtk/gtkobject.c:371 -msgid "Anonymous User Data Pointer" +#: ../gtk/gtknotebook.c:834 +msgid "Arrow spacing" msgstr "" -# gtk/gtkoptionmenu.c:189 -#: gtk/gtkoptionmenu.c:162 +#: ../gtk/gtknotebook.c:835 +msgid "Scroll arrow spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkobject.c:370 +msgid "User Data" +msgstr "वापरकर्ता माहिती" + +#: ../gtk/gtkobject.c:371 +msgid "Anonymous User Data Pointer" +msgstr "अपरिचीत वापरकर्ता माहितीविषयक पॉईंटर" + +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162 msgid "The menu of options" msgstr "ऐच्छिक कृतींचा मेनू" -# gtk/gtkoptionmenu.c:196 -#: gtk/gtkoptionmenu.c:169 +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "ड्रापडाऊन सूचकाचा आकार" -# gtk/gtkoptionmenu.c:202 -#: gtk/gtkoptionmenu.c:175 +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175 msgid "Spacing around indicator" msgstr "सूचकाभोवतीची रिकामी जागा" -# gtk/gtkpaned.c:209 -#: gtk/gtkpaned.c:219 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "अक्षरमालेतील विभाजकाची स्थिती (० म्हणजे डाव्या किंवा वरच्या दिशेने)" +#: ../gtk/gtkpaned.c:219 +msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgstr "अक्षरमालेतील विभाजकाची स्थिती (0 म्हणजे डाव्या किंवा वरच्या दिशेने)" -# gtk/gtkpaned.c:217 -#: gtk/gtkpaned.c:227 +#: ../gtk/gtkpaned.c:227 msgid "Position Set" msgstr "स्थितीत" -# gtk/gtkpaned.c:218 -#: gtk/gtkpaned.c:228 +#: ../gtk/gtkpaned.c:228 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "स्थितीमुल्य वापरायचे असेल तर हे बरोबर आहे" -# gtk/gtkpaned.c:224 -#: gtk/gtkpaned.c:234 +#: ../gtk/gtkpaned.c:234 msgid "Handle Size" msgstr "हॅन्डलचा आकार" -# gtk/gtkpaned.c:225 -#: gtk/gtkpaned.c:235 +#: ../gtk/gtkpaned.c:235 msgid "Width of handle" msgstr "हॅन्डलची रुंदी" -# gtk/gtkscale.c:173 -#: gtk/gtkpaned.c:251 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpaned.c:251 msgid "Minimal Position" -msgstr "मूल्य स्थिती" +msgstr "स्थिति" -#: gtk/gtkpaned.c:252 +#: ../gtk/gtkpaned.c:252 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" -msgstr "" +msgstr "\"स्थिती\" गुणधर्माकरिता सर्वात लहान संभाव्य मुल्य" -# gtk/gtkscale.c:173 -#: gtk/gtkpaned.c:269 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpaned.c:269 msgid "Maximal Position" -msgstr "मूल्य स्थिती" +msgstr "स्थिति" -#: gtk/gtkpaned.c:270 +#: ../gtk/gtkpaned.c:270 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" -msgstr "" +msgstr "\"स्थिती\" गुणधर्माकरिता सर्वात मोठे संभाव्य मुल्य" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441 -#: gtk/gtkpaned.c:287 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpaned.c:287 msgid "Resize" -msgstr "आकार बदलता येतो" +msgstr "पुन्हआकार द्या" -#: gtk/gtkpaned.c:288 +#: ../gtk/gtkpaned.c:288 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" -msgstr "" +msgstr "खरे असल्यास, मोकळी जागा कार्यक्षम नियंत्रीत घटकाशी वाढते व कमी होते" -# gtk/gtkwindow.c:424 -#: gtk/gtkpaned.c:303 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpaned.c:303 msgid "Shrink" -msgstr "आकुंचित करावे" +msgstr "आकुंचण" -#: gtk/gtkpaned.c:304 +#: ../gtk/gtkpaned.c:304 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" -msgstr "" +msgstr "खरे असल्यास, उपघटक आवश्यकपेक्षा लहान केले जाऊ शकते" -#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:285 +#: ../gtk/gtkplug.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:285 msgid "Embedded" +msgstr "अंतर्भूतीत" + +#: ../gtk/gtkplug.c:151 +msgid "Whether or not the plug is embedded" +msgstr "प्लग अंतर्भूतीत आहे की नाही" + +#: ../gtk/gtkplug.c:165 +msgid "Socket Window" msgstr "" -# gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtkplug.c:151 -#, fuzzy -msgid "Whether or not the plug is embedded" -msgstr "विडगेट दिसतो का" - -# gtk/gtkinputdialog.c:254 -#: gtk/gtkplug.c:165 -#, fuzzy -msgid "Socket Window" -msgstr "विन्डो" - -# gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtkplug.c:166 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkplug.c:166 msgid "The window of the socket the plug is embedded in" -msgstr "विडगेट दिसतो का" +msgstr "" -# gtk/gtkpreview.c:130 -#: gtk/gtkpreview.c:102 -msgid "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +#: ../gtk/gtkpreview.c:102 +msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "अवलोकनासाठी उपलब्ध असणारी सर्व जागा विजेट वापरणार का" -# gtk/gtksettings.c:216 -#: gtk/gtkprinter.c:124 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprinter.c:124 msgid "Name of the printer" -msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फोन्टचे नाव" +msgstr "छपाईयंत्राचे नाव" -# gtk/gtkstock.c:294 -#: gtk/gtkprinter.c:130 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprinter.c:130 msgid "Backend" -msgstr " मागे(_B)" +msgstr "प्रतिकृती" -# gtk/gtktreeview.c:515 -#: gtk/gtkprinter.c:131 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprinter.c:131 msgid "Backend for the printer" -msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप" +msgstr "छपाईयंत्र करीता प्रतिकृती" -#: gtk/gtkprinter.c:137 +#: ../gtk/gtkprinter.c:137 msgid "Is Virtual" -msgstr "" +msgstr "आभासी आहे" -#: gtk/gtkprinter.c:138 +#: ../gtk/gtkprinter.c:138 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" -msgstr "" +msgstr "हार्डवेअर छपाईयंत्र दर्शवित असल्यास हे खोटे आहे" -#: gtk/gtkprinter.c:144 +#: ../gtk/gtkprinter.c:144 msgid "Accepts PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF स्वीकारतो" -#: gtk/gtkprinter.c:145 +#: ../gtk/gtkprinter.c:145 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" -msgstr "" +msgstr "हे छपाईयंत्र PDF स्वीकारत असल्यास खरे आहे" -#: gtk/gtkprinter.c:151 +#: ../gtk/gtkprinter.c:151 msgid "Accepts PostScript" -msgstr "" +msgstr "PostScript स्वीकारतो" -#: gtk/gtkprinter.c:152 +#: ../gtk/gtkprinter.c:152 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" -msgstr "" +msgstr "हे छपाईयंत्र PostScript स्विकारत असल्यास हे खरे आहे" -#: gtk/gtkprinter.c:158 +#: ../gtk/gtkprinter.c:158 msgid "State Message" -msgstr "" +msgstr "संदेश दर्शवा" -#: gtk/gtkprinter.c:159 +#: ../gtk/gtkprinter.c:159 msgid "String giving the current state of the printer" -msgstr "" +msgstr "छपाईयंत्राची सद्य स्थिती दर्शविणारी अक्षरमाळा" -# gtk/gtkprogressbar.c:187 -#: gtk/gtkprinter.c:165 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprinter.c:165 msgid "Location" -msgstr "सूक्ष्मभाग" +msgstr "ठिकाण" -# gtk/gtktoolbar.c:225 -#: gtk/gtkprinter.c:166 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprinter.c:166 msgid "The location of the printer" -msgstr "टूलबारची दिशा" +msgstr "छपाईयंत्राचे स्थान" -# gtk/gtktreeview.c:515 -#: gtk/gtkprinter.c:173 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprinter.c:173 msgid "The icon name to use for the printer" -msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप" +msgstr "छपाईयंत्र करीता वापरण्याजोगी चिन्हाचे नाव" -#: gtk/gtkprinter.c:179 +#: ../gtk/gtkprinter.c:179 msgid "Job Count" +msgstr "कार्य प्रमाण" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:180 +msgid "Number of jobs queued in the printer" +msgstr "छपाईयंत्र करीता रांगेतील स्थित एकूण कार्यांची संख्या" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:198 +msgid "Paused Printer" msgstr "" -# gtk/gtktable.c:157 -#: gtk/gtkprinter.c:180 -#, fuzzy -msgid "Number of jobs queued in the printer" -msgstr "टेबलमधील ओळींची संख्या" - -# gtk/gtkstock.c:313 -#: gtk/gtkprinter.c:198 -#, fuzzy -msgid "Paused Printer" -msgstr "मुद्रण(_P)" - -# gtk/gtkpaned.c:218 -#: gtk/gtkprinter.c:199 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprinter.c:199 msgid "TRUE if this printer is paused" -msgstr "स्थितीमुल्य वापरायचे असेल तर हे बरोबर आहे" +msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:212 +#: ../gtk/gtkprinter.c:212 msgid "Accepting Jobs" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:213 +#: ../gtk/gtkprinter.c:213 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" msgstr "" -# gtk/gtkalignment.c:130 -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 msgid "Source option" -msgstr "ओळींची उभी रचना " +msgstr "स्त्रोत पर्याय" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 msgid "The PrinterOption backing this widget" -msgstr "" +msgstr "या नियंत्रण घटक करीता छपाईयंत्राचे पर्याय" -# gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkprintjob.c:117 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintjob.c:117 msgid "Title of the print job" -msgstr "विन्डोचे शीर्षक" +msgstr "शीर्षक" -# gtk/gtkstock.c:313 -#: gtk/gtkprintjob.c:125 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintjob.c:125 msgid "Printer" -msgstr "मुद्रण(_P)" +msgstr "प्रिंटर" -#: gtk/gtkprintjob.c:126 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:126 msgid "Printer to print the job to" -msgstr "" +msgstr "छपाईयंत्र करीता छपाई कार्य" -#: gtk/gtkprintjob.c:134 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:134 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "संयोजना" -#: gtk/gtkprintjob.c:135 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:135 msgid "Printer settings" -msgstr "" +msgstr "छपाईयंत्र संयोजना" -# gtk/gtkruler.c:148 -#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:252 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:252 msgid "Page Setup" -msgstr "कमाल आकार" +msgstr "पृष्ठ व्यवस्था" -#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1012 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1012 msgid "Track Print Status" -msgstr "" +msgstr "छपाई स्थिती नियंत्रण" -#: gtk/gtkprintjob.c:153 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:153 msgid "" "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " "print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "" +msgstr "छपाई माहिती छपाईयंत्रास किंवा छपाई सर्वर करीता पाठविले असल्यास छपाई कार्य स्थिती-बदल संकेत पाठविणे पुढे चालवितो हे खरे आहे." -# gtk/gtkwindow.c:476 -#: gtk/gtkprintoperation.c:884 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:884 msgid "Default Page Setup" -msgstr "सर्वसाधारण ऊंची" +msgstr "पान" -#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:885 msgid "The GtkPageSetup used by default" -msgstr "" +msgstr "मुलभूत द्वारे वापरण्याजोगी GtkPageSetup" -#: gtk/gtkprintoperation.c:903 gtk/gtkprintunixdialog.c:270 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:903 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:270 msgid "Print Settings" -msgstr "" +msgstr "छपाईकरीताचे संयोजना" -#: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:271 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:904 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:271 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" -msgstr "" +msgstr "संवाद प्रारंभ करण्याकरीताचे GtkPrintSettings" -# gtk/gtksettings.c:215 -#: gtk/gtkprintoperation.c:922 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:922 msgid "Job Name" -msgstr "फोन्टचे नाव" +msgstr "कार्याचे नाव" -#: gtk/gtkprintoperation.c:923 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:923 msgid "A string used for identifying the print job." -msgstr "" +msgstr "छपाई कार्य ओळखण्याकरीता वापरलेली अक्षरमाळा." -# gtk/gtktable.c:166 -#: gtk/gtkprintoperation.c:947 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:947 msgid "Number of Pages" -msgstr "टेबलमधील स्तंभ संख्या" +msgstr "पानांची एकूण संख्या" -# gtk/gtktable.c:157 -#: gtk/gtkprintoperation.c:948 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:948 msgid "The number of pages in the document." -msgstr "टेबलमधील ओळींची संख्या" +msgstr "दस्तऐवजात पानांची एकूण संख्या." -# gtk/gtkcolorsel.c:1725 -#: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:260 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:969 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:260 msgid "Current Page" -msgstr "चालू अल्फा" +msgstr "पान" -# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 -#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:261 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:970 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:261 msgid "The current page in the document" -msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स्थिती" +msgstr "दस्तऐवजातील सद्याचे पान" -# gtk/gtklabel.c:294 -#: gtk/gtkprintoperation.c:991 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:991 msgid "Use full page" -msgstr "मार्कअप चा प्रयोग करा" +msgstr "पूर्ण पान वापरा" -#: gtk/gtkprintoperation.c:992 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:992 msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा कक्षाच्या कोपऱ्यास न राहता व संदर्भाचे उगम पानाच्या कोपऱ्यास असल्यावर खरे असते" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1013 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1013 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "" +msgstr "छपाई माहिती छपाईयंत्र किंवा छपाई सर्वर करीता पाठविल्या नंतर जर छपाई कार्यपध्दती छपाई कार्य विषयी तपशील पाठवित असल्यास खरे होते." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1030 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1030 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "एकक" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1031 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1031 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" -msgstr "" +msgstr "संदर्भ मध्ये अंतर मोजण्याकरीता एकक" -# gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1048 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1048 msgid "Show Dialog" -msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा" +msgstr "संवाद दर्शवा" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1049 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1049 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." -msgstr "" +msgstr "छपाई करतेवेळी प्रगती संवाद दर्शवित असल्यास खरे होते." -# gtk/gtktreeview.c:627 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1072 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1072 msgid "Allow Async" -msgstr "नियमांचे पालन करण्याची सूचना द्या" +msgstr "Async करीता सहमती द्या" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1073 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1073 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." -msgstr "" +msgstr "छपाई कार्यपध्दती सुसंगतरित्या कर्यरत नसल्यास खरे असते." -# gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1096 gtk/gtkprintoperation.c:1097 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1096 ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 msgid "Export filename" -msgstr "फाइलचे नाव" +msgstr "फाइलनाव पाठवा" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1111 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1111 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "स्थिती" -# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1112 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1112 msgid "The status of the print operation" -msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स्थिती" +msgstr "छपाई कार्यपध्दतीची स्थिती" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1132 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1132 msgid "Status String" -msgstr "" +msgstr "स्तिथी अक्षरमाळा" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1133 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1133 msgid "A human-readable description of the status" -msgstr "" +msgstr "स्थितीचे मानवीय वाचण्याजोगी वर्णन" -# gtk/gtkcolorsel.c:1739 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1151 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151 msgid "Custom tab label" -msgstr "वापरात असणारी रंगफळी" +msgstr "इच्छिक टॅब लेबल" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1152 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1152 msgid "Label for the tab containing custom widgets." -msgstr "" +msgstr "लेबल." -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:253 msgid "The GtkPageSetup to use" -msgstr "" +msgstr "वापरण्याजोगी GtkPageSetup" -# gtk/gtkfilesel.c:537 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:278 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:278 msgid "Selected Printer" -msgstr "सध्या निवडलेल्या फाइलचे नाव" +msgstr "निवडलेले छपाईयंत्र" -# gtk/gtkfontsel.c:210 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:279 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:279 msgid "The GtkPrinter which is selected" -msgstr "हा आत्ता निवडलेला GdkFont आहे" +msgstr "निवडलेले GtkPrinter" -# gtk/gtkprogress.c:122 -#: gtk/gtkprogress.c:102 +#: ../gtk/gtkprogress.c:102 msgid "Activity mode" msgstr "कार्यपद्धती" -# gtk/gtkprogress.c:123 -#: gtk/gtkprogress.c:103 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprogress.c:103 msgid "" "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " "is used when you're doing something but don't know how long it will take." -msgstr "" -"हे खरे असेल तर त्याचा अर्थ Gtk Progress हे मूल्य कार्यरत आहे असा असूनकाहीतरी घडते आहे पण " -"त्या कृती पैकी किती कृती पूर्ण झाल्या याची माहीती नसल्याची ती सूचना आहेजेव्हा तुम्ही काही " -"कार्य करू इच्छिता पण त्यासाठी किती वेळ लागेल ते माहीत नाही अशा वेळी याचा उपयोग केला " -"जातो " +msgstr "खरे असल्यास, GtkProgress कार्यरत पध्दती मध्ये जातो, ज्याचा अर्थ असा की काहीतरी होत आहे, पण ते कार्य पूर्ण करायला किती वेळ लागेल ते कळणार नाही." -# gtk/gtkprogress.c:130 -#: gtk/gtkprogress.c:111 +#: ../gtk/gtkprogress.c:111 msgid "Show text" msgstr "मजकुर दाखवा" -# gtk/gtkprogress.c:131 -#: gtk/gtkprogress.c:112 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprogress.c:112 msgid "Whether the progress is shown as text." -msgstr "मजकुराच्या स्वरूपात प्रगती दाखवायची आहे का" +msgstr "पाठ्य म्हणून प्रगती दर्शविले गेले आहे का." -# gtk/gtkprogressbar.c:132 -#: gtk/gtkprogressbar.c:119 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "प्रगती दर्शकपट्टीला जोडलेली Gtk कालबाह्य आहे" -# gtk/gtkprogressbar.c:148 -#: gtk/gtkprogressbar.c:135 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135 msgid "Bar style" msgstr "पट्टीची शैली" -# gtk/gtkprogressbar.c:149 -#: gtk/gtkprogressbar.c:136 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "पध्दतीमधील दृश्य शैली कालबाह्य झाल्याचे दर्शविते" -# gtk/gtkprogressbar.c:157 -#: gtk/gtkprogressbar.c:144 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144 msgid "Activity Step" msgstr "क्रियाक्रम" -# gtk/gtkprogressbar.c:158 -#: gtk/gtkprogressbar.c:145 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "" -"gtk प्रगती सूचकपट्टी कार्यरत असताना एखाद्या वारंवार क्रियेत येणाऱ्या मूल्यात करावी " -"लागणारी वाढ (कालबाह्य)" +"gtk प्रगती सूचकपट्टी कार्यरत असताना एखाद्या वारंवार क्रियेत येणाऱ्या मूल्यात " +"करावी लागणारी वाढ (कालबाह्य)" -# gtk/gtkprogressbar.c:167 -#: gtk/gtkprogressbar.c:152 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152 msgid "Activity Blocks" msgstr "क्रियेचे भाग" -# gtk/gtkprogressbar.c:168 -#: gtk/gtkprogressbar.c:153 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टीच्या क्षेत्रात बसविता येणारे(क्रियेचे) भाग(कालबाह्य)" -# gtk/gtkprogressbar.c:177 -#: gtk/gtkprogressbar.c:160 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160 msgid "Discrete Blocks" msgstr "सुटे भाग" -# gtk/gtkprogressbar.c:178 -#: gtk/gtkprogressbar.c:161 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" msgstr "प्रगती सुचकपट्टीमधील सुटे भाग (सुट्यास्वरुपात शैलीदाखविताना)" -# gtk/gtkprogressbar.c:187 -#: gtk/gtkprogressbar.c:168 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168 msgid "Fraction" msgstr "सूक्ष्मभाग" -# gtk/gtkprogressbar.c:188 -#: gtk/gtkprogressbar.c:169 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "एकुण कार्यापैकी काही भाग पूर्ण झाला आहे " -# gtk/gtkprogressbar.c:197 -#: gtk/gtkprogressbar.c:176 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176 msgid "Pulse Step" msgstr "कंपनक्रम" -# gtk/gtkprogressbar.c:198 -#: gtk/gtkprogressbar.c:177 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "सिग्नल मिळाल्यावर gtk प्रगती सूचकपट्टी किती पूढे न्यायची ते दर्शविणारी संख्या" -# gtk/gtkprogressbar.c:208 -#: gtk/gtkprogressbar.c:185 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर" -#: gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." -msgstr "" +msgstr "प्रगती पट्टी कडे पूर्णत्व अक्षरमाळा दर्शविण्याकरीता मोकळी जागा प्राप्त न झाल्यास, अक्षरमाळा लंबकृत करण्यासाठीचे योग्य स्थान." -# gtk/gtkbox.c:125 -#: gtk/gtkprogressbar.c:214 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214 msgid "XSpacing" -msgstr "मोकळी जागा ठेवा" +msgstr "X मोकळीजागा" -#: gtk/gtkprogressbar.c:215 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." +msgstr "रुंदी ." + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220 +msgid "YSpacing" msgstr "" -# gtk/gtkbox.c:125 -#: gtk/gtkprogressbar.c:220 -#, fuzzy -msgid "YSpacing" -msgstr "मोकळी जागा ठेवा" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:221 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." msgstr "" -# gtk/gtktreeview.c:618 -#: gtk/gtkprogressbar.c:234 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234 msgid "Min horizontal bar width" -msgstr "क्षितिजपातळीवरील विभाजकाची रुंदी" +msgstr "" -# gtk/gtkframe.c:134 -#: gtk/gtkprogressbar.c:235 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" -msgstr "लेबलची क्षितिज स्थिति" +msgstr "" -# gtk/gtkalignment.c:102 -#: gtk/gtkprogressbar.c:247 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247 msgid "Min horizontal bar height" -msgstr "ओळींची आडवी रचना" +msgstr "" -# gtk/gtkprogressbar.c:208 -#: gtk/gtkprogressbar.c:248 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" -msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर" +msgstr "" -# gtk/gtktreeview.c:609 -#: gtk/gtkprogressbar.c:260 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260 msgid "Min vertical bar width" -msgstr "उभ्या विभाजकाची रुंदी" +msgstr "" -# gtk/gtkprogressbar.c:208 -#: gtk/gtkprogressbar.c:261 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261 msgid "The minimum vertical width of the progress bar" -msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर" +msgstr "" -# gtk/gtkbbox.c:124 -#: gtk/gtkprogressbar.c:273 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273 msgid "Min vertical bar height" -msgstr "उपरचनेची किमान उंची" +msgstr "" -# gtk/gtkprogressbar.c:208 -#: gtk/gtkprogressbar.c:274 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274 msgid "The minimum vertical height of the progress bar" -msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर" +msgstr "" -# gtk/gtksettings.c:180 -#: gtk/gtkradioaction.c:111 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkradioaction.c:111 msgid "The value" -msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव" +msgstr "मुल्य" -#: gtk/gtkradioaction.c:112 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:112 msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." -msgstr "" +msgstr "ही कृती गटाची सद्याची कृती असल्यावर gtk_radio_action_get_current_value() द्वारे पुन्ह पाठविलेले मुल्य." -#: gtk/gtkradioaction.c:129 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:129 msgid "The radio action whose group this action belongs to." -msgstr "" +msgstr "ही कृती ज्या रेडिओ कृती शी संलग्न ते दर्शवा." -# gtk/gtkcolorsel.c:1719 -#: gtk/gtkradioaction.c:144 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkradioaction.c:144 msgid "The current value" -msgstr "सध्याचा रंग" +msgstr "सद्याचे मुल्य" -#: gtk/gtkradioaction.c:145 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:145 msgid "" "The value property of the currently active member of the group to which this " "action belongs." -msgstr "" +msgstr "गटातील सद्याचे सक्रीय सहभागीचे मुल्य गुणधर्मा ज्यास ही कृती निर्धारीत करण्यात आली आहे." -#: gtk/gtkradiobutton.c:83 +#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." -msgstr "" +msgstr "हे नियंत्रीत घटक ज्या संचाशी निगडीत आहे ते रेडियो बटण." -#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." +msgstr "हे नियंत्रण घटक ज्या गटाशी निगडीत आहे त्याकरीताचे रेडिओ बटण." + +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "" -# gtk/gtkrange.c:273 -#: gtk/gtkrange.c:337 +#: ../gtk/gtkrange.c:337 msgid "Update policy" msgstr "समशोधनाचे धोरण" -# gtk/gtkrange.c:274 -#: gtk/gtkrange.c:338 +#: ../gtk/gtkrange.c:338 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "पडद्यावरील क्षेत्राचे समशोधन कसे करावे" -# gtk/gtkrange.c:283 -#: gtk/gtkrange.c:347 +#: ../gtk/gtkrange.c:347 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "या क्षेत्रातील वस्तुमानाचे चालू मूल्य असणारे Gtk" -# gtk/gtkrange.c:290 -#: gtk/gtkrange.c:354 +#: ../gtk/gtkrange.c:354 msgid "Inverted" msgstr "आतल्या बाजुला वळणारे" -# gtk/gtkrange.c:291 -#: gtk/gtkrange.c:355 +#: ../gtk/gtkrange.c:355 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "क्षेत्रमूल्य वाढविण्यासाठी सरकणारी आतील बाजूस वळणारी सरकपट्टी" -#: gtk/gtkrange.c:362 +#: ../gtk/gtkrange.c:362 msgid "Lower stepper sensitivity" -msgstr "" +msgstr "खालच्या दिशेने" -#: gtk/gtkrange.c:363 +#: ../gtk/gtkrange.c:363 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" -msgstr "" +msgstr "स्टेपर करीता संवेदनशील करार जे नियंत्रणाच्या तळ भागी निर्देशन करते" -#: gtk/gtkrange.c:371 +#: ../gtk/gtkrange.c:371 msgid "Upper stepper sensitivity" -msgstr "" +msgstr "वरच्या दिशेने" -#: gtk/gtkrange.c:372 +#: ../gtk/gtkrange.c:372 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" -msgstr "" +msgstr "स्टेपर करीता संवेदनशील करार जे नियंत्रणाच्या शिर्ष भागी निर्देशन करते" -#: gtk/gtkrange.c:389 +#: ../gtk/gtkrange.c:389 msgid "Show Fill Level" -msgstr "" +msgstr "भरीव स्थर दर्शवा" -#: gtk/gtkrange.c:390 +#: ../gtk/gtkrange.c:390 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." -msgstr "" +msgstr "ट्रफ वरील भरीव स्थर सूचक चित्रलेख दर्शवायचे का." -#: gtk/gtkrange.c:406 +#: ../gtk/gtkrange.c:406 msgid "Restrict to Fill Level" -msgstr "" +msgstr "भरीव स्थर निर्बंधित करा" -#: gtk/gtkrange.c:407 +#: ../gtk/gtkrange.c:407 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." -msgstr "" +msgstr "वरील सीमा भरीव स्थर पर्यंत निर्बंधित करायची का." -#: gtk/gtkrange.c:422 +#: ../gtk/gtkrange.c:422 msgid "Fill Level" -msgstr "" +msgstr "भरीव स्थर" -#: gtk/gtkrange.c:423 +#: ../gtk/gtkrange.c:423 msgid "The fill level." -msgstr "" +msgstr "भरीव स्थर." -# gtk/gtkrange.c:297 -#: gtk/gtkrange.c:431 +#: ../gtk/gtkrange.c:431 msgid "Slider Width" msgstr "सरकपट्टीची रुंदी" -# gtk/gtkrange.c:298 -#: gtk/gtkrange.c:432 +#: ../gtk/gtkrange.c:432 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Gtk स्क्रोल बारची रुंदी" -# gtk/gtkrange.c:305 -#: gtk/gtkrange.c:439 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrange.c:439 msgid "Trough Border" -msgstr "सीमेमधून" +msgstr "ट्रफ सीमा" -# gtk/gtkscale.c:191 -#: gtk/gtkrange.c:440 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrange.c:440 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -msgstr "मुल्य आणि सरकपट्टीमधील मोकळी जागा" +msgstr "मोकळी जागा ठेवा" -# gtk/gtkrange.c:313 -#: gtk/gtkrange.c:447 +#: ../gtk/gtkrange.c:447 msgid "Stepper Size" -msgstr "" +msgstr "स्टेपरचा आकार" -# gtk/gtkrange.c:314 -#: gtk/gtkrange.c:448 +#: ../gtk/gtkrange.c:448 msgid "Length of step buttons at ends" -msgstr "" +msgstr "दोन्ही टोकांना असलेल्या स्टॅप बटणांची लांबी" -# gtk/gtkrange.c:321 -#: gtk/gtkrange.c:463 +#: ../gtk/gtkrange.c:463 msgid "Stepper Spacing" -msgstr "" +msgstr "मोकळी जागा ठेवा" -# gtk/gtkrange.c:322 -#: gtk/gtkrange.c:464 +#: ../gtk/gtkrange.c:464 msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "" +msgstr "मोकळी जागा ठेवा" -# gtk/gtkrange.c:329 -#: gtk/gtkrange.c:471 +#: ../gtk/gtkrange.c:471 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "x बाणाचे विस्थापन" -# gtk/gtkrange.c:330 -#: gtk/gtkrange.c:472 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +#: ../gtk/gtkrange.c:472 +msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "बटण दाबल्यानंतर बाण x दिशेने कुठवर न्यायचा आहे" -# gtk/gtkrange.c:337 -#: gtk/gtkrange.c:479 +#: ../gtk/gtkrange.c:479 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Y बाणाचे विस्थापन" -# gtk/gtkrange.c:338 -#: gtk/gtkrange.c:480 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +#: ../gtk/gtkrange.c:480 +msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "बटण दाबल्यानंतर बाण y दिशेने कुठवर न्यायचा आहे" -#: gtk/gtkrange.c:488 +#: ../gtk/gtkrange.c:488 msgid "Draw slider ACTIVE during drag" -msgstr "" +msgstr "ओढतेवेळी स्लाईडर सक्रीय करा" -#: gtk/gtkrange.c:489 +#: ../gtk/gtkrange.c:489 msgid "" "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " "IN while they are dragged" -msgstr "" +msgstr "हे पर्याय खरे निश्चित केल्यास, स्लाईडर सक्रीय केले जाईल व ओढून टाकतेवेळी ते काळोखस्वरूपात दिसतील" -#: gtk/gtkrange.c:503 +#: ../gtk/gtkrange.c:503 msgid "Trough Side Details" -msgstr "" +msgstr "ट्रफ बाजूचे तपशील" -#: gtk/gtkrange.c:504 +#: ../gtk/gtkrange.c:504 msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" -msgstr "" +msgstr "खरे असल्यास, स्लाईडर च्या दोन्ही बाजूती ट्रफचे भाग विविध तपशील द्वारे रेखाटले जातात" -#: gtk/gtkrange.c:520 +#: ../gtk/gtkrange.c:520 msgid "Trough Under Steppers" -msgstr "" +msgstr "Under Steppers शी निगडीत" -#: gtk/gtkrange.c:521 +#: ../gtk/gtkrange.c:521 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" +msgstr "पूर्ण लांबीच्या क्षेत्रकरीता ट्रफ रेखाटले पाहिजे का किंवा स्टेपर व मोकळी जागा काढूण टाकायला हवे का" + +#: ../gtk/gtkrange.c:534 +msgid "Arrow scaling" msgstr "" -# gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkrange.c:534 -#, fuzzy -msgid "Arrow scaling" -msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा" - -#: gtk/gtkrange.c:535 +#: ../gtk/gtkrange.c:535 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "" -# gtk/gtknotebook.c:406 -#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:679 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206 msgid "Show Numbers" -msgstr "टॅब दाखवा" +msgstr "क्रमांक दर्शवा" -# gtk/gtkcolorsel.c:1712 -#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:680 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207 msgid "Whether the items should be displayed with a number" -msgstr "रंगफळी वापरावी काय" +msgstr "घटक क्रमांकाशी दर्शविले पाहिजे का" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:120 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120 msgid "Recent Manager" -msgstr "" +msgstr "अलिकडील व्यवस्थापक" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:121 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121 msgid "The RecentManager object to use" -msgstr "" +msgstr "वापरण्याजोगी अलिकडीलव्यवस्थापक घटक" -# gtk/gtkprogress.c:130 -#: gtk/gtkrecentchooser.c:135 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135 msgid "Show Private" -msgstr "मजकुर दाखवा" +msgstr "व्यक्तिगत दर्शवा" -# gtk/gtkfilesel.c:544 -#: gtk/gtkrecentchooser.c:136 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136 msgid "Whether the private items should be displayed" -msgstr "फाइली निर्माण/अदलाबदल करण्याची बटणे प्रदर्शित करावित का" +msgstr "व्यक्तिगत घटक दर्शविले पाहिजे का" -# gtk/gtknotebook.c:406 -#: gtk/gtkrecentchooser.c:149 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149 msgid "Show Tooltips" -msgstr "टॅब दाखवा" +msgstr "साधनटिप दर्शवा" -# gtk/gtknotebook.c:414 -#: gtk/gtkrecentchooser.c:150 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150 msgid "Whether there should be a tooltip on the item" -msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही" +msgstr "घटकावर साधनटिप असायला हवे का" -# gtk/gtkimage.c:170 -#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 msgid "Show Icons" -msgstr "ID साठा" +msgstr "चिन्ह दर्शवा" -# gtk/gtknotebook.c:414 -#: gtk/gtkrecentchooser.c:163 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163 msgid "Whether there should be an icon near the item" -msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही" +msgstr "घटका जवळ चिन्ह असायला हवे का" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:178 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178 msgid "Show Not Found" -msgstr "" +msgstr "आढळले नाही हे दर्शवा" -# gtk/gtkfilesel.c:544 -#: gtk/gtkrecentchooser.c:179 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" -msgstr "फाइली निर्माण/अदलाबदल करण्याची बटणे प्रदर्शित करावित का" +msgstr "अनुपलब्ध स्त्रोत करीता निर्देशीत घटक दर्शविले पाहिजे का" -# gtk/gtkfilesel.c:552 -#: gtk/gtkrecentchooser.c:192 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192 msgid "Whether to allow multiple items to be selected" -msgstr "अनेक फाइली निवडण्याची अनुमती आहे काय." +msgstr "बहु घटक निवडण्याकरीता परवानगी द्यायला हवी का" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:205 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205 msgid "Local only" -msgstr "" +msgstr "फक्त स्थानीक" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:206 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" -msgstr "" +msgstr "निवडलेले स्त्रोत स्थानीक फाइल करीता सीमीत ठेवायचे का: URI" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:229 msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "सीमा" -# gtk/gtkspinbutton.c:256 -#: gtk/gtkrecentchooser.c:223 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223 msgid "The maximum number of items to be displayed" -msgstr "प्रदर्शित केली जाणारी दशांकाची संख्या" +msgstr "कमाल दर्शवायचे ते घटकाची एकूण संख्या" -# gtk/gtkscrolledwindow.c:275 -#: gtk/gtkrecentchooser.c:237 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237 msgid "Sort Type" -msgstr "छायेप्रमाणे" +msgstr "क्रमवारी प्रकार" -# gtk/gtktogglebutton.c:147 -#: gtk/gtkrecentchooser.c:238 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238 msgid "The sorting order of the items displayed" -msgstr "बटणाचा टॉगल भाग प्रदर्शित केला असेल तर" +msgstr "दर्शविलेले घटकाची क्रमवारी सूची" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:253 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" -msgstr "" +msgstr "दर्शविण्याजोगी स्त्रोत निवडण्याकरीताचे सद्याचे फिल्टर" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:215 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" -msgstr "" +msgstr "यादी संचयन व वाचण करीता फाइलचे पूर्ण मार्ग" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:230 -msgid "" -"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230 +msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" +msgstr "gtk_recent_manager_get_items() द्वारे पुन्ह पाठविलेले कमाल घटकांची संख्या" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:246 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246 msgid "The size of the recently used resources list" -msgstr "" +msgstr "अलिकडील वापरण्याजोगी स्त्रोत यादीचा आकार" -# gtk/gtkruler.c:118 -#: gtk/gtkruler.c:90 +#: ../gtk/gtkruler.c:90 msgid "Lower" msgstr "खालच्या दिशेने" -# gtk/gtkruler.c:119 -#: gtk/gtkruler.c:91 +#: ../gtk/gtkruler.c:91 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "मोजपट्टीची किमान सीमा" -# gtk/gtkruler.c:128 -#: gtk/gtkruler.c:100 +#: ../gtk/gtkruler.c:100 msgid "Upper" msgstr "वरच्या दिशेने" -# gtk/gtkruler.c:129 -#: gtk/gtkruler.c:101 +#: ../gtk/gtkruler.c:101 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "मोजपट्टीची वरील सीमा" -# gtk/gtkruler.c:139 -#: gtk/gtkruler.c:111 +#: ../gtk/gtkruler.c:111 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "मोजपट्टीवरील चिन्हाची स्थिति" -# gtk/gtkruler.c:148 -#: gtk/gtkruler.c:120 +#: ../gtk/gtkruler.c:120 msgid "Max Size" msgstr "कमाल आकार" -# gtk/gtkruler.c:149 -#: gtk/gtkruler.c:121 +#: ../gtk/gtkruler.c:121 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "मोजपट्टीचा कमाल आकार" -# gtk/gtkspinbutton.c:273 -#: gtk/gtkruler.c:136 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkruler.c:136 msgid "Metric" -msgstr "सांख्यिक" +msgstr "गुणविशेष" -# gtk/gtktreeview.c:515 -#: gtk/gtkruler.c:137 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkruler.c:137 msgid "The metric used for the ruler" -msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप" +msgstr "पट्टी करीता वापरलेले गुणविशेष" -# gtk/gtkscale.c:156 -#: gtk/gtkscale.c:143 +#: ../gtk/gtkscale.c:143 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "मूल्यरूपात प्रदर्शित केली जाणारी दशांकांची संख्या" -# gtk/gtkscale.c:165 -#: gtk/gtkscale.c:152 +#: ../gtk/gtkscale.c:152 msgid "Draw Value" msgstr "मूल्य दाखवा" -# gtk/gtkscale.c:166 -#: gtk/gtkscale.c:153 +#: ../gtk/gtkscale.c:153 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "सरकपट्टीच्या पुढे अक्षरमालेप्रमाणे वर्तमान मूल्य प्रदर्शित करायचे आहे का" -# gtk/gtkscale.c:173 -#: gtk/gtkscale.c:160 +#: ../gtk/gtkscale.c:160 msgid "Value Position" msgstr "मूल्य स्थिती" -# gtk/gtkscale.c:174 -#: gtk/gtkscale.c:161 +#: ../gtk/gtkscale.c:161 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "वर्तमान मूल्य प्रदर्शित करण्याची स्थिती" -# gtk/gtkscale.c:181 -#: gtk/gtkscale.c:168 +#: ../gtk/gtkscale.c:168 msgid "Slider Length" msgstr "सरकपट्टीची लांबी" -# gtk/gtkscale.c:182 -#: gtk/gtkscale.c:169 +#: ../gtk/gtkscale.c:169 msgid "Length of scale's slider" msgstr "सरकत्या मोजपट्टीची लांबी" -# gtk/gtkscale.c:190 -#: gtk/gtkscale.c:177 +#: ../gtk/gtkscale.c:177 msgid "Value spacing" msgstr "मुल्यांमधील मोकळी जागा" -# gtk/gtkscale.c:191 -#: gtk/gtkscale.c:178 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkscale.c:178 msgid "Space between value text and the slider/trough area" -msgstr "मुल्य आणि सरकपट्टीमधील मोकळी जागा" +msgstr "पाठ्यमधिल मुल्य आणि सरकपट्टी/ट्रफ कक्षा मधिल मोकळी जागा" -# gtk/gtktoolbar.c:225 -#: gtk/gtkscalebutton.c:192 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192 msgid "The orientation of the scale" -msgstr "टूलबारची दिशा" +msgstr "" -# gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkscalebutton.c:201 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201 msgid "The value of the scale" -msgstr "विडगेटचे नाव" +msgstr "स्केलचे मुल्य" -# gtk/gtktoolbar.c:291 -#: gtk/gtkscalebutton.c:211 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:211 msgid "The icon size" -msgstr "टूलबारमधील आइकानचा आकार" +msgstr "चिन्ह आकार" -# gtk/gtkrange.c:283 -#: gtk/gtkscalebutton.c:220 -#, fuzzy -msgid "" -"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" -msgstr "या क्षेत्रातील वस्तुमानाचे चालू मूल्य असणारे Gtk" +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:220 +msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" +msgstr "या प्रमाण बटण घटकाकरीताचे सद्याचे मुल्य समाविष्टीत असणारे GtkAdjustment" -# gtk/gtkwindow.c:494 -#: gtk/gtkscalebutton.c:248 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:248 msgid "Icons" -msgstr "आइकान" +msgstr "चिन्ह" -# gtk/gtksettings.c:215 -#: gtk/gtkscalebutton.c:249 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:249 msgid "List of icon names" -msgstr "फोन्टचे नाव" +msgstr "चिन्ह नावाची यादी" -# gtk/gtkscrollbar.c:76 -#: gtk/gtkscrollbar.c:50 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "सरकपट्टीची किमान लांबी" -# gtk/gtkscrollbar.c:77 -#: gtk/gtkscrollbar.c:51 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "स्क्रोलबार सरकपट्टीची किमान लांबी" -# gtk/gtkscrollbar.c:85 -#: gtk/gtkscrollbar.c:59 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59 msgid "Fixed slider size" msgstr "सरकपट्टीची स्थिर आकारस्थिती" -# gtk/gtkscrollbar.c:86 -#: gtk/gtkscrollbar.c:60 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "सरकपट्टीचा आकार बदलू नका, किमान अंतरावर स्थिर ठेवा" -# gtk/gtkscrollbar.c:110 -#: gtk/gtkscrollbar.c:84 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84 +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "स्क्रोलबारच्या विरुध्द टोकाकडील एक पायरी मागे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा" -# gtk/gtkscrollbar.c:118 -#: gtk/gtkscrollbar.c:92 -#, fuzzy -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "स्क्रोलबारच्या विरुध्द टोकाकडील एक पायरी पुढे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा" +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92 +msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "सरकपट्टीच्या विरूध्द दिशेस दुसरे पुढे निर्देशीत बाणचे बटण दर्शवा" -# gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:220 ../gtk/gtktext.c:545 +#: ../gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "क्षितिजपातळीवरील जुळणी" -# gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:227 ../gtk/gtktext.c:553 +#: ../gtk/gtktreeview.c:586 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "उभ्या दिशेने जुळणी" -# gtk/gtkscrolledwindow.c:250 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:234 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "क्षितिजपातळीवरील स्क्रोलबारची रीत" -# gtk/gtkscrolledwindow.c:251 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "क्षितिजपातळीवरील स्क्रोलबार केव्हा प्रदर्शित करायचा आहे" -# gtk/gtkscrolledwindow.c:258 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:242 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "उभ्या दिशेकडील स्क्रोलबारची रीत" -# gtk/gtkscrolledwindow.c:259 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "उभ्या दिशेकडील स्क्रोलबार केव्हा प्रदर्शित करायचा आहे" -# gtk/gtkscrolledwindow.c:267 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:251 msgid "Window Placement" msgstr "विन्डोचे स्थान निर्धारण" -# gtk/gtkscrolledwindow.c:268 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252 msgid "" "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." -msgstr "स्क्रोलबारसंबंधीचा माहीतीसाठा कोठे आहे" +msgstr "अनुक्रम सरकावपट्टीशी निगडीत स्थित राहते. हे गुणधर्म तरच प्रभावी ठरते जर \"window-placement-set\" खरे असे निश्चित असते." -# gtk/gtkscrolledwindow.c:267 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:269 msgid "Window Placement Set" -msgstr "विन्डोचे स्थान निर्धारण" +msgstr "चौकट स्थिती संच" -# gtk/gtkscrolledwindow.c:268 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." -msgstr "स्क्रोलबारसंबंधीचा माहीतीसाठा कोठे आहे" +msgstr "सरकावपट्टी शी निगडीत अनुक्रमाचे स्थान निश्चित करण्याकरीता \"window-placement\" वापरले पाहिजे का." -# gtk/gtkscrolledwindow.c:275 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:276 msgid "Shadow Type" msgstr "छायेप्रमाणे" -# gtk/gtkscrolledwindow.c:276 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "विषयवस्तुच्या भोवतालीचा उठाव प्रकार" -# gtk/gtktable.c:183 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:291 msgid "Scrollbars within bevel" -msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा" +msgstr "bevel च्या अंतर्गत सरकावपट्टी" -# gtk/gtkentry.c:514 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" -msgstr "ह्या नोंदी मध्ये किती पिक्सल्स पडद्याच्या डावीकडे स्क्रोल करतो " +msgstr "सरकवलेल्या चौकटीच्या bevel अंतर्गत सरकावपट्टी स्थित करा" -# gtk/gtktable.c:183 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:298 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा" -# gtk/gtkentry.c:514 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "ह्या नोंदी मध्ये किती पिक्सल्स पडद्याच्या डावीकडे स्क्रोल करतो " +msgstr "सरकाव पट्टी व सरकाव चौकट मधिल पिक्सेलची एकूण संख्या" -# gtk/gtkscrolledwindow.c:267 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:314 msgid "Scrolled Window Placement" -msgstr "विन्डोचे स्थान निर्धारण" +msgstr "सरकाव चौकट स्थिती" -# gtk/gtkscrolledwindow.c:268 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." -msgstr "स्क्रोलबारसंबंधीचा माहीतीसाठा कोठे आहे" +msgstr "जेथे सरकावपट्टी चौकटीचे अनुक्रम सरकावपट्टीशी निगडीत असते, तरी सरकाव चौकटीच्या स्वतःच्या स्थितीने खोडून पुन्हा लिहीले जात नाही." -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105 +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105 msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "रेखाटा" -# gtk/gtktoolbar.c:261 -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" -msgstr " काय स्पेसर उभ्या रेषांच्या रूपात असावेत की केवळ रिकाम्या असाव्यात" +msgstr "विभाजक रेखटाले आहे का, किंवा ते रिकामेच आहे" -# gtk/gtksettings.c:148 -#: gtk/gtksettings.c:215 +#: ../gtk/gtksettings.c:215 msgid "Double Click Time" msgstr "दोनदा क्लिक करण्याची वेळ" -# gtk/gtksettings.c:149 -#: gtk/gtksettings.c:216 +#: ../gtk/gtksettings.c:216 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" -"दोनदा क्लिक करताना लागणारा (मिलीसेकन्दच्या रुपात) कमाल वेळ ज्यामुळे दोन वेळा क्लिक " -"झाल्याचे नक्की करता येते" +"दोनदा क्लिक करताना लागणारा (मिलीसेकन्दच्या रुपात) कमाल वेळ ज्यामुळे दोन वेळा " +"क्लिक झाल्याचे नक्की करता येते" -# gtk/gtksettings.c:148 -#: gtk/gtksettings.c:223 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:223 msgid "Double Click Distance" -msgstr "दोनदा क्लिक करण्याची वेळ" +msgstr "दोनवेळा किल्क केल्याचे अंतर" -# gtk/gtksettings.c:149 -#: gtk/gtksettings.c:224 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:224 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -5697,518 +4502,422 @@ msgstr "" "दोनदा क्लिक करताना लागणारा (मिलीसेकन्दच्या रुपात) कमाल वेळ ज्यामुळे दोन वेळा क्लिक " "झाल्याचे नक्की करता येते" -# gtk/gtksettings.c:156 -#: gtk/gtksettings.c:240 +#: ../gtk/gtksettings.c:240 msgid "Cursor Blink" msgstr "कर्सरचे लुकलुकणे" -# gtk/gtksettings.c:157 -#: gtk/gtksettings.c:241 +#: ../gtk/gtksettings.c:241 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "कर्सर लुकलुकावा काय" -# gtk/gtksettings.c:164 -#: gtk/gtksettings.c:248 +#: ../gtk/gtksettings.c:248 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "कर्सर लुकलुकण्याचा काळ" -# gtk/gtksettings.c:165 -#: gtk/gtksettings.c:249 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:249 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" -msgstr "मिलीसेकन्दमध्ये कर्सर लुकलुकण्याचे गतीचक्र" +msgstr "कर्सर लुकलुकण्याच्या प्रवाहची लांबी, मिलीसेकंद मध्ये" -# gtk/gtksettings.c:164 -#: gtk/gtksettings.c:268 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:268 msgid "Cursor Blink Timeout" -msgstr "कर्सर लुकलुकण्याचा काळ" +msgstr "कर्सर लुकलुकपणा कालबाह्य झाले" -# gtk/gtksettings.c:165 -#: gtk/gtksettings.c:269 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:269 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" -msgstr "मिलीसेकन्दमध्ये कर्सर लुकलुकण्याचे गतीचक्र" +msgstr "ठराविक वेळ नंतर कर्सर लुकलुणे थांबते, ती सेकंदामधिल वेळ" -# gtk/gtksettings.c:172 -#: gtk/gtksettings.c:276 +#: ../gtk/gtksettings.c:276 msgid "Split Cursor" msgstr "कर्सरचे विभाजन करा" -# gtk/gtksettings.c:173 -#: gtk/gtksettings.c:277 +#: ../gtk/gtksettings.c:277 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" msgstr "" -"डावीकडून-उजवीकडे आणि उजवीकडून-डावीकडे संमिश्र मजकुर नेण्यासाठी दोन कर्सर दाखवायचे आहेत का" +"डावीकडून-उजवीकडे आणि उजवीकडून-डावीकडे संमिश्र मजकुर नेण्यासाठी दोन कर्सर " +"दाखवायचे आहेत का" -# gtk/gtksettings.c:180 -#: gtk/gtksettings.c:284 +#: ../gtk/gtksettings.c:284 msgid "Theme Name" msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव" -# gtk/gtksettings.c:181 -#: gtk/gtksettings.c:285 +#: ../gtk/gtksettings.c:285 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "सुरू करण्यासाठी लागणाऱ्या प्रासंगिक RC फाइलचे नाव" -# gtk/gtksettings.c:180 -#: gtk/gtksettings.c:293 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:293 msgid "Icon Theme Name" -msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव" +msgstr "आइकान नाव" -# gtk/gtksettings.c:216 -#: gtk/gtksettings.c:294 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:294 msgid "Name of icon theme to use" -msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फोन्टचे नाव" +msgstr "वापरण्याजोगी चिन्ह सुत्रयोजनाचे नाव" -# gtk/gtksettings.c:180 -#: gtk/gtksettings.c:302 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:302 msgid "Fallback Icon Theme Name" -msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव" +msgstr "आइकान नाव" -# gtk/gtksettings.c:216 -#: gtk/gtksettings.c:303 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:303 msgid "Name of a icon theme to fall back to" -msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फोन्टचे नाव" +msgstr "प्रतिकृती चिन्ह करीताचे सुत्रयोजनाचे नाव" -# gtk/gtksettings.c:188 -#: gtk/gtksettings.c:311 +#: ../gtk/gtksettings.c:311 msgid "Key Theme Name" msgstr "मुख्य प्रसंगाचे नाव" -# gtk/gtksettings.c:189 -#: gtk/gtksettings.c:312 +#: ../gtk/gtksettings.c:312 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "सुरू करण्यासाठी लागणाऱ्या मुख्य प्रासंगिक RC फाइलचे नाव" -# gtk/gtksettings.c:197 -#: gtk/gtksettings.c:320 +#: ../gtk/gtksettings.c:320 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "मेनू बार गतीदर्शक" -# gtk/gtksettings.c:198 -#: gtk/gtksettings.c:321 +#: ../gtk/gtksettings.c:321 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "मेनू बार क्रियाशील करणारी बटणे" -# gtk/gtksettings.c:206 -#: gtk/gtksettings.c:329 +#: ../gtk/gtksettings.c:329 msgid "Drag threshold" msgstr "प्रारंभिक बिंदू ओढणे" -# gtk/gtksettings.c:207 -#: gtk/gtksettings.c:330 +#: ../gtk/gtksettings.c:330 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "ओढण्यापूर्वी कर्सर किती अक्षरबिंदू गतीशील करु शकतो" -# gtk/gtksettings.c:215 -#: gtk/gtksettings.c:338 +#: ../gtk/gtksettings.c:338 msgid "Font Name" msgstr "फोन्टचे नाव" -# gtk/gtksettings.c:216 -#: gtk/gtksettings.c:339 +#: ../gtk/gtksettings.c:339 msgid "Name of default font to use" msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फोन्टचे नाव" -# gtk/gtkimage.c:186 -#: gtk/gtksettings.c:361 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:361 msgid "Icon Sizes" -msgstr "आइकानचा आकार" +msgstr "आइकान" -#: gtk/gtksettings.c:362 +#: ../gtk/gtksettings.c:362 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -msgstr "" +msgstr "चिन्ह आकारमानाची यादी (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:370 +#: ../gtk/gtksettings.c:370 msgid "GTK Modules" -msgstr "" +msgstr "GTK विभाग" -#: gtk/gtksettings.c:371 +#: ../gtk/gtksettings.c:371 msgid "List of currently active GTK modules" -msgstr "" +msgstr "संख्या अक्टिव्ह असलेली GTK विभाग" -#: gtk/gtksettings.c:380 +#: ../gtk/gtksettings.c:380 msgid "Xft Antialias" -msgstr "" +msgstr "Xft ऍन्टीअलाईस" -#: gtk/gtksettings.c:381 +#: ../gtk/gtksettings.c:381 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" +msgstr "जर एँटीअलाईस Xft फॉन्ट्स; 0=नाही, 1=होय, -1=मूळ" -#: gtk/gtksettings.c:390 +#: ../gtk/gtksettings.c:390 msgid "Xft Hinting" -msgstr "" +msgstr "Xft हिंटींग" -#: gtk/gtksettings.c:391 +#: ../gtk/gtksettings.c:391 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" +msgstr "जर हिंट Xft फॉन्ट्स; 0=नाही, 1=होय, -1=मूळ" -#: gtk/gtksettings.c:400 +#: ../gtk/gtksettings.c:400 msgid "Xft Hint Style" -msgstr "" +msgstr "शैली" -#: gtk/gtksettings.c:401 -msgid "" -"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" -msgstr "" +#: ../gtk/gtksettings.c:401 +msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" +msgstr "हिंटींग करीता कोणते स्थर वापरायचे; काहीच नाही, थोडे, मध्यम, किंवा पूर्ण" -#: gtk/gtksettings.c:410 +#: ../gtk/gtksettings.c:410 msgid "Xft RGBA" -msgstr "" +msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:411 +#: ../gtk/gtksettings.c:411 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -msgstr "" +msgstr "उपपिक्सेल antialiasing चा प्रकार; काहीच नाही, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:420 +#: ../gtk/gtksettings.c:420 msgid "Xft DPI" -msgstr "" +msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:421 +#: ../gtk/gtksettings.c:421 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" -msgstr "" +msgstr "रिझॉल्यूशन Xft, मध्ये 1024 * बिंदू/इंच. -1 मूळ किंमत वापरा" -# gtk/gtksettings.c:180 -#: gtk/gtksettings.c:430 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:430 msgid "Cursor theme name" -msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव" +msgstr "कर्सर सुत्रयोजनाचे नाव" -# gtk/gtksettings.c:216 -#: gtk/gtksettings.c:431 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:431 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" -msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फोन्टचे नाव" +msgstr "वापरण्याजोगी कर्सर सुत्रयोजनाचे नाव, किंवा काहीच नाही ला मुलभूत सुत्रयोजना म्हणून वापरा" -# gtk/gtktextview.c:632 -#: gtk/gtksettings.c:439 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:439 msgid "Cursor theme size" -msgstr "कर्सरची दर्शनियता" +msgstr "कर्सर सुत्रयोजनाचे आकार" -# gtk/gtkimage.c:187 -#: gtk/gtksettings.c:440 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:440 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" -msgstr "आइकान संच किंवा आइकान साठ्याचा वापर करण्याचा आकार" +msgstr "कर्सर करीता वापरण्याजोगी आकार, किंवा 0 ला मुलभूत आकार म्हणून वापरा" -#: gtk/gtksettings.c:450 +#: ../gtk/gtksettings.c:450 msgid "Alternative button order" -msgstr "" +msgstr "पर्यायी बटनाची क्रमवारी" -# gtk/gtknotebook.c:407 -#: gtk/gtksettings.c:451 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:451 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" -msgstr "टॅब दाखवायचे आहेत की नाहीत" +msgstr "संवादपटल मध्ये वापरण्याजोगी बटण करीता पर्यायी बटण क्रमवारी वापरावी का" -#: gtk/gtksettings.c:468 +#: ../gtk/gtksettings.c:468 msgid "Alternative sort indicator direction" -msgstr "" +msgstr "पर्यायी क्रमवारी सूचक निर्देशन" -#: gtk/gtksettings.c:469 +#: ../gtk/gtksettings.c:469 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" -msgstr "" +msgstr "मुलभूतशी जुळविल्यास अनुक्रम सूचकाचे यादी व वृक्ष दृश्य मध्ये दिशा उलटे असायला हवे का (येथे खाली म्हणजे चढतेक्रम)" -# gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174 -#: gtk/gtksettings.c:477 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:477 msgid "Show the 'Input Methods' menu" -msgstr "माहिती पुरवण्याची पद्धत " +msgstr "'इंनपुट पध्दती' मेन्यु दर्शवा" -#: gtk/gtksettings.c:478 +#: ../gtk/gtksettings.c:478 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" -msgstr "" +msgstr "नोंदणी व पाठ्य दृश्याचे संदर्भने इंनपुट पध्दती बदलविण्यास विचारले पाहिजे का" -# gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 -#: gtk/gtksettings.c:486 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:486 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" -msgstr "यूनिकोड नियंत्रण अक्षर सुरू करा" +msgstr "'Unicode नियंत्रण अक्षर अंतर्भूत करा' मेन्यु दर्शवा" -#: gtk/gtksettings.c:487 +#: ../gtk/gtksettings.c:487 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" -msgstr "" +msgstr "नोंदणी व पाठ्य दृश्यचे संदर्भ मेन्यु मध्ये नियंत्रण अक्षर अंतर्भूत केले पाहिजे का" -#: gtk/gtksettings.c:495 +#: ../gtk/gtksettings.c:495 msgid "Start timeout" -msgstr "" +msgstr "कालबाह्यता सुरू करा" -#: gtk/gtksettings.c:496 +#: ../gtk/gtksettings.c:496 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "" +msgstr "बटण दाबल्यास, कालबाह्य करीता मुल्य सुरू करा" -#: gtk/gtksettings.c:505 +#: ../gtk/gtksettings.c:505 msgid "Repeat timeout" -msgstr "" +msgstr "कालबाह्यता पुन्हा करा" -#: gtk/gtksettings.c:506 +#: ../gtk/gtksettings.c:506 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "" +msgstr "बटण दाबल्यावर, कालबाह्यता करीता पुनराकृती मुल्य" -# gtk/gtktreeview.c:600 -#: gtk/gtksettings.c:515 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:515 msgid "Expand timeout" -msgstr "विस्तारकाचा आकार" +msgstr "विस्तार करा" -#: gtk/gtksettings.c:516 +#: ../gtk/gtksettings.c:516 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" -msgstr "" +msgstr "विस्तार करा" -# gtk/gtkcolorsel.c:1858 -#: gtk/gtksettings.c:551 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:551 msgid "Color scheme" -msgstr "रंगाचे नाव(_N):" +msgstr "रंग रचना" -# gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtksettings.c:552 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:552 msgid "A palette of named colors for use in themes" -msgstr "विडगेटचे नाव" +msgstr "सुत्रयोजना मध्ये वापरण्याजोगी नामांकीत रंगाचे पेलेट" -# gtk/gtkimage.c:195 -#: gtk/gtksettings.c:561 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:561 msgid "Enable Animations" -msgstr "गतीचित्रण" +msgstr "चित्रचेतनीकरण कार्यान्वीत करा" -#: gtk/gtksettings.c:562 +#: ../gtk/gtksettings.c:562 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "" +msgstr "साधन-युक्त चित्रचेतनीकरण कार्यान्वीत करायचे का." -#: gtk/gtksettings.c:580 +#: ../gtk/gtksettings.c:580 msgid "Enable Touchscreen Mode" -msgstr "" +msgstr "मोड (रूप)" -#: gtk/gtksettings.c:581 +#: ../gtk/gtksettings.c:581 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" -msgstr "" +msgstr "खरे असल्यास, पडद्यावर चल सूचना दर्शविण्याकरीता घटना नाही" -# gtk/gtktreeview.c:600 -#: gtk/gtksettings.c:598 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:598 msgid "Tooltip timeout" -msgstr "विस्तारकाचा आकार" +msgstr "साधनटिप कालबाह्य" -#: gtk/gtksettings.c:599 +#: ../gtk/gtksettings.c:599 msgid "Timeout before tooltip is shown" -msgstr "" +msgstr "साधनटिप दर्शविण्यापूर्वीचे कालबाह्य झाले" -#: gtk/gtksettings.c:624 +#: ../gtk/gtksettings.c:624 msgid "Tooltip browse timeout" -msgstr "" +msgstr "साधनटिप संचार कालबाह्य" -#: gtk/gtksettings.c:625 +#: ../gtk/gtksettings.c:625 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" -msgstr "" +msgstr "ब्राउज पध्दती कार्यान्वीत केल्यावर साधनटिप दर्शविण्यापूर्वीचे कालबाह्यता" -#: gtk/gtksettings.c:646 +#: ../gtk/gtksettings.c:646 msgid "Tooltip browse mode timeout" -msgstr "" +msgstr "साधनटिप रीत" -#: gtk/gtksettings.c:647 +#: ../gtk/gtksettings.c:647 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" -msgstr "" +msgstr "कालबाह्यता ज्यानंतर ब्राऊजर पध्दती अकार्यान्वीत केले जाते" -#: gtk/gtksettings.c:666 +#: ../gtk/gtksettings.c:666 msgid "Keynav Cursor Only" -msgstr "" +msgstr "फक्त Keynav कर्सर" -#: gtk/gtksettings.c:667 +#: ../gtk/gtksettings.c:667 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" -msgstr "" +msgstr "खरे असल्यास, नियंत्रीत घटक करीता फक्त कर्सर कळ उपलब्ध आहे" -#: gtk/gtksettings.c:684 +#: ../gtk/gtksettings.c:684 msgid "Keynav Wrap Around" -msgstr "" +msgstr "कवर करा" -# gtk/gtkwidget.c:1052 -#: gtk/gtksettings.c:685 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:685 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" -msgstr "विजेटचा आतील भाग प्रकाशमय करायचा आहे का" +msgstr "कळफलक-संचार नियंत्रण घटक भोवती गुंडाळाचे का" -# gtk/gtkstock.c:269 -#: gtk/gtksettings.c:705 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:705 msgid "Error Bell" -msgstr "चूक" +msgstr "त्रुटी घंटा" -#: gtk/gtksettings.c:706 +#: ../gtk/gtksettings.c:706 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" -msgstr "" +msgstr "खरे असल्यास, कळफलक संचार व अन्य त्रुटी बीप निर्माण करेल का" -# gtk/gtkcolorsel.c:1858 -#: gtk/gtksettings.c:723 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:723 msgid "Color Hash" -msgstr "रंगाचे नाव(_N):" +msgstr "रंग हॅश" -#: gtk/gtksettings.c:724 +#: ../gtk/gtksettings.c:724 msgid "A hash table representation of the color scheme." -msgstr "" +msgstr "रंग सुत्रयोजनाचे हॅश कोष्टक प्रस्तुतीकरण." -#: gtk/gtksettings.c:732 +#: ../gtk/gtksettings.c:732 msgid "Default file chooser backend" -msgstr "" +msgstr "मुलभूत फाइल निवडकर्ता प्रतिकृती" -#: gtk/gtksettings.c:733 +#: ../gtk/gtksettings.c:733 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -msgstr "" +msgstr "मुलभूतरित्या वापरण्यासाठी GtkFileChooser प्रतिकृतीचे नाव" -# gtk/gtkbutton.c:265 -#: gtk/gtksettings.c:750 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:750 msgid "Default print backend" -msgstr "सर्वसाधारण मोकळी जागा " +msgstr "मुलभूत छपाई प्रतिकृती" -#: gtk/gtksettings.c:751 +#: ../gtk/gtksettings.c:751 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" -msgstr "" +msgstr "मुलभूतरित्या वापरण्यासाठी GtkPrintBackend प्रतिकृतीची यादी" -#: gtk/gtksettings.c:774 +#: ../gtk/gtksettings.c:774 msgid "Default command to run when displaying a print preview" -msgstr "" +msgstr "छपाईपूर्वदृश्य दर्शवितेवेळीचे चालविण्याकरीताचे मुलभूत आदेश" -#: gtk/gtksettings.c:775 +#: ../gtk/gtksettings.c:775 msgid "Command to run when displaying a print preview" -msgstr "" +msgstr "छपाई पूर्वदृश्य दर्शवितेवेळी चालविण्याकरीताचे आदेश" -# gtk/gtkimage.c:195 -#: gtk/gtksettings.c:791 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:791 msgid "Enable Mnemonics" -msgstr "गतीचित्रण" +msgstr "नेमॉनीक्स कार्यान्वीत करा" -# gtk/gtknotebook.c:435 -#: gtk/gtksettings.c:792 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:792 msgid "Whether labels should have mnemonics" -msgstr "सर्व टॅबचा आकार एकसारखा असावा का" +msgstr "लेबलला नेमॉनीक्स असावेत का" -# gtk/gtkmenu.c:260 -#: gtk/gtksettings.c:808 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:808 msgid "Enable Accelerators" -msgstr "वेगकारके बदलले जाऊ शकतात का" +msgstr "प्रवर्गक कार्यान्वतीत करा" -# gtk/gtkcolorsel.c:1712 -#: gtk/gtksettings.c:809 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:809 msgid "Whether menu items should have accelerators" -msgstr "रंगफळी वापरावी काय" +msgstr "मेन्यु घटकास प्रवर्गक असायला हवे का" -#: gtk/gtksettings.c:826 +#: ../gtk/gtksettings.c:826 msgid "Recent Files Limit" +msgstr "अलिकडील फाइल सीमा" + +#: ../gtk/gtksettings.c:827 +msgid "Number of recently used files" +msgstr "अलिकडील वापरलेले फाइलंची संख्या" + +#: ../gtk/gtksettings.c:841 +msgid "Default IM module" msgstr "" -# gtk/gtktable.c:166 -#: gtk/gtksettings.c:827 -#, fuzzy -msgid "Number of recently used files" -msgstr "टेबलमधील स्तंभ संख्या" - -# gtk/gtkwindow.c:466 -#: gtk/gtksettings.c:841 -#, fuzzy -msgid "Default IM module" -msgstr "सर्वसाधारण रुंदी" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1712 -#: gtk/gtksettings.c:842 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:842 msgid "Which IM module should be used by default" -msgstr "रंगफळी वापरावी काय" +msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:860 +#: ../gtk/gtksettings.c:860 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "" -# gtk/gtktable.c:166 -#: gtk/gtksettings.c:861 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:861 msgid "Maximum age of recently used files, in days" -msgstr "टेबलमधील स्तंभ संख्या" +msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:870 +#: ../gtk/gtksettings.c:870 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:871 +#: ../gtk/gtksettings.c:871 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "" -# gtk/gtksettings.c:180 -#: gtk/gtksettings.c:893 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:893 msgid "Sound Theme Name" -msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव" +msgstr "" -# gtk/gtksettings.c:180 -#: gtk/gtksettings.c:894 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:894 msgid "XDG sound theme name" -msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव" +msgstr "" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: gtk/gtksettings.c:916 +#: ../gtk/gtksettings.c:916 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "" -# gtk/gtkwidget.c:431 -#: gtk/gtksettings.c:917 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:917 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" -msgstr "विडगेट प्रत्युत्तर देतो का" +msgstr "" -# gtk/gtkimage.c:195 -#: gtk/gtksettings.c:938 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:938 msgid "Enable Event Sounds" -msgstr "गतीचित्रण" +msgstr "" -# gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 -#: gtk/gtksettings.c:939 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:939 msgid "Whether to play any event sounds at all" -msgstr "असंगत स्थिति दाखवायची आहे का" +msgstr "" -# gtk/gtknotebook.c:427 -#: gtk/gtksettings.c:954 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:954 msgid "Enable Tooltips" -msgstr "झटकन दिसण्याची क्रिया करा" +msgstr "" -# gtk/gtknotebook.c:407 -#: gtk/gtksettings.c:955 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:955 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" -msgstr "टॅब दाखवायचे आहेत की नाहीत" +msgstr "" -# gtk/gtksizegroup.c:242 -#: gtk/gtksizegroup.c:293 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:293 msgid "Mode" msgstr "मोड (रूप)" -# gtk/gtksizegroup.c:243 -#: gtk/gtksizegroup.c:294 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -6216,3590 +4925,1717 @@ msgstr "" "ज्या दिशेने आकारगट (size group) आपल्या उप-गटाना हवी असणारी जागा उपलब्ध करून देतो " "त्या दिशा" -#: gtk/gtksizegroup.c:310 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:310 msgid "Ignore hidden" -msgstr "" +msgstr "लपविलेल्यास दुर्लक्ष करा" -#: gtk/gtksizegroup.c:311 -msgid "" -"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" -msgstr "" +#: ../gtk/gtksizegroup.c:311 +msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" +msgstr "खरे असल्यास, गटाचे आकार निश्चित करतेवेळी जुळवणी स्थापीत नसलेले नियंत्रीत घटक दुर्लक्षीत केले जाते" -# gtk/gtkspinbutton.c:238 -#: gtk/gtkspinbutton.c:209 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "या जुळणीमुळे बटणाचे (spinbutton) मूल्य राखता येते" -# gtk/gtkspinbutton.c:245 -#: gtk/gtkspinbutton.c:216 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216 msgid "Climb Rate" msgstr "चढणदर" -# gtk/gtkspinbutton.c:265 -#: gtk/gtkspinbutton.c:236 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236 msgid "Snap to Ticks" msgstr "खुणा चौकटबंद करा" -# gtk/gtkspinbutton.c:266 -#: gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "बटणामध्ये चुकीचे मूल्य असल्यास ते आपोआप जवळच्या योग्य मुल्यात बदललेजाते की नाही" -# gtk/gtkspinbutton.c:273 -#: gtk/gtkspinbutton.c:244 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244 msgid "Numeric" msgstr "सांख्यिक" -# gtk/gtkspinbutton.c:274 -#: gtk/gtkspinbutton.c:245 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "असांख्यिक अक्षरे दुर्लक्षित करावी का" -# gtk/gtkspinbutton.c:281 -#: gtk/gtkspinbutton.c:252 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252 msgid "Wrap" msgstr "कवर करा" -# gtk/gtkspinbutton.c:282 -#: gtk/gtkspinbutton.c:253 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "आपल्या सीमेपर्यंत पोहोचल्यावर स्पिन बटण कवर व्हावे का" -# gtk/gtkspinbutton.c:289 -#: gtk/gtkspinbutton.c:260 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260 msgid "Update Policy" msgstr "समशोधनाची रीत" -# gtk/gtkspinbutton.c:290 -#: gtk/gtkspinbutton.c:261 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261 +msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "स्पिन बटणाने नेहमी समशोधन करावे की केवळ मूल्य वैध असते तेव्हा करावे" -# gtk/gtkspinbutton.c:299 -#: gtk/gtkspinbutton.c:270 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "वर्तमान मूल्य वाचते किंवा एक नवीन मूल्य निर्धारित करते" -# gtk/gtkscrolledwindow.c:276 -#: gtk/gtkspinbutton.c:279 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279 msgid "Style of bevel around the spin button" -msgstr "विषयवस्तुच्या भोवतालीचा उठाव प्रकार" +msgstr "शैली" -#: gtk/gtkstatusbar.c:141 +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141 msgid "Has Resize Grip" -msgstr "" +msgstr "पकड पुन:आकाराची आहे" -#: gtk/gtkstatusbar.c:142 +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" -msgstr "" +msgstr "वरच्या क्रमवारी मूळ रूपात आणण्यास स्थितीदर्शक पट्टीकडे पकड आहे का" -# gtk/gtkstatusbar.c:159 -#: gtk/gtkstatusbar.c:187 +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "स्थिती सुचक पट्टी वरील मजकुराभोवतीची उठाव शैली" -# gtk/gtkwindow.c:494 -#: gtk/gtkstatusicon.c:226 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:226 msgid "GIcon" -msgstr "आइकान" +msgstr "" -# gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkstatusicon.c:244 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:244 msgid "The size of the icon" -msgstr "विन्डोचे शीर्षक" +msgstr "चिन्हाचे आकार" -#: gtk/gtkstatusicon.c:254 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:254 msgid "The screen where this status icon will be displayed" -msgstr "" +msgstr "ही स्थिती चिन्ह दर्शविले जाईल तो पडदा" -#: gtk/gtkstatusicon.c:261 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:261 msgid "Blinking" -msgstr "" +msgstr "लुकलुक करीत आहे" -# gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtkstatusicon.c:262 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:262 msgid "Whether or not the status icon is blinking" -msgstr "विडगेट दिसतो का" +msgstr "स्थिती चिन्ह लुकलुक करीत आहे की नाही" -# gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtkstatusicon.c:270 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:270 msgid "Whether or not the status icon is visible" -msgstr "विडगेट दिसतो का" +msgstr "सुस्पष्ट चित्र" -# gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtkstatusicon.c:286 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:286 msgid "Whether or not the status icon is embedded" -msgstr "विडगेट दिसतो का" +msgstr "स्तिथी चिन्ह अंतर्भूत करायचे की नाही" -# gtk/gtktoolbar.c:225 -#: gtk/gtkstatusicon.c:302 gtk/gtktrayicon-x11.c:96 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96 msgid "The orientation of the tray" -msgstr "टूलबारची दिशा" +msgstr "ट्रेची दिशा" -# gtk/gtktable.c:156 -#: gtk/gtktable.c:129 +#: ../gtk/gtktable.c:129 msgid "Rows" msgstr "ओळी" -# gtk/gtktable.c:157 -#: gtk/gtktable.c:130 +#: ../gtk/gtktable.c:130 msgid "The number of rows in the table" msgstr "टेबलमधील ओळींची संख्या" -# gtk/gtktable.c:165 -#: gtk/gtktable.c:138 +#: ../gtk/gtktable.c:138 msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" -# gtk/gtktable.c:166 -#: gtk/gtktable.c:139 +#: ../gtk/gtktable.c:139 msgid "The number of columns in the table" msgstr "टेबलमधील स्तंभ संख्या" -# gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtktable.c:147 +#: ../gtk/gtktable.c:147 msgid "Row spacing" msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा" -# gtk/gtktable.c:175 -#: gtk/gtktable.c:148 +#: ../gtk/gtktable.c:148 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "पाठोपाठ येणाऱ्या दोन ओळींमधील रिकामी जागा" -# gtk/gtktable.c:183 -#: gtk/gtktable.c:156 +#: ../gtk/gtktable.c:156 msgid "Column spacing" msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा" -# gtk/gtktable.c:184 -#: gtk/gtktable.c:157 +#: ../gtk/gtktable.c:157 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "पाठोपाठ येणाऱ्या दोन स्तंभामधील रिकामी जागा" -# gtk/gtktable.c:193 -#: gtk/gtktable.c:166 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktable.c:166 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" -msgstr "जर TRUE असे आहे तर याचा अर्थ टेबलचे सर्व कप्पे समान उंची /रुंदीचे आहेत असा होतो" +msgstr "रुंदी उंची " -#: gtk/gtktable.c:173 +#: ../gtk/gtktable.c:173 msgid "Left attachment" -msgstr "" +msgstr "डावीकडील जोड" -#: gtk/gtktable.c:180 +#: ../gtk/gtktable.c:180 msgid "Right attachment" -msgstr "" +msgstr "उजवीकडील जोड" -#: gtk/gtktable.c:181 +#: ../gtk/gtktable.c:181 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "" +msgstr "उप घटकाच्या उजव्या बाजूस चिकटवायचे ते स्तंभ क्रमांक" -#: gtk/gtktable.c:187 +#: ../gtk/gtktable.c:187 msgid "Top attachment" -msgstr "" +msgstr "वरची जुळवणी" -#: gtk/gtktable.c:188 +#: ../gtk/gtktable.c:188 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "" +msgstr "घटकाच्या वरच्या बाजूस चिकटवायचे ते ओळ क्रमांक" -#: gtk/gtktable.c:194 +#: ../gtk/gtktable.c:194 msgid "Bottom attachment" -msgstr "" +msgstr "तळ जोड" -# gtk/gtkalignment.c:121 -#: gtk/gtktable.c:201 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktable.c:201 msgid "Horizontal options" -msgstr "आडव्या रेषेचे प्रमाण" +msgstr "आडवे पर्याय" -#: gtk/gtktable.c:202 +#: ../gtk/gtktable.c:202 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "" +msgstr "उप घटकाची आडवे वर्तवणूक दर्शविणारे विकल्प" -# gtk/gtkalignment.c:130 -#: gtk/gtktable.c:208 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktable.c:208 msgid "Vertical options" -msgstr "ओळींची उभी रचना " +msgstr "उभे पर्याय" -#: gtk/gtktable.c:209 +#: ../gtk/gtktable.c:209 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "" +msgstr "उप घटकाची उभी वर्तवणूक दर्शविणारे विकल्प" -# gtk/gtkalignment.c:102 -#: gtk/gtktable.c:215 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktable.c:215 msgid "Horizontal padding" -msgstr "ओळींची आडवी रचना" +msgstr "आडवे मोकळी जागा" -# gtk/gtkmisc.c:118 -#: gtk/gtktable.c:216 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktable.c:216 msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" -msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची डावी आणि उजवी बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा" +msgstr "पिक्सेल मध्ये, मुख्य व त्याच्या उपघटकातील डाव्या व उजव्या शेजऱ्यांमध्ये प्रविष्ट करायची ती अगाऊ जागा" -# gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251 -#: gtk/gtktable.c:222 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktable.c:222 msgid "Vertical padding" -msgstr "अंतर्गत भरणी" +msgstr "उभे मोकळी जागा" -#: gtk/gtktable.c:223 +#: ../gtk/gtktable.c:223 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" -msgstr "" +msgstr "पिक्सेल मध्ये, मुख्य व त्याच्या उपघटकातील वरच्या व खालच्या शेजऱ्यांमध्ये प्रविष्ट करायची ती अगाऊ जागा" -# gtk/gtktext.c:599 -#: gtk/gtktext.c:546 +#: ../gtk/gtktext.c:546 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "मजकुरातील विजेटसाठी करावी लागणारी क्षितिजपातळीवरील जुळणी" -# gtk/gtktext.c:607 -#: gtk/gtktext.c:554 +#: ../gtk/gtktext.c:554 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "पाठ्य मजकुरातील विजेटसाठी करावी लागणारी उभ्या दिशेकडील जुळणी" -# gtk/gtktext.c:614 -#: gtk/gtktext.c:561 +#: ../gtk/gtktext.c:561 msgid "Line Wrap" msgstr "ओळी आच्छादन करा" -# gtk/gtktext.c:615 -#: gtk/gtktext.c:562 +#: ../gtk/gtktext.c:562 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "विडजेट कडांजवळील रेषा आच्छादीत करायच्या आहेत का" -# gtk/gtktext.c:622 -#: gtk/gtktext.c:569 +#: ../gtk/gtktext.c:569 msgid "Word Wrap" msgstr "शब्द आच्छादन" -# gtk/gtktext.c:623 -#: gtk/gtktext.c:570 +#: ../gtk/gtktext.c:570 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "विडजेट कडाजवळील शब्द आच्छादीत करायचे आहेत का" -# gtk/gtktexttag.c:199 -#: gtk/gtktextbuffer.c:179 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179 msgid "Tag Table" -msgstr "टॅगचे नाव" +msgstr "टॅग कोष्टक" -# gtk/gtkprogress.c:147 -#: gtk/gtktextbuffer.c:180 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180 msgid "Text Tag Table" -msgstr "मजकुराची y रचना" +msgstr "लिखाण" -# gtk/gtklabel.c:281 -#: gtk/gtktextbuffer.c:198 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198 msgid "Current text of the buffer" -msgstr "लेबलवरील मजकुर" +msgstr "बफर मधिल सद्याचे पाठ्य" -# gtk/gtkfontsel.c:1253 -#: gtk/gtktextbuffer.c:212 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212 msgid "Has selection" -msgstr "फोन्ट निवडणे" +msgstr "निवड आहे" -# gtk/gtkfontsel.c:210 -#: gtk/gtktextbuffer.c:213 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" -msgstr "हा आत्ता निवडलेला GdkFont आहे" +msgstr "बफर मधिल काहिक पाठ्य सद्या निवडले गेली आहे का" -# gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358 -#: gtk/gtktextbuffer.c:229 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229 msgid "Cursor position" -msgstr "कर्सरचे स्थान" +msgstr "कर्सर स्थिती" -#: gtk/gtktextbuffer.c:230 -msgid "" -"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" -msgstr "" +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230 +msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" +msgstr "अंतर्भूत चिन्हाची स्थिती (बफरच्या सुरवातीपासून ऑफसेट म्हणून)" -#: gtk/gtktextbuffer.c:245 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245 msgid "Copy target list" -msgstr "" +msgstr "लक्ष्य यादी प्रतिकृत करा" -#: gtk/gtktextbuffer.c:246 -msgid "" -"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" -msgstr "" +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246 +msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" +msgstr "क्लिपबोर्ड प्रतिकृती व DND स्त्रोत करीता समर्थन देणारी बफर मधिल लक्षांची यादी" -#: gtk/gtktextbuffer.c:261 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261 msgid "Paste target list" -msgstr "" +msgstr "लक्ष यादी चिकटवा" -#: gtk/gtktextbuffer.c:262 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" -msgstr "" +msgstr "क्लिपबोर्ड प्रतिकृती व DND स्त्रोत करीता समर्थन देणारी बफर मधिल लक्षांची यादी" -# gtk/gtktexttag.c:199 -#: gtk/gtktextmark.c:90 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktextmark.c:90 msgid "Mark name" -msgstr "टॅगचे नाव" +msgstr "चिन्हचे नाव" -# gtk/gtktexttag.c:395 -#: gtk/gtktextmark.c:97 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktextmark.c:97 msgid "Left gravity" -msgstr "डावीकडील समास" +msgstr "डावी ग्रॅव्हीटी" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537 -#: gtk/gtktextmark.c:98 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktextmark.c:98 msgid "Whether the mark has left gravity" -msgstr "फोन्ट परिवार क्षमतेवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहू शकेल का" +msgstr "चिन्हकडे डावी ग्रॅव्हीटी आहे का" -# gtk/gtktexttag.c:199 -#: gtk/gtktexttag.c:173 +#: ../gtk/gtktexttag.c:173 msgid "Tag name" msgstr "टॅगचे नाव" -# gtk/gtktexttag.c:200 -#: gtk/gtktexttag.c:174 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:174 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "मजकुराच्या टॅगचा उल्लेख करण्यासाठी वापरलेले नाव" +msgstr "पाठ्य टॅगचा उल्लेख करण्यासाठी वापरलेले नाव. अपरिचीत टॅग करीता NULL" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218 -#: gtk/gtktexttag.c:192 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:192 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग" +msgstr "GdkColor म्हणून (संभाव्य अनिर्धारीत) पार्श्वभूमीतील रंग" -# gtk/gtktexttag.c:225 -#: gtk/gtktexttag.c:199 +#: ../gtk/gtktexttag.c:199 msgid "Background full height" msgstr "पार्श्वभूमीची पूर्ण ऊंची" -# gtk/gtktexttag.c:226 -#: gtk/gtktexttag.c:200 +#: ../gtk/gtktexttag.c:200 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" msgstr "" -"पार्श्वभूमीवरील रंग पूर्ण रेषेच्या ऊंचीपर्यंत भरलेला आहे कीकेवळ टॅगमधील अक्षरांच्या ऊंची पर्यंत" +"पार्श्वभूमीवरील रंग पूर्ण रेषेच्या ऊंचीपर्यंत भरलेला आहे कीकेवळ टॅगमधील अक्षरांच्या ऊंची " +"पर्यंत" -# gtk/gtktexttag.c:234 -#: gtk/gtktexttag.c:208 +#: ../gtk/gtktexttag.c:208 msgid "Background stipple mask" msgstr "पार्श्वभुमीचा ठिपक्यांनी भरलेला मुखवटा" -# gtk/gtktexttag.c:235 -#: gtk/gtktexttag.c:209 +#: ../gtk/gtktexttag.c:209 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "" -"मजकुराची पार्श्वभूमी तयार करताना एखाद्या मुखवट्याप्रमाणे उपयोग करता येईल असा बिटमॅप" +"मजकुराची पार्श्वभूमी तयार करताना एखाद्या मुखवट्याप्रमाणे उपयोग करता येईल असा " +"बिटमॅप" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252 -#: gtk/gtktexttag.c:226 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:226 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग" +msgstr "GdkColor म्हणून (संभाव्य अनिर्धारीत) पृष्ठभूमीतील रंग" -# gtk/gtktexttag.c:260 -#: gtk/gtktexttag.c:234 +#: ../gtk/gtktexttag.c:234 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "पुढील भागाचा ठिपक्यांनी भरलेला मुखवटा" -# gtk/gtktexttag.c:261 -#: gtk/gtktexttag.c:235 +#: ../gtk/gtktexttag.c:235 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "" -"मजकुराचा पुढील भाग तयार करताना एखाद्या मुखवट्याप्रमाणे उपयोग करता येईल असा बिटमॅप" +"मजकुराचा पुढील भाग तयार करताना एखाद्या मुखवट्याप्रमाणे उपयोग करता येईल असा " +"बिटमॅप" -# gtk/gtktexttag.c:268 -#: gtk/gtktexttag.c:242 +#: ../gtk/gtktexttag.c:242 msgid "Text direction" msgstr "मजकुराची दिशा" -# gtk/gtktexttag.c:269 -#: gtk/gtktexttag.c:243 +#: ../gtk/gtktexttag.c:243 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "मजकुराची दिशा, उदा. उजवीकडून -डावीकडे किंवा डावीकडून उजवीकडे" -#: gtk/gtktexttag.c:292 +#: ../gtk/gtktexttag.c:292 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" -msgstr "" +msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)" -#: gtk/gtktexttag.c:301 +#: ../gtk/gtktexttag.c:301 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -msgstr "" +msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)" -#: gtk/gtktexttag.c:310 +#: ../gtk/gtktexttag.c:310 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" -msgstr "" +msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)" -#: gtk/gtktexttag.c:321 +#: ../gtk/gtktexttag.c:321 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -msgstr "" +msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369 -#: gtk/gtktexttag.c:330 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:330 msgid "Font size in Pango units" -msgstr "बिदूंच्या रुपातील फोन्टचा आकार" +msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)" -#: gtk/gtktexttag.c:340 +#: ../gtk/gtktexttag.c:340 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -msgstr "" +msgstr "मुलभूत फॉन्ट आकारशी परस्पर संबंधी बदलकरण्याजोगी फॉन्ट आकार. यामुळे सुत्रयोजना मधिल बदल करीता इत्यादी करीता सोय प्राप्त होते. Pango काहीक प्रमाण सूचवितो जसे की PANGO_SCALE_X_LARGE" -# gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586 -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586 +#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:586 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "डावीकडील, उजवीकडील, किंवा केंद्रभागातील माडंणी" -#: gtk/gtktexttag.c:379 +#: ../gtk/gtktexttag.c:379 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." -msgstr "" +msgstr "पाठ्य मध्ये वापरलेली भाषा, हे ISO कोड आहे. Pango यास पाठ्य दर्शवितेवेळी ओळखखूण म्हणून लक्षात ठेवेल. निश्चित नसल्यास, योग्य मुलभूत वापरले जाईल." -# gtk/gtktexttag.c:395 -#: gtk/gtktexttag.c:386 +#: ../gtk/gtktexttag.c:386 msgid "Left margin" msgstr "डावीकडील समास" -# gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595 -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595 +#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:595 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "डावीकडील समासाची अक्षररूपातील (pixels) रुंदी" -# gtk/gtktexttag.c:405 -#: gtk/gtktexttag.c:396 +#: ../gtk/gtktexttag.c:396 msgid "Right margin" msgstr "उजवीकडील समास" -# gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605 -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605 +#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:605 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "उजवीकडील समासाची अक्षररूपातील (pixels) रुंदी" -# gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614 -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614 +#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:614 msgid "Indent" msgstr "परिच्छेदासाठी जागा" -# gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615 -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615 +#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:615 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "परिच्छेदासाठी अक्षररुपात लागणारी (pixels) जागा" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428 -#: gtk/gtktexttag.c:419 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:419 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" -msgstr "लेखनप्रयोग आधारओळीच्या वर करावा (जर वाढ नसेल तर आधारओळीच्या खाली)" +msgstr "बेसलाईनच्या वरील (खालील जर वाढ नकारार्थी असेल तर) पाठ्यचे ऑफसेट Pango एकक मध्ये" -# gtk/gtktexttag.c:437 -#: gtk/gtktexttag.c:428 +#: ../gtk/gtktexttag.c:428 msgid "Pixels above lines" msgstr "रेषांवरील अक्षरे" -# gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539 -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539 +#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:539 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "परिच्छेदावरील रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे" -# gtk/gtktexttag.c:447 -#: gtk/gtktexttag.c:438 +#: ../gtk/gtktexttag.c:438 msgid "Pixels below lines" msgstr "रेषांखालील अक्षरे" -# gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549 -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549 +#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:549 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "परिच्छेदाखालील रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे" -# gtk/gtktexttag.c:457 -#: gtk/gtktexttag.c:448 +#: ../gtk/gtktexttag.c:448 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "आच्छादनातील अक्षरे" -# gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559 -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559 +#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:559 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "परिच्छेदातील आच्छादित रेषांमधल्या रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे" -# gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577 -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:577 +msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "शब्दांच्या किंवा अक्षरांच्या सीमेवरील रेषा कधीच आच्छादीत करु नयेत का" -# gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624 -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624 +#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:624 msgid "Tabs" msgstr "टॅब" -# gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625 -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625 +#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:625 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "ह्या मजकुरासाठी लागणारा नेहेमीचा साधारण टॅब" -# gtk/gtktexttag.c:502 -#: gtk/gtktexttag.c:504 +#: ../gtk/gtktexttag.c:504 msgid "Invisible" msgstr "अदृश्य" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581 -#: gtk/gtktexttag.c:505 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:505 msgid "Whether this text is hidden." -msgstr "वाढीवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का" +msgstr "हे पाठ्य लपविलेले आहे का." -# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209 -#: gtk/gtktexttag.c:519 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:519 msgid "Paragraph background color name" -msgstr "पार्श्वरंगाचे नाव " +msgstr "परिच्छेद पार्श्वभूमीतील रंगाचे नाव" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210 -#: gtk/gtktexttag.c:520 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Paragraph background color as a string" -msgstr "पार्श्वरंगाचे नाव" +msgstr "अक्षरमाळा म्हणून परिच्छेद पार्श्वभूमीतील रंग" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217 -#: gtk/gtktexttag.c:535 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:535 msgid "Paragraph background color" -msgstr "पार्श्वरंग" +msgstr "परिच्छेद पार्श्वभूमीतील रंग" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218 -#: gtk/gtktexttag.c:536 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग" +msgstr "GdkColor प्रमाणे परिच्छेद पार्श्वभूमीतील रंग (संभाव्य अनिर्धारीत)" -#: gtk/gtktexttag.c:554 +#: ../gtk/gtktexttag.c:554 msgid "Margin Accumulates" -msgstr "" +msgstr "समास एकत्र होते" -#: gtk/gtktexttag.c:555 +#: ../gtk/gtktexttag.c:555 msgid "Whether left and right margins accumulate." -msgstr "" +msgstr "डावे व उजवे समास एकत्र करायचे का." -# gtk/gtktexttag.c:516 -#: gtk/gtktexttag.c:568 +#: ../gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Background full height set" msgstr "पार्श्वभूमीची पूर्ण ऊंची" -# gtk/gtktexttag.c:517 -#: gtk/gtktexttag.c:569 +#: ../gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "ह्या टॅगचा पार्श्वभूमीच्या ऊंचीवर परिणाम होऊ शकतो का" -# gtk/gtktexttag.c:520 -#: gtk/gtktexttag.c:572 +#: ../gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Background stipple set" msgstr "पार्श्वभूमीचा ठिपक्यांनी भरलेला संच" -# gtk/gtktexttag.c:521 -#: gtk/gtktexttag.c:573 +#: ../gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "ह्या टैगचा पार्श्वभूमीच्या ठिपक्यांवर परिणाम होऊ शकतो का" -# gtk/gtktexttag.c:528 -#: gtk/gtktexttag.c:580 +#: ../gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Foreground stipple set" msgstr "पुढीलभागाचा ठिपक्यांनी भरलेला संच" -# gtk/gtktexttag.c:529 -#: gtk/gtktexttag.c:581 +#: ../gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" -msgstr "ह्या टॅगचा पुढीलभागातील ठिपक्यांवर परिणाम होऊ शकतो का?" +msgstr "ह्या टॅगचा पुढीलभागातील ठिपक्यांवर परिणाम होऊ शकतो का" -# gtk/gtktexttag.c:564 -#: gtk/gtktexttag.c:616 +#: ../gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Justification set" msgstr "मांडणी संच" -# gtk/gtktexttag.c:565 -#: gtk/gtktexttag.c:617 +#: ../gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "ह्या टॅगचा परिच्छेदाच्या मांडणीवर परिणाम होऊ शकतो का" -# gtk/gtktexttag.c:572 -#: gtk/gtktexttag.c:624 +#: ../gtk/gtktexttag.c:624 msgid "Left margin set" msgstr "डावीकडील समास संच" -# gtk/gtktexttag.c:573 -#: gtk/gtktexttag.c:625 +#: ../gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "ह्या टॅगचा डावीकडील समासावर परिणाम होऊ शकतो का" -# gtk/gtktexttag.c:576 -#: gtk/gtktexttag.c:628 +#: ../gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Indent set" msgstr "परीच्छेद जागेसाठीचा संच" -# gtk/gtktexttag.c:577 -#: gtk/gtktexttag.c:629 +#: ../gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "ह्या टॅगचा परिच्छेदाच्या जागेवर परिणाम होऊ शकतो का" -# gtk/gtktexttag.c:584 -#: gtk/gtktexttag.c:636 +#: ../gtk/gtktexttag.c:636 msgid "Pixels above lines set" msgstr "रेषासंचावरील अक्षरे" -# gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589 -#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641 +#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "ह्या टॅगचा रेषासंचावरील अक्षरांच्या संख्येवर परिणाम होऊ शकतो का" -# gtk/gtktexttag.c:588 -#: gtk/gtktexttag.c:640 +#: ../gtk/gtktexttag.c:640 msgid "Pixels below lines set" msgstr "रेषासंचाखालील अक्षरे" -# gtk/gtktexttag.c:592 -#: gtk/gtktexttag.c:644 +#: ../gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "आच्छादित संचातील अक्षरे" -# gtk/gtktexttag.c:593 -#: gtk/gtktexttag.c:645 +#: ../gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "ह्या टॅगचा आच्छादित रेषासंचावरील अक्षरांच्या संख्येवर परिणाम होऊ शकतो का" -# gtk/gtktexttag.c:600 -#: gtk/gtktexttag.c:652 +#: ../gtk/gtktexttag.c:652 msgid "Right margin set" msgstr "उजवीकडील समास संच" -# gtk/gtktexttag.c:601 -#: gtk/gtktexttag.c:653 +#: ../gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "ह्या टॅगचा उजवीकडील समासावर परिणाम होऊ शकतो का" -# gtk/gtktexttag.c:608 -#: gtk/gtktexttag.c:660 +#: ../gtk/gtktexttag.c:660 msgid "Wrap mode set" msgstr "रूप संच आच्छादित करा" -# gtk/gtktexttag.c:609 -#: gtk/gtktexttag.c:661 +#: ../gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "ह्या टॅगचा आच्छादित रूपसंचावर परिणाम होऊ शकतो का" -# gtk/gtktexttag.c:612 -#: gtk/gtktexttag.c:664 +#: ../gtk/gtktexttag.c:664 msgid "Tabs set" msgstr "टॅब संच" -# gtk/gtktexttag.c:613 -#: gtk/gtktexttag.c:665 +#: ../gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "ह्या टॅगचा टॅबवर परिणाम होउ शकतो का" -# gtk/gtktexttag.c:616 -#: gtk/gtktexttag.c:668 +#: ../gtk/gtktexttag.c:668 msgid "Invisible set" msgstr "अदृश्य संच" -# gtk/gtktexttag.c:617 -#: gtk/gtktexttag.c:669 +#: ../gtk/gtktexttag.c:669 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "या टॅगचा मजकुर दिसण्यावर परिणाम होऊ शकतो का" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512 -#: gtk/gtktexttag.c:672 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:672 msgid "Paragraph background set" -msgstr "पार्श्वभूमी समायोजन" +msgstr "परिच्छेद पार्श्वभूमी संच" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513 -#: gtk/gtktexttag.c:673 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:673 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" -msgstr "हा टॅग पार्श्वरंगाला प्रभावित करेल का" +msgstr "हा टॅग परिच्छेद पार्श्वभूमीतील रंगाला प्रभावी ठरतो का" -# gtk/gtktextview.c:538 -#: gtk/gtktextview.c:538 +#: ../gtk/gtktextview.c:538 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "रेषांवरील अक्षरे" -# gtk/gtktextview.c:548 -#: gtk/gtktextview.c:548 +#: ../gtk/gtktextview.c:548 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "रेषांखालील अक्षरे" -# gtk/gtktextview.c:558 -#: gtk/gtktextview.c:558 +#: ../gtk/gtktextview.c:558 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "आच्छादनातील अक्षरे" -# gtk/gtktextview.c:576 -#: gtk/gtktextview.c:576 +#: ../gtk/gtktextview.c:576 msgid "Wrap Mode" msgstr "रूप आच्छादित करा" -# gtk/gtktextview.c:594 -#: gtk/gtktextview.c:594 +#: ../gtk/gtktextview.c:594 msgid "Left Margin" msgstr "डावीकडील समास" -# gtk/gtktextview.c:604 -#: gtk/gtktextview.c:604 +#: ../gtk/gtktextview.c:604 msgid "Right Margin" msgstr "उजवीकडील समास" -# gtk/gtktextview.c:632 -#: gtk/gtktextview.c:632 +#: ../gtk/gtktextview.c:632 msgid "Cursor Visible" msgstr "कर्सरची दर्शनियता" -# gtk/gtktextview.c:633 -#: gtk/gtktextview.c:633 +#: ../gtk/gtktextview.c:633 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "कर्सर दाखवलेला असेल तर" -#: gtk/gtktextview.c:640 +#: ../gtk/gtktextview.c:640 msgid "Buffer" -msgstr "" +msgstr "बफर" -#: gtk/gtktextview.c:641 +#: ../gtk/gtktextview.c:641 msgid "The buffer which is displayed" -msgstr "" +msgstr "दर्शविण्याजोगी बफर" -#: gtk/gtktextview.c:649 +#: ../gtk/gtktextview.c:649 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" -msgstr "" +msgstr "आता अस्तित्वात असलेली माहिती नवीन घातलेली वाक्यरचना पुसूत आहे" -#: gtk/gtktextview.c:656 +#: ../gtk/gtktextview.c:656 msgid "Accepts tab" -msgstr "" +msgstr "हा टॅब स्वीकारतो" -#: gtk/gtktextview.c:657 +#: ../gtk/gtktextview.c:657 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" -msgstr "" +msgstr "Tab परिणाम टॅबरचना अंतर्भूत करण्यास होईल का" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:666 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktextview.c:666 msgid "Error underline color" -msgstr "पृष्ठभागावरील रंग" +msgstr "त्रुटी रेखांकीत रंग" -# gtk/gtkwidget.c:1078 -#: gtk/gtktextview.c:667 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktextview.c:667 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" -msgstr "ज्या रंगाने कर्सर बनवायचा आहे तो रंग" +msgstr "ज्या रंगाने त्रुटी-दर्शविण्याकरीताचे रेखांकीत ओळी बनविण्याकरीताचे रंग" -# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 -#: gtk/gtktoggleaction.c:103 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103 msgid "Create the same proxies as a radio action" -msgstr "रेडियोच्या बटनाप्रमाणे एक बटण दाखवा" +msgstr "रेडियोच्या बटनाप्रमाणे एक बटण दर्शवा" -#: gtk/gtktoggleaction.c:104 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" -msgstr "" +msgstr "ह्या कृतीचे बदल हे रेडिओकृती बदलासारखे दिसत असतील तर" -# gtk/gtktogglebutton.c:131 -#: gtk/gtktoggleaction.c:119 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 msgid "If the toggle action should be active in or not" -msgstr "टॉगल बटण दाबायचे आहे की नाहीं" +msgstr "टॉगल कृती सक्रीय असायला हवी की नाही" -# gtk/gtktogglebutton.c:131 -#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "टॉगल बटण दाबायचे आहे की नाहीं" -# gtk/gtktogglebutton.c:139 -#: gtk/gtktogglebutton.c:111 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "टॉगल बटण \"मध्य स्थितीत\"असे असेल तर" +msgstr "टॉगल बटण \"मध्य स्थितीत\"असायला हवी का" -# gtk/gtktogglebutton.c:146 -#: gtk/gtktogglebutton.c:118 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118 msgid "Draw Indicator" msgstr "सूचनादर्शक बनवा" -# gtk/gtktogglebutton.c:147 -#: gtk/gtktogglebutton.c:119 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "बटणाचा टॉगल भाग प्रदर्शित केला असेल तर" -# gtk/gtktoolbar.c:225 -#: gtk/gtktoolbar.c:493 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:493 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "टूलबारची दिशा" -# gtk/gtktoolbar.c:233 -#: gtk/gtktoolbar.c:501 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:501 msgid "Toolbar Style" msgstr "टूलबारची शैली " -# gtk/gtktoolbar.c:234 -#: gtk/gtktoolbar.c:502 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "टूलबार कसे बनवायचे आहेत" -# gtk/gtknotebook.c:413 -#: gtk/gtktoolbar.c:509 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbar.c:509 msgid "Show Arrow" -msgstr "सीमा दाखवा" +msgstr "बाण दर्शवा" -#: gtk/gtktoolbar.c:510 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:510 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" -msgstr "" +msgstr "साधनपट्टी मावत नसल्यास बाण दर्शवायचे का" -#: gtk/gtktoolbar.c:525 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:525 msgid "Tooltips" -msgstr "" +msgstr "साधनटीप" -# gtk/gtktogglebutton.c:131 -#: gtk/gtktoolbar.c:526 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbar.c:526 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" -msgstr "टॉगल बटण दाबायचे आहे की नाहीं" +msgstr "साधनपट्टीतील साधनटीप सक्रीय असायला हवी किंवा नाही" -# gtk/gtktoolbar.c:292 -#: gtk/gtktoolbar.c:548 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 msgid "Size of icons in this toolbar" -msgstr "सर्वसाधारण टूलबारमधील आइकानचा आकार" +msgstr "साधनपट्टीतील चिन्हाचे आकार" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556 -#: gtk/gtktoolbar.c:563 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 msgid "Icon size set" -msgstr "फोन्टच्या आकारांचा संच" +msgstr "आइकान" -# gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtktoolbar.c:564 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 msgid "Whether the icon-size property has been set" -msgstr "विडगेट दिसतो का" +msgstr "चिन्ह-आकार गुणधर्म निश्चित केले गेले का" -#: gtk/gtktoolbar.c:573 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:573 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" -msgstr "" +msgstr "जर साधनपट्टी वाढली तर गोष्टीला अधिक जागा मिळायला हवी का" -# gtk/gtknotebook.c:435 -#: gtk/gtktoolbar.c:581 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" -msgstr "सर्व टॅबचा आकार एकसारखा असावा का" +msgstr "इतर संयुक्त घटकाच्या आकाराचेच घटकाचे आकार असायला पाहिजे का" -# gtk/gtktoolbar.c:242 -#: gtk/gtktoolbar.c:588 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:588 msgid "Spacer size" msgstr "स्पेसरचा आकार" -# gtk/gtktoolbar.c:243 -#: gtk/gtktoolbar.c:589 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:589 msgid "Size of spacers" msgstr "स्पेसरचे आकार" -# gtk/gtktoolbar.c:252 -#: gtk/gtktoolbar.c:598 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:598 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "टूलबारची छाया आणि बटणांमधील सीमेची मोकळी जागा" -# gtk/gtkbbox.c:115 -#: gtk/gtktoolbar.c:606 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbar.c:606 msgid "Maximum child expand" -msgstr "उपरचनेची किमान रुंदी" +msgstr "कमाल उपघटक विस्तार" -#: gtk/gtktoolbar.c:607 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" -msgstr "" +msgstr "विस्तारीत घटकास देण्याजोगी कमाल जागा" -# gtk/gtktoolbar.c:260 -#: gtk/gtktoolbar.c:615 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:615 msgid "Space style" msgstr "रिक्त स्थानाची शैली" -# gtk/gtktoolbar.c:261 -#: gtk/gtktoolbar.c:616 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:616 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr " काय स्पेसर उभ्या रेषांच्या रूपात असावेत की केवळ रिकाम्या असाव्यात" -# gtk/gtktoolbar.c:269 -#: gtk/gtktoolbar.c:623 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:623 msgid "Button relief" msgstr "दाबून ठेवलेले बटण मोकळे करा" -# gtk/gtktoolbar.c:270 -#: gtk/gtktoolbar.c:624 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:624 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "टूलबार मधील बटणांच्या भोवतालचा उठाव प्रकार" -# gtk/gtktoolbar.c:278 -#: gtk/gtktoolbar.c:631 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:631 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "टूलबार सभोवतालचा उठाव प्रकार" -# gtk/gtktoolbar.c:284 -#: gtk/gtktoolbar.c:637 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:637 msgid "Toolbar style" msgstr "टूलबारची शैली " -# gtk/gtktoolbar.c:285 -#: gtk/gtktoolbar.c:638 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "सर्वसाधारण टूलबार मध्ये केवळ मजकुर, मजकुर आणि आइकान्स,आइकान्स अाहेत का" +#: ../gtk/gtktoolbar.c:638 +msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "सर्वसाधारण टूलबार मध्ये केवळ मजकुर, मजकुर आणि आइकान्स, फक्त आइकान्स, इत्यादी आहेत का." -# gtk/gtktoolbar.c:291 -#: gtk/gtktoolbar.c:644 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:644 msgid "Toolbar icon size" msgstr "टूलबारमधील आइकानचा आकार" -# gtk/gtktoolbar.c:292 -#: gtk/gtktoolbar.c:645 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:645 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "सर्वसाधारण टूलबारमधील आइकानचा आकार" -# gtk/gtktable.c:157 -#: gtk/gtktoolbutton.c:181 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181 msgid "Text to show in the item." -msgstr "टेबलमधील ओळींची संख्या" +msgstr "लिखाण." -# gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302 -#: gtk/gtktoolbutton.c:188 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" -msgstr "शब्द जर, अधोरेखीत असेल तर त्याचा अर्थ त्यापुढील अक्षर हे लघुरूप म्हणून वापरले जाईल" +msgstr "निश्चित केल्यास, लेबल गुणधर्मातील अधोरखन असे सूचविते की पुढचे अक्षर ओव्हरफ्लो मेन्यु मध्ये नेमॉनीक प्रवेगक कळ म्हणून वापरले पाहिजे" -# gtk/gtknotebook.c:380 -#: gtk/gtktoolbutton.c:195 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195 msgid "Widget to use as the item label" -msgstr "टैब लेबल भोवतीच्या सीमेची रुंदी" +msgstr "विजेट" -# gtk/gtkimage.c:170 -#: gtk/gtktoolbutton.c:201 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 msgid "Stock Id" -msgstr "ID साठा" +msgstr "स्टॉक Id" -# gtk/gtkprogressbar.c:208 -#: gtk/gtktoolbutton.c:202 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 msgid "The stock icon displayed on the item" -msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर" +msgstr "घटकावरील दर्शविण्याजोगी स्टॉक चिन्ह" -# gtk/gtksettings.c:215 -#: gtk/gtktoolbutton.c:218 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218 msgid "Icon name" -msgstr "फोन्टचे नाव" +msgstr "आइकान" -# gtk/gtkprogressbar.c:208 -#: gtk/gtktoolbutton.c:219 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" -msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर" +msgstr "घटकावरील दर्शविण्याजोगी सुत्रयोजना चिन्हाचे नाव" -# gtk/gtkimage.c:178 -#: gtk/gtktoolbutton.c:225 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225 msgid "Icon widget" -msgstr "आइकान संच" +msgstr "आइकान" -# gtk/gtkimage.c:179 -#: gtk/gtktoolbutton.c:226 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226 msgid "Icon widget to display in the item" -msgstr "प्रदर्शित कराव्या लागणाऱ्या आइकानचा संच" +msgstr "आइकान" -# gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtktoolbutton.c:239 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 msgid "Icon spacing" -msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा" +msgstr "आइकान" -#: gtk/gtktoolbutton.c:240 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" -msgstr "" +msgstr "मोकळी जागा ठेवा" -#: gtk/gtktoolitem.c:171 +#: ../gtk/gtktoolitem.c:171 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" -msgstr "" +msgstr "साधनपट्टीतील घटक महत्वाचे ठरले जाते का. खरे असल्यास, साधनपट्टी बटण GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ पध्दती मध्ये पाठ्य दर्शविते" -# gtk/gtktreemodelsort.c:303 -#: gtk/gtktreemodelsort.c:274 +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "ट्रीमॉडेल ही एक माहिती क्रमबध्द करण्याची पध्दती आहे" -# gtk/gtktreemodelsort.c:304 -#: gtk/gtktreemodelsort.c:275 +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "माहिती क्रमबध्द करण्यासाठी ट्रीमॉडेलसॉर्टचे स्वरुप" -# gtk/gtktreeview.c:514 -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: ../gtk/gtktreeview.c:570 msgid "TreeView Model" msgstr "ट्रीमॉडेलच्या(बहुस्तरीय) स्वरुपात पहा" -# gtk/gtktreeview.c:515 -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: ../gtk/gtktreeview.c:571 msgid "The model for the tree view" msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप" -# gtk/gtktreeview.c:523 -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: ../gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "विडगेटकरीता क्षिितजपातळीवरील जुळणी(समायोजन)" -# gtk/gtktreeview.c:531 -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: ../gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "विडगेटकरीता वरच्यादिशेकडील जुळणी(समायोजन)" -# gtk/gtktreeview.c:546 -#: gtk/gtktreeview.c:594 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:594 msgid "Headers Visible" -msgstr "शीर्षक क्लिक करण्यास योग्य" +msgstr "दर्शनीय" -# gtk/gtktreeview.c:539 -#: gtk/gtktreeview.c:595 +#: ../gtk/gtktreeview.c:595 msgid "Show the column header buttons" msgstr "स्तंभावरील शीर्षकांची बटणे दाखवा" -# gtk/gtktreeview.c:546 -#: gtk/gtktreeview.c:602 +#: ../gtk/gtktreeview.c:602 msgid "Headers Clickable" msgstr "शीर्षक क्लिक करण्यास योग्य" -# gtk/gtktreeview.c:547 -#: gtk/gtktreeview.c:603 +#: ../gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "क्लिक होणाऱ्या घटनांना प्रतिसाद देणारी स्तंभ शिर्षके" -# gtk/gtktreeview.c:554 -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: ../gtk/gtktreeview.c:610 msgid "Expander Column" msgstr "स्तंभ विस्तारक" -# gtk/gtktreeview.c:555 -#: gtk/gtktreeview.c:611 +#: ../gtk/gtktreeview.c:611 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "स्तंभ विस्ताराकरीता स्तंभाची रचना करा" -# gtk/gtktreeview.c:570 -#: gtk/gtktreeview.c:626 +#: ../gtk/gtktreeview.c:626 msgid "Rules Hint" msgstr "नियम" -# gtk/gtktreeview.c:571 -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: ../gtk/gtktreeview.c:627 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -"एक सोडून एक येतील अशा पर्यायी रंगामध्ये ओळी बनविण्यासाठी थीमइंजिनला कळतील अशा सूचना " -"द्या" +"एक सोडून एक येतील अशा पर्यायी रंगामध्ये ओळी बनविण्यासाठी थीमइंजिनला कळतील " +"अशा सूचना द्या" -# gtk/gtktreeview.c:578 -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: ../gtk/gtktreeview.c:634 msgid "Enable Search" msgstr "शोधकाम क्रियाशील करा" -# gtk/gtktreeview.c:579 -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: ../gtk/gtktreeview.c:635 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -"माहितीच्या अशा स्वरुपामुळे युजरला (कॉम्प्युटर वापरणाऱ्या व्यक्तीला) अनेक स्तंभातून सहजपणे हवे " -"ते शोधकार्य करता येते" +"माहितीच्या अशा स्वरुपामुळे युजरला (कॉम्प्युटर वापरणाऱ्या व्यक्तीला) अनेक स्तंभातून " +"सहजपणे हवे ते शोधकार्य करता येते" -# gtk/gtktreeview.c:586 -#: gtk/gtktreeview.c:642 +#: ../gtk/gtktreeview.c:642 msgid "Search Column" msgstr "स्तंभामधून शोधा" -# gtk/gtktreeview.c:587 -#: gtk/gtktreeview.c:643 +#: ../gtk/gtktreeview.c:643 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "शोधकार्य करताना उपयुक्त ठरेल असा स्तंभ" -#: gtk/gtktreeview.c:663 +#: ../gtk/gtktreeview.c:663 msgid "Fixed Height Mode" -msgstr "" +msgstr "ऊंची मोड (रूप)" -#: gtk/gtktreeview.c:664 +#: ../gtk/gtktreeview.c:664 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" -msgstr "" +msgstr "सर्व आडव्या रेषांना समांतर उंची आहे हे समजून GtkTreeView वेग वाढवतो" -# gtk/gtkfontsel.c:1253 -#: gtk/gtktreeview.c:684 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:684 msgid "Hover Selection" -msgstr "फोन्ट निवडणे" +msgstr "फॉन्ट निवड" -# gtk/gtkcolorsel.c:1705 -#: gtk/gtktreeview.c:685 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:685 msgid "Whether the selection should follow the pointer" -msgstr "रंगनिवडकाने अपारदर्शकाचे नियंत्रण करावे काय" +msgstr "रंगनिवडकाने अपारदर्शकाचे नियंत्रण करावे का" -# gtk/gtkpreview.c:129 -#: gtk/gtktreeview.c:704 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:704 msgid "Hover Expand" msgstr "विस्तार करा" -# gtk/gtkwidget.c:466 -#: gtk/gtktreeview.c:705 -#, fuzzy -msgid "" -"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" -msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेट आहे का" +#: ../gtk/gtktreeview.c:705 +msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +msgstr "पॉईंटर त्यावर फिरविल्यास ओळी विस्तारीत/नष्ट करायचे का" -# gtk/gtkcellrenderer.c:188 -#: gtk/gtktreeview.c:719 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:719 msgid "Show Expanders" -msgstr "विस्तारक आहे" +msgstr "विस्तार दर्शवा" -# gtk/gtkcellrenderer.c:188 -#: gtk/gtktreeview.c:720 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:720 msgid "View has expanders" -msgstr "विस्तारक आहे" +msgstr "विस्तार म्हणून पहा" -#: gtk/gtktreeview.c:734 +#: ../gtk/gtktreeview.c:734 msgid "Level Indentation" -msgstr "" +msgstr "स्थर रचना" -#: gtk/gtktreeview.c:735 +#: ../gtk/gtktreeview.c:735 msgid "Extra indentation for each level" -msgstr "" +msgstr "प्रत्येक स्थर करीता अगाऊ रचना" -#: gtk/gtktreeview.c:744 +#: ../gtk/gtktreeview.c:744 msgid "Rubber Banding" -msgstr "" +msgstr "रब्बर बँडींग" -# gtk/gtkfilesel.c:552 -#: gtk/gtktreeview.c:745 -#, fuzzy -msgid "" -"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" -msgstr "अनेक फाइली निवडण्याची अनुमती आहे काय." +#: ../gtk/gtktreeview.c:745 +msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" +msgstr "माउस पॉईंटर ओढूण एकापेक्षा जास्त घटक कार्यान्वीत करायचे का" -# gtk/gtkcombo.c:139 -#: gtk/gtktreeview.c:752 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:752 msgid "Enable Grid Lines" -msgstr "बाणदर्शक क्रियान्वित करा " +msgstr "ग्रीड ओळी कार्यान्वीत करा" -# gtk/gtknotebook.c:414 -#: gtk/gtktreeview.c:753 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:753 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" -msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही" +msgstr "वृक्षीय दृश्य मध्ये ग्रीड ओळी दर्शवायचे का" -# gtk/gtkcombo.c:139 -#: gtk/gtktreeview.c:761 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:761 msgid "Enable Tree Lines" -msgstr "बाणदर्शक क्रियान्वित करा " +msgstr "वृक्षीय ओळी कार्यान्वीत करायचे का" -# gtk/gtknotebook.c:414 -#: gtk/gtktreeview.c:762 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:762 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" -msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही" +msgstr "वृक्षीय दृश्य मध्ये वृक्ष ओळी दर्शवायचे का" -# gtk/gtktreeview.c:515 -#: gtk/gtktreeview.c:770 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:770 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" -msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप" +msgstr "ओळींकरीता साधनटिप पाठ्य साविष्टीत प्रारूप मधिल स्तंभ" -# gtk/gtktreeview.c:609 -#: gtk/gtktreeview.c:792 +#: ../gtk/gtktreeview.c:792 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "उभ्या विभाजकाची रुंदी" -# gtk/gtktreeview.c:610 -#: gtk/gtktreeview.c:793 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:793 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "खणांमधील उभी जागा, ही सम संख्या असावी" +msgstr "कक्षांमधील उभी जागा. ही सम संख्या असावी" -# gtk/gtktreeview.c:618 -#: gtk/gtktreeview.c:801 +#: ../gtk/gtktreeview.c:801 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "क्षितिजपातळीवरील विभाजकाची रुंदी" -# gtk/gtktreeview.c:619 -#: gtk/gtktreeview.c:802 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:802 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "खणांमधील आडवी जागा, ही सम संख्या असावी" +msgstr "कक्षांमधील आडवी जागा. ही सम संख्या असावी" -# gtk/gtktreeview.c:627 -#: gtk/gtktreeview.c:810 +#: ../gtk/gtktreeview.c:810 msgid "Allow Rules" msgstr "नियमांचे पालन करण्याची सूचना द्या" -# gtk/gtktreeview.c:628 -#: gtk/gtktreeview.c:811 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:811 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "एका नंतर एक येतील अशा रंगाची ओळ बनविण्यास अनुमती द्या" -# gtk/gtktreeview.c:634 -#: gtk/gtktreeview.c:817 +#: ../gtk/gtktreeview.c:817 msgid "Indent Expanders" msgstr "परिच्छेद जागेसाठी विस्तारक" -# gtk/gtktreeview.c:635 -#: gtk/gtktreeview.c:818 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:818 msgid "Make the expanders indented" msgstr "परिच्छेद जागेसाठी विस्तारक बनवा" -#: gtk/gtktreeview.c:824 +#: ../gtk/gtktreeview.c:824 msgid "Even Row Color" -msgstr "" +msgstr "सम ओळींचा रंग" -#: gtk/gtktreeview.c:825 +#: ../gtk/gtktreeview.c:825 msgid "Color to use for even rows" -msgstr "" +msgstr "सम ओळी करीता वापरण्याजोगी रंग" -#: gtk/gtktreeview.c:831 +#: ../gtk/gtktreeview.c:831 msgid "Odd Row Color" -msgstr "" +msgstr "विषम ओळींचा रंग" -#: gtk/gtktreeview.c:832 +#: ../gtk/gtktreeview.c:832 msgid "Color to use for odd rows" -msgstr "" +msgstr "विषम ओळीसांठी वापरायचा रंग" -#: gtk/gtktreeview.c:838 +#: ../gtk/gtktreeview.c:838 msgid "Row Ending details" -msgstr "" +msgstr "ओळी समाप्ति करीताचे तपशील" -#: gtk/gtktreeview.c:839 +#: ../gtk/gtktreeview.c:839 msgid "Enable extended row background theming" -msgstr "" +msgstr "विस्तारीत ओळीकरीता पार्श्वभूमी सुत्रयोजना कार्यान्वीत करा" -# gtk/gtkwidget.c:1058 -#: gtk/gtktreeview.c:845 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:845 msgid "Grid line width" -msgstr "ओळींची रुंदी प्रकाशित करा" +msgstr "रुंदी " -# gtk/gtkwidget.c:1059 -#: gtk/gtktreeview.c:846 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:846 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" -msgstr "प्रकाशित सूचक ओळींची रुंदी" +msgstr "रुंदी" -# gtk/gtkcellrenderer.c:167 -#: gtk/gtktreeview.c:852 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:852 msgid "Tree line width" -msgstr "ठराविक रुंदी" +msgstr "रुंदी " -# gtk/gtkwidget.c:1059 -#: gtk/gtktreeview.c:853 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:853 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" -msgstr "प्रकाशित सूचक ओळींची रुंदी" +msgstr "रुंदी" -# gtk/gtkwidget.c:1065 -#: gtk/gtktreeview.c:859 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:859 msgid "Grid line pattern" -msgstr "प्रकाशित करणारी ओळ तुटक रेषेच्या कोणत्या स्वरुपात दाखवावी" +msgstr "ग्रीड ओळ रचना" -# gtk/gtkwidget.c:1066 -#: gtk/gtktreeview.c:860 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:860 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" -msgstr "प्रकाशित ओळ बनविण्यासाठी वापरायची तुटक रेषा पध्दती " +msgstr "वृक्षीय दृश्य ग्रीड ओळी रेखाटण्याकरीता वापरण्याजोगी डॅश रचना" -# gtk/gtkwidget.c:1065 -#: gtk/gtktreeview.c:866 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:866 msgid "Tree line pattern" -msgstr "प्रकाशित करणारी ओळ तुटक रेषेच्या कोणत्या स्वरुपात दाखवावी" +msgstr "वृक्षीय ओळ रचना" -# gtk/gtkwidget.c:1066 -#: gtk/gtktreeview.c:867 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:867 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" -msgstr "प्रकाशित ओळ बनविण्यासाठी वापरायची तुटक रेषा पध्दती " +msgstr "वृक्षीय दृश्य ओळी रेखाटण्याकरीता वापरण्याजोगी डॅश रचना" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:175 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 msgid "Whether to display the column" -msgstr "स्तंभ प्रदर्शित करायचा आहे का ?" +msgstr "स्तंभ प्रदर्शित करायचा आहे का" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523 msgid "Resizable" msgstr "आकार बदलता येतो" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:183 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 msgid "Column is user-resizable" msgstr "हा स्तंभ उपयोगकर्त्याला हवातसा बदलता येतो" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 msgid "Current width of the column" msgstr "स्तंभाची वर्तमान रुंदी " -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 msgid "Space which is inserted between cells" -msgstr "" +msgstr "कक्षा मधिल अंतर्भूत करण्याकरीता रिकामी जागा" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 msgid "Sizing" msgstr "आकार बनवा" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 msgid "Resize mode of the column" msgstr "स्तंभाचा आकार बदलण्याची रीत" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 msgid "Fixed Width" msgstr "स्थिर रुंदी" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "स्तंभाची वर्तमान स्थिर रुंदी" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 msgid "Minimum Width" msgstr "किमान रुंदी" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "अनुमती प्राप्त स्तंभाची किमान रुंदी" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 msgid "Maximum Width" msgstr "कमाल रुंदी" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "अनुमती प्राप्त स्तंभाची कमाल रुंदी" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 msgid "Title to appear in column header" msgstr "स्तंभ शीर्षकामध्ये दिसणारा शीर्षक" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" -msgstr "" +msgstr "रुंदी " -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 msgid "Clickable" msgstr "क्लिक साठी योग्य" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "शीर्षक क्लिक करता येईल का" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 msgid "Widget" msgstr "विजेट" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "स्तंभ शीर्षकाएेवजी स्तंभ शीर्षक बटणावर देता येणारे विजेट" +msgstr "स्तंभ शीर्षकाऐवजी स्तंभ शिर्षक बटणावर देता येणारे विजेट" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "स्तंभ शिर्षकातील मजकुर किंवा विजेटची X दिशेने जाणारी दिशा" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "शिर्षकाभोवती असणारा स्तंभ नव्या स्वरुपात घेता येईल का" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 msgid "Sort indicator" msgstr "क्रमांक लावणारा सूचनादर्शक" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Whether to show a sort indicator" -msgstr "क्रमांक लावणारा सूचनादर्शक दाखवायचा आहे का ?" +msgstr "क्रमांक लावणारा सूचनादर्शक दाखवायचा का" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 msgid "Sort order" msgstr "क्रमांक दर्शक" -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "क्रमांक सूचकाने क्रमांकाची दिशा काय आहे ते सूचवावे" -# gtk/gtkcolorsel.c:1712 -#: gtk/gtkuimanager.c:221 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkuimanager.c:221 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" -msgstr "रंगफळी वापरावी काय" +msgstr "मेन्यु मध्ये जोडण्याकरीताचे मेन्यु घटक नष्ट करायचे का" -#: gtk/gtkuimanager.c:228 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:228 msgid "Merged UI definition" -msgstr "" +msgstr "जुळविलेले UI वर्णन" -#: gtk/gtkuimanager.c:229 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:229 msgid "An XML string describing the merged UI" -msgstr "" +msgstr "जुळविलेली UI दर्शविणारी XML ओळ" -# gtk/gtkviewport.c:133 -#: gtk/gtkviewport.c:107 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkviewport.c:107 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport" -msgstr "आडव्या स्थितीचे मूल्य निश्चित करणारा Gtk सूचक" +msgstr "GtkAdjustment जे या दृश्यपोर्ट करीता आडवे स्थिती निश्चित करते" -# gtk/gtkviewport.c:141 -#: gtk/gtkviewport.c:115 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkviewport.c:115 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" -msgstr "उभ्या स्थितीचे मूल्य निश्चित करणारा Gtk सूचकया दृश्यासाठी" +msgstr "GtkAdjustment जे या दृश्यपोर्ट करीता उभी स्थिती निश्चित करते" -# gtk/gtkviewport.c:149 -#: gtk/gtkviewport.c:123 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkviewport.c:123 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "दृश्याभोवतीची छायांकीत चौकट कशी बनवायची ते ठरविते" +msgstr "दृश्यपोर्ट भोवती छायांकीत चौकट कशी बनवायची ते ठरविते" -# gtk/gtkwidget.c:390 -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: ../gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Widget name" msgstr "विडगेटचे नाव" -# gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: ../gtk/gtkwidget.c:484 msgid "The name of the widget" msgstr "विडगेटचे नाव" -# gtk/gtkwidget.c:397 -#: gtk/gtkwidget.c:490 +#: ../gtk/gtkwidget.c:490 msgid "Parent widget" msgstr "मोठे विडगेट" -# gtk/gtkwidget.c:398 -#: gtk/gtkwidget.c:491 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:491 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "ह्या विडगेटचा मोठा विडगेट. हा एका पेटीचा विडगेट असायला हवा" +msgstr "या नियंत्रीत घटकाचे मुख्य घटक. कंटेनर नियंत्रीत घटक असायला हवे" -# gtk/gtkwidget.c:405 -#: gtk/gtkwidget.c:498 +#: ../gtk/gtkwidget.c:498 msgid "Width request" msgstr "रुंदीसाठी सूचना" -# gtk/gtkwidget.c:406 -#: gtk/gtkwidget.c:499 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:499 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -"विजेटसाठी मागणी केलेली रुंदी दुर्लक्षित करा, किंवा हे मूल्य -१ असल्यास मागणी केलेली " -"रुंदीस्वीकारा" +"विजेटसाठी मागणी केलेली रुंदी दुर्लक्षित करा, किंवा हे मूल्य -1 असल्यास मागणी केलेली " +"रुंदी स्वीकारा" -# gtk/gtkwidget.c:414 -#: gtk/gtkwidget.c:507 +#: ../gtk/gtkwidget.c:507 msgid "Height request" msgstr "उंचीसाठी सूचना" -# gtk/gtkwidget.c:406 -#: gtk/gtkwidget.c:508 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:508 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -"विजेटसाठी मागणी केलेली रुंदी दुर्लक्षित करा, किंवा हे मूल्य -१ असल्यास मागणी केलेली " +"विजेटसाठी मागणी केलेली रुंदी दुर्लक्षित करा, किंवा हे मूल्य -1 असल्यास मागणी केलेली " "रुंदीस्वीकारा" -# gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: ../gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "विडगेट दिसतो का" -# gtk/gtkwidget.c:431 -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: ../gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "विडगेट प्रत्युत्तर देतो का" -# gtk/gtkwidget.c:437 -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: ../gtk/gtkwidget.c:530 msgid "Application paintable" msgstr "रंगवण्यास योग्य आहे" -# gtk/gtkwidget.c:438 -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: ../gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "विडगेटवर प्रत्यक्ष रंग भरले जातील का " -# gtk/gtkwidget.c:444 -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: ../gtk/gtkwidget.c:537 msgid "Can focus" msgstr "प्रकाशमान करता येते" -# gtk/gtkwidget.c:445 -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: ../gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "प्रकाशात आलेली (दिसणारी) माहिती विडगेट स्वीकारेल का" -# gtk/gtkwidget.c:451 -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: ../gtk/gtkwidget.c:544 msgid "Has focus" msgstr "प्रकाशात आहे(दिसते आहे)" -# gtk/gtkwidget.c:452 -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: ../gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "प्रकाशात आलेली (दिसणारी) माहिती विडगेटकडे आहे का" -# gtk/gtkwidget.c:451 -#: gtk/gtkwidget.c:551 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:551 msgid "Is focus" -msgstr "प्रकाशात आहे(दिसते आहे)" +msgstr "लक्ष्यकेंद्रीत आहे" -# gtk/gtkwidget.c:466 -#: gtk/gtkwidget.c:552 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेट आहे का" +msgstr "नियंत्रण घटक हे उच्चस्थरीय घटक आहे" -# gtk/gtkwidget.c:458 -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: ../gtk/gtkwidget.c:558 msgid "Can default" msgstr "सर्वसाधारण करता येते" -# gtk/gtkwidget.c:459 -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: ../gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेटप्रमाणे करता येईल का" -# gtk/gtkwidget.c:465 -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: ../gtk/gtkwidget.c:565 msgid "Has default" msgstr "सर्वसाधारण आहे" -# gtk/gtkwidget.c:466 -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: ../gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेट आहे का" -# gtk/gtkwidget.c:472 -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: ../gtk/gtkwidget.c:572 msgid "Receives default" msgstr "सर्वसाधारण (विडगेट) स्वीकारतो" -# gtk/gtkwidget.c:473 -#: gtk/gtkwidget.c:573 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:573 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "जर खरे आहे, तर प्रकाशमय केल्यावर हा विडगेट सर्वसाधारण कार्य स्वीकारतो" +msgstr "खरे असल्यास, नियंत्रीत घटकास लक्ष केंद्रीत केल्यावर मुलभूत कार्य प्राप्त होते" -# gtk/gtkwidget.c:479 -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: ../gtk/gtkwidget.c:579 msgid "Composite child" msgstr "एकत्रित उपरचना" -# gtk/gtkwidget.c:466 -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: ../gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "हा विडगेट एकत्रित उपरचना भाग आहे का" -# gtk/gtkwidget.c:486 -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: ../gtk/gtkwidget.c:586 msgid "Style" msgstr "शैली" -# gtk/gtkwidget.c:487 -#: gtk/gtkwidget.c:587 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:587 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "विगेटची शैली, अशी की त्या विगेटमध्ये असणारी माहिती कशी दिसते ते दाखविते(रंग इ.)" -# gtk/gtkwidget.c:493 -#: gtk/gtkwidget.c:593 +#: ../gtk/gtkwidget.c:593 msgid "Events" msgstr "घटना" -# gtk/gtkwidget.c:494 -#: gtk/gtkwidget.c:594 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:594 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "ह्या विगेटसाठी कोणत्या प्रकारच्या Gdk घटना मिळतील ते निश्चित करणारे आच्छादन" -# gtk/gtkwidget.c:501 -#: gtk/gtkwidget.c:601 +#: ../gtk/gtkwidget.c:601 msgid "Extension events" msgstr "क्षेत्रविस्तारण संकेत" -# gtk/gtkwidget.c:502 -#: gtk/gtkwidget.c:602 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:602 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -msgstr "" -"ह्या विगेटसाठी कोणत्या प्रकारचे Gdk क्षेत्रविस्तारण संकेत मिळतील ते निश्चित करणारे आच्छादन" +msgstr "ह्या विगेटसाठी कोणत्या प्रकारचे Gdk क्षेत्रविस्तारण संकेत मिळतील ते निश्चित करणारे आच्छादन" -#: gtk/gtkwidget.c:609 +#: ../gtk/gtkwidget.c:609 msgid "No show all" -msgstr "" +msgstr "सर्व दाखवू नका" -#: gtk/gtkwidget.c:610 +#: ../gtk/gtkwidget.c:610 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -msgstr "" +msgstr "gtk_widget_show_all() मुळे या नियंत्रण घटकावर प्रभाव पडायला पाहिजे का" -# gtk/gtkcolorsel.c:1711 -#: gtk/gtkwidget.c:632 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:632 msgid "Has tooltip" -msgstr "रंगफळी आहे" +msgstr "साधनटीप आहे" -# gtk/gtkwidget.c:452 -#: gtk/gtkwidget.c:633 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:633 msgid "Whether this widget has a tooltip" -msgstr "प्रकाशात आलेली (दिसणारी) माहिती विडगेटकडे आहे का" +msgstr "या नियंत्रण घटकाकडे साधनटीप आहे का" -# gtk/gtktreeview.c:600 -#: gtk/gtkwidget.c:653 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:653 msgid "Tooltip Text" -msgstr "विस्तारकाचा आकार" +msgstr "साधनटिप लिखाण" -# gtk/gtkentry.c:524 -#: gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:654 ../gtk/gtkwidget.c:675 msgid "The contents of the tooltip for this widget" -msgstr "नोंदीचा मजकूर" +msgstr "या नियंत्रण घटक करीता साधनटीपचे अनुक्रम" -#: gtk/gtkwidget.c:674 +#: ../gtk/gtkwidget.c:674 msgid "Tooltip markup" +msgstr "साधनटीप मार्कअप" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:689 +msgid "Window" msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:254 -#: gtk/gtkwidget.c:689 -msgid "Window" -msgstr "विन्डो" - -#: gtk/gtkwidget.c:690 +#: ../gtk/gtkwidget.c:690 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "" -# gtk/gtkwidget.c:1051 -#: gtk/gtkwidget.c:2208 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2208 msgid "Interior Focus" msgstr "प्रकाशित अंतर्भाग" -# gtk/gtkwidget.c:1052 -#: gtk/gtkwidget.c:2209 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:2209 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -msgstr "विजेटचा आतील भाग प्रकाशमय करायचा आहे का" +msgstr "विजेटचे आंतरीक भाग प्रकाशमय करायचा आहे का" -# gtk/gtkwidget.c:1058 -#: gtk/gtkwidget.c:2215 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2215 msgid "Focus linewidth" msgstr "ओळींची रुंदी प्रकाशित करा" -# gtk/gtkwidget.c:1059 -#: gtk/gtkwidget.c:2216 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:2216 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" -msgstr "प्रकाशित सूचक ओळींची रुंदी" +msgstr "रुंदी" -# gtk/gtkwidget.c:1065 -#: gtk/gtkwidget.c:2222 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2222 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "प्रकाशित करणारी ओळ तुटक रेषेच्या कोणत्या स्वरुपात दाखवावी" -# gtk/gtkwidget.c:1066 -#: gtk/gtkwidget.c:2223 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:2223 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" -msgstr "प्रकाशित ओळ बनविण्यासाठी वापरायची तुटक रेषा पध्दती " +msgstr "लक्ष्यकेंद्रीत सूचक बनविण्यासाठी वापरायची तुटक रेष पध्दती" -# gtk/gtkwidget.c:1071 -#: gtk/gtkwidget.c:2228 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2228 msgid "Focus padding" -msgstr "" +msgstr "मोकळी जागावर लक्ष्य केंद्रीत करा" -# gtk/gtkwidget.c:1072 -#: gtk/gtkwidget.c:2229 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:2229 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -msgstr "प्रकाशित सूचक ओळी आणि विजेट 'चौकट' यांच्या मधील चित्रकणांच्या स्वरुपातील रुंदी" +msgstr "लक्ष्यकेंद्रीत सूचक आणि विजेट 'चौकट' यांच्या मधील रुंदी, पिक्सेल मध्ये" -# gtk/gtkwidget.c:1077 -#: gtk/gtkwidget.c:2234 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2234 msgid "Cursor color" msgstr "कर्सरचा रंग" -# gtk/gtkwidget.c:1078 -#: gtk/gtkwidget.c:2235 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2235 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "ज्या रंगाने कर्सर बनवायचा आहे तो रंग" -# gtk/gtkwidget.c:1083 -#: gtk/gtkwidget.c:2240 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2240 msgid "Secondary cursor color" msgstr "कर्सरचा दुय्यम रंग" -# gtk/gtkwidget.c:1084 -#: gtk/gtkwidget.c:2241 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:2241 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -"सरमिसळ झालेला मजकुर संपादित करताना दुय्यम कर्सरसाठी वापरायचा रंगउजवीकडून-डावीकडे आणि " -"डावीकडून-उजवीकडे असा मजकुर असताना" +"सरमिसळ झालेला मजकुर संपादित करताना दुय्यम कर्सरसाठी वापरण्याकरीताचे रंगउजवीकडून-डावीकडे आणि " +"डावीकडून-उजवीकडे असा मजकुर" -# gtk/gtkwidget.c:1089 -#: gtk/gtkwidget.c:2246 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2246 msgid "Cursor line aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "कर्सर ओळीचा प्रमाण" -# gtk/gtkwidget.c:1090 -#: gtk/gtkwidget.c:2247 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2247 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -msgstr "" +msgstr "इनसर्शन कर्सर काढण्यास असलेले aspect प्रमाण" -# gtk/gtknotebook.c:379 -#: gtk/gtkwidget.c:2261 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:2261 msgid "Draw Border" msgstr "टॅबची सीमा" -#: gtk/gtkwidget.c:2262 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2262 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" -msgstr "" +msgstr "नियंत्रण घटकाच्या बाहेरील कक्षाचे आकार" -# gtk/gtkstock.c:323 -#: gtk/gtkwidget.c:2275 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:2275 msgid "Unvisited Link Color" -msgstr "रंग(_C)" +msgstr "भेट न दिलेल्या लिंकचा रंग" -# gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkwidget.c:2276 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:2276 msgid "Color of unvisited links" -msgstr "विन्डोचे शीर्षक" +msgstr "भेट न दिलेल्या लिंकचे रंग" -# gtk/gtkstock.c:323 -#: gtk/gtkwidget.c:2289 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:2289 msgid "Visited Link Color" -msgstr "रंग(_C)" +msgstr "भेट दिलेल्या लिंकचा रंग" -# gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkwidget.c:2290 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:2290 msgid "Color of visited links" -msgstr "विन्डोचे शीर्षक" +msgstr "भेट दिलेल्या लिंकचे रंग" -# gtk/gtkdialog.c:128 -#: gtk/gtkwidget.c:2304 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:2304 msgid "Wide Separators" -msgstr "भेदक आहे" +msgstr "जास्त रूंदीचे विभाजक" -#: gtk/gtkwidget.c:2305 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2305 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" -msgstr "" +msgstr "विभाजकाची रूंदी संयोजनजोगी आहे का व त्यास रेष ऐवजी चौकन द्वारा रेखांकीत केले पाहिजे" -# gtk/gtktreeview.c:609 -#: gtk/gtkwidget.c:2319 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:2319 msgid "Separator Width" -msgstr "उभ्या विभाजकाची रुंदी" +msgstr "रुंदी" -#: gtk/gtkwidget.c:2320 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2320 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" -msgstr "" +msgstr "रुंदी " -# gtk/gtkwindow.c:476 -#: gtk/gtkwidget.c:2334 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:2334 msgid "Separator Height" -msgstr "सर्वसाधारण ऊंची" +msgstr "ऊंची" -#: gtk/gtkwidget.c:2335 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2335 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" -msgstr "" +msgstr "\"wide-separators\" खरे असल्यास विभाजकाची ऊंची" -# gtk/gtkscrolledwindow.c:250 -#: gtk/gtkwidget.c:2349 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:2349 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" -msgstr "क्षितिजपातळीवरील स्क्रोलबारची रीत" +msgstr "आडवे सरकाव बाणाची लांबी" -# gtk/gtkscrolledwindow.c:251 -#: gtk/gtkwidget.c:2350 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:2350 msgid "The length of horizontal scroll arrows" -msgstr "क्षितिजपातळीवरील स्क्रोलबार केव्हा प्रदर्शित करायचा आहे" +msgstr "आडवे सरकाव बाणांची लांबी" -# gtk/gtkscrolledwindow.c:258 -#: gtk/gtkwidget.c:2364 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:2364 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" -msgstr "उभ्या दिशेकडील स्क्रोलबारची रीत" +msgstr "उभे सरकाव बाणाची लांबी" -# gtk/gtkscrolledwindow.c:259 -#: gtk/gtkwidget.c:2365 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:2365 msgid "The length of vertical scroll arrows" -msgstr "उभ्या दिशेकडील स्क्रोलबार केव्हा प्रदर्शित करायचा आहे" +msgstr "उभे सरकाव बाणांची लांबी" -# gtk/gtkwindow.c:406 -#: gtk/gtkwindow.c:464 +#: ../gtk/gtkwindow.c:464 msgid "Window Type" msgstr "विन्डोचा प्रकार" -# gtk/gtkwindow.c:407 -#: gtk/gtkwindow.c:465 +#: ../gtk/gtkwindow.c:465 msgid "The type of the window" msgstr "विन्डोचा प्रकार" -# gtk/gtkwindow.c:416 -#: gtk/gtkwindow.c:473 +#: ../gtk/gtkwindow.c:473 msgid "Window Title" msgstr "विन्डोचे शीर्षक" -# gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkwindow.c:474 +#: ../gtk/gtkwindow.c:474 msgid "The title of the window" msgstr "विन्डोचे शीर्षक" -# gtk/gtkwindow.c:416 -#: gtk/gtkwindow.c:481 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:481 msgid "Window Role" -msgstr "विन्डोचे शीर्षक" +msgstr "चौकटची भूमिका" -#: gtk/gtkwindow.c:482 +#: ../gtk/gtkwindow.c:482 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" -msgstr "" +msgstr "सत्र पुन्हस्थापित करतवेळी चौकट वापरणी करीताचे एकमेव ओळखकार" -#: gtk/gtkwindow.c:498 +#: ../gtk/gtkwindow.c:498 msgid "Startup ID" -msgstr "" +msgstr "प्रारंभ ID" -#: gtk/gtkwindow.c:499 +#: ../gtk/gtkwindow.c:499 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" -msgstr "" +msgstr "प्रारंभ-सूचना द्वारे वापरले गेलेले चौकट करीताचे एकमेव ओळखकार" -# gtk/gtkwindow.c:424 -#: gtk/gtkwindow.c:506 +#: ../gtk/gtkwindow.c:506 msgid "Allow Shrink" msgstr "आकुंचित करावे" -# gtk/gtkwindow.c:426 -#: gtk/gtkwindow.c:508 -#, fuzzy, no-c-format +#: ../gtk/gtkwindow.c:508 +#, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " "time a bad idea" -msgstr "जर खरेअसेल तर, या विंडोला किमाण आकार नाही . " +msgstr "खरे असल्यास, चौकटला किमान आकार नाही. याला खरे निश्चित करणे म्हणजे 99% चुकीचा विचार करण्याजोगी आहे" -# gtk/gtkwindow.c:433 -#: gtk/gtkwindow.c:515 +#: ../gtk/gtkwindow.c:515 msgid "Allow Grow" msgstr "वाढ होऊ द्यावी" -# gtk/gtkwindow.c:434 -#: gtk/gtkwindow.c:516 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:516 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" -msgstr "जर खरे TRUE आहे, तर उपयोगकर्ता विन्डोला त्याच्या किमान आकारापेक्षा मोठे करू शकतो" +msgstr "खरे असल्यास, तर उपयोगकर्ता विन्डोला त्याच्या किमान आकारापेक्षा मोठे करू शकतो" -# gtk/gtkwindow.c:442 -#: gtk/gtkwindow.c:524 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:524 msgid "If TRUE, users can resize the window" -msgstr "जर खरे TRUE आहे, तर उपयोगकर्ता विन्डोचा आकार बदलु शकतो" +msgstr "खरे असल्यास, वापरकर्ता चौकटला पुन्हआकार देऊ शकतो" -# gtk/gtkwindow.c:449 -#: gtk/gtkwindow.c:531 +#: ../gtk/gtkwindow.c:531 msgid "Modal" msgstr "पध्दतविषयक" -# gtk/gtkwindow.c:450 -#: gtk/gtkwindow.c:532 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:532 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" -"जर TRUE (खरे) आहे, तेव्हा ही विन्डो पध्दती विषयक आहे (अर्थात जेव्हा ही विन्डो कार्यरत " -"असेल तेव्हा इतर विन्डो वापरली जाऊ शकत नाही) " +"खरे असल्यास, चौकट पध्दती विषयक आहे (अर्थात जेव्हा ही विन्डो कार्यरत " +"असेल तेव्हा इतर विन्डो वापरली जाऊ शकत नाही)" -# gtk/gtkwindow.c:457 -#: gtk/gtkwindow.c:539 +#: ../gtk/gtkwindow.c:539 msgid "Window Position" msgstr "विन्डोची स्थिति" -# gtk/gtkwindow.c:458 -#: gtk/gtkwindow.c:540 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:540 msgid "The initial position of the window" -msgstr "विन्डोची प्रारंभिक स्थिती" +msgstr "चौकटची प्रारंभिक स्थिती" -# gtk/gtkwindow.c:466 -#: gtk/gtkwindow.c:548 +#: ../gtk/gtkwindow.c:548 msgid "Default Width" msgstr "सर्वसाधारण रुंदी" -# gtk/gtkwindow.c:467 -#: gtk/gtkwindow.c:549 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:549 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" -"विन्डोची सर्वसाधारण रुंदी , ह्याचा प्रयोग तेव्हा केला जाईल जेव्हा विन्डोला प्रारंभिक रूपात " -"दाखवले जाईल" +msgstr "विन्डोची मुलभूत रुंदी, याचा प्रयोग तेव्हा केला जाईल जेव्हा चौकट प्रारंभिक रूपात दर्शविले जाईल" -# gtk/gtkwindow.c:476 -#: gtk/gtkwindow.c:558 +#: ../gtk/gtkwindow.c:558 msgid "Default Height" msgstr "सर्वसाधारण ऊंची" -# gtk/gtkwindow.c:477 -#: gtk/gtkwindow.c:559 -#, fuzzy -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" -"विन्डोची सर्वसाधारण ऊंची, ह्याचा प्रयोग तेव्हा केला जाईल जेव्हा विन्डोला प्रारंभिक रूपात " -"दाखवले जाईल." +#: ../gtk/gtkwindow.c:559 +msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" +msgstr "विन्डोची सर्वसाधारण ऊंची, याचा प्रयोग तेव्हा केला जाईल जेव्हा चौकटला प्रारंभिक रूपात दर्शविले जाईल" -# gtk/gtkwindow.c:486 -#: gtk/gtkwindow.c:568 +#: ../gtk/gtkwindow.c:568 msgid "Destroy with Parent" msgstr "मोठे चित्र काढून टाका" -# gtk/gtkwindow.c:487 -#: gtk/gtkwindow.c:569 +#: ../gtk/gtkwindow.c:569 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "मोठे चित्र काढून टाकल्यावर ही विंडोपण काढून टाकायची का" -# gtk/gtkwindow.c:495 -#: gtk/gtkwindow.c:577 +#: ../gtk/gtkwindow.c:577 msgid "Icon for this window" msgstr "ह्या विन्डोकरीता आइकान" -# gtk/gtkwindow.c:495 -#: gtk/gtkwindow.c:593 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:593 msgid "Name of the themed icon for this window" -msgstr "ह्या विन्डोकरीता आइकान" +msgstr "या चौकट करीता सुत्रयोजना चिन्हाचे नाव" -# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130 -#: gtk/gtkwindow.c:608 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:608 msgid "Is Active" msgstr "क्रियाशील" -# gtk/gtkwidget.c:466 -#: gtk/gtkwindow.c:609 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:609 msgid "Whether the toplevel is the current active window" -msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेट आहे का" +msgstr "उच्चस्थर सद्याची सक्रीय चौकट आहे का" -#: gtk/gtkwindow.c:616 +#: ../gtk/gtkwindow.c:616 msgid "Focus in Toplevel" -msgstr "" +msgstr "उच्च पातळीतील स्थिरांक" -#: gtk/gtkwindow.c:617 +#: ../gtk/gtkwindow.c:617 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" -msgstr "" +msgstr "GTKWindow च्या अंतर्गत इनपुट स्थिरांक आहे का" -#: gtk/gtkwindow.c:624 +#: ../gtk/gtkwindow.c:624 msgid "Type hint" -msgstr "" +msgstr "आधीसूचना टंकलेखीत करा" -#: gtk/gtkwindow.c:625 +#: ../gtk/gtkwindow.c:625 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." -msgstr "" +msgstr "कार्यक्षेत्र वातावरण समझण्याकरीता चौकट चे प्रकार व त्यास कसे हाताळायचे त्या करीता युक्ती." -#: gtk/gtkwindow.c:633 +#: ../gtk/gtkwindow.c:633 msgid "Skip taskbar" -msgstr "" +msgstr "कार्यपट्टी टाळा" -#: gtk/gtkwindow.c:634 +#: ../gtk/gtkwindow.c:634 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." -msgstr "" +msgstr "चौकट कार्यपट्टीत न आढळल्यास खरे असते." -#: gtk/gtkwindow.c:641 +#: ../gtk/gtkwindow.c:641 msgid "Skip pager" -msgstr "" +msgstr "पेजर टाळा" -# gtk/gtkpaned.c:218 -#: gtk/gtkwindow.c:642 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:642 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." -msgstr "स्थितीमुल्य वापरायचे असेल तर हे बरोबर आहे" +msgstr "चौकट पेजर मध्ये न आढळल्यास खरे असते." -#: gtk/gtkwindow.c:649 +#: ../gtk/gtkwindow.c:649 msgid "Urgent" -msgstr "" +msgstr "तातडीने" -# gtk/gtkpaned.c:218 -#: gtk/gtkwindow.c:650 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:650 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." -msgstr "स्थितीमुल्य वापरायचे असेल तर हे बरोबर आहे" +msgstr "चौकट वापरकर्त्याच्या नजरेस आणल्यावर खरे असते." -#: gtk/gtkwindow.c:664 +#: ../gtk/gtkwindow.c:664 msgid "Accept focus" -msgstr "" +msgstr "स्थिरांक स्वीकारा" -# gtk/gtkwidget.c:473 -#: gtk/gtkwindow.c:665 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:665 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." -msgstr "जर खरे आहे, तर प्रकाशमय केल्यावर हा विडगेट सर्वसाधारण कार्य स्वीकारतो" +msgstr "इनपुट स्थिरांक चौकटकडे प्राप्त झाल्यास खरे असते." -#: gtk/gtkwindow.c:679 +#: ../gtk/gtkwindow.c:679 msgid "Focus on map" -msgstr "" +msgstr "नकाशावर कंद्रीत करा" -# gtk/gtkwidget.c:473 -#: gtk/gtkwindow.c:680 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:680 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." -msgstr "जर खरे आहे, तर प्रकाशमय केल्यावर हा विडगेट सर्वसाधारण कार्य स्वीकारतो" +msgstr "मॅप केल्यावर चौकटीस इनपुट केंद्र प्राप्त झाल्यास खरे असते." -#: gtk/gtkwindow.c:694 +#: ../gtk/gtkwindow.c:694 msgid "Decorated" -msgstr "" +msgstr "सजविलेले" -# gtk/gtkwidget.c:466 -#: gtk/gtkwindow.c:695 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:695 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" -msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेट आहे का" +msgstr "चौकट व्यवस्थापक द्वारे चौकट सजविले पाहिजे का" -# gtk/gtklabel.c:333 -#: gtk/gtkwindow.c:709 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:709 msgid "Deletable" -msgstr "निवडण्याजोगे" +msgstr "रद्द करण्याजोगी" -# gtk/gtkwidget.c:466 -#: gtk/gtkwindow.c:710 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:710 msgid "Whether the window frame should have a close button" -msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेट आहे का" +msgstr "चौकट पटलकडे बंद करा बटण असायला हवे का" -#: gtk/gtkwindow.c:726 +#: ../gtk/gtkwindow.c:726 msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "गुरूत्व" -# gtk/gtkwindow.c:407 -#: gtk/gtkwindow.c:727 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:727 msgid "The window gravity of the window" -msgstr "विन्डोचा प्रकार" +msgstr "चौकटची चौकट गुरूत्व" -#: gtk/gtkwindow.c:744 +#: ../gtk/gtkwindow.c:744 msgid "Transient for Window" -msgstr "" +msgstr "चौकट तात्पुर्ते पहा" -# gtk/gtkmessagedialog.c:122 -#: gtk/gtkwindow.c:745 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:745 msgid "The transient parent of the dialog" -msgstr "मजकुर लिहीण्यासाठी हवी असणारी बटणे" +msgstr "संवादचे तात्पुरर्ते मुख्य" -#: gtk/gtkwindow.c:759 +#: ../gtk/gtkwindow.c:759 msgid "Opacity for Window" -msgstr "" +msgstr "चौकट करीता अपारदर्शता" -# gtk/gtkwindow.c:407 -#: gtk/gtkwindow.c:760 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:760 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" -msgstr "विन्डोचा प्रकार" +msgstr "चौकटची अपारदर्शता, 0 पासून 1 पर्यंत" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334 +#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334 msgid "IM Preedit style" -msgstr "" +msgstr "IM Preedit शैली" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335 +#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335 msgid "How to draw the input method preedit string" -msgstr "" +msgstr "इनपुट पध्दती पूर्वसंपादन अक्षरमाळा कसे रेखांकीत करायचे" -# gtk/gtktoolbar.c:260 -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343 -#, fuzzy +#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343 msgid "IM Status style" -msgstr "रिक्त स्थानाची शैली" +msgstr "IM स्थिती शैली" -# gtk/gtktoolbar.c:234 -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344 -#, fuzzy +#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344 msgid "How to draw the input method statusbar" -msgstr "टूलबार कसे बनवायचे आहेत" +msgstr "इनपुट पध्दती स्थितीपट्टी कसे रेखांकीत करायचे" -# gtk/gtkstock.c:278 -#, fuzzy -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "रद्द करा(_C)" - -# gtk/gtkprogress.c:139 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the " -#~ "text in the progress widget" -#~ msgstr "" -#~ "प्रोग्रेसविजेट मधीलमजकुराची समतल पातळी रचना दर्शविणारी ०.० आणि १.० यांच्यामधील " -#~ "संख्या" - -# gtk/gtkprogress.c:148 -#~ msgid "" -#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the " -#~ "text in the progress widget" -#~ msgstr "" -#~ "प्रोग्रेसविजेट मधीलमजकुराची उभी रचना दर्शविणारी ०.० आणि १.० यांच्यामधील संख्या" - -# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 -#, fuzzy -#~ msgid "The current page in the document." -#~ msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स्थिती" - -# gtk/gtktable.c:192 -#~ msgid "Homogenous" -#~ msgstr "एकसमान" - -# gtk/gtkprogress.c:130 -#, fuzzy -#~ msgid "Show Preview" -#~ msgstr "मजकुर दाखवा" - -# gtk/gtktexttag.c:503 -#, fuzzy -#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" -#~ msgstr "हा मजकुर झाकलेला आहे का" - -# gtk/gtkentry.c:503 -#, fuzzy -#~ msgid "Width In Chararacters" -#~ msgstr "अक्षरमालेची लांबी" - -# gtk/gtkwidget.c:424 -#, fuzzy -#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not." -#~ msgstr "विडगेट दिसतो का" - -# gtk/gtktable.c:174 -#, fuzzy -#~ msgid "Row separator column" -#~ msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 -#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" -#~ msgstr "'%1s' फाइल उघडण्यात असफल: %2s" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591 -#~ msgid "Image file '%s' contains no data" -#~ msgstr "प्रतिमा फाइल '%s' मध्ये कोणतीही माहीती नाही " - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183 -#~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" -#~ msgstr "फाइल '%s' मध्ये एनीमेशन कसे सुरू करायचे ते माहीत नाही" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636 -#~ msgid "" -#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -#~ msgstr "" -#~ "प्रतिमा '%s' ला सुरु करण्यात असफल: कारण माहीत नाही , बहुदा ही एक दुषित प्रतिमा " -#~ "फाइल असावी " - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 -#~ msgid "" -#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -#~ "animation file" -#~ msgstr "" -#~ "प्रतिमा '%s' ला सुरु करण्यात असफल: कारण माहीत नाही, बहुदा ही एक दुषित प्रतिमा " -#~ "फाइल असावी " - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354 -#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -#~ msgstr "प्रतिमा सुरु करण्याची पध्दत %1s: सुरु करण्यास असमर्थ: %2s" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373 -#~ msgid "" -#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " -#~ "it's from a different GTK version?" -#~ msgstr "" -#~ "प्रतिमा सुरु करण्यासाठी %s द्वारा योग्य संवाद साधता येत नाही; बहुदा एका भिन्न जीटीके " -#~ "मजकुरापासून ही प्रतिमा घेतली असावी?" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 -#~ msgid "Image type '%s' is not supported" -#~ msgstr "'%s' प्रतिमेला आधार नाही" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 -#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -#~ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 -#~ msgid "Unrecognized image file format" -#~ msgstr "अपरिचित असणारी प्रतिमा फाइल" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614 -#~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" -#~ msgstr "फाइल '%s' मध्ये प्रतिमा कशी घ्यायचे ते समजत नाही" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 -#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" -#~ msgstr "'%1s' प्रतिमा उघडण्यास असमर्थ: %2s" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752 -#~ msgid "" -#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -#~ msgstr "प्रतिमेची रचना रक्षित करण्यासाठी या भागातgdk-pixbf चे सहकार्य नाही : %s" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859 -#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -#~ msgstr "%2s लिहण्यासाठी '%1s' ही फाइल उघडण्यास असमर्थ:" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880 -#~ msgid "" -#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been " -#~ "saved: %s" -#~ msgstr "" -#~ "लेखन करताना '%s' ला बन्द करता अाले नाही, बहुदा सर्व माहीती रक्षित झाली नसेल:%s" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250 -#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -#~ msgstr "प्रतिमा प्रकार '%s' चे वाढीव लोडिंग करण्यासाठी कोणतीही मदत नाही" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374 -#~ msgid "" -#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an " -#~ "image, but didn't give a reason for the failure" -#~ msgstr "" -#~ "अंतर्गतत्रुटी: इमेज लोडर माड्यूल '%s' इमेज ला लोडिंग करू शकत नाही परंतू याचे कारण " -#~ "दिलेले नाही" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -#~ msgid "Image header corrupt" -#~ msgstr "प्रतिमेची शिर्षक पट्टी भ्रष्ट आहे " - -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -#~ msgid "Image format unknown" -#~ msgstr "प्रतिमेची रचना अनोळखी आहे" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -#~ msgid "Image pixel data corrupt" -#~ msgstr "प्रतिमेमधील चित्रकणविषयक माहिती दुषित आहे " - -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -#~ msgstr "%u बाइटप्रमाणे पुरेश्या प्रमाणात प्रतिमा बनविण्यास असमर्थ" - -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 -#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image" -#~ msgstr "प्रतिमा उघडण्यासाठी पुरेशी जागा नाही" - -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 -#~ msgid "BMP image has unsupported header size" -#~ msgstr "" -#~ "BMP प्रतीमेमध्ये असणाऱ्या शिर्षकपट्टी व्यतीरिक्त अन्य शिर्षकपट्या बनवता वाचता येणार " -#~ "नाहीत" - -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 -#~ msgid "BMP image has bogus header data" -#~ msgstr "BMP प्रतिमेमध्ये असणाऱ्या शिर्षकपट्टी विषयीची माहीती खोटी आहे" - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:218 -#~ msgid "Failure reading GIF: %s" -#~ msgstr "GIF %s मधील मजकूर वाचता येत नाहीः" - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 -#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -#~ msgstr "" -#~ "GIF फाइल मधील काही माहीती हरवली आहे (बहुदा ती माहीती अन्यत्र साठलेली असेल)" - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:469 -#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -#~ msgstr "GIF प्रतिमेमध्ये (%s) अंतर्गत त्रुटी आहेत" - -#~ msgid "Stack overflow" -#~ msgstr "माहीती साठवण क्षमतेपेक्षा अधिक आहे" - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:592 -#~ msgid "GIF image loader can't understand this image." -#~ msgstr "GIF प्रतिमा हे चित्र इमेज समजू शकत नाही " - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:621 -#~ msgid "Bad code encountered" -#~ msgstr "सदोष सुत्रे मिळाली" - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:630 -#~ msgid "Circular table entry in GIF file" -#~ msgstr "GIF फाइल मध्ये वर्तुळाकार तक्त्याची नोंद आहे" - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 -#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" -#~ msgstr "GIF फाइलसाठी पुरेशी स्मरणशक्ती उपलब्ध नाही" - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1009 -#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -#~ msgstr "GIF प्रतिमा खराब आहे (चुकीचे LZW संक्षेप )" - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1059 -#~ msgid "File does not appear to be a GIF file" -#~ msgstr "ही फाइल GIF फाइल वाटत नाही " - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1071 -#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -#~ msgstr "GIF फाइल मधील %s भागाला समर्थन नाही" - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1144 -#~ msgid "GIF image contained a frame with height or width 0." -#~ msgstr "GIF प्रतिमेमध्ये शून्य ऊंची किंवा रुंदी दाखविणारी एक चौकट आहे. " - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1157 -#~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." -#~ msgstr "GIF प्रतिमेमध्ये एक चौकट अशी आहे की ती प्रतिमा परिसीमेच्या बाहेरही दिसते." - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 -#~ msgid "" -#~ "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." -#~ msgstr "" -#~ "GIF प्रतिमा ची पहिली चौकट 'पूर्वस्थितीवर येण्या' विषयीच्या पद्धतीप्रमाणे आलेली होती" - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1208 -#~ msgid "" -#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -#~ "colormap." -#~ msgstr "" -#~ "GIF प्रतिमेमध्ये व्यापक रंगसंगती नाही आणि चित्रामधील चौकटीत स्थानिकरंगसंगती उपलब्ध " -#~ "नाहीत" - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1437 -#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete." -#~ msgstr "GIF प्रतिमा अपूर्ण किंवा सदोष होते" - -# gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#~ msgid "Failure reading ICO: %s" -#~ msgstr "ICO %s मधील मजकुर वाचण्यास असमर्थः" - -# gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -#~ msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -#~ msgstr "ICO फाइल मधील काही माहीती हरवली आहे(बहुदा ती माहीती अन्यत्र साठलेली असेल)" - -# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -#~ msgid "Not enough memory to load icon" -#~ msgstr "अक्षरमालिका भरण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही" - -# gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -#~ msgid "Invalid header in icon" -#~ msgstr "अक्षरमालिकेतील शिर्षकपट्टी अयोग्य आहे" - -# gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -#~ msgid "Icon has zero width" -#~ msgstr "अक्षरमालिकेची रुंदी शुन्य आहे " - -# gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -#~ msgid "Icon has zero height" -#~ msgstr "अक्षरमालिकेची उंची शुन्य आहे" - -# gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -#~ msgid "Compressed icons are not supported" -#~ msgstr "" -#~ "संक्षेपित अक्षरमालिकेतील अक्षरांना मदत नसल्यामुळे त्या मालिकेचा वापर करता येनार नाही" - -# gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -#~ msgid "Unsupported icon type" -#~ msgstr "या प्रकारच्या अक्षरमालिकेचा वापर केला जाऊ शकत नाही" - -# gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" -#~ msgstr "ICO फाइल सुरू करण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती उपलब्ध नाही" - -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 -#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -#~ msgstr "JPEG फाइल (%s) मधील चित्रणाचा अर्थ/आशय कळण्यात चुक आढळते" - -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 -#~ msgid "" -#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -#~ "memory" -#~ msgstr "" -#~ "प्रतिमा सुरू करण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही, त्यातील काही भाग काढून स्मरणशक्ती " -#~ "वाढवावी" - -# gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -#, fuzzy -#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -#~ msgstr "JPEG मधील रंगसंगतीसाठी असणारी जागा निराधार आहे" - -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 -#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -#~ msgstr "JPEG मधील फाइल सुरु करण्यासाठी आवश्यक ती स्मरणशक्ती देता येत नाही" - -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 -#~ msgid "" -#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -#~ "parsed." -#~ msgstr "" -#~ "JPEG ची गुणवत्ता ० ते १०० दरम्यान असायला हवी; %s ची गुणवत्ता मोजली जाऊ शकत " -#~ "नाही." - -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 -#~ msgid "" -#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -#~ msgstr "JPEG मधील गुणवत्ता किंमत ० ते १०० दरम्यान असायला हवी; '%d' वैध नाही." - -# gdk-pixbuf/io-png.c:55 -#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -#~ msgstr "PNG चित्रामधील प्रती ओळीतील कणसमुहांची(बिट्स) संख्या अवैध आहे." - -# gdk-pixbuf/io-png.c:136 -#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height." -#~ msgstr "परिवर्तित PNG मधील ऊंची किंवा रुंदी शुन्य आहे." - -# gdk-pixbuf/io-png.c:144 -#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -#~ msgstr "" -#~ "परिवर्तित PNG चित्रामधील प्रती ओळीतील कणसमुहांची(बिट्स) 8 ही संख्या अवैध आहे." - -# gdk-pixbuf/io-png.c:153 -#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -#~ msgstr "परिवर्तित PNG, हे प्रतिमा RGB किंवा RGBA प्रतिमा नाही." - -# gdk-pixbuf/io-png.c:162 -#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -#~ msgstr "" -#~ "परिवर्तित PNG प्रतिमेमधील ओळींमधे समर्थन नसनार्या ओळी आहेत, त्या ३ किंवा ४ असाव्यात." - -# gdk-pixbuf/io-png.c:183 -#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -#~ msgstr "PNG प्रतिमा %s फाइल मध्ये घातक त्रुटी आहेः" - -# gdk-pixbuf/io-png.c:310 -#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file" -#~ msgstr "PNG फाइल सुरु करण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही" - -# gdk-pixbuf/io-png.c:634 -#~ msgid "" -#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -#~ "applications to reduce memory usage" -#~ msgstr "" -#~ "%ld x %ld आकाराचे प्रतिमा साठविण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही; नको असणाऱ्या " -#~ "बाबीकाढून उपलब्ध स्मरणशक्तीचा साठा वाढवा" - -# gdk-pixbuf/io-png.c:685 -#~ msgid "Fatal error reading PNG image file" -#~ msgstr "PNG प्रतिमेची फाइल वाचताना घातक चुक झाली आहे" - -# gdk-pixbuf/io-png.c:734 -#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -#~ msgstr "PNG प्रतिमेची %sफाइल वाचताना घातक चुक झाली आहे:" - -# gdk-pixbuf/io-png.c:800 -#~ msgid "" -#~ "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -#~ msgstr "PNG प्रतिमा बनविण्यासासाठी किमान १ आणि कमाल ७९ अक्षरे (बटणे) हवीत" - -# gdk-pixbuf/io-png.c:808 -#~ msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters." -#~ msgstr "PNG प्रतिमा बनविण्यासाठी ASCII प्रमाणे अक्षरे (बटणे) हवीत." - -# gdk-pixbuf/io-png.c:829 -#~ msgid "" -#~ "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding." -#~ msgstr "PNG " - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 -#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -#~ msgstr "PNM लोडर ला एक पूर्णांक संख्या पाहीजे, जी मिळत नाही" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:286 -#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -#~ msgstr "PNM फाइल मध्ये प्रारंभिक बाइट चुकीचा आहे" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:316 -#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -#~ msgstr "PNM फाइल ही योग्य PNM उपरचनेत नाही" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:341 -#~ msgid "PNM file has an image width of 0" -#~ msgstr "PNM फाइलमधील प्रतिमेची रुंदी शून्य आहे " - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:362 -#~ msgid "PNM file has an image height of 0" -#~ msgstr "PNM फाइल मधल्या प्रतिमेची उंची शून्य आहे" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:385 -#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -#~ msgstr "PNM फाइल मध्ये रंगाची कमाल संख्या 0 आहे " - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:393 -#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -#~ msgstr "PNM फाइल मध्ये रंगाची कमाल संख्या बरीच मोठी आहे" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:401 -#~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" -#~ msgstr "" -#~ "PNM फाइल मध्ये रंगाची कमाल संख्या 255 हून अधिअसल्यामुळे फाइल वापरता येऊ शकत नाही" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 -#~ msgid "Raw PNM image type is invalid" -#~ msgstr " PNM प्रतिमेचा प्रकार अवैध आहे " - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 -#~ msgid "PNM image format is invalid" -#~ msgstr "PNM प्रतिमेची रचना अवैध आहे." - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:661 -#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -#~ msgstr "PNM नामक ह्या चित्रासाठी PNM उरने च्या फाइलचा वापर करू शकत नाही" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:716 -#~ msgid "Premature end-of-file encountered" -#~ msgstr "फाइल अपूर्ण अवस्थेत बंद झाल्याचे नजरेस आले हे" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967 -#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -#~ msgstr " PNM कच्या फाइल मधील शब्दांमध्ये योग्य रिक्त जागा असाव्यात." - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:775 -#~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image" -#~ msgstr "PNM प्रतिमेसाठी जागा देता येत नाही" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:824 -#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -#~ msgstr "PNM संरचनेसाठी पुरेशी जागा नाही" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:874 -#~ msgid "Unexpected end of PNM image data" -#~ msgstr "PNM प्रतिमेतील माहीतीचा अनपेक्षित शेवट झाला." - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:996 -#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" -#~ msgstr "PNM फाइल सुरू करण्याकरीता पुरेशी जागा नाही" - -# gdk-pixbuf/io-ras.c:158 -#~ msgid "RAS image has bogus header data" -#~ msgstr "RAS प्रतिमेतील शिर्षकपट्टीतील माहीती खोटी आहे" - -# gdk-pixbuf/io-ras.c:180 -#~ msgid "RAS image has unknown type" -#~ msgstr " RAS प्रतिमा अनोळखी आहे" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337 -#~ msgid "unsupported RAS image variation" -#~ msgstr "RAS प्रतिमेमध्ये असणारा बदल विना आधार आहे" - -# gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 -#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" -#~ msgstr "RAS प्रतिमा सुरू करण्याकरीता पुरेशी जागा देता येत नाही" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:159 -#~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" -#~ msgstr "IO Buffer संरचनेसाठी हवी ती जागा देता येत नाही" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:178 -#~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data" -#~ msgstr "IO Buffer माहितीसाठी पुरेश्या जागेचे वाटप करता येत नाही" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:189 -#~ msgid "Can't realloc IOBuffer data" -#~ msgstr "IOBuffer माहितीसाठी पुरेश्या जागेचे पुन्हावाटप करता येत नाही" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:218 -#~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data" -#~ msgstr "तात्पुरत्या IO Buffer मधील माहितीचे वाटप करता येत नाही" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:251 -#~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered" -#~ msgstr "Fread() असफल-- फाइलच्या सुरवातीलाच अनपेक्षित शेवट झाल्याचे दिसते " - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:261 -#~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered" -#~ msgstr "fseek() असफल-- फाइलच्या सुरवातीला अनपेक्षित शेवट झाल्याचे दिसते" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:305 -#~ msgid "Can't allocate new pixbuf" -#~ msgstr "नविन Pixbuf चे वितरण करता येत नाही" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:617 -#~ msgid "Can't allocate colormap structure" -#~ msgstr "उपलब्द रंगांचे वितरण करता येत नाही " - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:624 -#~ msgid "Can't allocate colormap entries" -#~ msgstr "उपलब्द रंगांचे प्रारंभ वितरण करता येत नाही " - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:646 -#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -#~ msgstr "उपलब्द रंगांच्या प्रारंभी अनपेक्षित खोलीच्या अक्षरमालीका दिसते" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:664 -#~ msgid "Can't allocate TGA header memory" -#~ msgstr "TGA शिर्षकपट्टीची जागा वितरण करता येत नाही" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:697 -#~ msgid "TGA image has invalid dimensions" -#~ msgstr "TGA प्रतिमेमध्ये अवैध रूपे आहेत " - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:703 -#~ msgid "TGA image comment length is too long" -#~ msgstr "TGA प्रतिमेमधील भाष्य लांबलचक आहे" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731 -# gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748 -#~ msgid "TGA image type not supported" -#~ msgstr "TGA प्रकारच्या प्रतिमे ला आधार नाही" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:793 -#~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" -#~ msgstr "TGA संदर्भित संरचनेसाठी पुरेशी जागा देता येत नाही" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:857 -#~ msgid "Excess data in file" -#~ msgstr "फाइलमधील अतिरीक्त माहिती" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:903 -#~ msgid "Can't allocate memory for TGA header" -#~ msgstr "TGA शिर्षकपट्टीसाठी जागा देता येत नाही" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:913 -#~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header." -#~ msgstr "TGA शिर्षकपट्टीसाठी असणाऱ्या जागेपेक्षा अधिक मूल्य दिसते." - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:937 -#~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer" -#~ msgstr "TGA cmap तात्पुरत्या साठ्याकरीता जागा देता येत नाही" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:949 -#~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct" -#~ msgstr "TGA रंगाकरीता जागा देता येत नाही" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:958 -#~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries" -#~ msgstr "TGA रंगांच्या नोंदणीकरीता जागा देता येत नाही" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:968 -#~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap" -#~ msgstr "TGA रंगामध्ये अनपेक्षित खोलीच्या बिट्स दिसतात" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:1010 -#~ msgid "Pseudo-Color image without colormap" -#~ msgstr "रंगाविना आभासी रंगीत प्रतिमा" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:1017 -#~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered" -#~ msgstr "प्रतिमेचे पूर्णरूप मिळत नाही, कदाचित- फाइल-- संपल्याचे दिसते" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236 -#~ msgid "Can't allocate pixbuf" -#~ msgstr "Pixbuf चे वितरण करता येत नाही" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337 -#~ msgid "Unsupported TGA image type" -#~ msgstr "TGA प्रतिमा प्रकार आधारहीन आहे" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 -#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -#~ msgstr "प्रतिमेची रुंदी मिळत नाही (TIFF फाइल प्रदुषित आहे)" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 -#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -#~ msgstr " प्रतिमेची ऊंची मिळत नाही(TIFF फाइल प्रदुषित आहे)" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 -#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero" -#~ msgstr "TIFF प्रतिमेची रुंदी किंवा ऊंची शून्य आहे " - -#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large" -#~ msgstr "TIFF प्रतिमेची रुपे बरीच मोठी आहेत" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485 -#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -#~ msgstr "TIFF फाइल उघडण्यासाठी जागा अपुरी आहे" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:203 -#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -#~ msgstr "TIFF फाइल मधून RGB माहीती सुरू करण्यात असफल" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337 -#~ msgid "Unsupported TIFF variant" -#~ msgstr "TIFF प्रतिमा निराधार आहे" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 -#~ msgid "Failed to open TIFF image" -#~ msgstr "TIFF प्रतिमा उघडण्यात असफल" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 -#~ msgid "TIFFClose operation failed" -#~ msgstr "TIFFClose ही क्रिया असफल" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433 -#~ msgid "Failed to load TIFF image" -#~ msgstr "TIFF प्रतिमा सुरु करण्यात असफल" - -# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278 -#~ msgid "Image has zero width" -#~ msgstr "प्रतिमेची रुंदी शून्य आहे" - -# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 -#~ msgid "Image has zero height" -#~ msgstr "प्रतिमेची ऊंची शून्य आहे" - -# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307 -#~ msgid "Not enough memory to load image" -#~ msgstr "प्रतिमा सुरु करण्यासाठी पुरेशी जागा नाही" - -# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 -#~ msgid "Couldn't save the rest" -#~ msgstr "उर्वरीत (माहीती) साठवता येऊ शकली नाही " - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 -#~ msgid "Invalid XBM file" -#~ msgstr "अवैध XBM फाइल" - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 -#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -#~ msgstr "XBM प्रतिमेची फाइल सुरू करण्यासाठी पुरेशी जागा नाही" - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 -#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -#~ msgstr "XBM प्रतिमा फाइल सुरु करताना तात्पुरत्या फाइलमध्ये लेखन करतेवेळी असफल" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 -#~ msgid "No XPM header found" -#~ msgstr " XPM शिर्षकपट्टी मिळाली नाही" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243 -#~ msgid "XPM file has image width <= 0" -#~ msgstr "XPM प्रतिमा फाइलची रुंदी <= ० आहे" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251 -#~ msgid "XPM file has image height <= 0" -#~ msgstr "XPM प्रतिमा फाइलची ऊंची <= ० आहे" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259 -#~ msgid "XPM file has invalid number of colors" -#~ msgstr "XPM फाइल मध्ये रंगांची संख्या अवैध आहे" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285 -#~ msgid "Can't read XPM colormap" -#~ msgstr "XPM रंग वाचता येत नाहीत" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326 -#~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image" -#~ msgstr "XPM प्रतिमा सुरु करण्याकरिता पुरेशी जागा देता येत नाही " - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509 -#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -#~ msgstr "XPM प्रतिमा सुरु करताना तात्पुरत्या फाइल मध्ये लेखन करण्यास असफल" - -# gtk/gtkaccellabel.c:116 -#~ msgid "Shift" -#~ msgstr "सरकवा(Shift)" - -# gtk/gtkaccellabel.c:122 -#~ msgid "Ctrl" -#~ msgstr "नियंत्रण(Ctrl)" - -# gtk/gtkaccellabel.c:128 -#~ msgid "Alt" -#~ msgstr "बदल(Alt)" - -# gtk/gtkcolorsel.c:582 -#~ msgid "" -#~ "The previously-selected color, for comparison to the color you're " -#~ "selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this " -#~ "color as current by dragging it to the other color swatch alongside." -#~ msgstr "" -#~ "तुम्ही आत्ता निवडलेला रंग आणि आधी निवडलेला रंग यंाची तुलना करण्यासाठीतुम्ही हा रंग " -#~ "रंगपट्टीकडे घ्या, किंवा इतर रंगखणाकडे घेऊन अपेक्षित रंग निवडा " - -# gtk/gtkcolorsel.c:587 -#~ msgid "" -#~ "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to " -#~ "save it for use in the future." -#~ msgstr "तुम्ही निवडलेला रंग. तुम्ही हा रंग रंगपट्टीवर घेऊन भावी वापरासाठी साठवू शकता" - -# gtk/gtkcolorsel.c:910 -#~ msgid "_Save color here" -#~ msgstr "रंगसाठा(_S) येथे करा" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1079 -#~ msgid "" -#~ "Click this palette entry to make it the current color. To change this " -#~ "entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color " -#~ "here.\"" -#~ msgstr "" -#~ "रंग पट्टीवर क्लिक करून त्या द्वारे चालू रंग बनवा.ही नोंद बदलण्यासाठी रंग येथे घ्या किंवा " -#~ "उजवीकडे क्लिक करुन(माउस) \"रंग साठवा येथे घ्या.\"" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1784 -#~ msgid "" -#~ "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -#~ "lightness of that color using the inner triangle." -#~ msgstr "" -#~ "तुम्हाला हवा असणारा रंग बाह्य वलयातून निवडा, अंतर्गत त्रिकोण वापरुन हवा असणारा गडद " -#~ "किंवा फिक्का रंग निवडा" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1812 -#~ msgid "" -#~ "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to " -#~ "select that color." -#~ msgstr "" -#~ "रंगनिवडक साधनावर क्लिक करा, त्यानंतर पडद्यावरील कोणत्याही भागावर क्लिक करूनरंग " -#~ "निवडा" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1821 -#~ msgid "_Hue:" -#~ msgstr "रंगछटा(_H):" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1822 -#~ msgid "Position on the color wheel." -#~ msgstr "रंगचक्रावरचे स्थान." - -# gtk/gtkcolorsel.c:1823 -#~ msgid "_Saturation:" -#~ msgstr "संर्पुक्तता(_S):" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1824 -#~ msgid "\"Deepness\" of the color." -#~ msgstr "रंगाचा \"गडदपणा\"" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1825 -#~ msgid "_Value:" -#~ msgstr "मूल्य(_V) :" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1826 -#~ msgid "Brightness of the color." -#~ msgstr "रंगाचा उजळपणा." - -# gtk/gtkcolorsel.c:1827 -#~ msgid "_Red:" -#~ msgstr "लाल(_R):" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1828 -#~ msgid "Amount of red light in the color." -#~ msgstr "रंगामधील लालरंगाचे प्रमाण." - -# gtk/gtkcolorsel.c:1829 -#~ msgid "_Green:" -#~ msgstr "हिरवा(_G):" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1830 -#~ msgid "Amount of green light in the color." -#~ msgstr "रंगामधील हिरव्यारंगाचे प्रमाण" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1831 -#~ msgid "_Blue:" -#~ msgstr "नीळा(_B):" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1832 -#~ msgid "Amount of blue light in the color." -#~ msgstr "रंगामधील निळ्या रंगाचे प्रमाण." - -# gtk/gtkcolorsel.c:1835 -#~ msgid "_Opacity:" -#~ msgstr "अपारदर्शकता(_O):" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1843 -#~ msgid "Transparency of the currently-selected color." -#~ msgstr "आता निवडलेल्या रंगाची पारदर्शकता" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1870 -#~ msgid "" -#~ "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color " -#~ "name such as 'orange' in this entry." -#~ msgstr "" -#~ "आपण HTML प्रमाणे रंगाचा हैक्साडेसीमल रंग मुल्य लिहू शकतात ,किवा सामान्य रंगाचे " -#~ "नाव जसे ह्या नोदणीत लिहीले की 'Orange' ची नोंदणी करू शकतात " - -# gtk/gtkcolorsel.c:1889 -#~ msgid "_Palette" -#~ msgstr " रंगफळी(_P)" - -# gtk/gtkcombo.c:147 -#~ msgid "" -#~ "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the " -#~ "list" -#~ msgstr "कार्यसूचीमध्ये अपेक्षित सारांश नसले तरी बाणदर्शक क्रियान्वित होतो का" - -# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "सर्व निवडा" - -# gtk/gtkfilesel.c:707 -#~ msgid "Folders" -#~ msgstr "फोल्डर्स" - -# gtk/gtkfilesel.c:711 -#~ msgid "Fol_ders" -#~ msgstr "फोल्डर्स(_d)" - -# gtk/gtkfilesel.c:746 -#~ msgid "_Files" -#~ msgstr "फाइली(_F)" - -# gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 -#~ msgid "Folder unreadable: %s" -#~ msgstr "फोल्डर %s अवाचनीय:" - -# gtk/gtkfilesel.c:946 -#~ msgid "" -#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -#~ "available to this program.\n" -#~ "Are you sure that you want to select it?" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" ही फाइल दुसऱ्या एका मशिनवर आहे (मशीन %s) आणि ह्या कार्यासाठीमिळणारी " -#~ "नाही \n" -#~ "तुम्हाला तीच फाइल निवडायची आहे का?" - -# gtk/gtkfilesel.c:1076 -#~ msgid "_New Folder" -#~ msgstr "नवीन(_N) फोल्डर" - -# gtk/gtkfilesel.c:1087 -#~ msgid "De_lete File" -#~ msgstr "फाइल हटवा(_l)" - -# gtk/gtkfilesel.c:1098 -#~ msgid "_Rename File" -#~ msgstr "फाइलचे नाव बदला(_R)" - -# gtk/gtkfilesel.c:1358 -#~ msgid "" -#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#~ msgstr "" -#~ "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" चिन्हे अशी आहेत की जी फाइलनावासाठी घेता येत नाही" - -# gtk/gtkfilesel.c:1360 -#~ msgid "" -#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "फोल्डर \"%s\" निर्माण करण्यात चुक: %s\n" -#~ "%s" - -# gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 -#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." -#~ msgstr "बहुदा तुम्ही फाइल नावांसाठी प्रतीबंधित चिन्हांचा प्रयोग केला आहे" - -# gtk/gtkfilesel.c:1369 -#~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "फोल्डर \"%s\": निर्माण करण्यात चुक: %s\n" - -# gtk/gtkfilesel.c:1403 -#~ msgid "New Folder" -#~ msgstr "नवीन फोल्डर" - -# gtk/gtkfilesel.c:1418 -#~ msgid "_Folder name:" -#~ msgstr "फोल्डरचे(_F) नाव:" - -# gtk/gtkfilesel.c:1444 -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "निर्माण करा" - -# gtk/gtkfilesel.c:1485 -#~ msgid "" -#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#~ msgstr "" -#~ "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" चिन्हे अशी आहेत की जी फाइलनावासाठी घेता येत नाहीत" - -# gtk/gtkfilesel.c:1488 -#~ msgid "" -#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "फाइल \"%s\" काढूनटाकण्यात चुक झाली : %s\n" -#~ "%s" - -# gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 -#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." -#~ msgstr "या फाइल मध्ये बहुदा फाइल नावांसाठी प्रतीबंधित केलेली चिन्हे असावीत" - -# gtk/gtkfilesel.c:1499 -#~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s" -#~ msgstr "फाइल काढून टाकण्यात \"%s\" चुक : %s" - -# gtk/gtkfilesel.c:1542 -#~ msgid "Really delete file \"%s\" ?" -#~ msgstr "\"%s\" फाइल खरोखरच काढायची आहे का ?" - -# gtk/gtkfilesel.c:1547 -#~ msgid "Delete File" -#~ msgstr "फाइल काढून टाका" - -# gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 -#~ msgid "" -#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#~ msgstr "" -#~ "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" चिन्हे अशी आहेत की जी फाइलनावासाठी घेता येत नाहीत" - -# gtk/gtkfilesel.c:1595 -#~ msgid "" -#~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "फाइलचे नाव \"%s\" बदलताना चुक: %s\n" -#~ "%s" - -# gtk/gtkfilesel.c:1609 -#~ msgid "" -#~ "Error renaming file \"%s\": %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "फाइलचे नाव \"%s\" बदलताना चुक:%s\n" -#~ "%s" - -# gtk/gtkfilesel.c:1619 -#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -#~ msgstr "फाइलचे नाव \"%s\" ते \"%s\" बदलताना चुक: %s" - -# gtk/gtkfilesel.c:1666 -#~ msgid "Rename File" -#~ msgstr "फाइलचे नाव बदला" - -# gtk/gtkfilesel.c:1681 -#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" -#~ msgstr "फाइलचे नाव \"%s\" बदला:" - -# gtk/gtkfilesel.c:1712 -#~ msgid "Rename" -#~ msgstr "नाव बदला" - -# gtk/gtkfilesel.c:2103 -#~ msgid "Selection: " -#~ msgstr "निवडणे:" - -# gtk/gtkfilesel.c:2986 -#~ msgid "Invalid Utf-8" -#~ msgstr "अवैध UTF-8" - -# gtk/gtkfilesel.c:3852 -#~ msgid "Name too long" -#~ msgstr "नाव बरेच मोठे आहे" - -# gtk/gtkfilesel.c:3854 -#~ msgid "Couldn't convert filename" -#~ msgstr "फाइलनाव परिवर्तित करता आले नाही" - -# gtk/gtkfontsel.c:69 -#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#~ msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" - -# gtk/gtkfontsel.c:321 -#~ msgid "_Family:" -#~ msgstr "परिवार(_F):" - -# gtk/gtkfontsel.c:327 -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "शैली(_S):" - -# gtk/gtkfontsel.c:462 -#~ msgid "_Preview:" -#~ msgstr "अवलोकन(_P):" - -# gtk/gtkgamma.c:396 -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "गामा" - -# gtk/gtkgamma.c:406 -#~ msgid "_Gamma value" -#~ msgstr "गामा(_G) मूल्य" - -# gtk/gtkiconfactory.c:1318 -#~ msgid "Error loading icon: %s" -#~ msgstr "आइकान सुरु करताना चुक: %s" - -# gtk/gtkinputdialog.c:184 -#~ msgid "Input" -#~ msgstr "माहिती" - -# gtk/gtkinputdialog.c:192 -#~ msgid "No input devices" -#~ msgstr "माहिती गोळा करण्याची साधने नाहीत" - -# gtk/gtkinputdialog.c:221 -#~ msgid "_Device:" -#~ msgstr "साधन(_D):" - -# gtk/gtkinputdialog.c:238 -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "अक्रियाशील" - -# gtk/gtkinputdialog.c:262 -#~ msgid "_Mode: " -#~ msgstr "रीत(_M):" - -# gtk/gtkinputdialog.c:293 -#~ msgid "_Axes" -#~ msgstr "अक्ष(_A)" - -# gtk/gtkinputdialog.c:309 -#~ msgid "_Keys" -#~ msgstr "बटणे(_K)" - -# gtk/gtkinputdialog.c:474 -#~ msgid "X" -#~ msgstr "क्ष" - -# gtk/gtkinputdialog.c:475 -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "य" - -# gtk/gtkinputdialog.c:476 -#~ msgid "Pressure" -#~ msgstr "दबाव" - -# gtk/gtkinputdialog.c:477 -#~ msgid "X Tilt" -#~ msgstr "क्ष कडे झुकणे" - -# gtk/gtkinputdialog.c:478 -#~ msgid "Y Tilt" -#~ msgstr "य कडे झुकणे " - -# gtk/gtkinputdialog.c:479 -#~ msgid "Wheel" -#~ msgstr "चाक" - -# gtk/gtkinputdialog.c:519 -#~ msgid "none" -#~ msgstr "काही नाहीं" - -# gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589 -#~ msgid "(disabled)" -#~ msgstr "(अक्रियाशील)" - -# gtk/gtkinputdialog.c:582 -#~ msgid "(unknown)" -#~ msgstr "(अनोळखी)" - -# gtk/gtkmain.c:731 -#~ msgid "default:LTR" -#~ msgstr "सर्वसाधारण :LTR" - -# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 -#~ msgid "Page %u" -#~ msgstr "पान %u" - -# gtk/gtkrc.c:2270 -#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -#~ msgstr "समाविष्ट करण्यासाठी फाइल \"%s\" मिळत नाही:" - -# gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -#~ msgstr "प्रतिमा फाइल \"%s\" मिळत नाही:" - -# gtk/gtkstock.c:267 -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "माहीती" - -# gtk/gtkstock.c:268 -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "धोक्याची सूचना" - -# gtk/gtkstock.c:270 -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "प्रश्न" - -# gtk/gtkstock.c:275 -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "जोडा(_A)" - -# gtk/gtkstock.c:276 -#~ msgid "_Apply" -#~ msgstr "लागू करा(_A)" - -# gtk/gtkstock.c:277 -#~ msgid "_Bold" -#~ msgstr "स्पष्टपणे(_B)" - -# gtk/gtkstock.c:279 -#~ msgid "_CD-Rom" -#~ msgstr "सीडी-रॉम(_C)" - -# gtk/gtkstock.c:280 -#~ msgid "_Clear" -#~ msgstr "साफ करा(_C)" - -# gtk/gtkstock.c:281 -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "बंद करा(_C)" - -# gtk/gtkstock.c:282 -#~ msgid "_Convert" -#~ msgstr "रुपांतर(_C) करा" - -# gtk/gtkstock.c:283 -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "प्रत(_C) बनवा" - -# gtk/gtkstock.c:284 -#, fuzzy -#~ msgid "Cu_t" -#~ msgstr "हटवा(_t)" - -# gtk/gtkstock.c:285 -#~ msgid "_Delete" -#~ msgstr "खोडा(_D)" - -# gtk/gtkstock.c:286 -#~ msgid "_Execute" -#~ msgstr "क्रियान्वित(_E) करा" - -# gtk/gtkstock.c:287 -#~ msgid "_Find" -#~ msgstr "शोधा(_F)" - -# gtk/gtkstock.c:288 -#~ msgid "Find and _Replace" -#~ msgstr "शोधा आणि बदलून घ्या(_R)" - -# gtk/gtkstock.c:289 -#~ msgid "_Floppy" -#~ msgstr "फ्लाॅपी(_F)" - -# gtk/gtkstock.c:291 -#~ msgid "_First" -#~ msgstr "प्रथम(_F)" - -# gtk/gtkstock.c:292 -#~ msgid "_Last" -#~ msgstr "अंतिम(_L)" - -# gtk/gtkstock.c:293 -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "वरील(_T)" - -# gtk/gtkstock.c:295 -#~ msgid "_Down" -#~ msgstr "खाली(_D)" - -# gtk/gtkstock.c:296 -#~ msgid "_Forward" -#~ msgstr "पुढे(_F)" - -# gtk/gtkstock.c:297 -#~ msgid "_Up" -#~ msgstr "वर(_U)" - -# gtk/gtkstock.c:298 -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "मदत करा(_H)" - -# gtk/gtkstock.c:299 -#~ msgid "_Home" -#~ msgstr "घर(_H)" - -# gtk/gtkstock.c:300 -#~ msgid "_Index" -#~ msgstr "अनुक्रमणिका/सूची(_I)" - -# gtk/gtkstock.c:301 -#~ msgid "_Italic" -#~ msgstr "इटालिक(_I)" - -# gtk/gtkstock.c:302 -#~ msgid "_Jump to" -#~ msgstr "धावा(_J)" - -# gtk/gtkstock.c:303 -#~ msgid "_Center" -#~ msgstr "केंद्र(_C)" - -# gtk/gtkstock.c:305 -#~ msgid "_Left" -#~ msgstr "डावीकडे(_L)" - -# gtk/gtkstock.c:306 -#~ msgid "_Right" -#~ msgstr "उजवीकडे(_R)" - -# gtk/gtkstock.c:307 -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "नवीन(_N)" - -# gtk/gtkstock.c:308 -#~ msgid "_No" -#~ msgstr "नाही(_N)" - -# gtk/gtkstock.c:309 -#~ msgid "_OK" -#~ msgstr "ठिक आहे(_O)" - -# gtk/gtkstock.c:310 -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "उघडा(_O)" - -# gtk/gtkstock.c:311 -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "चिकटवा(_P)" - -# gtk/gtkstock.c:312 -#~ msgid "_Preferences" -#~ msgstr "प्राधान्य(_P)" - -# gtk/gtkstock.c:314 -#~ msgid "Print Pre_view" -#~ msgstr "मुद्रणपूर्व दर्शन(_v)" - -# gtk/gtkstock.c:315 -#~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "गुणधर्म(_P)" - -# gtk/gtkstock.c:316 -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "बाहेर जा(_Q)" - -# gtk/gtkstock.c:317 -#~ msgid "_Redo" -#~ msgstr "पुनः करा(_R)" - -# gtk/gtkstock.c:318 -#~ msgid "_Refresh" -#~ msgstr "नव्यारूपात घ्या(_R)" - -# gtk/gtkstock.c:319 -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "हटवा(_R)" - -# gtk/gtkstock.c:320 -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "पुर्वस्थितीत घ्या(_R)" - -# gtk/gtkstock.c:321 -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "साठवा(_S)" - -# gtk/gtkstock.c:322 -#~ msgid "Save _As" -#~ msgstr "या नावे साठवा(_A)" - -# gtk/gtkstock.c:324 -#~ msgid "_Font" -#~ msgstr "फोन्ट(_F)" - -# gtk/gtkstock.c:325 -#~ msgid "_Ascending" -#~ msgstr "वाढता क्रम(_A)" - -# gtk/gtkstock.c:326 -#~ msgid "_Descending" -#~ msgstr "उतरता क्रम(_D)" - -# gtk/gtkstock.c:327 -#~ msgid "_Spell Check" -#~ msgstr "स्पेलिंग तपासा(_S)" - -# gtk/gtkstock.c:328 -#~ msgid "_Stop" -#~ msgstr "थांबा(_S)" - -# gtk/gtkstock.c:329 -#~ msgid "_Strikethrough" -#~ msgstr "खोडून काढा(_S)" - -# gtk/gtkstock.c:330 -#~ msgid "_Undelete" -#~ msgstr "परत मागे आणा(_U)" - -# gtk/gtkstock.c:331 -#~ msgid "_Underline" -#~ msgstr "अधोरेखीत करा(_U)" - -# gtk/gtkstock.c:332 -#~ msgid "_Undo" -#~ msgstr "मूळ स्थितीत या(_U)" - -# gtk/gtkstock.c:333 -#~ msgid "_Yes" -#~ msgstr "होय(_Y)" - -# gtk/gtkstock.c:334 -#~ msgid "Zoom _100%" -#~ msgstr "१००% आकारमान वाढवा" - -# gtk/gtkstock.c:335 -#~ msgid "Zoom to _Fit" -#~ msgstr "सुयोग्य(_F) आकारमानामध्ये घ्या" - -# gtk/gtkstock.c:336 -#~ msgid "Zoom _In" -#~ msgstr "(_I)प्रमाणे आकारमान घ्या" - -# gtk/gtkstock.c:337 -#~ msgid "Zoom _Out" -#~ msgstr "छोट्या(_O) आकारमानामध्ये घ्या" - -# gtk/gtktexttag.c:388 -#~ msgid "Language engine code to use for rendering the text" -#~ msgstr "मजकुरासाठी आवश्यक असे भाषायंत्र" - -# gtk/gtktextutil.c:46 -#~ msgid "LRM _Left-to-right mark" -#~ msgstr "डावीकडून-उजवीकडे असे दाखवणारे LRM चिन्ह" - -# gtk/gtktextutil.c:47 -#~ msgid "RLM _Right-to-left mark" -#~ msgstr "उजवीकडून-डावीकडे असे दाखवणारे RLM चिन्ह" - -# gtk/gtktextutil.c:48 -#~ msgid "LRE Left-to-right _embedding" -#~ msgstr "डावीकडून-उजवीकडे बसवा असे संागणारे LRE चिन्ह" - -# gtk/gtktextutil.c:49 -#~ msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -#~ msgstr "उजवीकडून-डावीकडे बसवा असे संागणारे LRE चिन्ह" - -# gtk/gtktextutil.c:50 -#~ msgid "LRO Left-to-right _override" -#~ msgstr "डावीकडून-उजवीकडे जाताना दुर्लक्ष झाल्याचे सांगणारे LRO" - -# gtk/gtktextutil.c:51 -#~ msgid "RLO Right-to-left o_verride" -#~ msgstr "उजवीकडून-डावीकडे जाताना दुर्लक्ष झाल्याचे सांगणारे LRO" - -# gtk/gtktextutil.c:52 -#~ msgid "PDF _Pop directional formatting" -#~ msgstr "PDF पोप दिशानीय रचना" - -# gtk/gtktextutil.c:53 -#~ msgid "ZWS _Zero width space" -#~ msgstr "शुन्य रुंदीची मोकळी जागा दाखविणारे ZWS चिन्ह" - -#~ msgid "ZWJ Zero width _joiner" -#~ msgstr "शुन्य रुंदीचा सांधा जोडणारे ZWJ चिन्ह" - -# gtk/gtktextutil.c:55 -#~ msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -#~ msgstr "शुन्य रुंदीचा सांधा न जोडणारे ZWNJ चिन्ह" - -# gtk/gtktextview.c:6366 -#~ msgid "Input _Methods" -#~ msgstr "माहीती गोळा करण्याच्या पध्दत्ती" - -# gtk/gtkthemes.c:69 -#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -#~ msgstr "\"%s\",मार्गावरील यंत्राची कार्यपध्दती निश्चित करणे अशक्य आहे" - -# gtk/gtktipsquery.c:182 -#~ msgid "--- No Tip ---" -#~ msgstr "--- मदत नाही ---" - -# modules/input/imam-et.c:454 -#~ msgid "Amharic (EZ+)" -#~ msgstr "Amharic (EZ+)" - -# modules/input/imcyrillic-translit.c:216 -#~ msgid "Cyrillic (Transliterated)" -#~ msgstr "Cyrillic (Transliterated)" - -# modules/input/iminuktitut.c:126 -#~ msgid "Inukitut (Transliterated)" -#~ msgstr "Inukitut (Transliterated)" - -# modules/input/imipa.c:144 -#~ msgid "IPA" -#~ msgstr "IPA" - -# modules/input/imthai-broken.c:177 -#~ msgid "Thai (Broken)" -#~ msgstr "Thai (Broken)" - -# modules/input/imti-er.c:453 -#~ msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -#~ msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" - -# modules/input/imti-et.c:453 -#~ msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -#~ msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" - -# modules/input/imviqr.c:243 -#~ msgid "Vietnamese (VIQR)" -#~ msgstr "विएटनामी (VIQR)" - -# modules/input/imxim.c:27 -#~ msgid "X Input Method" -#~ msgstr "X माहीती पध्दत " - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142 -# gdk-pixbuf/io-tga.c:1225 -#~ msgid "Insufficient memory to load TGA image" -#~ msgstr "TGA प्रतिमा सुरु करण्यासाठी अपूरा साठाॢ(मेमरी-स्मरण)"