forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Simplified Chinese translation
This commit is contained in:
parent
78e869fe97
commit
1a3797b019
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-12-20 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
|
||||
|
||||
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
|
||||
|
||||
2004-12-19 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
110
po/zh_CN.po
110
po/zh_CN.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-16 13:24-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 16:17+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 04:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-20 14:55+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "颜色"
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "同步调用 X"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1938
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1939
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "许可"
|
||||
|
||||
@ -805,37 +805,37 @@ msgid "The license of the program"
|
||||
msgstr "程序的许可协议"
|
||||
|
||||
#. Add the credits button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:481
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
|
||||
msgid "_Credits"
|
||||
msgstr "致谢(_C)"
|
||||
|
||||
#. Add the license button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:490
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:491
|
||||
msgid "_License"
|
||||
msgstr "许可(_L)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:681
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "关于 %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1875
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1876
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "致谢"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1900
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1901
|
||||
msgid "Written by"
|
||||
msgstr "编写者"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1903
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1904
|
||||
msgid "Documented by"
|
||||
msgstr "文档撰写者"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1915
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1916
|
||||
msgid "Translated by"
|
||||
msgstr "翻译者"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1919
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1920
|
||||
msgid "Artwork by"
|
||||
msgstr "美工"
|
||||
|
||||
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "progress bar label|%d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "进度栏标签|%d %%"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
|
||||
msgid "Pick a Color"
|
||||
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "选择文件"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1503
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "其它..."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
|
||||
"无法为 %s 添加书签:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5970
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
|
||||
"无法将当前文件夹更改为 %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1643
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1645
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
@ -1103,12 +1103,12 @@ msgstr ""
|
||||
"创建文件夹 %s 出错:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1829
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr "无法为 %s 添加书签,因为它不是文件夹。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1941
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -1117,154 +1117,154 @@ msgstr ""
|
||||
"无法删除 %s 的书签:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2078
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2082
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
|
||||
msgstr "将文件夹“%s”添加到书签"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2123
|
||||
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
|
||||
msgstr "将当前文件夹添加到书签"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2121
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2125
|
||||
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
|
||||
msgstr "将选中文件夹添加到书签"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2161
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remove the bookmark '%s'"
|
||||
msgstr "删除书签“%s”"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "无法为 %s 添加文件夹,因为其路径名称无效。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2753
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "快捷方式"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2807
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "文件夹"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2850 gtk/gtkstock.c:295
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2859 gtk/gtkstock.c:295
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "添加(_A)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2866
|
||||
msgid "Add the selected folder to the bookmarks"
|
||||
msgstr "将选中的文件夹添加到书签"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2862 gtk/gtkstock.c:352
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2871 gtk/gtkstock.c:352
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "删除(_R)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2869
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2878
|
||||
msgid "Remove the selected bookmark"
|
||||
msgstr "删除选中的书签"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2964
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2973
|
||||
msgid "_Add to Shortcuts"
|
||||
msgstr "添加到快捷方式(_A)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2987
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr "显示隐藏文件(_H)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3102 gtk/gtkfilesel.c:767
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111 gtk/gtkfilesel.c:767
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3142
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3158
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3167
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "大小"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3180
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "修改日期"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3203
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212
|
||||
msgid "Select which types of files are shown"
|
||||
msgstr "选择要显示的文件类型"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3239
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3248
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "创建文件夹(_L)"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3357
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3366
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "名称(_N):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3406
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "浏览其它文件夹(_B)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3647
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "保存于文件夹(_F):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3649
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3658
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "创建于文件夹(_F):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4469
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4482
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr "无法更改为文件夹,因为该文件夹并非本地"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4994
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5007
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "快捷方式 %s 不存在"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5748
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5761
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "输入新建文件夹的类型"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5790
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d 字节"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5792
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f K"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5794
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5796
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f G"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "今天"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5863
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "昨天"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5874
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5931
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5944
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr "无法更改为您指定的文件夹,因为该文件夹的路径无效。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6008
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6021
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not select %s:\n"
|
||||
@ -1273,15 +1273,15 @@ msgstr ""
|
||||
"无法选择 %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6048
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6061
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "打开位置"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6055
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6068
|
||||
msgid "Save in Location"
|
||||
msgstr "保存于位置"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6079
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6092
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "位置(_L):"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user