forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Polish translation
This commit is contained in:
parent
330158977d
commit
1aaed01d4f
265
po/pl.po
265
po/pl.po
@ -7,16 +7,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
|
||||
"%2b&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 15:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-02 17:15+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
|
||||
"2b&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-04 20:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 14:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Polish\n"
|
||||
@ -80,191 +80,334 @@ msgstr "ZNACZNIKI"
|
||||
msgid "GDK debugging flags to unset"
|
||||
msgstr "Wyczyszczone znaczniki debugowania biblioteki GDK"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3940
|
||||
#.
|
||||
#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
|
||||
#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
|
||||
#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
|
||||
#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands
|
||||
#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation.
|
||||
#. * Here are some examples of English translations:
|
||||
#. * XF86AudioMute - Audio mute
|
||||
#. * Scroll_lock - Scroll lock
|
||||
#. * KP_Space - Space (keypad)
|
||||
#.
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3951
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "BackSpace"
|
||||
msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3941
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3952
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3942
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3953
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3943
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3954
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3944
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3955
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Scroll_Lock"
|
||||
msgstr "Scroll_Lock"
|
||||
msgstr "Scroll Lock"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3945
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3956
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Sys_Req"
|
||||
msgstr "Sys_Req"
|
||||
msgstr "Sys Req"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3946
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3957
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Escape"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3947
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3958
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Multi_key"
|
||||
msgstr "Multi_key"
|
||||
msgstr "Multi Key"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3948
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3959
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3949
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3960
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Lewo"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3950
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3961
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Góra"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3951
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3962
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Prawo"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3952
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3963
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Dół"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3953
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3964
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Page_Up"
|
||||
msgstr "Page_Up"
|
||||
msgstr "Page Up"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3954
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3965
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Page_Down"
|
||||
msgstr "Page_Down"
|
||||
msgstr "Page Down"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3955
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3966
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3956
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3967
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Begin"
|
||||
msgstr "Begin"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3957
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3968
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Print"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3958
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3969
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Insert"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3959
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3970
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Num_Lock"
|
||||
msgstr "Num_Lock"
|
||||
msgstr "Num Lock"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3960
|
||||
#. Translators: KP_ means 'key pad' here
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3972
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Space"
|
||||
msgstr "Spacja"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3961
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3973
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Tab"
|
||||
msgstr "Tabulator"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3962
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3974
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Enter"
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3963
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3975
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3964
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3976
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Left"
|
||||
msgstr "Lewo"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3965
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3977
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Up"
|
||||
msgstr "Góra"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3966
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3978
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Right"
|
||||
msgstr "Prawo"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3967
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3979
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Down"
|
||||
msgstr "Dół"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3968
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3980
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Page_Up"
|
||||
msgstr "Page_Up"
|
||||
msgstr "Page Up"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3969
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3981
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Prior"
|
||||
msgstr "Poprzedni"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3970
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3982
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Page_Down"
|
||||
msgstr "Page_Down"
|
||||
msgstr "Page Down"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3971
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3983
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Next"
|
||||
msgstr "Następny"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3972
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3984
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_End"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3973
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3985
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Begin"
|
||||
msgstr "Begin"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3974
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3986
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Insert"
|
||||
msgstr "Insert"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3975
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3987
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP_Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3976
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3988
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3990
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86MonBrightnessUp"
|
||||
msgstr "Jasność monitora w górę"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3991
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86MonBrightnessDown"
|
||||
msgstr "Jasność monitora w dół"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3992
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioMute"
|
||||
msgstr "Wyciszenie dźwięku"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3993
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioLowerVolume"
|
||||
msgstr "Zmniejszenie głośności dźwięku"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3994
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioRaiseVolume"
|
||||
msgstr "Zwiększenie głośności dźwięku"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3995
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioPlay"
|
||||
msgstr "Odtworzenie dźwięku"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3996
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioStop"
|
||||
msgstr "Zatrzymanie dźwięku"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3997
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioNext"
|
||||
msgstr "Następny utwór"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3998
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioPrev"
|
||||
msgstr "Poprzedni utwór"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3999
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioRecord"
|
||||
msgstr "Nagrywanie dźwięku"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4000
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioPause"
|
||||
msgstr "Wstrzymanie dźwięku"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4001
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioRewind"
|
||||
msgstr "Przewinięcie dźwięku"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4002
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioMedia"
|
||||
msgstr "Uruchomienie odtwarzacza multimediów"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4003
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86ScreenSaver"
|
||||
msgstr "Wygaszacz ekranu"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4004
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Battery"
|
||||
msgstr "Akumulator"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4005
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Launch1"
|
||||
msgstr "Uruchomienie pierwszego programu"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4006
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Forward"
|
||||
msgstr "Dalej"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4007
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Back"
|
||||
msgstr "Wstecz"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4008
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Sleep"
|
||||
msgstr "Uśpienie"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4009
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Hibernate"
|
||||
msgstr "Hibernacja"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4010
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86WLAN"
|
||||
msgstr "WLAN"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4011
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86WebCam"
|
||||
msgstr "Kamera internetowa"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4012
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Display"
|
||||
msgstr "Ekran"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4013
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86TouchpadToggle"
|
||||
msgstr "Przełączenie panelu dotykowego"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4014
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86WakeUp"
|
||||
msgstr "Przebudzenie"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4015
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Suspend"
|
||||
msgstr "Uśpienie"
|
||||
|
||||
#. Description of --sync in --help output
|
||||
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
|
||||
msgid "Don't batch GDI requests"
|
||||
@ -407,7 +550,7 @@ msgstr "Alt"
|
||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||
#. * this.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:768
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:782
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
@ -417,7 +560,7 @@ msgstr "Super"
|
||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||
#. * this.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:781
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:795
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Hyper"
|
||||
msgstr "Hyper"
|
||||
@ -427,17 +570,17 @@ msgstr "Hyper"
|
||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||
#. * this.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:795
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:809
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:811
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:825
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Spacja"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:814
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:828
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Backslash"
|
||||
msgstr "Backslash"
|
||||
@ -1326,12 +1469,12 @@ msgid "System (%s)"
|
||||
msgstr "Systemowa (%s)"
|
||||
|
||||
#. Open Link
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:6239
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:6241
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Otwórz odnośnik"
|
||||
|
||||
#. Copy Link Address
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:6251
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:6253
|
||||
msgid "Copy _Link Address"
|
||||
msgstr "Sk_opiuj adres odnośnika"
|
||||
|
||||
@ -2089,12 +2232,12 @@ msgstr "Nie odnaleziono elementów"
|
||||
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono ostatnio używanego zasobu z URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:795
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open '%s'"
|
||||
msgstr "Otwórz \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:825
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:824
|
||||
msgid "Unknown item"
|
||||
msgstr "Nieznany element"
|
||||
|
||||
@ -2103,7 +2246,7 @@ msgstr "Nieznany element"
|
||||
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
|
||||
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:836
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "recent menu label"
|
||||
msgid "_%d. %s"
|
||||
@ -2112,7 +2255,7 @@ msgstr "_%d. %s"
|
||||
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
|
||||
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:841
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "recent menu label"
|
||||
msgid "%d. %s"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user