From 1af27250ed84fb3da1997e85a0b126acc48eb056 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sandeep Shedmake Date: Thu, 14 Aug 2008 09:39:25 +0000 Subject: [PATCH] svn path=/trunk/; revision=21118 svn path=/trunk/; revision=21118 --- po/mr.po | 6641 ------------------------------------------------------ 1 file changed, 6641 deletions(-) delete mode 100644 po/mr.po diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po deleted file mode 100644 index 7a67184d5c..0000000000 --- a/po/mr.po +++ /dev/null @@ -1,6641 +0,0 @@ -# translation of gtk+-properties.HEAD.po to marathi -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sandeep Shedmake , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-13 14:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-13 20:30+0530\n" -"Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" -"Language-Team: marathi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 -msgid "Number of Channels" -msgstr "एकूण वाहिका" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 -msgid "The number of samples per pixel" -msgstr "दर पिक्सेल करीता एकूण सॅम्पल" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 -msgid "Colorspace" -msgstr "रंगक्षेत्र" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 -msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" -msgstr "सॅम्पल विश्लेषीत केले जाते ते रंगक्षेत्र" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 -msgid "Has Alpha" -msgstr "Alpha समाविष्टीत" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 -msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" -msgstr "alpha मार्गकडे pixbuf समाविष्टीत आहे का" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 -msgid "Bits per Sample" -msgstr "बिट्स दर सॅम्पल" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 -msgid "The number of bits per sample" -msgstr "दर सॅम्पल करीता एकूण सॅम्पल" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:632 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 -msgid "Width" -msgstr "रुंदी" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 -msgid "The number of columns of the pixbuf" -msgstr "pixbuf मधील स्तंभ संख्या" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:641 -msgid "Height" -msgstr "ऊंची" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 -msgid "The number of rows of the pixbuf" -msgstr "pixbuf मधील ओळींची संख्या" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 -msgid "Rowstride" -msgstr "ओळींची श्रृंखला" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 -msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" -msgstr "ओळीच्या सुरूवातीस व पुढल्या ओळीच्या सुरूवातीचे एकूण बाईट्सचे क्रमांक" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 -msgid "Pixels" -msgstr "पिक्सेल" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 -msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" -msgstr "pixbuf च्या पिक्सेल माहिती करीता पॉईंटर" - -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103 -msgid "Default Display" -msgstr "सर्वसाधारण मोकळी जागा " - -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104 -msgid "The default display for GDK" -msgstr "GDKसाठी साधारण प्रदर्शक" - -#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:253 -#: ../gtk/gtkwindow.c:600 -msgid "Screen" -msgstr "पडदा" - -#: ../gdk/gdkpango.c:491 -msgid "the GdkScreen for the renderer" -msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:75 -msgid "Font options" -msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:76 -msgid "The default font options for the screen" -msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फॉन्टचे नाव" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:83 -msgid "Font resolution" -msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:84 -msgid "The resolution for fonts on the screen" -msgstr "पडद्यावरील क्षेत्राचे समशोधन कसे करावे" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197 -msgid "Program name" -msgstr "टॅगचे नाव" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198 -msgid "" -"The name of the program. If this is not set, it defaults to " -"g_get_application_name()" -msgstr "कार्यक्रमाचे नाव. खरे नसल्यास, ते g_get_application_name() करीता मुलभूत म्हणून स्थापीत केले पाहिजे" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212 -msgid "Program version" -msgstr "कार्यक्रमाची आवृत्ती" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213 -msgid "The version of the program" -msgstr "कार्यक्रमाची आवृत्ती" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227 -msgid "Copyright string" -msgstr "हक्काधिकार अक्षरमाळा" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228 -msgid "Copyright information for the program" -msgstr "कार्यक्रमाच्या मालकीहक्कावीषयी माहिती" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245 -msgid "Comments string" -msgstr "प्रतिक्रिया अक्षरमाळा" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246 -msgid "Comments about the program" -msgstr "कार्यक्रमावीषयी प्रतिक्रीया" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280 -msgid "Website URL" -msgstr "संकेतस्थळ URL" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281 -msgid "The URL for the link to the website of the program" -msgstr "कार्यक्रमाच्या संकेतस्थळावरील लिंक करीता URL" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297 -msgid "Website label" -msgstr "संकेतस्थळाचे नाव" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298 -msgid "" -"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " -"defaults to the URL" -msgstr "कार्यक्रमाच्या संकेतस्थलळावरील लिंक करीता लेबल. असे निश्चित नसल्यास, ते URL करीता मुलभूत म्हणून निर्धारीत केले जाते" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314 -msgid "Authors" -msgstr "लेखक" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315 -msgid "List of authors of the program" -msgstr "कार्यक्रमातील लेखकाची यादी" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331 -msgid "Documenters" -msgstr "दस्तावेजकार" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332 -msgid "List of people documenting the program" -msgstr "कार्यक्रमाचे दस्तावेज कर्त्यांची यादी" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348 -msgid "Artists" -msgstr "कलाकार" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349 -msgid "List of people who have contributed artwork to the program" -msgstr "कार्यक्रमाच्या आर्टवर्कसाठी सहाय्य देणाऱ्या व्यक्तीचे यादीतील नावे" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366 -msgid "Translator credits" -msgstr "Swapnil Hajare , 2003; Pradeep Deshpande , 2004; संदिप शेडमाके , 2008." - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367 -msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" -msgstr "भाषांतराचे श्रेय.ही वाक्यरचना भाषांतरासाठी योग्य मानले जावे" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382 -msgid "Logo" -msgstr "चिन्ह" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383 -msgid "" -"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " -"gtk_window_get_default_icon_list()" -msgstr "याविषयी चौकोन करीता चिन्ह. हे निश्चित केल्यास, ते gtk_window_get_default_icon_list() करीता मुलभूत निश्चित केले जाते" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398 -msgid "Logo Icon Name" -msgstr "चिन्ह आइकान नाव" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399 -msgid "A named icon to use as the logo for the about box." -msgstr "याविषयी चौकोन करीता नामांकीत चिन्ह जे बोधचिन्ह म्हणून वापरले जाईल." - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412 -msgid "Wrap license" -msgstr "कवर करा" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413 -msgid "Whether to wrap the license text." -msgstr "परवाना पाठ्य गुंडाळायचे का." - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:129 -msgid "Accelerator Closure" -msgstr "वेगनियंत्रक बटण" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:130 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" -msgstr "वेगक्रमात बदल करताना वेगनियंत्रक बटणावर लक्ष ठेवा" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:136 -msgid "Accelerator Widget" -msgstr "वेगनियंत्रक बटण असणारी चौकट(विंडो)" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:137 -msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" -msgstr "वेगक्रमात बदल करताना चौकटीवर (विंडो) लक्ष ठेवा" - -#: ../gtk/gtkaction.c:199 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:123 -#: ../gtk/gtktextmark.c:89 -msgid "Name" -msgstr "नाव" - -#: ../gtk/gtkaction.c:200 -msgid "A unique name for the action." -msgstr "कृतीसाठी विशेष नाव." - -#: ../gtk/gtkaction.c:215 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195 -#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:316 ../gtk/gtktoolbutton.c:180 -msgid "Label" -msgstr "लेबल" - -#: ../gtk/gtkaction.c:216 -msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." -msgstr "ही कृती करणाऱ्या मेनूविषय व बटणांसाठी वापरले जाणारे लेबल." - -#: ../gtk/gtkaction.c:223 -msgid "Short label" -msgstr "लहानसे लेबल" - -#: ../gtk/gtkaction.c:224 -msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." -msgstr "टूलबार बटणकरीता वापरले जाणारे लहानसे लेबल." - -#: ../gtk/gtkaction.c:230 -msgid "Tooltip" -msgstr "साधनटिप" - -#: ../gtk/gtkaction.c:231 -msgid "A tooltip for this action." -msgstr "या कृतीसाठी साधनटिप." - -#: ../gtk/gtkaction.c:237 -msgid "Stock Icon" -msgstr "आइकान" - -#: ../gtk/gtkaction.c:238 -msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." -msgstr "ही कृती दर्शविण्याकरीता नियंत्रीत घटकासाठीचे स्टॉक चिन्ह." - -#: ../gtk/gtkaction.c:255 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 -#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:210 -#: ../gtk/gtkwindow.c:592 -msgid "Icon Name" -msgstr "आइकान नाव" - -#: ../gtk/gtkaction.c:256 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 -#: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkstatusicon.c:211 -msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "चिन्ह सुत्रयोजापासूनचे चिन्हाचे नाव" - -#: ../gtk/gtkaction.c:262 ../gtk/gtktoolitem.c:156 -msgid "Visible when horizontal" -msgstr "दर्शनीय" - -#: ../gtk/gtkaction.c:263 ../gtk/gtktoolitem.c:157 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " -"orientation." -msgstr "सुस्पष्ट चित्र." - -#: ../gtk/gtkaction.c:278 -msgid "Visible when overflown" -msgstr "दर्शनीय" - -#: ../gtk/gtkaction.c:279 -msgid "" -"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " -"overflow menu." -msgstr "खरे असल्यास, या कृतीसाठीचे साधनघटक प्रॉक्सी साधनपट्टी अगाऊ मेन्यु मध्ये दर्शविलेले जाते." - -#: ../gtk/gtkaction.c:286 ../gtk/gtktoolitem.c:163 -msgid "Visible when vertical" -msgstr "दर्शनीय" - -#: ../gtk/gtkaction.c:287 ../gtk/gtktoolitem.c:164 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " -"orientation." -msgstr "सुस्पष्ट चित्र." - -#: ../gtk/gtkaction.c:294 ../gtk/gtktoolitem.c:170 -msgid "Is important" -msgstr "महत्वाचे आहे" - -#: ../gtk/gtkaction.c:295 -msgid "" -"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " -"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." -msgstr "साधनपट्टीतील घटक महत्वाचे ठरले जाते का. खरे असल्यास, साधनघटक प्रॉक्सी करीता GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ पध्दती मध्ये पाठ्य दर्शविते." - -#: ../gtk/gtkaction.c:303 -msgid "Hide if empty" -msgstr "रिकामे असेल तर लपवा" - -#: ../gtk/gtkaction.c:304 -msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." -msgstr "खरे असल्यास, या कृती करीता रिकामे मेन्यु प्रॉक्सी लपविलेले जाते." - -#: ../gtk/gtkaction.c:310 ../gtk/gtkactiongroup.c:177 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:523 -msgid "Sensitive" -msgstr "संवेदनशील" - -#: ../gtk/gtkaction.c:311 -msgid "Whether the action is enabled." -msgstr "कृती कार्यान्वीत केले गेले आहे का." - -#: ../gtk/gtkaction.c:317 ../gtk/gtkactiongroup.c:184 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:269 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 -#: ../gtk/gtkwidget.c:516 -msgid "Visible" -msgstr "दर्शनीय" - -#: ../gtk/gtkaction.c:318 -msgid "Whether the action is visible." -msgstr "सुस्पष्ट चित्र." - -#: ../gtk/gtkaction.c:324 -msgid "Action Group" -msgstr "कृती गट" - -#: ../gtk/gtkaction.c:325 -msgid "" -"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " -"use)." -msgstr "GtkActionGroup ज्याच्याशी GtkAction निगडीत आहे, किंवा काहीच नाही (आंतरीक वापर करीता)." - -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171 -msgid "A name for the action group." -msgstr "या कृती गट करीता एक नाव." - -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178 -msgid "Whether the action group is enabled." -msgstr "कृती गट कार्यान्वीत आहे का." - -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185 -msgid "Whether the action group is visible." -msgstr "सुस्पष्ट चित्र." - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:200 ../gtk/gtkspinbutton.c:269 -msgid "Value" -msgstr "मूल्य" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:94 -msgid "The value of the adjustment" -msgstr "वापरण्याकरीताचे मुल्य" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:110 -msgid "Minimum Value" -msgstr "मूल्य" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:111 -msgid "The minimum value of the adjustment" -msgstr "वापरण्याकरीताचे किमान मुल्य" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:130 -msgid "Maximum Value" -msgstr "मूल्य" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:131 -msgid "The maximum value of the adjustment" -msgstr "वापरण्याकरीताचे कमाल मुल्य" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:147 -msgid "Step Increment" -msgstr "टप्पा वाढ" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:148 -msgid "The step increment of the adjustment" -msgstr "वापरण्याकरीताचे टप्पा वाढ" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:164 -msgid "Page Increment" -msgstr "पान" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:165 -msgid "The page increment of the adjustment" -msgstr "वापरण्याकरीताचे पृष्ठाचे वाढ" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:184 -msgid "Page Size" -msgstr "पान आकार" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:185 -msgid "The page size of the adjustment" -msgstr "वापरण्याकरीताचे पृष्ठाचे आकार" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:90 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "ओळींची आडवी रचना" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:91 ../gtk/gtkbutton.c:250 -msgid "" -"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " -"right aligned" -msgstr "उपलब्ध जागेमधील वापरण्यायोग्य रचना.0.0 डावीकडे, 1.0 उजवीकडे घेता येते" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:100 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "ओळींची उभी रचना" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:101 ../gtk/gtkbutton.c:269 -msgid "" -"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " -"bottom aligned" -msgstr "उपलब्ध जागेमधील वापरण्यायोग्य रचना.0.0 वर, 1.0खाली घेता येते" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:109 -msgid "Horizontal scale" -msgstr "आडव्या रेषेचे प्रमाण" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:110 -msgid "" -"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " -"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"उपलब्ध जागा मोठी असेल तर त्या जागेपैकी किती जागा उपचौकटबनविण्यास लागेल ते " -"ठरवा. 0.0 शून्य, 1.0 सर्व" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:118 -msgid "Vertical scale" -msgstr "ओळींची उभी रचना " - -#: ../gtk/gtkalignment.c:119 -msgid "" -"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " -"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"उपलब्ध जागा मोठी असेल तर त्या जागेपैकी किती जागा उपचौकटबनविण्यास लागेल ते " -"ठरवा. 0.0 शून्य, 1.0 सर्व" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:136 -msgid "Top Padding" -msgstr "वरील मोकळी जागा" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:137 -msgid "The padding to insert at the top of the widget." -msgstr "नियंत्रण कार्यक्रमाच्या शिर्षास अंतर्भूत करण्याजोगी मोकळी जागा." - -#: ../gtk/gtkalignment.c:153 -msgid "Bottom Padding" -msgstr "तळातील मोकळी जागा" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:154 -msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." -msgstr "खालिल बाजूस जोडण्यकरीताचे मोकळी जागा." - -#: ../gtk/gtkalignment.c:170 -msgid "Left Padding" -msgstr "डावीकडील मोकळी जागा" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:171 -msgid "The padding to insert at the left of the widget." -msgstr "नियंत्रण कार्यक्रमतील डावी बाजू जोडण्याकरीताचे मोकळी जागा." - -#: ../gtk/gtkalignment.c:187 -msgid "Right Padding" -msgstr "उजवीकडील मोकळी जागा" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:188 -msgid "The padding to insert at the right of the widget." -msgstr "नियंत्रण कार्यक्रमतील उजवी बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा." - -#: ../gtk/gtkarrow.c:73 -msgid "Arrow direction" -msgstr "बाणाची दिशा" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:74 -msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "बाणाची दिशा" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:81 -msgid "Arrow shadow" -msgstr "बाणाची छाया" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:82 -msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -msgstr "बाणाला वेढणाऱ्या छायेचे दर्शन" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:88 ../gtk/gtkmenuitem.c:279 -msgid "Arrow Scaling" -msgstr "बाणाचे प्रमाणन" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:89 -msgid "Amount of space used up by arrow" -msgstr "बाणा द्वारे व्यापलेली जागा" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "ओळींची आडवी रचना" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80 -msgid "X alignment of the child" -msgstr "उपरचना X " - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "ओळींची उभी रचना" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87 -msgid "Y alignment of the child" -msgstr "उपरचना Y" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93 -msgid "Ratio" -msgstr "गुणोत्तर " - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94 -msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" -msgstr "जर उपरचनेचे अनुकरण चुक करायचे नसेल तर हे गुणोत्तर वापरा" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100 -msgid "Obey child" -msgstr "उपरचनेचे अनुकरण करा" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101 -msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "उपरचनेच्या चौकटीचे गुणोत्तर जुळवा" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:261 -msgid "Header Padding" -msgstr "शिर्षकामधिळ मोकळी जागा" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:262 -msgid "Number of pixels around the header." -msgstr "शिर्षका भोवतालचे पिक्सेलची एकूण संख्या." - -#: ../gtk/gtkassistant.c:269 -msgid "Content Padding" -msgstr "अनुक्रमातील मोकळी जागा" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:270 -msgid "Number of pixels around the content pages." -msgstr "पाठ्य पानाच्या भोवतालचे एकूण पिक्सेलची संख्या." - -#: ../gtk/gtkassistant.c:286 -msgid "Page type" -msgstr "पान" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:287 -msgid "The type of the assistant page" -msgstr "सहाय्यक पानाचे प्रकार" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:304 -msgid "Page title" -msgstr "पान" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:305 -msgid "The title of the assistant page" -msgstr "सहाय्यक पानाचे शिर्षक" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:321 -msgid "Header image" -msgstr "शिर्षक प्रतिमा" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:322 -msgid "Header image for the assistant page" -msgstr "सहाय्यक पानाकरीताचे शिर्षक प्रतिमा" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:338 -msgid "Sidebar image" -msgstr "बाजूच्यापट्टीची प्रतिमा" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:339 -msgid "Sidebar image for the assistant page" -msgstr "सहाय्यक पानाकरीताचे बाजूच्यापट्टीची प्रतिमा" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:354 -msgid "Page complete" -msgstr "पान" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:355 -msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" -msgstr "सर्व पानावरील आवश्यक गुणविशेष भरून काडले आहेत" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:91 -msgid "Minimum child width" -msgstr "उपरचनेची किमान रुंदी" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:92 -msgid "Minimum width of buttons inside the box" -msgstr "बाॅक्समधील बटनाची किमान रुंदी " - -#: ../gtk/gtkbbox.c:100 -msgid "Minimum child height" -msgstr "उपरचनेची किमान उंची" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:101 -msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "बाॅक्समधील किमान ऊंची " - -#: ../gtk/gtkbbox.c:109 -msgid "Child internal width padding" -msgstr "उपरचनेतील रुंदीमधील पोकळी भरण्यासाठी असणारी अतीरिक्त माहीती" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:110 -msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "उपरचनेच्या दोन्ही बाजु किती वाढवायच्या ते ठरवा" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:118 -msgid "Child internal height padding" -msgstr "उपरचनेतील उंचीमधील पोकळी भरण्यासाठी असणारी अतीरिक्त माहीती" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:119 -msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "उपरचनेतील वरील आणि खालील पोकळी भरण्यासाठी असणारी अतीरिक्त माहीती" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:127 -msgid "Layout style" -msgstr "बाह्य शैली " - -#: ../gtk/gtkbbox.c:128 -msgid "" -"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " -"edge, start and end" -msgstr "" -"बाॅक्समधील बटणाची रचना. उपलब्ध मूल्यें - सर्वसाधारण, पसरलेला,कडा, प्रारंभ आणि " -"शेवट" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:136 -msgid "Secondary" -msgstr "द्वितीय" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:137 -msgid "" -"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." -"g., help buttons" -msgstr "जर मुल्य TRUE(खरे), असेल तर ही उप चौकट दुय्यम गटात मानली जाईल,उदा. 'मदतकरा' ही बटणे" - -#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:666 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 -msgid "Spacing" -msgstr "मोकळी जागा ठेवा" - -#: ../gtk/gtkbox.c:99 -msgid "The amount of space between children" -msgstr "उपरचनेमधील मोकळ्या जागेचे प्रमाण" - -#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:644 ../gtk/gtktable.c:165 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:580 -msgid "Homogeneous" -msgstr "एकसारखे" - -#: ../gtk/gtkbox.c:109 -msgid "Whether the children should all be the same size" -msgstr "सर्व उपरचना एकाच आकाराचे असायला हवे का" - -#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:101 ../gtk/gtktoolbar.c:572 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 -msgid "Expand" -msgstr "विस्तार करा" - -#: ../gtk/gtkbox.c:117 -msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" -msgstr "मुख्य वाढत असल्यावर उप घटकात अगाऊ जागा प्राप्त व्हायला हवी का" - -#: ../gtk/gtkbox.c:123 -msgid "Fill" -msgstr "भरा" - -#: ../gtk/gtkbox.c:124 -msgid "" -"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " -"used as padding" -msgstr "उप घटक करीता निर्धारीत अगाऊ जागा घटका करीता निश्चित करायला हवे का" - -#: ../gtk/gtkbox.c:130 -msgid "Padding" -msgstr "मोकळी जागा" - -#: ../gtk/gtkbox.c:131 -msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" -msgstr "उपघटक व त्याच्या शेजारी अंतर्गत वाढीव मोकळी जागा, पिक्सेल मध्ये द्या" - -#: ../gtk/gtkbox.c:137 -msgid "Pack type" -msgstr "संकुल प्रकार" - -#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:711 -msgid "" -"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " -"start or end of the parent" -msgstr "GtkPackType उप घटक जे मुख्यच्या सुरवात किंवा शेवटशी संदर्भात आहे की नाही ते सूचवितो" - -#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:689 ../gtk/gtkpaned.c:218 -#: ../gtk/gtkruler.c:110 -msgid "Position" -msgstr "स्थिति" - -#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:690 -msgid "The index of the child in the parent" -msgstr "मुख्य मधिल उपघटकाची अनुक्रमणिका" - -#: ../gtk/gtkbuilder.c:96 -msgid "Translation Domain" -msgstr "भाषांतरण क्षेत्र" - -#: ../gtk/gtkbuilder.c:97 -msgid "The translation domain used by gettext" -msgstr "gettext द्वारे वापरले गेलेले भाषांतरण क्षेत्र" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:200 -msgid "" -"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " -"widget" -msgstr "जर बटणांमधे लेबल widget असेल तर, बटणांमधील लेबल विजेटची वाक्यरचना" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:337 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187 -msgid "Use underline" -msgstr "अधोरेखीत करा " - -#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:338 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "शब्द जर, अधोरेखीत असेल तर त्याचा अर्थ त्यापुढील अक्षर हे लघुरूप म्हणून वापरले जाईल" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:215 -msgid "Use stock" -msgstr "साठ्याचा उपयोग करा " - -#: ../gtk/gtkbutton.c:216 -msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "" -"उपलब्ध चिन्हकांच्या साठयातून हवे असणारे एखादे चिन्हक प्रत्यक्ष समोर न आणताही घेता " -"येईल" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:788 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 -msgid "Focus on click" -msgstr "क्लिकवर लक्ष केंद्रीत करा" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 -msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "माउसची क्लिक दिल्यावर बटन लक्षकेंद्रीत करते का" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:231 -msgid "Border relief" -msgstr "सीमा मुक्त करा" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:232 -msgid "The border relief style" -msgstr "सीमा मुक्त करण्याची शैली" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:249 -msgid "Horizontal alignment for child" -msgstr "उपघटक करीता ओळींची आडवी रचना" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:268 -msgid "Vertical alignment for child" -msgstr "उपघटक करीता ओळींची उभी रचना" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:100 -msgid "Image widget" -msgstr "प्रतिमा बिडगेट" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:286 -msgid "Child widget to appear next to the button text" -msgstr "उपचित्र" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:300 -msgid "Image position" -msgstr "प्रतिमा" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:301 -msgid "The position of the image relative to the text" -msgstr "पाठ्यशी संबंधीत प्रतिमाचे स्थान" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:410 -msgid "Default Spacing" -msgstr "सर्वसाधारण मोकळी जागा " - -#: ../gtk/gtkbutton.c:411 -msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "CAN_DEFAULT साठी हवी असणारी अतिरीक्त जागा " - -#: ../gtk/gtkbutton.c:417 -msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "सर्वसाधारण बाहेरील जागा" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:418 -msgid "" -"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " -"border" -msgstr "CAN_DEFAULT बटणासाठी अधिक जागा हवी असेल तर अशी जागा नेहेमी सीमेबाहेर घ्यावी" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:423 -msgid "Child X Displacement" -msgstr "X उपरचना काढणे" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:424 -msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "बटण दाबलेल्या अवस्थेत ठेवून उपरचनेने x च्या दिशेने कुठपर्यंत जायचे ते ठरवा" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:431 -msgid "Child Y Displacement" -msgstr "Y उपरचना काढून टाका" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:432 -msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "बटण दाबलेल्या अवस्थेत ठेवून उपरचनेने y च्या दिशेने कुठपर्यंत जायचे ते ठरवा" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:448 -msgid "Displace focus" -msgstr "लक्षकेंद्र हलवा" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:449 -msgid "" -"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " -"rectangle" -msgstr "child_displacement_x/_y गुणधर्ममुळे केंदीत काटकोन चौकानवर सुध्दा प्रभाव पडायला पाहिजे का" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:539 ../gtk/gtkentry.c:932 -msgid "Inner Border" -msgstr "आतंरीक सीमा" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:463 -msgid "Border between button edges and child." -msgstr "बटन किनार व उपघटकामधील सीमा." - -#: ../gtk/gtkbutton.c:476 -msgid "Image spacing" -msgstr "प्रतिमा" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:477 -msgid "Spacing in pixels between the image and label" -msgstr "मोकळी जागा ठेवा" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:491 -msgid "Show button images" -msgstr "बटणावरील प्रतिमा दर्शवा" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:492 -msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" -msgstr "बटणा अंतर्गत स्टॉक चिन्ह दर्शवायचे का" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:440 -msgid "Year" -msgstr "वर्ष" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:441 -msgid "The selected year" -msgstr "निवडलेले वर्ष" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:454 -msgid "Month" -msgstr "महिना" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:455 -msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" -msgstr "निवडलेला महिना (0 ते 11 मधील संख्या)" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:469 -msgid "Day" -msgstr "दिवस" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:470 -msgid "" -"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " -"currently selected day)" -msgstr "निवडलेला दिवस (1 व 31 मधिल एक संख्या, किंवा निवडलेला दिवस बदलविण्याकरीता 0 )" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:484 -msgid "Show Heading" -msgstr "शिर्षक दर्शवा" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:485 -msgid "If TRUE, a heading is displayed" -msgstr "खरे असल्यास, शिर्षक प्रदर्शित करा" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:499 -msgid "Show Day Names" -msgstr "दिवस नाव दर्शवा" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:500 -msgid "If TRUE, day names are displayed" -msgstr "खरे असल्यास, वारांचे नाव दर्शवा" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:513 -msgid "No Month Change" -msgstr "महिना बदलाव नाही" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:514 -msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" -msgstr "खरे असल्यास, निवडलेला महिना बदलता येणार नाही" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:528 -msgid "Show Week Numbers" -msgstr "आठवडातील क्रमांक दर्शवा" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:529 -msgid "If TRUE, week numbers are displayed" -msgstr "खरे असल्यास, आठवडी संख्या दर्शवा" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:544 -msgid "Details Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:545 -msgid "Details width in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:560 -msgid "Details Height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:561 -msgid "Details height in rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:577 -msgid "Show Details" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:578 -msgid "If TRUE, details are shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177 -msgid "mode" -msgstr "रीत" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178 -msgid "Editable mode of the CellRenderer" -msgstr "CellRenderer ची संपादन करण्याची रीत" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186 -msgid "visible" -msgstr "सुस्पष्ट चित्र" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187 -msgid "Display the cell" -msgstr "कोष दाखवा" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194 -msgid "Display the cell sensitive" -msgstr "कक्ष संवेदनशीलता दर्शवा" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201 -msgid "xalign" -msgstr "ओळ x दिशेने हलवा" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202 -msgid "The x-align" -msgstr "x-दिशा" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211 -msgid "yalign" -msgstr "ओळ y दिशेने हलवा" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212 -msgid "The y-align" -msgstr "y दिशा" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221 -msgid "xpad" -msgstr "x पॅड" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 -msgid "The xpad" -msgstr "x पॅड" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231 -msgid "ypad" -msgstr "y पॅड" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232 -msgid "The ypad" -msgstr "y पॅड" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241 -msgid "width" -msgstr "रुंदी " - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242 -msgid "The fixed width" -msgstr "रुंदी " - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251 -msgid "height" -msgstr "उंची " - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252 -msgid "The fixed height" -msgstr "उंची " - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261 -msgid "Is Expander" -msgstr "विस्तारक आहे" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262 -msgid "Row has children" -msgstr "उपघटकामधील ओळी" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270 -msgid "Is Expanded" -msgstr "विस्तारीत आहे" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271 -msgid "Row is an expander row, and is expanded" -msgstr "ओळ ही विस्तारक ओळ आहे आणि ती विस्तारीत केली आहे" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278 -msgid "Cell background color name" -msgstr "कक्ष पार्श्वभूमीतील रंगाचे नाव" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279 -msgid "Cell background color as a string" -msgstr "कक्ष पार्श्वभूमीतील रंग अक्षरमाळा म्हणून" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286 -msgid "Cell background color" -msgstr "कक्ष पार्श्वभूमी रंग" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287 -msgid "Cell background color as a GdkColor" -msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे कक्षातील पार्श्वभूमीतील रंग" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294 -msgid "Editing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295 -msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303 -msgid "Cell background set" -msgstr "कक्ष पार्श्वभूमी संयोजन" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304 -msgid "Whether this tag affects the cell background color" -msgstr "हा टॅग पार्श्वभूमीतील रंगाला प्रभावित करेल का" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104 -msgid "Accelerator key" -msgstr "प्रवर्गक किल्ली" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105 -msgid "The keyval of the accelerator" -msgstr "प्रवर्गकाची किल्ली मुल्य" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121 -msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "प्रवर्गक संपादक" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122 -msgid "The modifier mask of the accelerator" -msgstr "प्रवर्गकाचे संपादक मास्क" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 -msgid "Accelerator keycode" -msgstr "प्रवर्गक कळाचे कोड" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140 -msgid "The hardware keycode of the accelerator" -msgstr "प्रवर्गकाचे हार्डवेअर कळाचे कोड" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 -msgid "Accelerator Mode" -msgstr "मोड (रूप)" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 -msgid "The type of accelerators" -msgstr "प्रवर्गकाचा प्रकार" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107 -msgid "Model" -msgstr "प्रारूप" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108 -msgid "The model containing the possible values for the combo box" -msgstr "कॉम्बो चौकोन करीता संभाव्य मुल्य समाविष्टीत असलेले प्रारूप" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106 -msgid "Text Column" -msgstr "लिखाण" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107 -msgid "A column in the data source model to get the strings from" -msgstr "अक्षरमाळा प्राप्त करण्याकरीता माहिती स्त्रोत प्रारूपातील स्तंभ" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148 -msgid "Has Entry" -msgstr "नोंदणी आहे" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149 -msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" -msgstr "खोटे असल्यास, निवडलेल्या अक्षरमाळां सोडून इतर अक्षरमाळांना सहमती देऊ नका" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111 -msgid "Pixbuf Object" -msgstr "उपलब्ध साठ्यातून बिंदू (pixels) पडद्यावर घेण्याची कृती नियंत्रित करणारा नियंत्रक" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 -msgid "The pixbuf to render" -msgstr "दर्शविण्याकरीताचे pixbuf" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119 -msgid "Pixbuf Expander Open" -msgstr "उघडुन ठेवलेला बिंदूसाठा विस्तारक" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 -msgid "Pixbuf for open expander" -msgstr "अक्षरबिंदुसंच" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127 -msgid "Pixbuf Expander Closed" -msgstr "बंद झालेला बिंदूसाठा विस्तारक" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 -msgid "Pixbuf for closed expander" -msgstr "अक्षरबिंदुसंच" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:172 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:202 -msgid "Stock ID" -msgstr "ID साठा" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 -msgid "The stock ID of the stock icon to render" -msgstr "स्टॉक चिन्ह दर्शविण्याचे स्टॉक ID" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkrecentmanager.c:245 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243 -msgid "Size" -msgstr "आकार" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 -msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" -msgstr "दर्शविलेले चिन्हाचे आकार निर्धारीत करणारे GtkIconSize मुल्य" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 -msgid "Detail" -msgstr "तपशील" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 -msgid "Render detail to pass to the theme engine" -msgstr "सुत्रयोजना इंजीन करीता तपशील दर्शवा" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 -msgid "Follow State" -msgstr "स्थिती वापरा" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 -msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" -msgstr "स्थितीनुरूप दर्शविलेले pixbuf रंगीत करायचे का" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:247 -#: ../gtk/gtkwindow.c:576 -msgid "Icon" -msgstr "आइकान" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:248 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:227 -msgid "The GIcon being displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 -msgid "Value of the progress bar" -msgstr "मूल्य" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195 -#: ../gtk/gtkentry.c:582 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:184 ../gtk/gtktextbuffer.c:197 -msgid "Text" -msgstr "लिखाण" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 -msgid "Text on the progress bar" -msgstr "लिखाण" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 -msgid "Pulse" -msgstr "पल्स" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 -msgid "" -"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " -"don't know how much." -msgstr "प्रगती झाल्याची दर्शविण्याकरीता यास होकार्थी मुल्य करीता निश्चित करा, पण ते किती आहे ते तुम्हास माहित नाही." - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:118 -msgid "Text x alignment" -msgstr "x दिशेने मजकुर घेणे" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:119 -msgid "" -"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." -msgstr "आडवे पाठ्य रचना, 0 (डावी) पासून ते 1 (उजवी) पर्यंत. RTL मांडणी करीता उलटे." - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:125 -msgid "Text y alignment" -msgstr "मजकुराची y रचना" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:126 -msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." -msgstr "उभी पाठ्य रचना, 0 (वर) पासून 1 (तळ)." - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:731 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:126 ../gtk/gtkscalebutton.c:191 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:301 ../gtk/gtktoolbar.c:492 -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:95 -msgid "Orientation" -msgstr "कल" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:127 -msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" -msgstr "प्रगती सूचकपट्टीचा कल अणि वाढ" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:118 -#: ../gtk/gtkrange.c:346 ../gtk/gtkscalebutton.c:219 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208 -msgid "Adjustment" -msgstr "जुळणी" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94 -msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." -msgstr "स्पीनबटणचे मुल्य जपून ठेवणारी रचना." - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109 -msgid "Climb rate" -msgstr "चढतीचा दर" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217 -msgid "The acceleration rate when you hold down a button" -msgstr "तुम्ही बटण दाबून धरता अशा वेळी दिसणारा गतीवाढीचा दर" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226 -msgid "Digits" -msgstr "दशांक" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227 -msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "प्रदर्शित केली जाणारी दशांकाची संख्या" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196 -msgid "Text to render" -msgstr "दाखवण्यासाठी लिखाण" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203 -msgid "Markup" -msgstr "(हवे ते लिखाण) चिन्हांकित करा " - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204 -msgid "Marked up text to render" -msgstr "दाखवण्यासाठी चिन्हांकित केलेले लिखाण " - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:323 -msgid "Attributes" -msgstr "गुणविशेष" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" -msgstr "दाखवण्यायोग्य लिखाणाला लागु करण्यासाठी गुणविशेष शैलींची यादी" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219 -msgid "Single Paragraph Mode" -msgstr "मोड (रूप)" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220 -msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" -msgstr "एकाच परिच्छेदातच संपूर्ण वाक्यरचना ठेवायची किंवा नाही" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160 -#: ../gtk/gtktexttag.c:183 -msgid "Background color name" -msgstr "पार्श्वरंगाचे नाव " - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161 -#: ../gtk/gtktexttag.c:184 -msgid "Background color as a string" -msgstr "पार्श्वरंगाचे नाव" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167 -#: ../gtk/gtktexttag.c:191 -msgid "Background color" -msgstr "पार्श्वरंग" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168 -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217 -msgid "Foreground color name" -msgstr "पृष्ठभागावरील रंगाचे नाव " - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218 -msgid "Foreground color as a string" -msgstr "पृष्ठभागावरील रंगाचे नाव" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225 -msgid "Foreground color" -msgstr "पृष्ठभागावरील रंग" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 -msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:506 -#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:568 -msgid "Editable" -msgstr "संपादनयोग्य" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252 -#: ../gtk/gtktextview.c:569 -msgid "Whether the text can be modified by the user" -msgstr "उपयोगकर्त्याद्वारे लिखाणात सुधारणा करता येईल काय" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:188 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275 -msgid "Font" -msgstr "फोन्ट" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268 -msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276 -msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "पांगोफोन्ट संरचनेप्रमाणे फोन्टचे वर्णन" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283 -msgid "Font family" -msgstr "फोन्ट परिवार" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284 -msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "फोन्ट परिवाराचे नाव जसे Sans, Helvetica, Times, Monospace" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295 -#: ../gtk/gtktexttag.c:291 -msgid "Font style" -msgstr "फोन्ट शैली " - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304 -#: ../gtk/gtktexttag.c:300 -msgid "Font variant" -msgstr "रूपांतर करणारा फोन्ट" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313 -#: ../gtk/gtktexttag.c:309 -msgid "Font weight" -msgstr "फोन्टचे वजन(परिमाण)" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323 -#: ../gtk/gtktexttag.c:320 -msgid "Font stretch" -msgstr "फोन्टची ताणक्षमता" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332 -#: ../gtk/gtktexttag.c:329 -msgid "Font size" -msgstr "फोन्टचा आकार" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349 -msgid "Font points" -msgstr "फोन्टचे बिंदू" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350 -msgid "Font size in points" -msgstr "बिदूंच्या रुपातील फोन्टचा आकार" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339 -msgid "Font scale" -msgstr "फोन्टचे प्रमाण " - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352 -msgid "Font scaling factor" -msgstr "फोन्टचा आकार ठरविणारा घटक" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418 -msgid "Rise" -msgstr "वाढ" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362 -msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "लेखनप्रयोग आधारओळीच्या वर करावा (जर वाढ नसेल तर आधारओळीच्या खाली)" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458 -msgid "Strikethrough" -msgstr "नकोअसणारे लेखन नष्ट करा" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459 -msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "लेखन/त्यातील भाग काढायचा आहे का" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466 -msgid "Underline" -msgstr "अधोरेखन" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467 -msgid "Style of underline for this text" -msgstr "हे लेखन अधोरेखीत करण्याची शैली" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378 -msgid "Language" -msgstr "भाषा" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " -"probably don't need it" -msgstr "या पाठ्याची भाषा ISO कोड आहे. पाठ्य म्हणून दर्शवितेवेळी Pango यास ओळखखूण म्हणून वापरू शकतो. तुम्हाला हे समझत नसल्यास, याची गरज नाही" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:448 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206 -msgid "Ellipsize" -msgstr "अर्धगोलाकार करा" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " -"have enough room to display the entire string" -msgstr "कक्ष प्रदर्शकास पूर्ण अक्षरमाळा दर्शविण्याकरीता परियुक्त जागा नसल्यास, अक्षरमाळा लंबवृत करण्यासाठीचे सूचविलेले स्थान" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 -#: ../gtk/gtklabel.c:468 -msgid "Width In Characters" -msgstr "रुंदी" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:469 -msgid "The desired width of the label, in characters" -msgstr "रुंदी " - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475 -msgid "Wrap mode" -msgstr "आच्छादीत मोड" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451 -msgid "" -"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " -"have enough room to display the entire string" -msgstr "अक्षरमाळास बहु ओळीत कसे विभाजीत करायचे, त्याकरीता अक्षरमाळा लंबवृत करण्यासाठीचे सूचविलेले स्थान" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:677 -msgid "Wrap width" -msgstr "कवर करा रुंदी " - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 -msgid "The width at which the text is wrapped" -msgstr "रुंदी " - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297 -msgid "Alignment" -msgstr "रचना" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492 -msgid "How to align the lines" -msgstr "ओळी कसे लावायचे" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190 -#: ../gtk/gtktexttag.c:564 -msgid "Background set" -msgstr "पार्श्वभूमी समायोजन" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191 -#: ../gtk/gtktexttag.c:565 -msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "हा टॅग पार्श्वरंगाला प्रभावित करेल का" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576 -msgid "Foreground set" -msgstr "पृष्ठभागाचे समायोजन" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577 -msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "हा टॅग पृष्ठभागाचे रंग प्रभावित करेल का" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584 -msgid "Editability set" -msgstr "संपादकीय क्षमता" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585 -msgid "Whether this tag affects text editability" -msgstr "संपादन क्षमतेवर या टॅगचा प्रभाव राहील का" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588 -msgid "Font family set" -msgstr "फोन्ट परिवार संच" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589 -msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "फोन्ट परिवार क्षमतेवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहू शकेल का" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592 -msgid "Font style set" -msgstr "फोन्ट शैलींचा संच" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593 -msgid "Whether this tag affects the font style" -msgstr "या फोन्ट शैलीवर या टॅगचा प्रभाव राहील का" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596 -msgid "Font variant set" -msgstr "फोन्ट रूपांतर संच" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597 -msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "फोन्ट रूपांतर संचावर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600 -msgid "Font weight set" -msgstr "फोन्टचा परिमाण संच" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601 -msgid "Whether this tag affects the font weight" -msgstr "फोन्ट परिमाण संचावर या टॅगचा प्रभाव राहील का" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604 -msgid "Font stretch set" -msgstr "फोन्टची ताणक्षमता दाखवणारा संच" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605 -msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "फोन्टच्या ताणक्षमतेवर या टॅगचा प्रभाव राहील का" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608 -msgid "Font size set" -msgstr "फोन्टच्या आकारांचा संच" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609 -msgid "Whether this tag affects the font size" -msgstr "फोन्टच्या आकाराच्या संचावर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612 -msgid "Font scale set" -msgstr "फोन्ट प्रमाण संच" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613 -msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "फोन्टचा आकार बदलण्याच्या क्रियेवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632 -msgid "Rise set" -msgstr "वाढ संच" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633 -msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "वाढीवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648 -msgid "Strikethrough set" -msgstr "लेखन खोडण्याची क्रिया" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649 -msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "लेखन खोडण्याच्या क्रियेवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656 -msgid "Underline set" -msgstr "अधोरेखन" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657 -msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "अधोरेखनावर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620 -msgid "Language set" -msgstr "भाषा संच" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621 -msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "ह्या टॅगचा मजकुरासाठी वापरलेल्या भाषेवर परिणाम होऊ शकतो का" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558 -msgid "Ellipsize set" -msgstr "Ellipsize संच" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 -msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" -msgstr "या टॅगचा लंबवृत पध्दतीस प्रभाव पडेल का" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562 -msgid "Align set" -msgstr "संच लावा" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563 -msgid "Whether this tag affects the alignment mode" -msgstr "या टॅगचा रचना पध्दतीवर प्रभाव पडेल का" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 -msgid "Toggle state" -msgstr "स्थिती परीवर्तीत करा" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 -msgid "The toggle state of the button" -msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स्थिती" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 -msgid "Inconsistent state" -msgstr "असंगती" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 -msgid "The inconsistent state of the button" -msgstr "बटणाची अस्थीर स्थिती" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 -msgid "Activatable" -msgstr "क्रियान्वित करण्यायोग्य" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 -msgid "The toggle button can be activated" -msgstr "हे बटन कार्यान्वित करता येते" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 -msgid "Radio state" -msgstr "रेडियो अवस्था" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 -msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "रेडियोच्या बटनाप्रमाणे एक बटण दाखवा" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 -msgid "Indicator size" -msgstr "सूचकाचे आकार" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 -msgid "Size of check or radio indicator" -msgstr "चेक किंवा रेडियो सूचनादर्शकाचा आकार" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:182 -msgid "CellView model" -msgstr "कक्षदृश्य प्रारूप" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:183 -msgid "The model for cell view" -msgstr "कक्ष दृश्य करीता प्रारूप" - -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168 -msgid "Indicator Size" -msgstr "सूचनादर्शकाचा आकार" - -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "सूचनादर्शकांच्या मधील रिकामी जागा" - -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78 -msgid "Spacing around check or radio indicator" -msgstr "चेक किंवा रेडियो सूचनादर्शकांच्या भोवती असणारी जागा" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtkmenu.c:502 -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118 ../gtk/gtktogglebutton.c:102 -#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 -msgid "Active" -msgstr "क्रियाशील" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 -msgid "Whether the menu item is checked" -msgstr "मेन्यु घटक तपासले आहे का" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110 -msgid "Inconsistent" -msgstr "असंगती" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 -msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" -msgstr "\"अस्थीर\" स्थिती दर्शवायची आहे का" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 -msgid "Draw as radio menu item" -msgstr "रेडियो मेन्यु घटक म्हणून चित्रण करा" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 -msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" -msgstr "मेन्यु घटक रेडिओ मेन्यु घटक सारखे दिसते का" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 -msgid "Use alpha" -msgstr "अल्फा वापरा" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172 -msgid "Whether or not to give the color an alpha value" -msgstr "अल्फा मुल्य करीता रंग द्यावेत द्याचे का" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 -msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "रंग निवड संवादचा शिर्षक" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:293 -msgid "Current Color" -msgstr "सध्याचा रंग" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 -msgid "The selected color" -msgstr "निवडलेला रंग" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:300 -msgid "Current Alpha" -msgstr "चालू अल्फा" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 -msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "निवडलेले अपारदर्शकता मूल्य (0 म्हणजे पूर्ण पारदर्शक, 65535 म्हणजे पूर्ण अपारदर्शक)" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:279 -msgid "Has Opacity Control" -msgstr "अपारदर्शकता नियंत्रक आहे" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:280 -msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "रंगनिवडकाने अपारदर्शकाचे नियंत्रण करावे काय" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:286 -msgid "Has palette" -msgstr "रंगफळी आहे" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:287 -msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "रंगफळी वापरावी काय" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:294 -msgid "The current color" -msgstr "सध्याचा रंग" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:301 -msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "चालू अपारदर्शकता मूल्य (0 म्हणजे पूर्ण पारदर्शक, 65535 म्हणजे पूर्ण अपारदर्शक)" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:315 -msgid "Custom palette" -msgstr "वापरात असणारी रंगफळी" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:316 -msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "रंगनिवडकामध्ये वापरायची रंगफळी" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102 -msgid "Color Selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103 -msgid "The color selection embedded in the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109 -msgid "OK Button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110 -msgid "The OK button of the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116 -msgid "Cancel Button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117 -msgid "The cancel button of the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123 -msgid "Help Button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124 -msgid "The help button of the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombo.c:145 -msgid "Enable arrow keys" -msgstr "बाणदर्शक क्रियान्वित करा " - -#: ../gtk/gtkcombo.c:146 -msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" -msgstr "कार्यसूचीवरुन बाणदर्शक फिरतो आहे का" - -#: ../gtk/gtkcombo.c:152 -msgid "Always enable arrows" -msgstr "नेहेमी बाणदर्शक क्रियान्वित करा" - -#: ../gtk/gtkcombo.c:153 -msgid "Obsolete property, ignored" -msgstr "गुणधर्म वापरणीत नाही, दुर्लक्ष केले" - -#: ../gtk/gtkcombo.c:159 -msgid "Case sensitive" -msgstr "संवेदनशील " - -#: ../gtk/gtkcombo.c:160 -msgid "Whether list item matching is case sensitive" -msgstr "कार्यसूचीतील जुळणी संवेदनशील आहे काय" - -#: ../gtk/gtkcombo.c:167 -msgid "Allow empty" -msgstr "रिकामे करा" - -#: ../gtk/gtkcombo.c:168 -msgid "Whether an empty value may be entered in this field" -msgstr "ह्या जागेत एखादे रिक्त मूल्य भरता येईल का" - -#: ../gtk/gtkcombo.c:175 -msgid "Value in list" -msgstr "सूचीमधील मूल्य" - -#: ../gtk/gtkcombo.c:176 -msgid "Whether entered values must already be present in the list" -msgstr "घेण्यात आलेली मूल्ये यादीमध्ये आधीपासून समाविष्ट असण्याची गरज आहे का" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:660 -msgid "ComboBox model" -msgstr "कॉम्बोबॉक्स प्रारूप" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:661 -msgid "The model for the combo box" -msgstr "कॉम्बोबॉक्स करीता प्रारूप" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:678 -msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" -msgstr "कवर करा रुंदी " - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:700 -msgid "Row span column" -msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:701 -msgid "TreeModel column containing the row span values" -msgstr "वृक्षप्रारूप स्तंभात समाविष्टीत ओळीमधील रिकामी जागा" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:722 -msgid "Column span column" -msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:723 -msgid "TreeModel column containing the column span values" -msgstr "वृक्षप्रारूप स्तंभात समाविष्टीत स्तंभमधील रिकामी जागा" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:744 -msgid "Active item" -msgstr "क्रियाशील" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:745 -msgid "The item which is currently active" -msgstr "सद्या सक्रीय असलेले घटक" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:764 ../gtk/gtkuimanager.c:220 -msgid "Add tearoffs to menus" -msgstr "मेन्युमध्ये टिअरऑफ जोडा" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:765 -msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" -msgstr "सर्व खाली ओढा पध्दतीत टिअरऑफ मेन्यु घटक असायला हवे का" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:780 ../gtk/gtkentry.c:531 -msgid "Has Frame" -msgstr "चौकट आहे" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:781 -msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" -msgstr "उपघटका भोवती फ्रेम काढायचे का" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 -msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "माउसची क्लिक दिल्यावर कॉम्बोबॉक्स लक्षकेंद्रीत करते का" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:804 ../gtk/gtkmenu.c:557 -msgid "Tearoff Title" -msgstr "शिर्षक उडवा" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:805 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" -"off" -msgstr "पॉपअप नष्ट केल्यास चौकट व्यवस्थापक द्वारे दर्शविण्याजोगी शिर्षक" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:822 -msgid "Popup shown" -msgstr "दर्शविलेले पॉपअप" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:823 -msgid "Whether the combo's dropdown is shown" -msgstr "खाली ओढण्याकीताचे कॉम्बो दर्शवायचे का" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:839 -msgid "Button Sensitivity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:840 -msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:847 -msgid "Appears as list" -msgstr "यादी म्हणून दर्शवा" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:848 -msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "मेन्युऐवजी यादी म्हणून खाली ओढण्याकरीताचे कॉम्बो दर्शवायचे का" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:864 -msgid "Arrow Size" -msgstr "बाणाचा आकार" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:865 -msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" -msgstr "कॉम्बो बॉक्स मध्ये दर्शविण्याजोगी बाणाचे कीमान आकार" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:880 ../gtk/gtkentry.c:631 ../gtk/gtkhandlebox.c:174 -#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:630 -#: ../gtk/gtkviewport.c:122 -msgid "Shadow type" -msgstr "छाये प्रमाणे" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 -msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" -msgstr "कॉम्बो बॉक्सच्या भोवती कोणत्या प्रकारची छटा रेखांकीत करायची" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:237 -msgid "Resize mode" -msgstr "आकारमान बदलण्याची पध्दत" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:238 -msgid "Specify how resize events are handled" -msgstr "आकार बदलण्याच्या पध्दती कशा वापरायच्या ते ठरवा" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:245 -msgid "Border width" -msgstr "सीमेची रुंदी" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:246 -msgid "The width of the empty border outside the containers children" -msgstr "उपघटकाच्या घटकातील बाहेरील रिकाम्या सीमेची रूंदी" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:254 -msgid "Child" -msgstr "उपचित्र" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:255 -msgid "Can be used to add a new child to the container" -msgstr "कन्टेनरमध्ये एक नवे उपघटक जोडण्याकरीता उपयोगी होऊ शकते" - -#: ../gtk/gtkcurve.c:124 -msgid "Curve type" -msgstr "वळण प्रकार" - -#: ../gtk/gtkcurve.c:125 -msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" -msgstr "हे वळण एकमार्ग, स्पलाईन इंटरपोलेट, किंवा मुक्त-स्थितीचे आहे का" - -#: ../gtk/gtkcurve.c:132 -msgid "Minimum X" -msgstr "किमान x" - -#: ../gtk/gtkcurve.c:133 -msgid "Minimum possible value for X" -msgstr "x साठी किमान मूल्य" - -#: ../gtk/gtkcurve.c:141 -msgid "Maximum X" -msgstr "कमाल x" - -#: ../gtk/gtkcurve.c:142 -msgid "Maximum possible X value" -msgstr "कमाल संभाव्य X मुल्य" - -#: ../gtk/gtkcurve.c:150 -msgid "Minimum Y" -msgstr " किमान y" - -#: ../gtk/gtkcurve.c:151 -msgid "Minimum possible value for Y" -msgstr "y चे किमान मूल्य" - -#: ../gtk/gtkcurve.c:159 -msgid "Maximum Y" -msgstr "कमाल y" - -#: ../gtk/gtkcurve.c:160 -msgid "Maximum possible value for Y" -msgstr "y चे कमाल मूल्य" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:144 -msgid "Has separator" -msgstr "भेदक आहे" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:145 -msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" -msgstr "या संवादामध्ये बटणांवर एक भेदक आहे" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:190 -msgid "Content area border" -msgstr "मजकुरासाठी क्षेत्रसीमा" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:191 -msgid "Width of border around the main dialog area" -msgstr "मुख्य मजकुर क्षेत्राच्या भोवतालची सीमेची रुंदी" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:198 -msgid "Button spacing" -msgstr "बटणांमधील अंतर" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:199 -msgid "Spacing between buttons" -msgstr "बटणांमधील अंतर" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:207 -msgid "Action area border" -msgstr "वापरण्यायोग्य क्षेत्राची सीमा" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:208 -msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "ह्या मजकुराच्या तळभागातील बटणाभोवती असणाऱ्या जागेची रुंदी" - -#: ../gtk/gtkentry.c:486 ../gtk/gtklabel.c:411 -msgid "Cursor Position" -msgstr "कर्सरचे स्थान" - -#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:412 -msgid "The current position of the insertion cursor in chars" -msgstr "अक्षरामध्ये असणारी कर्सरची वर्तमान स्थिती" - -#: ../gtk/gtkentry.c:496 ../gtk/gtklabel.c:421 -msgid "Selection Bound" -msgstr "निर्बंधित निवड" - -#: ../gtk/gtkentry.c:497 ../gtk/gtklabel.c:422 -msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "अक्षरांमधिल कर्सर पासून निवडकाच्या विरूध्द बाजुची स्थिती" - -#: ../gtk/gtkentry.c:507 -msgid "Whether the entry contents can be edited" -msgstr "मजकुरातील नोंदी संपादित किंवा सुधारणा करता येतील का" - -#: ../gtk/gtkentry.c:514 -msgid "Maximum length" -msgstr "कमाल लांबी" - -#: ../gtk/gtkentry.c:515 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "ह्या नोंदणी करीता कमाल अक्षर संख्या. कमाल नसल्यास शुन्य" - -#: ../gtk/gtkentry.c:523 -msgid "Visibility" -msgstr "दर्शनियता" - -#: ../gtk/gtkentry.c:524 -msgid "" -"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " -"mode)" -msgstr "" -"FALSE चा प्रयोग केल्यावर वास्तविक मजकुराऐवजी (पासवर्ड मोड) \"अद्रुश्य\" रुपात " -"अक्षर प्रदर्शित होते " - -#: ../gtk/gtkentry.c:532 -msgid "FALSE removes outside bevel from entry" -msgstr "FALSE नोंदणीपासूनचे बाहेरील bevel काढूण टाकतो" - -#: ../gtk/gtkentry.c:540 -msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" -msgstr "पाठ्य व फ्रेम मधिल सीमा. आंतरीक-सीमा गुणविशेष प्रकार खोडून पुन्हा लिहीतो" - -#: ../gtk/gtkentry.c:547 -msgid "Invisible character" -msgstr "अद्रुश्य अक्षर" - -#: ../gtk/gtkentry.c:548 -msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "मजकुर झाकण्यासाठी वापरण्याचे अक्षर (\"पासवर्ड मोड\")" - -#: ../gtk/gtkentry.c:555 -msgid "Activates default" -msgstr "सर्वसाधारण हा भाग कार्यान्वित होतो" - -#: ../gtk/gtkentry.c:556 -msgid "" -"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " -"dialog) when Enter is pressed" -msgstr "Enter बटण दाबून मुलभूत नियंत्रण कार्यक्रम (संवाद मधिल मुलभूत बटण) कार्यान्वित करायचे का" - -#: ../gtk/gtkentry.c:562 -msgid "Width in chars" -msgstr "अक्षरमालेची लांबी" - -#: ../gtk/gtkentry.c:563 -msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "ह्या नोंदणी मधील किती अक्षरांसाठी रिकामी जागा सोडायला हवी" - -#: ../gtk/gtkentry.c:572 -msgid "Scroll offset" -msgstr "स्क्रोल ओफसेट" - -#: ../gtk/gtkentry.c:573 -msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "ह्या नोंदी मध्ये किती पिक्सल्स पडद्याच्या डावीकडे स्क्रोल करतो " - -#: ../gtk/gtkentry.c:583 -msgid "The contents of the entry" -msgstr "नोंदीचा मजकूर" - -#: ../gtk/gtkentry.c:598 ../gtk/gtkmisc.c:73 -msgid "X align" -msgstr "Xची दिशा" - -#: ../gtk/gtkentry.c:599 ../gtk/gtkmisc.c:74 -msgid "" -"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." -msgstr "क्षितिज ओळींची दिशा 0 (डावीकडून) 1 (उजवीकडे). RTL मांडणी करीता आरक्षीत." - -#: ../gtk/gtkentry.c:615 -msgid "Truncate multiline" -msgstr "बहुओळी ट्रंकेट करा" - -#: ../gtk/gtkentry.c:616 -msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." -msgstr "एकाच ओळी वरील बहुओळी चिकटविण्याचे पर्याय ट्रंकेट करायचे का." - -#: ../gtk/gtkentry.c:632 -msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" -msgstr "नोंदणीच्या भोवती कोणत्याप्रकारचे छटा काढायची जेव्हा पटल असते निश्चित केले असते" - -#: ../gtk/gtkentry.c:647 ../gtk/gtktextview.c:648 -msgid "Overwrite mode" -msgstr "रीत" - -#: ../gtk/gtkentry.c:648 -msgid "Whether new text overwrites existing text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:661 -msgid "Text length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:662 -msgid "Length of the text currently in the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:933 -msgid "Border between text and frame." -msgstr "पाठ्य व फेम मधिल सीमा." - -#: ../gtk/gtkentry.c:938 ../gtk/gtklabel.c:644 -msgid "Select on focus" -msgstr "दृश्यमान करा" - -#: ../gtk/gtkentry.c:939 -msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "केंद्रीत केल्यावर नोंदणी मधिल अनुक्रम निवडायचे का" - -#: ../gtk/gtkentry.c:953 -msgid "Password Hint Timeout" -msgstr "गुप्तशब्द ओळखण्याची वेळ संपली" - -#: ../gtk/gtkentry.c:954 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "लपविलेल्या नोंदणी मध्ये इंपुट अक्षर किती दर्शवायचे" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279 -msgid "Completion Model" -msgstr "पूर्णत्वाचे प्रारूप" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280 -msgid "The model to find matches in" -msgstr "जुळवणी शोधण्याकरीताचे प्रारूप" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286 -msgid "Minimum Key Length" -msgstr "किमान किल्लीची लांबी" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287 -msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" -msgstr "शोधक चावीची समानता पहाण्यासाठी हवी असलेली कमीत कमी लांबी" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:587 -msgid "Text column" -msgstr "लिखाण" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304 -msgid "The column of the model containing the strings." -msgstr "अक्षरमाळा समाविष्टीत प्रारूपाचे स्तंभ." - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323 -msgid "Inline completion" -msgstr "आंतरीक पूर्णत्व" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324 -msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" -msgstr "समान पूर्वपद आपोआप अंतर्भूत केले पाहिजे का" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338 -msgid "Popup completion" -msgstr "वर उघडणारे पूर्णत्व" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339 -msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" -msgstr "पूर्णत्व पॉपअप चौकटीत दर्शविले पाहिजे का" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354 -msgid "Popup set width" -msgstr "रुंदी " - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355 -msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" -msgstr "खरे असल्यास, प्रवेशाप्रमाणेच वर उघडण्याच्या खिडकीचे आकारमान समान असेल" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373 -msgid "Popup single match" -msgstr "एकमेव जुळवणी पॉपअप म्हणून दर्शवा" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374 -msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." -msgstr "खरे असल्यास, एक समानतेत वर उघडणारी खिडकी दिसू लागेल." - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388 -msgid "Inline selection" -msgstr "आंतरीक निवड" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389 -msgid "Your description here" -msgstr "तुमचे वर्णन येथे द्या" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:91 -msgid "Visible Window" -msgstr "दर्शनीय" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:92 -msgid "" -"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " -"trap events." -msgstr "सुस्पष्ट चित्र." - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:98 -msgid "Above child" -msgstr "उपघटकाच्या वर" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:99 -msgid "" -"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " -"child widget as opposed to below it." -msgstr "घटनाबॉक्सचे घटना-प्राप्य चौकट उपघटक नियंत्रण घटकाच्या जे खालाच्या बाजूने स्थीत आहे त्याच्या विरूध्द दिशेने म्हणजेच वर स्थित आहे का." - -#: ../gtk/gtkexpander.c:187 -msgid "Expanded" -msgstr "विस्तारीत" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:188 -msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" -msgstr "उपघटक नियंत्रण साधन दर्शविण्याकरीता विस्तार उघडले गेले का" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:196 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "लिखाण" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:330 -msgid "Use markup" -msgstr "मार्कअप चा प्रयोग करा" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:331 -msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "लेबलच्या पाठ्य मध्ये XML मार्कअप संयुक्त आहे. pango_parse_markup() पहा" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:220 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "लेबल व मूळ घटक यामधिल समाविष्ट करायची ती मोकळी जागा" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194 -msgid "Label widget" -msgstr "लेबल विडगेट" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:230 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "सामान्य फ्रेम लेबलच्या स्थानावर एक नियंत्रण घटक प्रदर्शित करा" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:783 -msgid "Expander Size" -msgstr "विस्तारकाचा आकार" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:784 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "विस्तारक बाणाचा आकार" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:246 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "मोकळी जागा ठेवा" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:194 -msgid "Action" -msgstr "कृती" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:195 -msgid "The type of operation that the file selector is performing" -msgstr "फाइल निवडक करत असेलेल्या प्रक्रियेचा प्रकार" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:201 -msgid "File System Backend" -msgstr "फाइल पध्दती प्रतिकृती" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:202 -msgid "Name of file system backend to use" -msgstr "वापरण्याजोगी फाइल प्रणाली प्रतिकृतीचे नाव" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:207 ../gtk/gtkrecentchooser.c:252 -msgid "Filter" -msgstr "फिल्टर" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:208 -msgid "The current filter for selecting which files are displayed" -msgstr "कोणत्या फाइल दर्शवायचे हे निवडण्या करीताचे फिल्टर" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:213 -msgid "Local Only" -msgstr "केवळ स्थानिक" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:214 -msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -msgstr "निवडलेली फाइल या स्थानिक फाइलं पर्यंत मर्यादीत ठेवायचे का: URL" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:219 -msgid "Preview widget" -msgstr "मजकुराचे पुनरावलोकन" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:220 -msgid "Application supplied widget for custom previews." -msgstr "इच्छिक पुनरावलोकन करीताचे पुरविलेले अनुप्रयोगन." - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:225 -msgid "Preview Widget Active" -msgstr "विजेट क्रियाशील" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:226 -msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." -msgstr "इच्छिक पुनरावलोकन करीताचे पुरविलेले अनुप्रयोग दर्शवायचे का." - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:231 -msgid "Use Preview Label" -msgstr "लेबल" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:232 -msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." -msgstr "पुनरावलोकन फाइलच्या नावाबरोबर स्टॉक लेबल दर्शवायचे का." - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:237 -msgid "Extra widget" -msgstr "अगाऊ नियंत्रीत घटक" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:238 -msgid "Application supplied widget for extra options." -msgstr "अगाऊ पर्यायकरीता अनुप्रयोगने नियंत्रण घटक पुरविले." - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:243 ../gtk/gtkfilesel.c:540 -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191 -msgid "Select Multiple" -msgstr "एकापेक्षा जास्त निवडा" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:244 ../gtk/gtkfilesel.c:541 -msgid "Whether to allow multiple files to be selected" -msgstr "अनेक फाइलं निवडण्याची अनुमती आहे का" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:250 -msgid "Show Hidden" -msgstr "लपविलेले दर्शवा" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:251 -msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" -msgstr "लपविलेले फाइलं व संचयीका प्रदर्शित करायचे का" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266 -msgid "Do overwrite confirmation" -msgstr "निश्चितता पुन्हा खोडून लिहा" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267 -msgid "" -"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " -"dialog if necessary." -msgstr "फाइल निवडक संचयन पध्दती मध्ये खोडून पुन्हा लिहण्यास खात्रीपूर्वक संवाद आवश्यक अस्लयास दर्शवेल." - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376 -msgid "Dialog" -msgstr "संवाद" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377 -msgid "The file chooser dialog to use." -msgstr "वापरण्याकरीताचे फाइल निवडक संवाद." - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408 -msgid "The title of the file chooser dialog." -msgstr "फाइल निवडक संवादचे शिर्षक." - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422 -msgid "The desired width of the button widget, in characters." -msgstr "रुंदी ." - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:194 -msgid "Filename" -msgstr "फाइलचे नाव" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:527 -msgid "The currently selected filename" -msgstr "सद्या निवडलेल्या फाइलचे नाव" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:533 -msgid "Show file operations" -msgstr "फाइलींच्या क्रिया दाखवा" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:534 -msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" -msgstr "फाइलं निर्माण/अदलाबदल करण्याकरीताचे बटणे प्रदर्शित करायचे का" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:596 -msgid "X position" -msgstr "x स्थिति" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:597 -msgid "X position of child widget" -msgstr "ऊपचित्रातील विडगेटची x स्थिति" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:606 -msgid "Y position" -msgstr "y स्थिति" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:607 -msgid "Y position of child widget" -msgstr "उपचित्रातील विडगेटची y स्थिति" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 -msgid "The title of the font selection dialog" -msgstr "फॉन्ट निवडक संवादचे शिर्षक" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:181 -msgid "Font name" -msgstr "फोन्टचे नाव" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 -msgid "The name of the selected font" -msgstr "निवडलेले फॉन्टचे नाव" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160 -msgid "Sans 12" -msgstr "सॅन्स 12" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175 -msgid "Use font in label" -msgstr "लेबलसाठी वापरण्याजोगी फॉन्ट" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176 -msgid "Whether the label is drawn in the selected font" -msgstr "लेबल निवडलेल्या फॉन्टसह रेखांकीत केले आहे का" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191 -msgid "Use size in label" -msgstr "लेबलमध्ये आकार वापरा" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192 -msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" -msgstr "लेबल निवडलेल्या फॉन्टसह काढले आहे का" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208 -msgid "Show style" -msgstr "शैली दर्शवा" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209 -msgid "Whether the selected font style is shown in the label" -msgstr "लेबल निवडलेल्या फॉन्ट शैली मध्ये दर्शविले गेले आहे का" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224 -msgid "Show size" -msgstr "आकार दर्शवा" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225 -msgid "Whether selected font size is shown in the label" -msgstr "लेबल निवडलेल्या फॉन्ट आकारा मध्ये दर्शविले गेले आहे का" - -#: ../gtk/gtkfontsel.c:182 -msgid "The string that represents this font" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontsel.c:189 -msgid "The GdkFont that is currently selected" -msgstr "सद्या निवडलेला GdkFont" - -#: ../gtk/gtkfontsel.c:195 -msgid "Preview text" -msgstr "मजकुराचे अवलोकन" - -#: ../gtk/gtkfontsel.c:196 -msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "निवडलेला फॉन्ट दर्शवण्यासाठी प्रदर्शित करण्याजोगी पाठ्य" - -#: ../gtk/gtkframe.c:106 -msgid "Text of the frame's label" -msgstr "लिखाण" - -#: ../gtk/gtkframe.c:113 -msgid "Label xalign" -msgstr "लेबलची क्षितिज स्थिति (x)" - -#: ../gtk/gtkframe.c:114 -msgid "The horizontal alignment of the label" -msgstr "लेबलची आढवी रचना" - -#: ../gtk/gtkframe.c:122 -msgid "Label yalign" -msgstr "लेबलची उभी (y) स्थिती" - -#: ../gtk/gtkframe.c:123 -msgid "The vertical alignment of the label" -msgstr "लेबलची उभी रचना" - -#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:167 -msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" -msgstr "गुणधर्म वारणीत नाही, त्याऐवजी shadow_type वापरा" - -#: ../gtk/gtkframe.c:138 -msgid "Frame shadow" -msgstr "छाया चौकटीत घ्या" - -#: ../gtk/gtkframe.c:139 -msgid "Appearance of the frame border" -msgstr "चौकट सीमाचे दृश्य" - -#: ../gtk/gtkframe.c:148 -msgid "A widget to display in place of the usual frame label" -msgstr "सामान्य फ्रेम लेबलच्या स्थानावर एक विडगेट प्रदर्शित करा" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175 -msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "कन्टेनर भोवतालची छायेचे प्रस्तुतिकरण" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183 -msgid "Handle position" -msgstr "हाताळण्याची स्थिति" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184 -msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "स्थिति" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192 -msgid "Snap edge" -msgstr "कोपरे जुळवा" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193 -msgid "" -"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " -"handlebox" -msgstr "हँडलबॉक्सची बाजू जी डॉकींग बींदूशी स्थापीत आहे ज्यामुळे ते हँडलबॉक्सशी डॉक करण्यास वापरले जाते" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201 -msgid "Snap edge set" -msgstr "Snap edge संच" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202 -msgid "" -"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " -"handle_position" -msgstr "snap_edge गुणधर्म पासून वापरण्याजोगी किंवा handle_position पासून प्राप्त मुल्य वापरायचे का" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209 -msgid "Child Detached" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210 -msgid "" -"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " -"detached." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:550 -msgid "Selection mode" -msgstr "रीत" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:551 -msgid "The selection mode" -msgstr "रीत" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:569 -msgid "Pixbuf column" -msgstr "अक्षरबिंदुसंच" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:570 -msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" -msgstr "चिन्ह pixbuf जेथून प्राप्त करायचे त्या प्रारूपातील स्तंभ" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:588 -msgid "Model column used to retrieve the text from" -msgstr "पाठ्य जेथून प्राप्त करायचे त्या प्रारूपातील स्तंभ" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:607 -msgid "Markup column" -msgstr "(हवे ते लिखाण) चिन्हांकित करा " - -#: ../gtk/gtkiconview.c:608 -msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" -msgstr "Pango मार्कअप वापरत असल्यास प्राप्त करण्याकरीता वापरण्यजोगी प्रारूपातील स्तंभ" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:615 -msgid "Icon View Model" -msgstr "आइकान प्रारूप" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:616 -msgid "The model for the icon view" -msgstr "चिन्ह दृश्य करीताचे प्रारूप" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:632 -msgid "Number of columns" -msgstr "स्तंभची एकूण संख्या" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:633 -msgid "Number of columns to display" -msgstr "प्रदर्शित करण्याकरीताचे स्तंभाची एकूण संख्या" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:650 -msgid "Width for each item" -msgstr "रुंदी" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:651 -msgid "The width used for each item" -msgstr "रुंदी " - -#: ../gtk/gtkiconview.c:667 -msgid "Space which is inserted between cells of an item" -msgstr "घटकाच्या कक्षा अंतर्गत अंतर्भूत करायची ती मोकळी जागा" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:682 -msgid "Row Spacing" -msgstr "मोकळी जागा ठेवा" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:683 -msgid "Space which is inserted between grid rows" -msgstr "ग्रीड ओळीच्यामध्ये अंतर्भूत करायची ती मोकळी जागा" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:698 -msgid "Column Spacing" -msgstr "मोकळी जागा ठेवा" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:699 -msgid "Space which is inserted between grid columns" -msgstr "ग्रीड स्तंभ मध्ये अंतर्भूत करायची ती मोकळी जागा" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:714 -msgid "Margin" -msgstr "समास" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:715 -msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" -msgstr "चिन्ह दृश्यच्या किनारे अंतर्भूत केलेली मोकळी जागा" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:732 -msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" -msgstr "परस्पररित्या प्रत्येक घटकाकरीताचे पाठ्य व चिन्ह कशा प्रकारे स्थित आहेत" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:748 ../gtk/gtktreeview.c:618 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 -msgid "Reorderable" -msgstr "पुनः सूचना करण्यासाठी योग्य" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:749 ../gtk/gtktreeview.c:619 -msgid "View is reorderable" -msgstr "हे दृश्य पुनः पाहण्यासाठी योग्य" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:756 ../gtk/gtktreeview.c:769 -msgid "Tooltip Column" -msgstr "साधनटिप स्तंभ" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:757 -msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" -msgstr "प्रारूप मधिल घटक करीता स्तंभ मध्ये समाविष्टीत साधनटिप पाठ्य" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:768 -msgid "Selection Box Color" -msgstr "निवडक चौकोन रंग" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:769 -msgid "Color of the selection box" -msgstr "निवडक चौकोनाचे रंग" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:775 -msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "निवड चौकोन Alpha" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:776 -msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "निवड चौकोनाची अपारर्दर्शकता" - -#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:186 -msgid "Pixbuf" -msgstr "अक्षरबिंदुसंच" - -#: ../gtk/gtkimage.c:132 ../gtk/gtkstatusicon.c:187 -msgid "A GdkPixbuf to display" -msgstr "प्रदर्शित करण्यासाठीचे GdkPixbuf" - -#: ../gtk/gtkimage.c:139 -msgid "Pixmap" -msgstr "अक्षरबिंदुचा नकाशा" - -#: ../gtk/gtkimage.c:140 -msgid "A GdkPixmap to display" -msgstr "प्रदर्शित करण्याजोगी GdkPixmap" - -#: ../gtk/gtkimage.c:147 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215 -msgid "Image" -msgstr "प्रतिमा" - -#: ../gtk/gtkimage.c:148 -msgid "A GdkImage to display" -msgstr "प्रदर्शित करण्याजोगी GdkImage" - -#: ../gtk/gtkimage.c:155 -msgid "Mask" -msgstr "मुखवटा" - -#: ../gtk/gtkimage.c:156 -msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" -msgstr "Gdkप्रतिमा किंवा Gdk अक्षरबिंदु समवेत वापरण्याचा मुखवटा" - -#: ../gtk/gtkimage.c:164 ../gtk/gtkstatusicon.c:195 -msgid "Filename to load and display" -msgstr "फाइलचे नाव" - -#: ../gtk/gtkimage.c:173 ../gtk/gtkstatusicon.c:203 -msgid "Stock ID for a stock image to display" -msgstr "स्टॉक प्रतिमा दर्शविण्याजोगी करीताचे स्टॉक ID" - -#: ../gtk/gtkimage.c:180 -msgid "Icon set" -msgstr "आइकान संच" - -#: ../gtk/gtkimage.c:181 -msgid "Icon set to display" -msgstr "आइकान" - -#: ../gtk/gtkimage.c:188 ../gtk/gtkscalebutton.c:210 ../gtk/gtktoolbar.c:547 -msgid "Icon size" -msgstr "आइकानचा आकार" - -#: ../gtk/gtkimage.c:189 -msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" -msgstr "स्टॉक चिन्ह, चिन्ह संच किंवा नामांकीत चिन्ह करीताचे बोधचिन्हाचे आकार" - -#: ../gtk/gtkimage.c:205 -msgid "Pixel size" -msgstr "पिक्सेल आकार" - -#: ../gtk/gtkimage.c:206 -msgid "Pixel size to use for named icon" -msgstr "नामांकीत चिन्ह करीता वापरण्याजोगी पिक्सेल आकार" - -#: ../gtk/gtkimage.c:214 -msgid "Animation" -msgstr "गतीचित्रण" - -#: ../gtk/gtkimage.c:215 -msgid "GdkPixbufAnimation to display" -msgstr "दर्शविण्याकरीताचे GdkPixbufAnimation" - -#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:234 -msgid "Storage type" -msgstr "संग्रहण प्रकार" - -#: ../gtk/gtkimage.c:256 ../gtk/gtkstatusicon.c:235 -msgid "The representation being used for image data" -msgstr "प्रतिमा माहिती करीताचे वापरण्याजोगी प्रस्तुतिकरण" - -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101 -msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "मेनू टेक्स्ट जवळ दिसणारे उपचित्र" - -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:106 -msgid "Show menu images" -msgstr "मेन्युवरील प्रतिमा दर्शवा" - -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107 -msgid "Whether images should be shown in menus" -msgstr "मेन्युमध्ये प्रतिमा दर्शवायचे का" - -#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601 -msgid "The screen where this window will be displayed" -msgstr "ही चौकट जेथे दर्शविले पाहिजे ती पडदा" - -#: ../gtk/gtklabel.c:317 -msgid "The text of the label" -msgstr "लेबलचे पाठ्य" - -#: ../gtk/gtklabel.c:324 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" -msgstr "लेबलमधिल पाठ्यकरीता वापरण्याजोगी स्टाईल गुणधर्माची यादी" - -#: ../gtk/gtklabel.c:345 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:585 -msgid "Justification" -msgstr "समर्थण" - -#: ../gtk/gtklabel.c:346 -msgid "" -"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " -"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that" -msgstr "लेबल मधिल पाठ्यतील परस्पर संबंधी ओळींची रचना. यामुळे लेबलची रचना मध्ये फरक पडत नाही. त्याकरीता GtkMisc::xalign पहा" - -#: ../gtk/gtklabel.c:354 -msgid "Pattern" -msgstr "स्वरुप" - -#: ../gtk/gtklabel.c:355 -msgid "" -"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " -"to underline" -msgstr "अक्षर मालिकेतील _ अक्षरे व मजकुरातील अक्षरे स्थिती परस्पर अधोरेखीत करण्याजोगी पाठ्यशी जुळते" - -#: ../gtk/gtklabel.c:362 -msgid "Line wrap" -msgstr "ओळ कव्हर करा" - -#: ../gtk/gtklabel.c:363 -msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" -msgstr "निश्चित केल्यास, पाठ्य खूप मोठे होत असेल तर ओळी गुंडाळा" - -#: ../gtk/gtklabel.c:378 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "रीत" - -#: ../gtk/gtklabel.c:379 -msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" -msgstr "गुंडाळा निश्चित केल्यास, ओळी कशाप्रकारे गुंडाळायचे त्याचे नियंत्रण केले जाऊ शकते" - -#: ../gtk/gtklabel.c:386 -msgid "Selectable" -msgstr "निवडण्याजोगे" - -#: ../gtk/gtklabel.c:387 -msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" -msgstr "माउस द्वारे लेबलचे पाठ्य निवडायचे का" - -#: ../gtk/gtklabel.c:393 -msgid "Mnemonic key" -msgstr "निमोनिक बटण" - -#: ../gtk/gtklabel.c:394 -msgid "The mnemonic accelerator key for this label" -msgstr "या लेबलकरीताचे नेमॉनीक प्रवर्गक किल्ली" - -#: ../gtk/gtklabel.c:402 -msgid "Mnemonic widget" -msgstr "निमोनिक विजेट" - -#: ../gtk/gtklabel.c:403 -msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" -msgstr "लेबलचे नेमॉनीक प्रवर्गक किल्ली दाबल्यावर कार्यान्वित करण्याजोगी विजेट" - -#: ../gtk/gtklabel.c:449 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " -"enough room to display the entire string" -msgstr "पूर्णत्व अक्षरमाळा दर्शविण्याकरीता परियुक्त जागा नसल्यास, अक्षरमाळा लंबवृत करण्यासाठीचे सूचविलेले स्थान" - -#: ../gtk/gtklabel.c:489 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "मोड (रूप)" - -#: ../gtk/gtklabel.c:490 -msgid "Whether the label is in single line mode" -msgstr "लेबल एक ओळी पध्दती मध्ये आहे का" - -#: ../gtk/gtklabel.c:507 -msgid "Angle" -msgstr "कोन" - -#: ../gtk/gtklabel.c:508 -msgid "Angle at which the label is rotated" -msgstr "लेबल फिरविण्याचा कोन" - -#: ../gtk/gtklabel.c:528 -msgid "Maximum Width In Characters" -msgstr "रुंदी" - -#: ../gtk/gtklabel.c:529 -msgid "The desired maximum width of the label, in characters" -msgstr "रुंदी " - -#: ../gtk/gtklabel.c:645 -msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" -msgstr "लक्ष्यकेंद्रीत केल्यावर निवडलेल्या लेबलचे अनुक्रम निवडायचे का" - -#: ../gtk/gtklayout.c:616 ../gtk/gtkviewport.c:106 -msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "क्षितिजरेषेवरील जुळणी" - -#: ../gtk/gtklayout.c:617 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 -msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" -msgstr "आडवे स्थितीकरीताचे GtkAdjustment" - -#: ../gtk/gtklayout.c:624 ../gtk/gtkviewport.c:114 -msgid "Vertical adjustment" -msgstr "वरच्या दिशेने जुळणी" - -#: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 -msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" -msgstr "उभ्या स्थितीकरीताचे GtkAdjustment" - -#: ../gtk/gtklayout.c:633 -msgid "The width of the layout" -msgstr "रुंदी " - -#: ../gtk/gtklayout.c:642 -msgid "The height of the layout" -msgstr "उंची " - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:144 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145 -msgid "The URI bound to this button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:159 -msgid "Visited" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160 -msgid "Whether this link has been visited." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:503 -msgid "The currently selected menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:517 -msgid "Accel Group" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:518 -msgid "The accel group holding accelerators for the menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:532 ../gtk/gtkmenuitem.c:236 -msgid "Accel Path" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:533 -msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:549 -msgid "Attach Widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:550 -msgid "The widget the menu is attached to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:558 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" -"off" -msgstr "हा मेन्यु नष्ट केल्यावर चौकट व्यवस्थापक द्वारे प्रदर्शित करण्यजोगी शिर्षक" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:572 -msgid "Tearoff State" -msgstr "नष्ट स्थिती" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:573 -msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" -msgstr "मेन्यु काढून टाकायचे की नाही दर्शविणारे बुलीयन" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:587 -msgid "Monitor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:588 -msgid "The monitor the menu will be popped up on" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:594 -msgid "Vertical Padding" -msgstr "उभी मोकळी जागा" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:595 -msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" -msgstr "मेन्युच्या वर व तळातील मोकळी जागा" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:603 -msgid "Horizontal Padding" -msgstr "आडवे मोकळी जागा" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:604 -msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" -msgstr "मेन्युच्या डावे व उजवे किनारकरीता अगाऊ मोकळी जागा" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:612 -msgid "Vertical Offset" -msgstr "उभे ऑफसेट" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:613 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"vertically" -msgstr "मेन्यु उपमेन्यु मध्ये समाविष्ट असल्यावर, पीक्सेलची एकूण संख्या उभे रचनास्वरूप निश्चित करा" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:621 -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "आडवे ऑफसेट" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:622 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"horizontally" -msgstr "मेन्यु उपमेन्यु मध्ये समाविष्टीत असल्यावर, पीक्सेलची एकूण संख्या आडवे रचनास्वरूप निश्चित करा" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:630 -msgid "Double Arrows" -msgstr "दोन बाण" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:631 -msgid "When scrolling, always show both arrows." -msgstr "सरकवतेवेळी, नेहमी दोन्ही बाण दर्शवा." - -#: ../gtk/gtkmenu.c:639 -msgid "Left Attach" -msgstr "डावीकडील जोड" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:640 ../gtk/gtktable.c:174 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "उपघटकाच्या डाव्या बाजूस स्तंभ क्रमांक जोडा" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:647 -msgid "Right Attach" -msgstr "उजवीकडील जोड" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:648 -msgid "The column number to attach the right side of the child to" -msgstr "उपघटकाच्या उजव्या बाजूस स्तंभ क्रमांक जोडा" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:655 -msgid "Top Attach" -msgstr "शिर्ष जोड" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:656 -msgid "The row number to attach the top of the child to" -msgstr "उपघटकाच्या शिर्षकास जोडण्याकरीताचे ओळी क्रमांक" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:663 -msgid "Bottom Attach" -msgstr "तळ भाग(_B)" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:664 ../gtk/gtktable.c:195 -msgid "The row number to attach the bottom of the child to" -msgstr "उपघटकाच्या तळास जोडण्याकरीताचे ओळी क्रमांक" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:751 -msgid "Can change accelerators" -msgstr "वेगकारके बदलले जाऊ शकतात का" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:752 -msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "मेन्युवरील एखादे बटण दाबून मेन्युमधील प्रवर्गक बदलता येईल का" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:757 -msgid "Delay before submenus appear" -msgstr "उपमेन्यु दर्शविण्यापूर्वीचा उशीर" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:758 -msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "उपमेन्यु दर्शविण्यापूर्वी किमान वेळ ज्यामुळे पॉईंटर मेन्यु घटकावर स्थायीत राहेल" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:765 -msgid "Delay before hiding a submenu" -msgstr "उपमेन्यु लपविण्याआधिचा उशीर" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:766 -msgid "" -"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " -"submenu" -msgstr "पॉईंटर उपमेन्युकडे जातेवेळी उपमेन्यु लपविण्यापूर्वीचा वेळ" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:168 -msgid "Pack direction" -msgstr "संकुलनाची दिशा" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:169 -msgid "The pack direction of the menubar" -msgstr "मेन्युपट्टीची संकुलन दिशा" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:185 -msgid "Child Pack direction" -msgstr "उपचित्र" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:186 -msgid "The child pack direction of the menubar" -msgstr "मेन्युपट्टीची उपघटक संकुलन दिशा" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:195 -msgid "Style of bevel around the menubar" -msgstr "मेनूबार परिसरातील जवळील उठावाची शैली" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:597 -msgid "Internal padding" -msgstr "अंतर्गत भरणी" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:203 -msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "मेनूबार छाया आणि मेनूतील नमुन्यांमधील सीमेतील प्रमाण" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:210 -msgid "Delay before drop down menus appear" -msgstr "खाली उतरणारे मेन्यु दिसण्याआधीचा उशीर" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:211 -msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" -msgstr "मेन्युपट्टीतील उपमेन्यु दिसण्यापूर्वीचा उशीर" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204 -msgid "Right Justified" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205 -msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:219 -msgid "Submenu" -msgstr "उपमेन्यु" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:220 -msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" -msgstr "मेन्यु घटकास जोडले गेलेले उपमेन्यु, किंवा काहीच नसल्यास NULL" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:237 -msgid "Sets the accelerator path of the menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:280 -msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:293 -msgid "Width in Characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:294 -msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenushell.c:374 -msgid "Take Focus" -msgstr "लक्ष्यकेंद्र प्राप्त करा" - -#: ../gtk/gtkmenushell.c:375 -msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" -msgstr "बुलीयन जे निश्चित करते की मेन्यु कळफलक लक्षकेंद्र प्राप्त करतो की नाही" - -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161 -msgid "Menu" -msgstr "मेनू" - -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:233 -msgid "The dropdown menu" -msgstr "उतरती मेन्यु" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98 -msgid "Image/label border" -msgstr "प्रतिमा /लेबलची सीमा" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99 -msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "मजकुरातील लेबल आणि प्रतिमा यांच्या भोवतालच्या सीमेची रुंदी" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114 -msgid "Use separator" -msgstr "विभाजक वापरा" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115 -msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" -msgstr "संदेश संवादपटातील पाठ्य व बटणा मध्ये विभाजक प्रविष्ट करायचे का" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128 -msgid "Message Type" -msgstr "संदेश लिहीण्याची पद्धत" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129 -msgid "The type of message" -msgstr "संदेश लिहीण्याची पद्धत" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136 -msgid "Message Buttons" -msgstr "संदेश लिहीणारी बटणे" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137 -msgid "The buttons shown in the message dialog" -msgstr "मजकुर लिहीण्यासाठी हवी असणारी बटणे" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154 -msgid "The primary text of the message dialog" -msgstr "संदेश संवादाचे प्राथमिक पाठ्य" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169 -msgid "Use Markup" -msgstr "(हवे ते लिखाण) चिन्हांकित करा " - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170 -msgid "The primary text of the title includes Pango markup." -msgstr "शिर्षकाचे प्राथमिक पाठ्य मध्ये Pango मार्कअप समाविष्टीत आहे." - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184 -msgid "Secondary Text" -msgstr "द्वितीय लिखाण" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185 -msgid "The secondary text of the message dialog" -msgstr "संदेश संवादपटाचे माध्यमिक पाठ्य" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200 -msgid "Use Markup in secondary" -msgstr "(हवे ते लिखाण) चिन्हांकित करा " - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201 -msgid "The secondary text includes Pango markup." -msgstr "माध्यमिक पाठ्य मध्ये समाविष्टीत Pango मार्कअप." - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216 -msgid "The image" -msgstr "प्रतिमा" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:83 -msgid "Y align" -msgstr "Yची दिशा" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:84 -msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" -msgstr "वरच्या ओळींची दिशा 0 (वरपासून) ते 1(खालपर्यंत)" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:93 -msgid "X pad" -msgstr "X पॅड" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:94 -msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" -msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची डावी आणि उजवी बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:103 -msgid "Y pad" -msgstr "Y पॅड" - -#: ../gtk/gtkmisc.c:104 -msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची वरील आणि खालील बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160 -msgid "Parent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161 -msgid "The parent window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168 -msgid "Is Showing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169 -msgid "Are we showing a dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177 -msgid "The screen where this window will be displayed." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:572 -msgid "Page" -msgstr "पान" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:573 -msgid "The index of the current page" -msgstr "वर्तमान पानावरील अनुक्रम" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:581 -msgid "Tab Position" -msgstr "टॅब स्थिति" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:582 -msgid "Which side of the notebook holds the tabs" -msgstr "नोंदवहीच्या कोणत्या बाजूला टॅब आहेत" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:589 -msgid "Tab Border" -msgstr "टॅबची सीमा" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:590 -msgid "Width of the border around the tab labels" -msgstr "टैब लेबल भोवतीच्या सीमेची रुंदी" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:598 -msgid "Horizontal Tab Border" -msgstr "क्षीतिजाची टॅब सीमा" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:599 -msgid "Width of the horizontal border of tab labels" -msgstr "टॅब लेबलच्या क्षीतिजसीमेची रुंदी " - -#: ../gtk/gtknotebook.c:607 -msgid "Vertical Tab Border" -msgstr "टॅब सीमेची उभी दिशा" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:608 -msgid "Width of the vertical border of tab labels" -msgstr "टॅब लेबलच्या वरच्या भागातील सीमेची रुंदी" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:616 -msgid "Show Tabs" -msgstr "टॅब दाखवा" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:617 -msgid "Whether tabs should be shown or not" -msgstr "टॅब दाखवायचे आहेत की नाहीत" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:623 -msgid "Show Border" -msgstr "सीमा दाखवा" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:624 -msgid "Whether the border should be shown or not" -msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:630 -msgid "Scrollable" -msgstr "स्क्रोल करण्यायोग्य" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:631 -msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" -msgstr "जर बरोबर आहे ,टॅब ची संख्या बरीच असेल तर स्क्रोल बाण जोडलेले आहेत" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:637 -msgid "Enable Popup" -msgstr "झटकन दिसण्याची क्रिया करा" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:638 -msgid "" -"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " -"you can use to go to a page" -msgstr "" -"जर बरोबर आहे , तर वहीवर माउसवरील उजवीकडील कळ दाबल्यावर प्रकट होणाऱ्या " -"मेनूचा वापर करुनतुम्ही कोणत्याही पानावर जाऊ शकता" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:645 -msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" -msgstr "सर्व टॅबचा आकार एकसारखा असावा का" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:651 -msgid "Group ID" -msgstr "गट ID" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:652 -msgid "Group ID for tabs drag and drop" -msgstr "टॅब ओढा व टाकण्याकरीता गट ID" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:668 ../gtk/gtkradioaction.c:128 -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342 -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 -msgid "Group" -msgstr "समुह" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:669 -msgid "Group for tabs drag and drop" -msgstr "टॅब ओढा व टाका करीता गट" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:675 -msgid "Tab label" -msgstr "टॅब लेबल" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:676 -msgid "The string displayed on the child's tab label" -msgstr "उपघटक करीता टॅब लेबल वरील दर्शविण्याजोगी अक्षरमाळा" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:682 -msgid "Menu label" -msgstr "मेनू" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:683 -msgid "The string displayed in the child's menu entry" -msgstr "उपघटकवरील मेन्यु नोंदणीकरीता दर्शविण्याजोगी अक्षरमाळा" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:696 -msgid "Tab expand" -msgstr "टॅब विस्तार" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:697 -msgid "Whether to expand the child's tab or not" -msgstr "उपघटकाचे टॅब विस्तारीत करायचे की नाही" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:703 -msgid "Tab fill" -msgstr "टॅब भरण" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:704 -msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" -msgstr "उपघटकाच्या टॅबने निर्धारीत कक्ष भरायचे की नाही" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:710 -msgid "Tab pack type" -msgstr "टॅब संकुल प्रकार" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:717 -msgid "Tab reorderable" -msgstr "टॅब पुन्ह क्रमात लावा" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:718 -msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" -msgstr "टॅब वापरकर्ताच्या कृती ने पुन्ह क्रमात लावणे शक्य आहे की नाही" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:724 -msgid "Tab detachable" -msgstr "टॅब विलग होऊ शकते" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:725 -msgid "Whether the tab is detachable" -msgstr "टॅब विलग होऊ शकते का" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:740 ../gtk/gtkscrollbar.c:83 -msgid "Secondary backward stepper" -msgstr "दुय्यम स्थितीतील मागील पायऱ्या" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:741 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "टॅब कक्षच्या विरुध्द टोकाकडील एक पायरी मागे जाणारे बाणदर्शक बटण दर्शवा" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:756 ../gtk/gtkscrollbar.c:91 -msgid "Secondary forward stepper" -msgstr "दुय्यम स्थितितील पुढील पायऱ्या" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:757 -msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "टॅब कक्षच्या विरुध्द टोकाकडील एक पायरी पुढे जाणारे बाणदर्शक बटण दर्शवा" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:771 ../gtk/gtkscrollbar.c:67 -msgid "Backward stepper" -msgstr "मागच्या पायऱ्या" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:772 ../gtk/gtkscrollbar.c:68 -msgid "Display the standard backward arrow button" -msgstr "मागे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा करा" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:786 ../gtk/gtkscrollbar.c:75 -msgid "Forward stepper" -msgstr "पुढील पायऱ्या" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:787 ../gtk/gtkscrollbar.c:76 -msgid "Display the standard forward arrow button" -msgstr "पुढे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा करा" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:801 -msgid "Tab overlap" -msgstr "टॅब अतिव्याप्ती" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:802 -msgid "Size of tab overlap area" -msgstr "टॅब अतिव्याप्ती कक्षाचे आकार" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:817 -msgid "Tab curvature" -msgstr "टॅब वक्ररेषा" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:818 -msgid "Size of tab curvature" -msgstr "टॅब वक्ररेषाचे आकार" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:834 -msgid "Arrow spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:835 -msgid "Scroll arrow spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkobject.c:370 -msgid "User Data" -msgstr "वापरकर्ता माहिती" - -#: ../gtk/gtkobject.c:371 -msgid "Anonymous User Data Pointer" -msgstr "अपरिचीत वापरकर्ता माहितीविषयक पॉईंटर" - -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162 -msgid "The menu of options" -msgstr "ऐच्छिक कृतींचा मेनू" - -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169 -msgid "Size of dropdown indicator" -msgstr "ड्रापडाऊन सूचकाचा आकार" - -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175 -msgid "Spacing around indicator" -msgstr "सूचकाभोवतीची रिकामी जागा" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:219 -msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "अक्षरमालेतील विभाजकाची स्थिती (0 म्हणजे डाव्या किंवा वरच्या दिशेने)" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:227 -msgid "Position Set" -msgstr "स्थितीत" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:228 -msgid "TRUE if the Position property should be used" -msgstr "स्थितीमुल्य वापरायचे असेल तर हे बरोबर आहे" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:234 -msgid "Handle Size" -msgstr "हॅन्डलचा आकार" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:235 -msgid "Width of handle" -msgstr "हॅन्डलची रुंदी" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:251 -msgid "Minimal Position" -msgstr "स्थिति" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:252 -msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" -msgstr "\"स्थिती\" गुणधर्माकरिता सर्वात लहान संभाव्य मुल्य" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:269 -msgid "Maximal Position" -msgstr "स्थिति" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:270 -msgid "Largest possible value for the \"position\" property" -msgstr "\"स्थिती\" गुणधर्माकरिता सर्वात मोठे संभाव्य मुल्य" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:287 -msgid "Resize" -msgstr "पुन्हआकार द्या" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:288 -msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" -msgstr "खरे असल्यास, मोकळी जागा कार्यक्षम नियंत्रीत घटकाशी वाढते व कमी होते" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:303 -msgid "Shrink" -msgstr "आकुंचण" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:304 -msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" -msgstr "खरे असल्यास, उपघटक आवश्यकपेक्षा लहान केले जाऊ शकते" - -#: ../gtk/gtkplug.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:285 -msgid "Embedded" -msgstr "अंतर्भूतीत" - -#: ../gtk/gtkplug.c:151 -msgid "Whether or not the plug is embedded" -msgstr "प्लग अंतर्भूतीत आहे की नाही" - -#: ../gtk/gtkplug.c:165 -msgid "Socket Window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplug.c:166 -msgid "The window of the socket the plug is embedded in" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpreview.c:102 -msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" -msgstr "अवलोकनासाठी उपलब्ध असणारी सर्व जागा विजेट वापरणार का" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:124 -msgid "Name of the printer" -msgstr "छपाईयंत्राचे नाव" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:130 -msgid "Backend" -msgstr "प्रतिकृती" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:131 -msgid "Backend for the printer" -msgstr "छपाईयंत्र करीता प्रतिकृती" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:137 -msgid "Is Virtual" -msgstr "आभासी आहे" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:138 -msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" -msgstr "हार्डवेअर छपाईयंत्र दर्शवित असल्यास हे खोटे आहे" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:144 -msgid "Accepts PDF" -msgstr "PDF स्वीकारतो" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:145 -msgid "TRUE if this printer can accept PDF" -msgstr "हे छपाईयंत्र PDF स्वीकारत असल्यास खरे आहे" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:151 -msgid "Accepts PostScript" -msgstr "PostScript स्वीकारतो" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:152 -msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" -msgstr "हे छपाईयंत्र PostScript स्विकारत असल्यास हे खरे आहे" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:158 -msgid "State Message" -msgstr "संदेश दर्शवा" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:159 -msgid "String giving the current state of the printer" -msgstr "छपाईयंत्राची सद्य स्थिती दर्शविणारी अक्षरमाळा" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:165 -msgid "Location" -msgstr "ठिकाण" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:166 -msgid "The location of the printer" -msgstr "छपाईयंत्राचे स्थान" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:173 -msgid "The icon name to use for the printer" -msgstr "छपाईयंत्र करीता वापरण्याजोगी चिन्हाचे नाव" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:179 -msgid "Job Count" -msgstr "कार्य प्रमाण" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:180 -msgid "Number of jobs queued in the printer" -msgstr "छपाईयंत्र करीता रांगेतील स्थित एकूण कार्यांची संख्या" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:198 -msgid "Paused Printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:199 -msgid "TRUE if this printer is paused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:212 -msgid "Accepting Jobs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:213 -msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 -msgid "Source option" -msgstr "स्त्रोत पर्याय" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 -msgid "The PrinterOption backing this widget" -msgstr "या नियंत्रण घटक करीता छपाईयंत्राचे पर्याय" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:117 -msgid "Title of the print job" -msgstr "शीर्षक" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:125 -msgid "Printer" -msgstr "प्रिंटर" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:126 -msgid "Printer to print the job to" -msgstr "छपाईयंत्र करीता छपाई कार्य" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:134 -msgid "Settings" -msgstr "संयोजना" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:135 -msgid "Printer settings" -msgstr "छपाईयंत्र संयोजना" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:252 -msgid "Page Setup" -msgstr "पृष्ठ व्यवस्था" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1012 -msgid "Track Print Status" -msgstr "छपाई स्थिती नियंत्रण" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:153 -msgid "" -"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " -"print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "छपाई माहिती छपाईयंत्रास किंवा छपाई सर्वर करीता पाठविले असल्यास छपाई कार्य स्थिती-बदल संकेत पाठविणे पुढे चालवितो हे खरे आहे." - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:884 -msgid "Default Page Setup" -msgstr "पान" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:885 -msgid "The GtkPageSetup used by default" -msgstr "मुलभूत द्वारे वापरण्याजोगी GtkPageSetup" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:903 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:270 -msgid "Print Settings" -msgstr "छपाईकरीताचे संयोजना" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:904 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:271 -msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" -msgstr "संवाद प्रारंभ करण्याकरीताचे GtkPrintSettings" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:922 -msgid "Job Name" -msgstr "कार्याचे नाव" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:923 -msgid "A string used for identifying the print job." -msgstr "छपाई कार्य ओळखण्याकरीता वापरलेली अक्षरमाळा." - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:947 -msgid "Number of Pages" -msgstr "पानांची एकूण संख्या" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:948 -msgid "The number of pages in the document." -msgstr "दस्तऐवजात पानांची एकूण संख्या." - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:969 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:260 -msgid "Current Page" -msgstr "पान" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:970 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:261 -msgid "The current page in the document" -msgstr "दस्तऐवजातील सद्याचे पान" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:991 -msgid "Use full page" -msgstr "पूर्ण पान वापरा" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:992 -msgid "" -"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " -"not the corner of the imageable area" -msgstr "प्रतिमा कक्षाच्या कोपऱ्यास न राहता व संदर्भाचे उगम पानाच्या कोपऱ्यास असल्यावर खरे असते" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1013 -msgid "" -"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " -"after the print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "छपाई माहिती छपाईयंत्र किंवा छपाई सर्वर करीता पाठविल्या नंतर जर छपाई कार्यपध्दती छपाई कार्य विषयी तपशील पाठवित असल्यास खरे होते." - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1030 -msgid "Unit" -msgstr "एकक" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1031 -msgid "The unit in which distances can be measured in the context" -msgstr "संदर्भ मध्ये अंतर मोजण्याकरीता एकक" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1048 -msgid "Show Dialog" -msgstr "संवाद दर्शवा" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1049 -msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." -msgstr "छपाई करतेवेळी प्रगती संवाद दर्शवित असल्यास खरे होते." - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1072 -msgid "Allow Async" -msgstr "Async करीता सहमती द्या" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1073 -msgid "TRUE if print process may run asynchronous." -msgstr "छपाई कार्यपध्दती सुसंगतरित्या कर्यरत नसल्यास खरे असते." - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1096 ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 -msgid "Export filename" -msgstr "फाइलनाव पाठवा" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1111 -msgid "Status" -msgstr "स्थिती" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1112 -msgid "The status of the print operation" -msgstr "छपाई कार्यपध्दतीची स्थिती" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1132 -msgid "Status String" -msgstr "स्तिथी अक्षरमाळा" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1133 -msgid "A human-readable description of the status" -msgstr "स्थितीचे मानवीय वाचण्याजोगी वर्णन" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151 -msgid "Custom tab label" -msgstr "इच्छिक टॅब लेबल" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1152 -msgid "Label for the tab containing custom widgets." -msgstr "लेबल." - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:253 -msgid "The GtkPageSetup to use" -msgstr "वापरण्याजोगी GtkPageSetup" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:278 -msgid "Selected Printer" -msgstr "निवडलेले छपाईयंत्र" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:279 -msgid "The GtkPrinter which is selected" -msgstr "निवडलेले GtkPrinter" - -#: ../gtk/gtkprogress.c:102 -msgid "Activity mode" -msgstr "कार्यपद्धती" - -#: ../gtk/gtkprogress.c:103 -msgid "" -"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " -"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " -"is used when you're doing something but don't know how long it will take." -msgstr "खरे असल्यास, GtkProgress कार्यरत पध्दती मध्ये जातो, ज्याचा अर्थ असा की काहीतरी होत आहे, पण ते कार्य पूर्ण करायला किती वेळ लागेल ते कळणार नाही." - -#: ../gtk/gtkprogress.c:111 -msgid "Show text" -msgstr "मजकुर दाखवा" - -#: ../gtk/gtkprogress.c:112 -msgid "Whether the progress is shown as text." -msgstr "पाठ्य म्हणून प्रगती दर्शविले गेले आहे का." - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119 -msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" -msgstr "प्रगती दर्शकपट्टीला जोडलेली Gtk कालबाह्य आहे" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135 -msgid "Bar style" -msgstr "पट्टीची शैली" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136 -msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" -msgstr "पध्दतीमधील दृश्य शैली कालबाह्य झाल्याचे दर्शविते" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144 -msgid "Activity Step" -msgstr "क्रियाक्रम" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 -msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" -msgstr "" -"gtk प्रगती सूचकपट्टी कार्यरत असताना एखाद्या वारंवार क्रियेत येणाऱ्या मूल्यात " -"करावी लागणारी वाढ (कालबाह्य)" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152 -msgid "Activity Blocks" -msgstr "क्रियेचे भाग" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153 -msgid "" -"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " -"(Deprecated)" -msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टीच्या क्षेत्रात बसविता येणारे(क्रियेचे) भाग(कालबाह्य)" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160 -msgid "Discrete Blocks" -msgstr "सुटे भाग" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161 -msgid "" -"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " -"style)" -msgstr "प्रगती सुचकपट्टीमधील सुटे भाग (सुट्यास्वरुपात शैलीदाखविताना)" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168 -msgid "Fraction" -msgstr "सूक्ष्मभाग" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169 -msgid "The fraction of total work that has been completed" -msgstr "एकुण कार्यापैकी काही भाग पूर्ण झाला आहे " - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176 -msgid "Pulse Step" -msgstr "कंपनक्रम" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177 -msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -msgstr "सिग्नल मिळाल्यावर gtk प्रगती सूचकपट्टी किती पूढे न्यायची ते दर्शविणारी संख्या" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185 -msgid "Text to be displayed in the progress bar" -msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " -"have enough room to display the entire string, if at all." -msgstr "प्रगती पट्टी कडे पूर्णत्व अक्षरमाळा दर्शविण्याकरीता मोकळी जागा प्राप्त न झाल्यास, अक्षरमाळा लंबकृत करण्यासाठीचे योग्य स्थान." - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214 -msgid "XSpacing" -msgstr "X मोकळीजागा" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215 -msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." -msgstr "रुंदी ." - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220 -msgid "YSpacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221 -msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234 -msgid "Min horizontal bar width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235 -msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247 -msgid "Min horizontal bar height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248 -msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260 -msgid "Min vertical bar width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261 -msgid "The minimum vertical width of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273 -msgid "Min vertical bar height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274 -msgid "The minimum vertical height of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:111 -msgid "The value" -msgstr "मुल्य" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:112 -msgid "" -"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " -"is the current action of its group." -msgstr "ही कृती गटाची सद्याची कृती असल्यावर gtk_radio_action_get_current_value() द्वारे पुन्ह पाठविलेले मुल्य." - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:129 -msgid "The radio action whose group this action belongs to." -msgstr "ही कृती ज्या रेडिओ कृती शी संलग्न ते दर्शवा." - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:144 -msgid "The current value" -msgstr "सद्याचे मुल्य" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:145 -msgid "" -"The value property of the currently active member of the group to which this " -"action belongs." -msgstr "गटातील सद्याचे सक्रीय सहभागीचे मुल्य गुणधर्मा ज्यास ही कृती निर्धारीत करण्यात आली आहे." - -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83 -msgid "The radio button whose group this widget belongs to." -msgstr "हे नियंत्रीत घटक ज्या संचाशी निगडीत आहे ते रेडियो बटण." - -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343 -msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." -msgstr "हे नियंत्रण घटक ज्या गटाशी निगडीत आहे त्याकरीताचे रेडिओ बटण." - -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:337 -msgid "Update policy" -msgstr "समशोधनाचे धोरण" - -#: ../gtk/gtkrange.c:338 -msgid "How the range should be updated on the screen" -msgstr "पडद्यावरील क्षेत्राचे समशोधन कसे करावे" - -#: ../gtk/gtkrange.c:347 -msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" -msgstr "या क्षेत्रातील वस्तुमानाचे चालू मूल्य असणारे Gtk" - -#: ../gtk/gtkrange.c:354 -msgid "Inverted" -msgstr "आतल्या बाजुला वळणारे" - -#: ../gtk/gtkrange.c:355 -msgid "Invert direction slider moves to increase range value" -msgstr "क्षेत्रमूल्य वाढविण्यासाठी सरकणारी आतील बाजूस वळणारी सरकपट्टी" - -#: ../gtk/gtkrange.c:362 -msgid "Lower stepper sensitivity" -msgstr "खालच्या दिशेने" - -#: ../gtk/gtkrange.c:363 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " -"side" -msgstr "स्टेपर करीता संवेदनशील करार जे नियंत्रणाच्या तळ भागी निर्देशन करते" - -#: ../gtk/gtkrange.c:371 -msgid "Upper stepper sensitivity" -msgstr "वरच्या दिशेने" - -#: ../gtk/gtkrange.c:372 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " -"side" -msgstr "स्टेपर करीता संवेदनशील करार जे नियंत्रणाच्या शिर्ष भागी निर्देशन करते" - -#: ../gtk/gtkrange.c:389 -msgid "Show Fill Level" -msgstr "भरीव स्थर दर्शवा" - -#: ../gtk/gtkrange.c:390 -msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." -msgstr "ट्रफ वरील भरीव स्थर सूचक चित्रलेख दर्शवायचे का." - -#: ../gtk/gtkrange.c:406 -msgid "Restrict to Fill Level" -msgstr "भरीव स्थर निर्बंधित करा" - -#: ../gtk/gtkrange.c:407 -msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." -msgstr "वरील सीमा भरीव स्थर पर्यंत निर्बंधित करायची का." - -#: ../gtk/gtkrange.c:422 -msgid "Fill Level" -msgstr "भरीव स्थर" - -#: ../gtk/gtkrange.c:423 -msgid "The fill level." -msgstr "भरीव स्थर." - -#: ../gtk/gtkrange.c:431 -msgid "Slider Width" -msgstr "सरकपट्टीची रुंदी" - -#: ../gtk/gtkrange.c:432 -msgid "Width of scrollbar or scale thumb" -msgstr "Gtk स्क्रोल बारची रुंदी" - -#: ../gtk/gtkrange.c:439 -msgid "Trough Border" -msgstr "ट्रफ सीमा" - -#: ../gtk/gtkrange.c:440 -msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -msgstr "मोकळी जागा ठेवा" - -#: ../gtk/gtkrange.c:447 -msgid "Stepper Size" -msgstr "स्टेपरचा आकार" - -#: ../gtk/gtkrange.c:448 -msgid "Length of step buttons at ends" -msgstr "दोन्ही टोकांना असलेल्या स्टॅप बटणांची लांबी" - -#: ../gtk/gtkrange.c:463 -msgid "Stepper Spacing" -msgstr "मोकळी जागा ठेवा" - -#: ../gtk/gtkrange.c:464 -msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "मोकळी जागा ठेवा" - -#: ../gtk/gtkrange.c:471 -msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "x बाणाचे विस्थापन" - -#: ../gtk/gtkrange.c:472 -msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "बटण दाबल्यानंतर बाण x दिशेने कुठवर न्यायचा आहे" - -#: ../gtk/gtkrange.c:479 -msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "Y बाणाचे विस्थापन" - -#: ../gtk/gtkrange.c:480 -msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "बटण दाबल्यानंतर बाण y दिशेने कुठवर न्यायचा आहे" - -#: ../gtk/gtkrange.c:488 -msgid "Draw slider ACTIVE during drag" -msgstr "ओढतेवेळी स्लाईडर सक्रीय करा" - -#: ../gtk/gtkrange.c:489 -msgid "" -"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " -"IN while they are dragged" -msgstr "हे पर्याय खरे निश्चित केल्यास, स्लाईडर सक्रीय केले जाईल व ओढून टाकतेवेळी ते काळोखस्वरूपात दिसतील" - -#: ../gtk/gtkrange.c:503 -msgid "Trough Side Details" -msgstr "ट्रफ बाजूचे तपशील" - -#: ../gtk/gtkrange.c:504 -msgid "" -"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " -"with different details" -msgstr "खरे असल्यास, स्लाईडर च्या दोन्ही बाजूती ट्रफचे भाग विविध तपशील द्वारे रेखाटले जातात" - -#: ../gtk/gtkrange.c:520 -msgid "Trough Under Steppers" -msgstr "Under Steppers शी निगडीत" - -#: ../gtk/gtkrange.c:521 -msgid "" -"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " -"spacing" -msgstr "पूर्ण लांबीच्या क्षेत्रकरीता ट्रफ रेखाटले पाहिजे का किंवा स्टेपर व मोकळी जागा काढूण टाकायला हवे का" - -#: ../gtk/gtkrange.c:534 -msgid "Arrow scaling" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:535 -msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:679 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206 -msgid "Show Numbers" -msgstr "क्रमांक दर्शवा" - -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:680 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207 -msgid "Whether the items should be displayed with a number" -msgstr "घटक क्रमांकाशी दर्शविले पाहिजे का" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120 -msgid "Recent Manager" -msgstr "अलिकडील व्यवस्थापक" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121 -msgid "The RecentManager object to use" -msgstr "वापरण्याजोगी अलिकडीलव्यवस्थापक घटक" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135 -msgid "Show Private" -msgstr "व्यक्तिगत दर्शवा" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136 -msgid "Whether the private items should be displayed" -msgstr "व्यक्तिगत घटक दर्शविले पाहिजे का" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149 -msgid "Show Tooltips" -msgstr "साधनटिप दर्शवा" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150 -msgid "Whether there should be a tooltip on the item" -msgstr "घटकावर साधनटिप असायला हवे का" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 -msgid "Show Icons" -msgstr "चिन्ह दर्शवा" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163 -msgid "Whether there should be an icon near the item" -msgstr "घटका जवळ चिन्ह असायला हवे का" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178 -msgid "Show Not Found" -msgstr "आढळले नाही हे दर्शवा" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179 -msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" -msgstr "अनुपलब्ध स्त्रोत करीता निर्देशीत घटक दर्शविले पाहिजे का" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192 -msgid "Whether to allow multiple items to be selected" -msgstr "बहु घटक निवडण्याकरीता परवानगी द्यायला हवी का" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205 -msgid "Local only" -msgstr "फक्त स्थानीक" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206 -msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" -msgstr "निवडलेले स्त्रोत स्थानीक फाइल करीता सीमीत ठेवायचे का: URI" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:229 -msgid "Limit" -msgstr "सीमा" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223 -msgid "The maximum number of items to be displayed" -msgstr "कमाल दर्शवायचे ते घटकाची एकूण संख्या" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237 -msgid "Sort Type" -msgstr "क्रमवारी प्रकार" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238 -msgid "The sorting order of the items displayed" -msgstr "दर्शविलेले घटकाची क्रमवारी सूची" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253 -msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" -msgstr "दर्शविण्याजोगी स्त्रोत निवडण्याकरीताचे सद्याचे फिल्टर" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215 -msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" -msgstr "यादी संचयन व वाचण करीता फाइलचे पूर्ण मार्ग" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230 -msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" -msgstr "gtk_recent_manager_get_items() द्वारे पुन्ह पाठविलेले कमाल घटकांची संख्या" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246 -msgid "The size of the recently used resources list" -msgstr "अलिकडील वापरण्याजोगी स्त्रोत यादीचा आकार" - -#: ../gtk/gtkruler.c:90 -msgid "Lower" -msgstr "खालच्या दिशेने" - -#: ../gtk/gtkruler.c:91 -msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "मोजपट्टीची किमान सीमा" - -#: ../gtk/gtkruler.c:100 -msgid "Upper" -msgstr "वरच्या दिशेने" - -#: ../gtk/gtkruler.c:101 -msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "मोजपट्टीची वरील सीमा" - -#: ../gtk/gtkruler.c:111 -msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "मोजपट्टीवरील चिन्हाची स्थिति" - -#: ../gtk/gtkruler.c:120 -msgid "Max Size" -msgstr "कमाल आकार" - -#: ../gtk/gtkruler.c:121 -msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "मोजपट्टीचा कमाल आकार" - -#: ../gtk/gtkruler.c:136 -msgid "Metric" -msgstr "गुणविशेष" - -#: ../gtk/gtkruler.c:137 -msgid "The metric used for the ruler" -msgstr "पट्टी करीता वापरलेले गुणविशेष" - -#: ../gtk/gtkscale.c:143 -msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" -msgstr "मूल्यरूपात प्रदर्शित केली जाणारी दशांकांची संख्या" - -#: ../gtk/gtkscale.c:152 -msgid "Draw Value" -msgstr "मूल्य दाखवा" - -#: ../gtk/gtkscale.c:153 -msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" -msgstr "सरकपट्टीच्या पुढे अक्षरमालेप्रमाणे वर्तमान मूल्य प्रदर्शित करायचे आहे का" - -#: ../gtk/gtkscale.c:160 -msgid "Value Position" -msgstr "मूल्य स्थिती" - -#: ../gtk/gtkscale.c:161 -msgid "The position in which the current value is displayed" -msgstr "वर्तमान मूल्य प्रदर्शित करण्याची स्थिती" - -#: ../gtk/gtkscale.c:168 -msgid "Slider Length" -msgstr "सरकपट्टीची लांबी" - -#: ../gtk/gtkscale.c:169 -msgid "Length of scale's slider" -msgstr "सरकत्या मोजपट्टीची लांबी" - -#: ../gtk/gtkscale.c:177 -msgid "Value spacing" -msgstr "मुल्यांमधील मोकळी जागा" - -#: ../gtk/gtkscale.c:178 -msgid "Space between value text and the slider/trough area" -msgstr "पाठ्यमधिल मुल्य आणि सरकपट्टी/ट्रफ कक्षा मधिल मोकळी जागा" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192 -msgid "The orientation of the scale" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201 -msgid "The value of the scale" -msgstr "स्केलचे मुल्य" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:211 -msgid "The icon size" -msgstr "चिन्ह आकार" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:220 -msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" -msgstr "या प्रमाण बटण घटकाकरीताचे सद्याचे मुल्य समाविष्टीत असणारे GtkAdjustment" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:248 -msgid "Icons" -msgstr "चिन्ह" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:249 -msgid "List of icon names" -msgstr "चिन्ह नावाची यादी" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50 -msgid "Minimum Slider Length" -msgstr "सरकपट्टीची किमान लांबी" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51 -msgid "Minimum length of scrollbar slider" -msgstr "स्क्रोलबार सरकपट्टीची किमान लांबी" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59 -msgid "Fixed slider size" -msgstr "सरकपट्टीची स्थिर आकारस्थिती" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60 -msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" -msgstr "सरकपट्टीचा आकार बदलू नका, किमान अंतरावर स्थिर ठेवा" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "स्क्रोलबारच्या विरुध्द टोकाकडील एक पायरी मागे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92 -msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "सरकपट्टीच्या विरूध्द दिशेस दुसरे पुढे निर्देशीत बाणचे बटण दर्शवा" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:220 ../gtk/gtktext.c:545 -#: ../gtk/gtktreeview.c:578 -msgid "Horizontal Adjustment" -msgstr "क्षितिजपातळीवरील जुळणी" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:227 ../gtk/gtktext.c:553 -#: ../gtk/gtktreeview.c:586 -msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "उभ्या दिशेने जुळणी" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:234 -msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "क्षितिजपातळीवरील स्क्रोलबारची रीत" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235 -msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" -msgstr "क्षितिजपातळीवरील स्क्रोलबार केव्हा प्रदर्शित करायचा आहे" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:242 -msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "उभ्या दिशेकडील स्क्रोलबारची रीत" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243 -msgid "When the vertical scrollbar is displayed" -msgstr "उभ्या दिशेकडील स्क्रोलबार केव्हा प्रदर्शित करायचा आहे" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:251 -msgid "Window Placement" -msgstr "विन्डोचे स्थान निर्धारण" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252 -msgid "" -"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " -"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." -msgstr "अनुक्रम सरकावपट्टीशी निगडीत स्थित राहते. हे गुणधर्म तरच प्रभावी ठरते जर \"window-placement-set\" खरे असे निश्चित असते." - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:269 -msgid "Window Placement Set" -msgstr "चौकट स्थिती संच" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270 -msgid "" -"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " -"contents with respect to the scrollbars." -msgstr "सरकावपट्टी शी निगडीत अनुक्रमाचे स्थान निश्चित करण्याकरीता \"window-placement\" वापरले पाहिजे का." - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:276 -msgid "Shadow Type" -msgstr "छायेप्रमाणे" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277 -msgid "Style of bevel around the contents" -msgstr "विषयवस्तुच्या भोवतालीचा उठाव प्रकार" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:291 -msgid "Scrollbars within bevel" -msgstr "bevel च्या अंतर्गत सरकावपट्टी" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292 -msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" -msgstr "सरकवलेल्या चौकटीच्या bevel अंतर्गत सरकावपट्टी स्थित करा" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:298 -msgid "Scrollbar spacing" -msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299 -msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "सरकाव पट्टी व सरकाव चौकट मधिल पिक्सेलची एकूण संख्या" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:314 -msgid "Scrolled Window Placement" -msgstr "सरकाव चौकट स्थिती" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315 -msgid "" -"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " -"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." -msgstr "जेथे सरकावपट्टी चौकटीचे अनुक्रम सरकावपट्टीशी निगडीत असते, तरी सरकाव चौकटीच्या स्वतःच्या स्थितीने खोडून पुन्हा लिहीले जात नाही." - -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105 -msgid "Draw" -msgstr "रेखाटा" - -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106 -msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" -msgstr "विभाजक रेखटाले आहे का, किंवा ते रिकामेच आहे" - -#: ../gtk/gtksettings.c:215 -msgid "Double Click Time" -msgstr "दोनदा क्लिक करण्याची वेळ" - -#: ../gtk/gtksettings.c:216 -msgid "" -"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " -"click (in milliseconds)" -msgstr "" -"दोनदा क्लिक करताना लागणारा (मिलीसेकन्दच्या रुपात) कमाल वेळ ज्यामुळे दोन वेळा " -"क्लिक झाल्याचे नक्की करता येते" - -#: ../gtk/gtksettings.c:223 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "दोनवेळा किल्क केल्याचे अंतर" - -#: ../gtk/gtksettings.c:224 -msgid "" -"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " -"double click (in pixels)" -msgstr "" -"दोनदा क्लिक करताना लागणारा (मिलीसेकन्दच्या रुपात) कमाल वेळ ज्यामुळे दोन वेळा क्लिक " -"झाल्याचे नक्की करता येते" - -#: ../gtk/gtksettings.c:240 -msgid "Cursor Blink" -msgstr "कर्सरचे लुकलुकणे" - -#: ../gtk/gtksettings.c:241 -msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "कर्सर लुकलुकावा काय" - -#: ../gtk/gtksettings.c:248 -msgid "Cursor Blink Time" -msgstr "कर्सर लुकलुकण्याचा काळ" - -#: ../gtk/gtksettings.c:249 -msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" -msgstr "कर्सर लुकलुकण्याच्या प्रवाहची लांबी, मिलीसेकंद मध्ये" - -#: ../gtk/gtksettings.c:268 -msgid "Cursor Blink Timeout" -msgstr "कर्सर लुकलुकपणा कालबाह्य झाले" - -#: ../gtk/gtksettings.c:269 -msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" -msgstr "ठराविक वेळ नंतर कर्सर लुकलुणे थांबते, ती सेकंदामधिल वेळ" - -#: ../gtk/gtksettings.c:276 -msgid "Split Cursor" -msgstr "कर्सरचे विभाजन करा" - -#: ../gtk/gtksettings.c:277 -msgid "" -"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" -"left text" -msgstr "" -"डावीकडून-उजवीकडे आणि उजवीकडून-डावीकडे संमिश्र मजकुर नेण्यासाठी दोन कर्सर " -"दाखवायचे आहेत का" - -#: ../gtk/gtksettings.c:284 -msgid "Theme Name" -msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव" - -#: ../gtk/gtksettings.c:285 -msgid "Name of theme RC file to load" -msgstr "सुरू करण्यासाठी लागणाऱ्या प्रासंगिक RC फाइलचे नाव" - -#: ../gtk/gtksettings.c:293 -msgid "Icon Theme Name" -msgstr "आइकान नाव" - -#: ../gtk/gtksettings.c:294 -msgid "Name of icon theme to use" -msgstr "वापरण्याजोगी चिन्ह सुत्रयोजनाचे नाव" - -#: ../gtk/gtksettings.c:302 -msgid "Fallback Icon Theme Name" -msgstr "आइकान नाव" - -#: ../gtk/gtksettings.c:303 -msgid "Name of a icon theme to fall back to" -msgstr "प्रतिकृती चिन्ह करीताचे सुत्रयोजनाचे नाव" - -#: ../gtk/gtksettings.c:311 -msgid "Key Theme Name" -msgstr "मुख्य प्रसंगाचे नाव" - -#: ../gtk/gtksettings.c:312 -msgid "Name of key theme RC file to load" -msgstr "सुरू करण्यासाठी लागणाऱ्या मुख्य प्रासंगिक RC फाइलचे नाव" - -#: ../gtk/gtksettings.c:320 -msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "मेनू बार गतीदर्शक" - -#: ../gtk/gtksettings.c:321 -msgid "Keybinding to activate the menu bar" -msgstr "मेनू बार क्रियाशील करणारी बटणे" - -#: ../gtk/gtksettings.c:329 -msgid "Drag threshold" -msgstr "प्रारंभिक बिंदू ओढणे" - -#: ../gtk/gtksettings.c:330 -msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "ओढण्यापूर्वी कर्सर किती अक्षरबिंदू गतीशील करु शकतो" - -#: ../gtk/gtksettings.c:338 -msgid "Font Name" -msgstr "फोन्टचे नाव" - -#: ../gtk/gtksettings.c:339 -msgid "Name of default font to use" -msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फोन्टचे नाव" - -#: ../gtk/gtksettings.c:361 -msgid "Icon Sizes" -msgstr "आइकान" - -#: ../gtk/gtksettings.c:362 -msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -msgstr "चिन्ह आकारमानाची यादी (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." - -#: ../gtk/gtksettings.c:370 -msgid "GTK Modules" -msgstr "GTK विभाग" - -#: ../gtk/gtksettings.c:371 -msgid "List of currently active GTK modules" -msgstr "संख्या अक्टिव्ह असलेली GTK विभाग" - -#: ../gtk/gtksettings.c:380 -msgid "Xft Antialias" -msgstr "Xft ऍन्टीअलाईस" - -#: ../gtk/gtksettings.c:381 -msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "जर एँटीअलाईस Xft फॉन्ट्स; 0=नाही, 1=होय, -1=मूळ" - -#: ../gtk/gtksettings.c:390 -msgid "Xft Hinting" -msgstr "Xft हिंटींग" - -#: ../gtk/gtksettings.c:391 -msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "जर हिंट Xft फॉन्ट्स; 0=नाही, 1=होय, -1=मूळ" - -#: ../gtk/gtksettings.c:400 -msgid "Xft Hint Style" -msgstr "शैली" - -#: ../gtk/gtksettings.c:401 -msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" -msgstr "हिंटींग करीता कोणते स्थर वापरायचे; काहीच नाही, थोडे, मध्यम, किंवा पूर्ण" - -#: ../gtk/gtksettings.c:410 -msgid "Xft RGBA" -msgstr "Xft RGBA" - -#: ../gtk/gtksettings.c:411 -msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -msgstr "उपपिक्सेल antialiasing चा प्रकार; काहीच नाही, rgb, bgr, vrgb, vbgr" - -#: ../gtk/gtksettings.c:420 -msgid "Xft DPI" -msgstr "Xft DPI" - -#: ../gtk/gtksettings.c:421 -msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" -msgstr "रिझॉल्यूशन Xft, मध्ये 1024 * बिंदू/इंच. -1 मूळ किंमत वापरा" - -#: ../gtk/gtksettings.c:430 -msgid "Cursor theme name" -msgstr "कर्सर सुत्रयोजनाचे नाव" - -#: ../gtk/gtksettings.c:431 -msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" -msgstr "वापरण्याजोगी कर्सर सुत्रयोजनाचे नाव, किंवा काहीच नाही ला मुलभूत सुत्रयोजना म्हणून वापरा" - -#: ../gtk/gtksettings.c:439 -msgid "Cursor theme size" -msgstr "कर्सर सुत्रयोजनाचे आकार" - -#: ../gtk/gtksettings.c:440 -msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" -msgstr "कर्सर करीता वापरण्याजोगी आकार, किंवा 0 ला मुलभूत आकार म्हणून वापरा" - -#: ../gtk/gtksettings.c:450 -msgid "Alternative button order" -msgstr "पर्यायी बटनाची क्रमवारी" - -#: ../gtk/gtksettings.c:451 -msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" -msgstr "संवादपटल मध्ये वापरण्याजोगी बटण करीता पर्यायी बटण क्रमवारी वापरावी का" - -#: ../gtk/gtksettings.c:468 -msgid "Alternative sort indicator direction" -msgstr "पर्यायी क्रमवारी सूचक निर्देशन" - -#: ../gtk/gtksettings.c:469 -msgid "" -"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " -"inverted compared to the default (where down means ascending)" -msgstr "मुलभूतशी जुळविल्यास अनुक्रम सूचकाचे यादी व वृक्ष दृश्य मध्ये दिशा उलटे असायला हवे का (येथे खाली म्हणजे चढतेक्रम)" - -#: ../gtk/gtksettings.c:477 -msgid "Show the 'Input Methods' menu" -msgstr "'इंनपुट पध्दती' मेन्यु दर्शवा" - -#: ../gtk/gtksettings.c:478 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " -"the input method" -msgstr "नोंदणी व पाठ्य दृश्याचे संदर्भने इंनपुट पध्दती बदलविण्यास विचारले पाहिजे का" - -#: ../gtk/gtksettings.c:486 -msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" -msgstr "'Unicode नियंत्रण अक्षर अंतर्भूत करा' मेन्यु दर्शवा" - -#: ../gtk/gtksettings.c:487 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " -"control characters" -msgstr "नोंदणी व पाठ्य दृश्यचे संदर्भ मेन्यु मध्ये नियंत्रण अक्षर अंतर्भूत केले पाहिजे का" - -#: ../gtk/gtksettings.c:495 -msgid "Start timeout" -msgstr "कालबाह्यता सुरू करा" - -#: ../gtk/gtksettings.c:496 -msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "बटण दाबल्यास, कालबाह्य करीता मुल्य सुरू करा" - -#: ../gtk/gtksettings.c:505 -msgid "Repeat timeout" -msgstr "कालबाह्यता पुन्हा करा" - -#: ../gtk/gtksettings.c:506 -msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "बटण दाबल्यावर, कालबाह्यता करीता पुनराकृती मुल्य" - -#: ../gtk/gtksettings.c:515 -msgid "Expand timeout" -msgstr "विस्तार करा" - -#: ../gtk/gtksettings.c:516 -msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" -msgstr "विस्तार करा" - -#: ../gtk/gtksettings.c:551 -msgid "Color scheme" -msgstr "रंग रचना" - -#: ../gtk/gtksettings.c:552 -msgid "A palette of named colors for use in themes" -msgstr "सुत्रयोजना मध्ये वापरण्याजोगी नामांकीत रंगाचे पेलेट" - -#: ../gtk/gtksettings.c:561 -msgid "Enable Animations" -msgstr "चित्रचेतनीकरण कार्यान्वीत करा" - -#: ../gtk/gtksettings.c:562 -msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "साधन-युक्त चित्रचेतनीकरण कार्यान्वीत करायचे का." - -#: ../gtk/gtksettings.c:580 -msgid "Enable Touchscreen Mode" -msgstr "मोड (रूप)" - -#: ../gtk/gtksettings.c:581 -msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" -msgstr "खरे असल्यास, पडद्यावर चल सूचना दर्शविण्याकरीता घटना नाही" - -#: ../gtk/gtksettings.c:598 -msgid "Tooltip timeout" -msgstr "साधनटिप कालबाह्य" - -#: ../gtk/gtksettings.c:599 -msgid "Timeout before tooltip is shown" -msgstr "साधनटिप दर्शविण्यापूर्वीचे कालबाह्य झाले" - -#: ../gtk/gtksettings.c:624 -msgid "Tooltip browse timeout" -msgstr "साधनटिप संचार कालबाह्य" - -#: ../gtk/gtksettings.c:625 -msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" -msgstr "ब्राउज पध्दती कार्यान्वीत केल्यावर साधनटिप दर्शविण्यापूर्वीचे कालबाह्यता" - -#: ../gtk/gtksettings.c:646 -msgid "Tooltip browse mode timeout" -msgstr "साधनटिप रीत" - -#: ../gtk/gtksettings.c:647 -msgid "Timeout after which browse mode is disabled" -msgstr "कालबाह्यता ज्यानंतर ब्राऊजर पध्दती अकार्यान्वीत केले जाते" - -#: ../gtk/gtksettings.c:666 -msgid "Keynav Cursor Only" -msgstr "फक्त Keynav कर्सर" - -#: ../gtk/gtksettings.c:667 -msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" -msgstr "खरे असल्यास, नियंत्रीत घटक करीता फक्त कर्सर कळ उपलब्ध आहे" - -#: ../gtk/gtksettings.c:684 -msgid "Keynav Wrap Around" -msgstr "कवर करा" - -#: ../gtk/gtksettings.c:685 -msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" -msgstr "कळफलक-संचार नियंत्रण घटक भोवती गुंडाळाचे का" - -#: ../gtk/gtksettings.c:705 -msgid "Error Bell" -msgstr "त्रुटी घंटा" - -#: ../gtk/gtksettings.c:706 -msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" -msgstr "खरे असल्यास, कळफलक संचार व अन्य त्रुटी बीप निर्माण करेल का" - -#: ../gtk/gtksettings.c:723 -msgid "Color Hash" -msgstr "रंग हॅश" - -#: ../gtk/gtksettings.c:724 -msgid "A hash table representation of the color scheme." -msgstr "रंग सुत्रयोजनाचे हॅश कोष्टक प्रस्तुतीकरण." - -#: ../gtk/gtksettings.c:732 -msgid "Default file chooser backend" -msgstr "मुलभूत फाइल निवडकर्ता प्रतिकृती" - -#: ../gtk/gtksettings.c:733 -msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -msgstr "मुलभूतरित्या वापरण्यासाठी GtkFileChooser प्रतिकृतीचे नाव" - -#: ../gtk/gtksettings.c:750 -msgid "Default print backend" -msgstr "मुलभूत छपाई प्रतिकृती" - -#: ../gtk/gtksettings.c:751 -msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" -msgstr "मुलभूतरित्या वापरण्यासाठी GtkPrintBackend प्रतिकृतीची यादी" - -#: ../gtk/gtksettings.c:774 -msgid "Default command to run when displaying a print preview" -msgstr "छपाईपूर्वदृश्य दर्शवितेवेळीचे चालविण्याकरीताचे मुलभूत आदेश" - -#: ../gtk/gtksettings.c:775 -msgid "Command to run when displaying a print preview" -msgstr "छपाई पूर्वदृश्य दर्शवितेवेळी चालविण्याकरीताचे आदेश" - -#: ../gtk/gtksettings.c:791 -msgid "Enable Mnemonics" -msgstr "नेमॉनीक्स कार्यान्वीत करा" - -#: ../gtk/gtksettings.c:792 -msgid "Whether labels should have mnemonics" -msgstr "लेबलला नेमॉनीक्स असावेत का" - -#: ../gtk/gtksettings.c:808 -msgid "Enable Accelerators" -msgstr "प्रवर्गक कार्यान्वतीत करा" - -#: ../gtk/gtksettings.c:809 -msgid "Whether menu items should have accelerators" -msgstr "मेन्यु घटकास प्रवर्गक असायला हवे का" - -#: ../gtk/gtksettings.c:826 -msgid "Recent Files Limit" -msgstr "अलिकडील फाइल सीमा" - -#: ../gtk/gtksettings.c:827 -msgid "Number of recently used files" -msgstr "अलिकडील वापरलेले फाइलंची संख्या" - -#: ../gtk/gtksettings.c:841 -msgid "Default IM module" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:842 -msgid "Which IM module should be used by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:860 -msgid "Recent Files Max Age" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:861 -msgid "Maximum age of recently used files, in days" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:870 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:871 -msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:893 -msgid "Sound Theme Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:894 -msgid "XDG sound theme name" -msgstr "" - -#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: ../gtk/gtksettings.c:916 -msgid "Audible Input Feedback" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:917 -msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:938 -msgid "Enable Event Sounds" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:939 -msgid "Whether to play any event sounds at all" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:954 -msgid "Enable Tooltips" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:955 -msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:293 -msgid "Mode" -msgstr "मोड (रूप)" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:294 -msgid "" -"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " -"component widgets" -msgstr "" -"ज्या दिशेने आकारगट (size group) आपल्या उप-गटाना हवी असणारी जागा उपलब्ध करून देतो " -"त्या दिशा" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:310 -msgid "Ignore hidden" -msgstr "लपविलेल्यास दुर्लक्ष करा" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:311 -msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" -msgstr "खरे असल्यास, गटाचे आकार निश्चित करतेवेळी जुळवणी स्थापीत नसलेले नियंत्रीत घटक दुर्लक्षीत केले जाते" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209 -msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" -msgstr "या जुळणीमुळे बटणाचे (spinbutton) मूल्य राखता येते" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216 -msgid "Climb Rate" -msgstr "चढणदर" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236 -msgid "Snap to Ticks" -msgstr "खुणा चौकटबंद करा" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237 -msgid "" -"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " -"nearest step increment" -msgstr "बटणामध्ये चुकीचे मूल्य असल्यास ते आपोआप जवळच्या योग्य मुल्यात बदललेजाते की नाही" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244 -msgid "Numeric" -msgstr "सांख्यिक" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245 -msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" -msgstr "असांख्यिक अक्षरे दुर्लक्षित करावी का" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252 -msgid "Wrap" -msgstr "कवर करा" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253 -msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" -msgstr "आपल्या सीमेपर्यंत पोहोचल्यावर स्पिन बटण कवर व्हावे का" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260 -msgid "Update Policy" -msgstr "समशोधनाची रीत" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261 -msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "स्पिन बटणाने नेहमी समशोधन करावे की केवळ मूल्य वैध असते तेव्हा करावे" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270 -msgid "Reads the current value, or sets a new value" -msgstr "वर्तमान मूल्य वाचते किंवा एक नवीन मूल्य निर्धारित करते" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279 -msgid "Style of bevel around the spin button" -msgstr "शैली" - -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141 -msgid "Has Resize Grip" -msgstr "पकड पुन:आकाराची आहे" - -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142 -msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" -msgstr "वरच्या क्रमवारी मूळ रूपात आणण्यास स्थितीदर्शक पट्टीकडे पकड आहे का" - -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "स्थिती सुचक पट्टी वरील मजकुराभोवतीची उठाव शैली" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:226 -msgid "GIcon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:244 -msgid "The size of the icon" -msgstr "चिन्हाचे आकार" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:254 -msgid "The screen where this status icon will be displayed" -msgstr "ही स्थिती चिन्ह दर्शविले जाईल तो पडदा" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:261 -msgid "Blinking" -msgstr "लुकलुक करीत आहे" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:262 -msgid "Whether or not the status icon is blinking" -msgstr "स्थिती चिन्ह लुकलुक करीत आहे की नाही" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:270 -msgid "Whether or not the status icon is visible" -msgstr "सुस्पष्ट चित्र" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:286 -msgid "Whether or not the status icon is embedded" -msgstr "स्तिथी चिन्ह अंतर्भूत करायचे की नाही" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96 -msgid "The orientation of the tray" -msgstr "ट्रेची दिशा" - -#: ../gtk/gtktable.c:129 -msgid "Rows" -msgstr "ओळी" - -#: ../gtk/gtktable.c:130 -msgid "The number of rows in the table" -msgstr "टेबलमधील ओळींची संख्या" - -#: ../gtk/gtktable.c:138 -msgid "Columns" -msgstr "स्तंभ" - -#: ../gtk/gtktable.c:139 -msgid "The number of columns in the table" -msgstr "टेबलमधील स्तंभ संख्या" - -#: ../gtk/gtktable.c:147 -msgid "Row spacing" -msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा" - -#: ../gtk/gtktable.c:148 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "पाठोपाठ येणाऱ्या दोन ओळींमधील रिकामी जागा" - -#: ../gtk/gtktable.c:156 -msgid "Column spacing" -msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा" - -#: ../gtk/gtktable.c:157 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "पाठोपाठ येणाऱ्या दोन स्तंभामधील रिकामी जागा" - -#: ../gtk/gtktable.c:166 -msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" -msgstr "रुंदी उंची " - -#: ../gtk/gtktable.c:173 -msgid "Left attachment" -msgstr "डावीकडील जोड" - -#: ../gtk/gtktable.c:180 -msgid "Right attachment" -msgstr "उजवीकडील जोड" - -#: ../gtk/gtktable.c:181 -msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "उप घटकाच्या उजव्या बाजूस चिकटवायचे ते स्तंभ क्रमांक" - -#: ../gtk/gtktable.c:187 -msgid "Top attachment" -msgstr "वरची जुळवणी" - -#: ../gtk/gtktable.c:188 -msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "घटकाच्या वरच्या बाजूस चिकटवायचे ते ओळ क्रमांक" - -#: ../gtk/gtktable.c:194 -msgid "Bottom attachment" -msgstr "तळ जोड" - -#: ../gtk/gtktable.c:201 -msgid "Horizontal options" -msgstr "आडवे पर्याय" - -#: ../gtk/gtktable.c:202 -msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "उप घटकाची आडवे वर्तवणूक दर्शविणारे विकल्प" - -#: ../gtk/gtktable.c:208 -msgid "Vertical options" -msgstr "उभे पर्याय" - -#: ../gtk/gtktable.c:209 -msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "उप घटकाची उभी वर्तवणूक दर्शविणारे विकल्प" - -#: ../gtk/gtktable.c:215 -msgid "Horizontal padding" -msgstr "आडवे मोकळी जागा" - -#: ../gtk/gtktable.c:216 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " -"pixels" -msgstr "पिक्सेल मध्ये, मुख्य व त्याच्या उपघटकातील डाव्या व उजव्या शेजऱ्यांमध्ये प्रविष्ट करायची ती अगाऊ जागा" - -#: ../gtk/gtktable.c:222 -msgid "Vertical padding" -msgstr "उभे मोकळी जागा" - -#: ../gtk/gtktable.c:223 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " -"pixels" -msgstr "पिक्सेल मध्ये, मुख्य व त्याच्या उपघटकातील वरच्या व खालच्या शेजऱ्यांमध्ये प्रविष्ट करायची ती अगाऊ जागा" - -#: ../gtk/gtktext.c:546 -msgid "Horizontal adjustment for the text widget" -msgstr "मजकुरातील विजेटसाठी करावी लागणारी क्षितिजपातळीवरील जुळणी" - -#: ../gtk/gtktext.c:554 -msgid "Vertical adjustment for the text widget" -msgstr "पाठ्य मजकुरातील विजेटसाठी करावी लागणारी उभ्या दिशेकडील जुळणी" - -#: ../gtk/gtktext.c:561 -msgid "Line Wrap" -msgstr "ओळी आच्छादन करा" - -#: ../gtk/gtktext.c:562 -msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" -msgstr "विडजेट कडांजवळील रेषा आच्छादीत करायच्या आहेत का" - -#: ../gtk/gtktext.c:569 -msgid "Word Wrap" -msgstr "शब्द आच्छादन" - -#: ../gtk/gtktext.c:570 -msgid "Whether words are wrapped at widget edges" -msgstr "विडजेट कडाजवळील शब्द आच्छादीत करायचे आहेत का" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179 -msgid "Tag Table" -msgstr "टॅग कोष्टक" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180 -msgid "Text Tag Table" -msgstr "लिखाण" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198 -msgid "Current text of the buffer" -msgstr "बफर मधिल सद्याचे पाठ्य" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212 -msgid "Has selection" -msgstr "निवड आहे" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213 -msgid "Whether the buffer has some text currently selected" -msgstr "बफर मधिल काहिक पाठ्य सद्या निवडले गेली आहे का" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229 -msgid "Cursor position" -msgstr "कर्सर स्थिती" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230 -msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" -msgstr "अंतर्भूत चिन्हाची स्थिती (बफरच्या सुरवातीपासून ऑफसेट म्हणून)" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245 -msgid "Copy target list" -msgstr "लक्ष्य यादी प्रतिकृत करा" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246 -msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" -msgstr "क्लिपबोर्ड प्रतिकृती व DND स्त्रोत करीता समर्थन देणारी बफर मधिल लक्षांची यादी" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261 -msgid "Paste target list" -msgstr "लक्ष यादी चिकटवा" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262 -msgid "" -"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " -"destination" -msgstr "क्लिपबोर्ड प्रतिकृती व DND स्त्रोत करीता समर्थन देणारी बफर मधिल लक्षांची यादी" - -#: ../gtk/gtktextmark.c:90 -msgid "Mark name" -msgstr "चिन्हचे नाव" - -#: ../gtk/gtktextmark.c:97 -msgid "Left gravity" -msgstr "डावी ग्रॅव्हीटी" - -#: ../gtk/gtktextmark.c:98 -msgid "Whether the mark has left gravity" -msgstr "चिन्हकडे डावी ग्रॅव्हीटी आहे का" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:173 -msgid "Tag name" -msgstr "टॅगचे नाव" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:174 -msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "पाठ्य टॅगचा उल्लेख करण्यासाठी वापरलेले नाव. अपरिचीत टॅग करीता NULL" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:192 -msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "GdkColor म्हणून (संभाव्य अनिर्धारीत) पार्श्वभूमीतील रंग" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:199 -msgid "Background full height" -msgstr "पार्श्वभूमीची पूर्ण ऊंची" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:200 -msgid "" -"Whether the background color fills the entire line height or only the height " -"of the tagged characters" -msgstr "" -"पार्श्वभूमीवरील रंग पूर्ण रेषेच्या ऊंचीपर्यंत भरलेला आहे कीकेवळ टॅगमधील अक्षरांच्या ऊंची " -"पर्यंत" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:208 -msgid "Background stipple mask" -msgstr "पार्श्वभुमीचा ठिपक्यांनी भरलेला मुखवटा" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:209 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" -msgstr "" -"मजकुराची पार्श्वभूमी तयार करताना एखाद्या मुखवट्याप्रमाणे उपयोग करता येईल असा " -"बिटमॅप" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:226 -msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "GdkColor म्हणून (संभाव्य अनिर्धारीत) पृष्ठभूमीतील रंग" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:234 -msgid "Foreground stipple mask" -msgstr "पुढील भागाचा ठिपक्यांनी भरलेला मुखवटा" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:235 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" -msgstr "" -"मजकुराचा पुढील भाग तयार करताना एखाद्या मुखवट्याप्रमाणे उपयोग करता येईल असा " -"बिटमॅप" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:242 -msgid "Text direction" -msgstr "मजकुराची दिशा" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:243 -msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "मजकुराची दिशा, उदा. उजवीकडून -डावीकडे किंवा डावीकडून उजवीकडे" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:292 -msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" -msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:301 -msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:310 -msgid "" -"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " -"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" -msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:321 -msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:330 -msgid "Font size in Pango units" -msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:340 -msgid "" -"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " -"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " -"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -msgstr "मुलभूत फॉन्ट आकारशी परस्पर संबंधी बदलकरण्याजोगी फॉन्ट आकार. यामुळे सुत्रयोजना मधिल बदल करीता इत्यादी करीता सोय प्राप्त होते. Pango काहीक प्रमाण सूचवितो जसे की PANGO_SCALE_X_LARGE" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:586 -msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "डावीकडील, उजवीकडील, किंवा केंद्रभागातील माडंणी" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:379 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." -msgstr "पाठ्य मध्ये वापरलेली भाषा, हे ISO कोड आहे. Pango यास पाठ्य दर्शवितेवेळी ओळखखूण म्हणून लक्षात ठेवेल. निश्चित नसल्यास, योग्य मुलभूत वापरले जाईल." - -#: ../gtk/gtktexttag.c:386 -msgid "Left margin" -msgstr "डावीकडील समास" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:595 -msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "डावीकडील समासाची अक्षररूपातील (pixels) रुंदी" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:396 -msgid "Right margin" -msgstr "उजवीकडील समास" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:605 -msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "उजवीकडील समासाची अक्षररूपातील (pixels) रुंदी" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:614 -msgid "Indent" -msgstr "परिच्छेदासाठी जागा" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:615 -msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "परिच्छेदासाठी अक्षररुपात लागणारी (pixels) जागा" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:419 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " -"in Pango units" -msgstr "बेसलाईनच्या वरील (खालील जर वाढ नकारार्थी असेल तर) पाठ्यचे ऑफसेट Pango एकक मध्ये" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:428 -msgid "Pixels above lines" -msgstr "रेषांवरील अक्षरे" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:539 -msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "परिच्छेदावरील रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:438 -msgid "Pixels below lines" -msgstr "रेषांखालील अक्षरे" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:549 -msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "परिच्छेदाखालील रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:448 -msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "आच्छादनातील अक्षरे" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:559 -msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "परिच्छेदातील आच्छादित रेषांमधल्या रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:577 -msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "शब्दांच्या किंवा अक्षरांच्या सीमेवरील रेषा कधीच आच्छादीत करु नयेत का" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:624 -msgid "Tabs" -msgstr "टॅब" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:625 -msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "ह्या मजकुरासाठी लागणारा नेहेमीचा साधारण टॅब" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:504 -msgid "Invisible" -msgstr "अदृश्य" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:505 -msgid "Whether this text is hidden." -msgstr "हे पाठ्य लपविलेले आहे का." - -#: ../gtk/gtktexttag.c:519 -msgid "Paragraph background color name" -msgstr "परिच्छेद पार्श्वभूमीतील रंगाचे नाव" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:520 -msgid "Paragraph background color as a string" -msgstr "अक्षरमाळा म्हणून परिच्छेद पार्श्वभूमीतील रंग" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:535 -msgid "Paragraph background color" -msgstr "परिच्छेद पार्श्वभूमीतील रंग" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:536 -msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "GdkColor प्रमाणे परिच्छेद पार्श्वभूमीतील रंग (संभाव्य अनिर्धारीत)" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:554 -msgid "Margin Accumulates" -msgstr "समास एकत्र होते" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:555 -msgid "Whether left and right margins accumulate." -msgstr "डावे व उजवे समास एकत्र करायचे का." - -#: ../gtk/gtktexttag.c:568 -msgid "Background full height set" -msgstr "पार्श्वभूमीची पूर्ण ऊंची" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:569 -msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "ह्या टॅगचा पार्श्वभूमीच्या ऊंचीवर परिणाम होऊ शकतो का" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:572 -msgid "Background stipple set" -msgstr "पार्श्वभूमीचा ठिपक्यांनी भरलेला संच" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:573 -msgid "Whether this tag affects the background stipple" -msgstr "ह्या टैगचा पार्श्वभूमीच्या ठिपक्यांवर परिणाम होऊ शकतो का" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:580 -msgid "Foreground stipple set" -msgstr "पुढीलभागाचा ठिपक्यांनी भरलेला संच" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:581 -msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" -msgstr "ह्या टॅगचा पुढीलभागातील ठिपक्यांवर परिणाम होऊ शकतो का" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:616 -msgid "Justification set" -msgstr "मांडणी संच" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:617 -msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "ह्या टॅगचा परिच्छेदाच्या मांडणीवर परिणाम होऊ शकतो का" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:624 -msgid "Left margin set" -msgstr "डावीकडील समास संच" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:625 -msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "ह्या टॅगचा डावीकडील समासावर परिणाम होऊ शकतो का" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:628 -msgid "Indent set" -msgstr "परीच्छेद जागेसाठीचा संच" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:629 -msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "ह्या टॅगचा परिच्छेदाच्या जागेवर परिणाम होऊ शकतो का" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:636 -msgid "Pixels above lines set" -msgstr "रेषासंचावरील अक्षरे" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "ह्या टॅगचा रेषासंचावरील अक्षरांच्या संख्येवर परिणाम होऊ शकतो का" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:640 -msgid "Pixels below lines set" -msgstr "रेषासंचाखालील अक्षरे" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:644 -msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "आच्छादित संचातील अक्षरे" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:645 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "ह्या टॅगचा आच्छादित रेषासंचावरील अक्षरांच्या संख्येवर परिणाम होऊ शकतो का" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:652 -msgid "Right margin set" -msgstr "उजवीकडील समास संच" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:653 -msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "ह्या टॅगचा उजवीकडील समासावर परिणाम होऊ शकतो का" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:660 -msgid "Wrap mode set" -msgstr "रूप संच आच्छादित करा" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:661 -msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "ह्या टॅगचा आच्छादित रूपसंचावर परिणाम होऊ शकतो का" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:664 -msgid "Tabs set" -msgstr "टॅब संच" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:665 -msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "ह्या टॅगचा टॅबवर परिणाम होउ शकतो का" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:668 -msgid "Invisible set" -msgstr "अदृश्य संच" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:669 -msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "या टॅगचा मजकुर दिसण्यावर परिणाम होऊ शकतो का" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:672 -msgid "Paragraph background set" -msgstr "परिच्छेद पार्श्वभूमी संच" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:673 -msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" -msgstr "हा टॅग परिच्छेद पार्श्वभूमीतील रंगाला प्रभावी ठरतो का" - -#: ../gtk/gtktextview.c:538 -msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "रेषांवरील अक्षरे" - -#: ../gtk/gtktextview.c:548 -msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "रेषांखालील अक्षरे" - -#: ../gtk/gtktextview.c:558 -msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "आच्छादनातील अक्षरे" - -#: ../gtk/gtktextview.c:576 -msgid "Wrap Mode" -msgstr "रूप आच्छादित करा" - -#: ../gtk/gtktextview.c:594 -msgid "Left Margin" -msgstr "डावीकडील समास" - -#: ../gtk/gtktextview.c:604 -msgid "Right Margin" -msgstr "उजवीकडील समास" - -#: ../gtk/gtktextview.c:632 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "कर्सरची दर्शनियता" - -#: ../gtk/gtktextview.c:633 -msgid "If the insertion cursor is shown" -msgstr "कर्सर दाखवलेला असेल तर" - -#: ../gtk/gtktextview.c:640 -msgid "Buffer" -msgstr "बफर" - -#: ../gtk/gtktextview.c:641 -msgid "The buffer which is displayed" -msgstr "दर्शविण्याजोगी बफर" - -#: ../gtk/gtktextview.c:649 -msgid "Whether entered text overwrites existing contents" -msgstr "आता अस्तित्वात असलेली माहिती नवीन घातलेली वाक्यरचना पुसूत आहे" - -#: ../gtk/gtktextview.c:656 -msgid "Accepts tab" -msgstr "हा टॅब स्वीकारतो" - -#: ../gtk/gtktextview.c:657 -msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" -msgstr "Tab परिणाम टॅबरचना अंतर्भूत करण्यास होईल का" - -#: ../gtk/gtktextview.c:666 -msgid "Error underline color" -msgstr "त्रुटी रेखांकीत रंग" - -#: ../gtk/gtktextview.c:667 -msgid "Color with which to draw error-indication underlines" -msgstr "ज्या रंगाने त्रुटी-दर्शविण्याकरीताचे रेखांकीत ओळी बनविण्याकरीताचे रंग" - -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103 -msgid "Create the same proxies as a radio action" -msgstr "रेडियोच्या बटनाप्रमाणे एक बटण दर्शवा" - -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104 -msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" -msgstr "ह्या कृतीचे बदल हे रेडिओकृती बदलासारखे दिसत असतील तर" - -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 -msgid "If the toggle action should be active in or not" -msgstr "टॉगल कृती सक्रीय असायला हवी की नाही" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 -msgid "If the toggle button should be pressed in or not" -msgstr "टॉगल बटण दाबायचे आहे की नाहीं" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111 -msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "टॉगल बटण \"मध्य स्थितीत\"असायला हवी का" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118 -msgid "Draw Indicator" -msgstr "सूचनादर्शक बनवा" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119 -msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "बटणाचा टॉगल भाग प्रदर्शित केला असेल तर" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:493 -msgid "The orientation of the toolbar" -msgstr "टूलबारची दिशा" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:501 -msgid "Toolbar Style" -msgstr "टूलबारची शैली " - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 -msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "टूलबार कसे बनवायचे आहेत" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:509 -msgid "Show Arrow" -msgstr "बाण दर्शवा" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:510 -msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" -msgstr "साधनपट्टी मावत नसल्यास बाण दर्शवायचे का" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:525 -msgid "Tooltips" -msgstr "साधनटीप" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:526 -msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" -msgstr "साधनपट्टीतील साधनटीप सक्रीय असायला हवी किंवा नाही" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 -msgid "Size of icons in this toolbar" -msgstr "साधनपट्टीतील चिन्हाचे आकार" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 -msgid "Icon size set" -msgstr "आइकान" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 -msgid "Whether the icon-size property has been set" -msgstr "चिन्ह-आकार गुणधर्म निश्चित केले गेले का" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:573 -msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" -msgstr "जर साधनपट्टी वाढली तर गोष्टीला अधिक जागा मिळायला हवी का" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:581 -msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" -msgstr "इतर संयुक्त घटकाच्या आकाराचेच घटकाचे आकार असायला पाहिजे का" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:588 -msgid "Spacer size" -msgstr "स्पेसरचा आकार" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:589 -msgid "Size of spacers" -msgstr "स्पेसरचे आकार" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:598 -msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "टूलबारची छाया आणि बटणांमधील सीमेची मोकळी जागा" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:606 -msgid "Maximum child expand" -msgstr "कमाल उपघटक विस्तार" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 -msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" -msgstr "विस्तारीत घटकास देण्याजोगी कमाल जागा" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:615 -msgid "Space style" -msgstr "रिक्त स्थानाची शैली" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:616 -msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr " काय स्पेसर उभ्या रेषांच्या रूपात असावेत की केवळ रिकाम्या असाव्यात" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:623 -msgid "Button relief" -msgstr "दाबून ठेवलेले बटण मोकळे करा" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:624 -msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "टूलबार मधील बटणांच्या भोवतालचा उठाव प्रकार" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:631 -msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "टूलबार सभोवतालचा उठाव प्रकार" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:637 -msgid "Toolbar style" -msgstr "टूलबारची शैली " - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:638 -msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "सर्वसाधारण टूलबार मध्ये केवळ मजकुर, मजकुर आणि आइकान्स, फक्त आइकान्स, इत्यादी आहेत का." - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:644 -msgid "Toolbar icon size" -msgstr "टूलबारमधील आइकानचा आकार" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:645 -msgid "Size of icons in default toolbars" -msgstr "सर्वसाधारण टूलबारमधील आइकानचा आकार" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181 -msgid "Text to show in the item." -msgstr "लिखाण." - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188 -msgid "" -"If set, an underline in the label property indicates that the next character " -"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" -msgstr "निश्चित केल्यास, लेबल गुणधर्मातील अधोरखन असे सूचविते की पुढचे अक्षर ओव्हरफ्लो मेन्यु मध्ये नेमॉनीक प्रवेगक कळ म्हणून वापरले पाहिजे" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195 -msgid "Widget to use as the item label" -msgstr "विजेट" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 -msgid "Stock Id" -msgstr "स्टॉक Id" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 -msgid "The stock icon displayed on the item" -msgstr "घटकावरील दर्शविण्याजोगी स्टॉक चिन्ह" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218 -msgid "Icon name" -msgstr "आइकान" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219 -msgid "The name of the themed icon displayed on the item" -msgstr "घटकावरील दर्शविण्याजोगी सुत्रयोजना चिन्हाचे नाव" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225 -msgid "Icon widget" -msgstr "आइकान" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226 -msgid "Icon widget to display in the item" -msgstr "आइकान" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 -msgid "Icon spacing" -msgstr "आइकान" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 -msgid "Spacing in pixels between the icon and label" -msgstr "मोकळी जागा ठेवा" - -#: ../gtk/gtktoolitem.c:171 -msgid "" -"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " -"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" -msgstr "साधनपट्टीतील घटक महत्वाचे ठरले जाते का. खरे असल्यास, साधनपट्टी बटण GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ पध्दती मध्ये पाठ्य दर्शविते" - -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274 -msgid "TreeModelSort Model" -msgstr "ट्रीमॉडेल ही एक माहिती क्रमबध्द करण्याची पध्दती आहे" - -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275 -msgid "The model for the TreeModelSort to sort" -msgstr "माहिती क्रमबध्द करण्यासाठी ट्रीमॉडेलसॉर्टचे स्वरुप" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:570 -msgid "TreeView Model" -msgstr "ट्रीमॉडेलच्या(बहुस्तरीय) स्वरुपात पहा" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:571 -msgid "The model for the tree view" -msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:579 -msgid "Horizontal Adjustment for the widget" -msgstr "विडगेटकरीता क्षिितजपातळीवरील जुळणी(समायोजन)" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:587 -msgid "Vertical Adjustment for the widget" -msgstr "विडगेटकरीता वरच्यादिशेकडील जुळणी(समायोजन)" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:594 -msgid "Headers Visible" -msgstr "दर्शनीय" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:595 -msgid "Show the column header buttons" -msgstr "स्तंभावरील शीर्षकांची बटणे दाखवा" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:602 -msgid "Headers Clickable" -msgstr "शीर्षक क्लिक करण्यास योग्य" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:603 -msgid "Column headers respond to click events" -msgstr "क्लिक होणाऱ्या घटनांना प्रतिसाद देणारी स्तंभ शिर्षके" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:610 -msgid "Expander Column" -msgstr "स्तंभ विस्तारक" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:611 -msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "स्तंभ विस्ताराकरीता स्तंभाची रचना करा" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:626 -msgid "Rules Hint" -msgstr "नियम" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:627 -msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "" -"एक सोडून एक येतील अशा पर्यायी रंगामध्ये ओळी बनविण्यासाठी थीमइंजिनला कळतील " -"अशा सूचना द्या" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:634 -msgid "Enable Search" -msgstr "शोधकाम क्रियाशील करा" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:635 -msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "" -"माहितीच्या अशा स्वरुपामुळे युजरला (कॉम्प्युटर वापरणाऱ्या व्यक्तीला) अनेक स्तंभातून " -"सहजपणे हवे ते शोधकार्य करता येते" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:642 -msgid "Search Column" -msgstr "स्तंभामधून शोधा" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:643 -msgid "Model column to search through when searching through code" -msgstr "शोधकार्य करताना उपयुक्त ठरेल असा स्तंभ" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:663 -msgid "Fixed Height Mode" -msgstr "ऊंची मोड (रूप)" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:664 -msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" -msgstr "सर्व आडव्या रेषांना समांतर उंची आहे हे समजून GtkTreeView वेग वाढवतो" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:684 -msgid "Hover Selection" -msgstr "फॉन्ट निवड" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:685 -msgid "Whether the selection should follow the pointer" -msgstr "रंगनिवडकाने अपारदर्शकाचे नियंत्रण करावे का" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:704 -msgid "Hover Expand" -msgstr "विस्तार करा" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:705 -msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" -msgstr "पॉईंटर त्यावर फिरविल्यास ओळी विस्तारीत/नष्ट करायचे का" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:719 -msgid "Show Expanders" -msgstr "विस्तार दर्शवा" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:720 -msgid "View has expanders" -msgstr "विस्तार म्हणून पहा" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:734 -msgid "Level Indentation" -msgstr "स्थर रचना" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:735 -msgid "Extra indentation for each level" -msgstr "प्रत्येक स्थर करीता अगाऊ रचना" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:744 -msgid "Rubber Banding" -msgstr "रब्बर बँडींग" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:745 -msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" -msgstr "माउस पॉईंटर ओढूण एकापेक्षा जास्त घटक कार्यान्वीत करायचे का" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:752 -msgid "Enable Grid Lines" -msgstr "ग्रीड ओळी कार्यान्वीत करा" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:753 -msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" -msgstr "वृक्षीय दृश्य मध्ये ग्रीड ओळी दर्शवायचे का" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:761 -msgid "Enable Tree Lines" -msgstr "वृक्षीय ओळी कार्यान्वीत करायचे का" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:762 -msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" -msgstr "वृक्षीय दृश्य मध्ये वृक्ष ओळी दर्शवायचे का" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:770 -msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" -msgstr "ओळींकरीता साधनटिप पाठ्य साविष्टीत प्रारूप मधिल स्तंभ" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:792 -msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "उभ्या विभाजकाची रुंदी" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:793 -msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "कक्षांमधील उभी जागा. ही सम संख्या असावी" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:801 -msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "क्षितिजपातळीवरील विभाजकाची रुंदी" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:802 -msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "कक्षांमधील आडवी जागा. ही सम संख्या असावी" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:810 -msgid "Allow Rules" -msgstr "नियमांचे पालन करण्याची सूचना द्या" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:811 -msgid "Allow drawing of alternating color rows" -msgstr "एका नंतर एक येतील अशा रंगाची ओळ बनविण्यास अनुमती द्या" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:817 -msgid "Indent Expanders" -msgstr "परिच्छेद जागेसाठी विस्तारक" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:818 -msgid "Make the expanders indented" -msgstr "परिच्छेद जागेसाठी विस्तारक बनवा" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:824 -msgid "Even Row Color" -msgstr "सम ओळींचा रंग" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:825 -msgid "Color to use for even rows" -msgstr "सम ओळी करीता वापरण्याजोगी रंग" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:831 -msgid "Odd Row Color" -msgstr "विषम ओळींचा रंग" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:832 -msgid "Color to use for odd rows" -msgstr "विषम ओळीसांठी वापरायचा रंग" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:838 -msgid "Row Ending details" -msgstr "ओळी समाप्ति करीताचे तपशील" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:839 -msgid "Enable extended row background theming" -msgstr "विस्तारीत ओळीकरीता पार्श्वभूमी सुत्रयोजना कार्यान्वीत करा" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:845 -msgid "Grid line width" -msgstr "रुंदी " - -#: ../gtk/gtktreeview.c:846 -msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" -msgstr "रुंदी" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:852 -msgid "Tree line width" -msgstr "रुंदी " - -#: ../gtk/gtktreeview.c:853 -msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" -msgstr "रुंदी" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:859 -msgid "Grid line pattern" -msgstr "ग्रीड ओळ रचना" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:860 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" -msgstr "वृक्षीय दृश्य ग्रीड ओळी रेखाटण्याकरीता वापरण्याजोगी डॅश रचना" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:866 -msgid "Tree line pattern" -msgstr "वृक्षीय ओळ रचना" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:867 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" -msgstr "वृक्षीय दृश्य ओळी रेखाटण्याकरीता वापरण्याजोगी डॅश रचना" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 -msgid "Whether to display the column" -msgstr "स्तंभ प्रदर्शित करायचा आहे का" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523 -msgid "Resizable" -msgstr "आकार बदलता येतो" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 -msgid "Column is user-resizable" -msgstr "हा स्तंभ उपयोगकर्त्याला हवातसा बदलता येतो" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 -msgid "Current width of the column" -msgstr "स्तंभाची वर्तमान रुंदी " - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 -msgid "Space which is inserted between cells" -msgstr "कक्षा मधिल अंतर्भूत करण्याकरीता रिकामी जागा" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 -msgid "Sizing" -msgstr "आकार बनवा" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 -msgid "Resize mode of the column" -msgstr "स्तंभाचा आकार बदलण्याची रीत" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 -msgid "Fixed Width" -msgstr "स्थिर रुंदी" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 -msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "स्तंभाची वर्तमान स्थिर रुंदी" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 -msgid "Minimum Width" -msgstr "किमान रुंदी" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 -msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "अनुमती प्राप्त स्तंभाची किमान रुंदी" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 -msgid "Maximum Width" -msgstr "कमाल रुंदी" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 -msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "अनुमती प्राप्त स्तंभाची कमाल रुंदी" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 -msgid "Title to appear in column header" -msgstr "स्तंभ शीर्षकामध्ये दिसणारा शीर्षक" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 -msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" -msgstr "रुंदी " - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 -msgid "Clickable" -msgstr "क्लिक साठी योग्य" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 -msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "शीर्षक क्लिक करता येईल का" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 -msgid "Widget" -msgstr "विजेट" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 -msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "स्तंभ शीर्षकाऐवजी स्तंभ शिर्षक बटणावर देता येणारे विजेट" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 -msgid "X Alignment of the column header text or widget" -msgstr "स्तंभ शिर्षकातील मजकुर किंवा विजेटची X दिशेने जाणारी दिशा" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 -msgid "Whether the column can be reordered around the headers" -msgstr "शिर्षकाभोवती असणारा स्तंभ नव्या स्वरुपात घेता येईल का" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 -msgid "Sort indicator" -msgstr "क्रमांक लावणारा सूचनादर्शक" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 -msgid "Whether to show a sort indicator" -msgstr "क्रमांक लावणारा सूचनादर्शक दाखवायचा का" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 -msgid "Sort order" -msgstr "क्रमांक दर्शक" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 -msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" -msgstr "क्रमांक सूचकाने क्रमांकाची दिशा काय आहे ते सूचवावे" - -#: ../gtk/gtkuimanager.c:221 -msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" -msgstr "मेन्यु मध्ये जोडण्याकरीताचे मेन्यु घटक नष्ट करायचे का" - -#: ../gtk/gtkuimanager.c:228 -msgid "Merged UI definition" -msgstr "जुळविलेले UI वर्णन" - -#: ../gtk/gtkuimanager.c:229 -msgid "An XML string describing the merged UI" -msgstr "जुळविलेली UI दर्शविणारी XML ओळ" - -#: ../gtk/gtkviewport.c:107 -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " -"this viewport" -msgstr "GtkAdjustment जे या दृश्यपोर्ट करीता आडवे स्थिती निश्चित करते" - -#: ../gtk/gtkviewport.c:115 -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " -"this viewport" -msgstr "GtkAdjustment जे या दृश्यपोर्ट करीता उभी स्थिती निश्चित करते" - -#: ../gtk/gtkviewport.c:123 -msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "दृश्यपोर्ट भोवती छायांकीत चौकट कशी बनवायची ते ठरविते" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:483 -msgid "Widget name" -msgstr "विडगेटचे नाव" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:484 -msgid "The name of the widget" -msgstr "विडगेटचे नाव" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:490 -msgid "Parent widget" -msgstr "मोठे विडगेट" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:491 -msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "या नियंत्रीत घटकाचे मुख्य घटक. कंटेनर नियंत्रीत घटक असायला हवे" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:498 -msgid "Width request" -msgstr "रुंदीसाठी सूचना" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:499 -msgid "" -"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " -"used" -msgstr "" -"विजेटसाठी मागणी केलेली रुंदी दुर्लक्षित करा, किंवा हे मूल्य -1 असल्यास मागणी केलेली " -"रुंदी स्वीकारा" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:507 -msgid "Height request" -msgstr "उंचीसाठी सूचना" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:508 -msgid "" -"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " -"be used" -msgstr "" -"विजेटसाठी मागणी केलेली रुंदी दुर्लक्षित करा, किंवा हे मूल्य -1 असल्यास मागणी केलेली " -"रुंदीस्वीकारा" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:517 -msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "विडगेट दिसतो का" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:524 -msgid "Whether the widget responds to input" -msgstr "विडगेट प्रत्युत्तर देतो का" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:530 -msgid "Application paintable" -msgstr "रंगवण्यास योग्य आहे" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:531 -msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "विडगेटवर प्रत्यक्ष रंग भरले जातील का " - -#: ../gtk/gtkwidget.c:537 -msgid "Can focus" -msgstr "प्रकाशमान करता येते" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:538 -msgid "Whether the widget can accept the input focus" -msgstr "प्रकाशात आलेली (दिसणारी) माहिती विडगेट स्वीकारेल का" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:544 -msgid "Has focus" -msgstr "प्रकाशात आहे(दिसते आहे)" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:545 -msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "प्रकाशात आलेली (दिसणारी) माहिती विडगेटकडे आहे का" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:551 -msgid "Is focus" -msgstr "लक्ष्यकेंद्रीत आहे" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:552 -msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "नियंत्रण घटक हे उच्चस्थरीय घटक आहे" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:558 -msgid "Can default" -msgstr "सर्वसाधारण करता येते" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:559 -msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेटप्रमाणे करता येईल का" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:565 -msgid "Has default" -msgstr "सर्वसाधारण आहे" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:566 -msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेट आहे का" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:572 -msgid "Receives default" -msgstr "सर्वसाधारण (विडगेट) स्वीकारतो" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:573 -msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "खरे असल्यास, नियंत्रीत घटकास लक्ष केंद्रीत केल्यावर मुलभूत कार्य प्राप्त होते" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:579 -msgid "Composite child" -msgstr "एकत्रित उपरचना" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:580 -msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "हा विडगेट एकत्रित उपरचना भाग आहे का" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:586 -msgid "Style" -msgstr "शैली" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:587 -msgid "" -"The style of the widget, which contains information about how it will look " -"(colors etc)" -msgstr "विगेटची शैली, अशी की त्या विगेटमध्ये असणारी माहिती कशी दिसते ते दाखविते(रंग इ.)" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:593 -msgid "Events" -msgstr "घटना" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:594 -msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "ह्या विगेटसाठी कोणत्या प्रकारच्या Gdk घटना मिळतील ते निश्चित करणारे आच्छादन" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:601 -msgid "Extension events" -msgstr "क्षेत्रविस्तारण संकेत" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:602 -msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -msgstr "ह्या विगेटसाठी कोणत्या प्रकारचे Gdk क्षेत्रविस्तारण संकेत मिळतील ते निश्चित करणारे आच्छादन" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:609 -msgid "No show all" -msgstr "सर्व दाखवू नका" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:610 -msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -msgstr "gtk_widget_show_all() मुळे या नियंत्रण घटकावर प्रभाव पडायला पाहिजे का" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:632 -msgid "Has tooltip" -msgstr "साधनटीप आहे" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:633 -msgid "Whether this widget has a tooltip" -msgstr "या नियंत्रण घटकाकडे साधनटीप आहे का" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:653 -msgid "Tooltip Text" -msgstr "साधनटिप लिखाण" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:654 ../gtk/gtkwidget.c:675 -msgid "The contents of the tooltip for this widget" -msgstr "या नियंत्रण घटक करीता साधनटीपचे अनुक्रम" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:674 -msgid "Tooltip markup" -msgstr "साधनटीप मार्कअप" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:689 -msgid "Window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:690 -msgid "The widget's window if it is realized" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2208 -msgid "Interior Focus" -msgstr "प्रकाशित अंतर्भाग" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2209 -msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -msgstr "विजेटचे आंतरीक भाग प्रकाशमय करायचा आहे का" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2215 -msgid "Focus linewidth" -msgstr "ओळींची रुंदी प्रकाशित करा" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2216 -msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" -msgstr "रुंदी" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2222 -msgid "Focus line dash pattern" -msgstr "प्रकाशित करणारी ओळ तुटक रेषेच्या कोणत्या स्वरुपात दाखवावी" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2223 -msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" -msgstr "लक्ष्यकेंद्रीत सूचक बनविण्यासाठी वापरायची तुटक रेष पध्दती" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2228 -msgid "Focus padding" -msgstr "मोकळी जागावर लक्ष्य केंद्रीत करा" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2229 -msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -msgstr "लक्ष्यकेंद्रीत सूचक आणि विजेट 'चौकट' यांच्या मधील रुंदी, पिक्सेल मध्ये" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2234 -msgid "Cursor color" -msgstr "कर्सरचा रंग" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2235 -msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "ज्या रंगाने कर्सर बनवायचा आहे तो रंग" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2240 -msgid "Secondary cursor color" -msgstr "कर्सरचा दुय्यम रंग" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2241 -msgid "" -"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " -"right-to-left and left-to-right text" -msgstr "" -"सरमिसळ झालेला मजकुर संपादित करताना दुय्यम कर्सरसाठी वापरण्याकरीताचे रंगउजवीकडून-डावीकडे आणि " -"डावीकडून-उजवीकडे असा मजकुर" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2246 -msgid "Cursor line aspect ratio" -msgstr "कर्सर ओळीचा प्रमाण" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2247 -msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -msgstr "इनसर्शन कर्सर काढण्यास असलेले aspect प्रमाण" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2261 -msgid "Draw Border" -msgstr "टॅबची सीमा" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2262 -msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" -msgstr "नियंत्रण घटकाच्या बाहेरील कक्षाचे आकार" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2275 -msgid "Unvisited Link Color" -msgstr "भेट न दिलेल्या लिंकचा रंग" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2276 -msgid "Color of unvisited links" -msgstr "भेट न दिलेल्या लिंकचे रंग" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2289 -msgid "Visited Link Color" -msgstr "भेट दिलेल्या लिंकचा रंग" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2290 -msgid "Color of visited links" -msgstr "भेट दिलेल्या लिंकचे रंग" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2304 -msgid "Wide Separators" -msgstr "जास्त रूंदीचे विभाजक" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2305 -msgid "" -"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " -"instead of a line" -msgstr "विभाजकाची रूंदी संयोजनजोगी आहे का व त्यास रेष ऐवजी चौकन द्वारा रेखांकीत केले पाहिजे" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2319 -msgid "Separator Width" -msgstr "रुंदी" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2320 -msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" -msgstr "रुंदी " - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2334 -msgid "Separator Height" -msgstr "ऊंची" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2335 -msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" -msgstr "\"wide-separators\" खरे असल्यास विभाजकाची ऊंची" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2349 -msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" -msgstr "आडवे सरकाव बाणाची लांबी" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2350 -msgid "The length of horizontal scroll arrows" -msgstr "आडवे सरकाव बाणांची लांबी" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2364 -msgid "Vertical Scroll Arrow Length" -msgstr "उभे सरकाव बाणाची लांबी" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:2365 -msgid "The length of vertical scroll arrows" -msgstr "उभे सरकाव बाणांची लांबी" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:464 -msgid "Window Type" -msgstr "विन्डोचा प्रकार" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:465 -msgid "The type of the window" -msgstr "विन्डोचा प्रकार" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:473 -msgid "Window Title" -msgstr "विन्डोचे शीर्षक" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:474 -msgid "The title of the window" -msgstr "विन्डोचे शीर्षक" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:481 -msgid "Window Role" -msgstr "चौकटची भूमिका" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:482 -msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" -msgstr "सत्र पुन्हस्थापित करतवेळी चौकट वापरणी करीताचे एकमेव ओळखकार" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:498 -msgid "Startup ID" -msgstr "प्रारंभ ID" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:499 -msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" -msgstr "प्रारंभ-सूचना द्वारे वापरले गेलेले चौकट करीताचे एकमेव ओळखकार" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:506 -msgid "Allow Shrink" -msgstr "आकुंचित करावे" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:508 -#, no-c-format -msgid "" -"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " -"time a bad idea" -msgstr "खरे असल्यास, चौकटला किमान आकार नाही. याला खरे निश्चित करणे म्हणजे 99% चुकीचा विचार करण्याजोगी आहे" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:515 -msgid "Allow Grow" -msgstr "वाढ होऊ द्यावी" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:516 -msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" -msgstr "खरे असल्यास, तर उपयोगकर्ता विन्डोला त्याच्या किमान आकारापेक्षा मोठे करू शकतो" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:524 -msgid "If TRUE, users can resize the window" -msgstr "खरे असल्यास, वापरकर्ता चौकटला पुन्हआकार देऊ शकतो" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:531 -msgid "Modal" -msgstr "पध्दतविषयक" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:532 -msgid "" -"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " -"up)" -msgstr "" -"खरे असल्यास, चौकट पध्दती विषयक आहे (अर्थात जेव्हा ही विन्डो कार्यरत " -"असेल तेव्हा इतर विन्डो वापरली जाऊ शकत नाही)" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:539 -msgid "Window Position" -msgstr "विन्डोची स्थिति" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:540 -msgid "The initial position of the window" -msgstr "चौकटची प्रारंभिक स्थिती" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:548 -msgid "Default Width" -msgstr "सर्वसाधारण रुंदी" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:549 -msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "विन्डोची मुलभूत रुंदी, याचा प्रयोग तेव्हा केला जाईल जेव्हा चौकट प्रारंभिक रूपात दर्शविले जाईल" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:558 -msgid "Default Height" -msgstr "सर्वसाधारण ऊंची" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:559 -msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "विन्डोची सर्वसाधारण ऊंची, याचा प्रयोग तेव्हा केला जाईल जेव्हा चौकटला प्रारंभिक रूपात दर्शविले जाईल" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:568 -msgid "Destroy with Parent" -msgstr "मोठे चित्र काढून टाका" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:569 -msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "मोठे चित्र काढून टाकल्यावर ही विंडोपण काढून टाकायची का" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:577 -msgid "Icon for this window" -msgstr "ह्या विन्डोकरीता आइकान" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:593 -msgid "Name of the themed icon for this window" -msgstr "या चौकट करीता सुत्रयोजना चिन्हाचे नाव" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:608 -msgid "Is Active" -msgstr "क्रियाशील" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:609 -msgid "Whether the toplevel is the current active window" -msgstr "उच्चस्थर सद्याची सक्रीय चौकट आहे का" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:616 -msgid "Focus in Toplevel" -msgstr "उच्च पातळीतील स्थिरांक" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:617 -msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" -msgstr "GTKWindow च्या अंतर्गत इनपुट स्थिरांक आहे का" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:624 -msgid "Type hint" -msgstr "आधीसूचना टंकलेखीत करा" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:625 -msgid "" -"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " -"and how to treat it." -msgstr "कार्यक्षेत्र वातावरण समझण्याकरीता चौकट चे प्रकार व त्यास कसे हाताळायचे त्या करीता युक्ती." - -#: ../gtk/gtkwindow.c:633 -msgid "Skip taskbar" -msgstr "कार्यपट्टी टाळा" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:634 -msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." -msgstr "चौकट कार्यपट्टीत न आढळल्यास खरे असते." - -#: ../gtk/gtkwindow.c:641 -msgid "Skip pager" -msgstr "पेजर टाळा" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:642 -msgid "TRUE if the window should not be in the pager." -msgstr "चौकट पेजर मध्ये न आढळल्यास खरे असते." - -#: ../gtk/gtkwindow.c:649 -msgid "Urgent" -msgstr "तातडीने" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:650 -msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." -msgstr "चौकट वापरकर्त्याच्या नजरेस आणल्यावर खरे असते." - -#: ../gtk/gtkwindow.c:664 -msgid "Accept focus" -msgstr "स्थिरांक स्वीकारा" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:665 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus." -msgstr "इनपुट स्थिरांक चौकटकडे प्राप्त झाल्यास खरे असते." - -#: ../gtk/gtkwindow.c:679 -msgid "Focus on map" -msgstr "नकाशावर कंद्रीत करा" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:680 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." -msgstr "मॅप केल्यावर चौकटीस इनपुट केंद्र प्राप्त झाल्यास खरे असते." - -#: ../gtk/gtkwindow.c:694 -msgid "Decorated" -msgstr "सजविलेले" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:695 -msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" -msgstr "चौकट व्यवस्थापक द्वारे चौकट सजविले पाहिजे का" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:709 -msgid "Deletable" -msgstr "रद्द करण्याजोगी" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:710 -msgid "Whether the window frame should have a close button" -msgstr "चौकट पटलकडे बंद करा बटण असायला हवे का" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:726 -msgid "Gravity" -msgstr "गुरूत्व" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:727 -msgid "The window gravity of the window" -msgstr "चौकटची चौकट गुरूत्व" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:744 -msgid "Transient for Window" -msgstr "चौकट तात्पुर्ते पहा" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:745 -msgid "The transient parent of the dialog" -msgstr "संवादचे तात्पुरर्ते मुख्य" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:759 -msgid "Opacity for Window" -msgstr "चौकट करीता अपारदर्शता" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:760 -msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" -msgstr "चौकटची अपारदर्शता, 0 पासून 1 पर्यंत" - -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334 -msgid "IM Preedit style" -msgstr "IM Preedit शैली" - -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335 -msgid "How to draw the input method preedit string" -msgstr "इनपुट पध्दती पूर्वसंपादन अक्षरमाळा कसे रेखांकीत करायचे" - -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343 -msgid "IM Status style" -msgstr "IM स्थिती शैली" - -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344 -msgid "How to draw the input method statusbar" -msgstr "इनपुट पध्दती स्थितीपट्टी कसे रेखांकीत करायचे" -