Updated Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič 2012-01-28 20:42:10 +01:00
parent c32fedc264
commit 1cf1fbdbbf

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 15:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 20:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-28 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
@ -516,50 +516,50 @@ msgstr "Izbira pisave"
msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr "Ta program je objavljen BREZ VSAKRŠNE GARANCIJE; za več podrobnosti obiščite <a href=\"%s\">%s</a>"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:359
msgid "License"
msgstr "Dovoljenje"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "The license of the program"
msgstr "Dovoljenje programa"
#. Add the credits button
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:741
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:753
msgid "C_redits"
msgstr "_Zasluge"
#. Add the license button
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:766
msgid "_License"
msgstr "_Dovoljenje"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:959
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:982
msgid "Could not show link"
msgstr "Povezave ni mogoče pokazati"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:996
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1019
msgid "Homepage"
msgstr "Domača stran"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1050
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1073
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "O programu %s"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2376
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2399
msgid "Created by"
msgstr "Ustvarili:"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2379
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2402
msgid "Documented by"
msgstr "Dokumentacija:"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2389
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2412
msgid "Translated by"
msgstr "Prevod:"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2394
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2417
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafična podoba:"
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Sorodni programi"
msgid "Other Applications"
msgstr "Drugi programi"
#: ../gtk/gtkapplication.c:1582
#: ../gtk/gtkapplication.c:1594
#, c-format
msgid ""
"%s cannot quit at this time:\n"
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:266
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:286
#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:477
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
msgid "Application"
@ -744,6 +744,21 @@ msgstr "Vrni _nazaj"
msgid "_Finish"
msgstr "_Končaj"
#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:218
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Predmet <%s> ni dovoljen znotraj predmeta <%s>"
#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:223
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Predmet <%s> ni dovoljen na vrhnji ravni"
#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:312
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "besedilo se ne sme pojaviti znotraj <%s>"
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
@ -754,12 +769,12 @@ msgstr "Neveljavna vrsta funkcije v vrstici %d: '%s'"
msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
msgstr "Podvojeni ID predmeta '%s' v vrstici %d (prvič vnesen v vrstici %d)"
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:895
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:867
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "Neveljaven korenski predmet: '%s'"
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:936
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:908
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "Neobravnavana oznaka: '%s'"
@ -1474,12 +1489,12 @@ msgid "System (%s)"
msgstr "Sistem (%s)"
#. Open Link
#: ../gtk/gtklabel.c:6217
#: ../gtk/gtklabel.c:6215
msgid "_Open Link"
msgstr "_Odpri povezavo"
#. Copy Link Address
#: ../gtk/gtklabel.c:6229
#: ../gtk/gtklabel.c:6227
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Kopiraj _naslov povezave"
@ -2294,18 +2309,18 @@ msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:995
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1008
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1145
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1155
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1207
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1231
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:999
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1012
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1149
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1159
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1211
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1220
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1235
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Predmeta z URI-jem '%s' ni mogoče najti"
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2431
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2435
#, c-format
msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
msgstr "Program z imenom '%s' ni vpisan za odpiranje predmetov z URI-jem '%s'"