forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
c32fedc264
commit
1cf1fbdbbf
69
po/sl.po
69
po/sl.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 15:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 20:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-28 14:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 20:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -516,50 +516,50 @@ msgstr "Izbira pisave"
|
||||
msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
|
||||
msgstr "Ta program je objavljen BREZ VSAKRŠNE GARANCIJE; za več podrobnosti obiščite <a href=\"%s\">%s</a>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:359
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Dovoljenje"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:360
|
||||
msgid "The license of the program"
|
||||
msgstr "Dovoljenje programa"
|
||||
|
||||
#. Add the credits button
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:741
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:753
|
||||
msgid "C_redits"
|
||||
msgstr "_Zasluge"
|
||||
|
||||
#. Add the license button
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:766
|
||||
msgid "_License"
|
||||
msgstr "_Dovoljenje"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:959
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:982
|
||||
msgid "Could not show link"
|
||||
msgstr "Povezave ni mogoče pokazati"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:996
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1019
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Domača stran"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1050
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1073
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "O programu %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2376
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2399
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Ustvarili:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2379
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2402
|
||||
msgid "Documented by"
|
||||
msgstr "Dokumentacija:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2389
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2412
|
||||
msgid "Translated by"
|
||||
msgstr "Prevod:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2394
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2417
|
||||
msgid "Artwork by"
|
||||
msgstr "Grafična podoba:"
|
||||
|
||||
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Sorodni programi"
|
||||
msgid "Other Applications"
|
||||
msgstr "Drugi programi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkapplication.c:1582
|
||||
#: ../gtk/gtkapplication.c:1594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s cannot quit at this time:\n"
|
||||
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:266
|
||||
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:286
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:477
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
|
||||
msgid "Application"
|
||||
@ -744,6 +744,21 @@ msgstr "Vrni _nazaj"
|
||||
msgid "_Finish"
|
||||
msgstr "_Končaj"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
|
||||
msgstr "Predmet <%s> ni dovoljen znotraj predmeta <%s>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
|
||||
msgstr "Predmet <%s> ni dovoljen na vrhnji ravni"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "text may not appear inside <%s>"
|
||||
msgstr "besedilo se ne sme pojaviti znotraj <%s>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
|
||||
@ -754,12 +769,12 @@ msgstr "Neveljavna vrsta funkcije v vrstici %d: '%s'"
|
||||
msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
|
||||
msgstr "Podvojeni ID predmeta '%s' v vrstici %d (prvič vnesen v vrstici %d)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:895
|
||||
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid root element: '%s'"
|
||||
msgstr "Neveljaven korenski predmet: '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:936
|
||||
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unhandled tag: '%s'"
|
||||
msgstr "Neobravnavana oznaka: '%s'"
|
||||
@ -1474,12 +1489,12 @@ msgid "System (%s)"
|
||||
msgstr "Sistem (%s)"
|
||||
|
||||
#. Open Link
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:6217
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:6215
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Odpri povezavo"
|
||||
|
||||
#. Copy Link Address
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:6229
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:6227
|
||||
msgid "Copy _Link Address"
|
||||
msgstr "Kopiraj _naslov povezave"
|
||||
|
||||
@ -2294,18 +2309,18 @@ msgctxt "recent menu label"
|
||||
msgid "%d. %s"
|
||||
msgstr "%d. %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:995
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1008
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1145
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1155
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1207
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1231
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:999
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1012
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1149
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1159
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1211
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1220
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
|
||||
msgstr "Predmeta z URI-jem '%s' ni mogoče najti"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2431
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
|
||||
msgstr "Program z imenom '%s' ni vpisan za odpiranje predmetov z URI-jem '%s'"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user