Updated German translation, fix #524115.

2008-03-29  Hendrik Richter  <hendrikr@gnome.org>

	* de.po: Updated German translation, fix #524115.

svn path=/trunk/; revision=19944
This commit is contained in:
Hendrik Richter 2008-03-29 18:40:32 +00:00 committed by Hendrik Richter
parent d44d4f00d6
commit 1e32d18830
2 changed files with 176 additions and 130 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-03-29 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
* de.po: Updated German translation, fix #524115.
2008-03-27 Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>
* vi.po: Update Vietnamese translation

302
po/de.po
View File

@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-04 19:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-14 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47@gmx.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 19:40+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -237,19 +237,19 @@ msgstr "NB_Entfernen"
msgid "keyboard label|Delete"
msgstr "Entf"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 ../tests/testfilechooser.c:218
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:894
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1150 ../tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Bilddatei »%s« enthält keine Daten"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 ../tests/testfilechooser.c:263
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:943
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 ../tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@ -266,12 +266,12 @@ msgstr ""
"Animation »%s« konnte nicht geladen werden: Grund unbekannt, vermutlich eine "
"defekte Animationsdatei"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:554
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Bildlader-Modul konnte nicht geladen werden: %s: %s"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:569
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@ -280,59 +280,59 @@ msgstr ""
"Bildlader-Modul %s exportiert nicht die richtige Schnittstelle; vielleicht "
"stammt es aus einer anderen GTK-Version?"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:706 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:735
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Bildtyp »%s« wird nicht unterstützt"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Das Format der Bilddatei »%s« konnte nicht erkannt werden"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
#, c-format
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Format der Bilddatei unbekannt"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Bild »%s« konnte nicht geladen werden: %s"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben einer Bilddatei (%s)"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1629 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Diese Fassung von gdk-pixbuf unterstützt das Speichern in diesem Bildformat "
"nicht: %s"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1663
#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Nicht genug Speicher, um Bild in Callback zu speichern"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1676
#, c-format
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Öffnen von Temporärdatei gescheitert"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1702
#, c-format
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Lesen von Temporärdatei gescheitert"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1937
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1962
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@ -341,12 +341,12 @@ msgstr ""
"»%s« konnte nach dem Schreiben des Bildes nicht geschlossen werden, evtl. "
"wurden nicht alle Daten gespeichert: %s"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2182 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233
#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nicht genug Speicher, um Bild in einen Puffer zu speichern"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2279
#, c-format
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Fehler beim Schreiben in Bilddatenstrom"
@ -421,39 +421,44 @@ msgstr "Fehlerhafter Chunk in Animation"
msgid "The ANI image format"
msgstr "Das ANI-Bildformat"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:327
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:359 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
#, c-format
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "Vorspanndaten des BMP-Bildes sind Unsinn"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
#, c-format
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmap-Bild zu laden"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
#, c-format
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "Vorspannlänge des BMP-Bildes wird nicht unterstützt"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
#, c-format
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Topdown-BMP-Bilder können nicht komprimiert werden"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
#, c-format
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Speicher zum Sichern von BMP-Datei konnte nicht bereit gestellt werden"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
#, c-format
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "BMP-Datei konnte nicht geschrieben werden"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1425
msgid "The BMP image format"
msgstr "Das BMP-Bildformat"
@ -900,11 +905,6 @@ msgstr "Roher PNM-Bildtyp ist ungültig"
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM-Bildlader unterstützt dieses PNM-Unterformat nicht"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
#, c-format
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
#, c-format
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
@ -1224,6 +1224,23 @@ msgstr "FARBEN"
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X-Aufrufe synchron verarbeiten"
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%d wird gedruckt"
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "»%s« öffnen"
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2106
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
@ -1821,12 +1838,12 @@ msgstr "Das Lesezeichen %s existiert bereits"
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Das Lesezeichen %s existiert nicht"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:354
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Eine Datei namens »%s« existiert bereits. Möchten Sie diese ersetzen?"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@ -1834,15 +1851,15 @@ msgstr ""
"Die Datei existiert bereits in »%s«. Durch ihr Ersetzen wird sämtlicher "
"Inhalt überschrieben."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:365
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8899
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Der Suchprozess konnte nicht gestartet werden"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8900
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@ -1850,60 +1867,82 @@ msgstr ""
"Es konnte keine Verbindung zum Indexier-Dienst hergestellt werden. Bitte "
"stellen Sie sicher, dass er läuft."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Die Suchanfrage konnte nicht gestellt werden"
#. Label
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9342
msgid "_Search:"
msgstr "_Suchen:"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10295
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s konnte nicht eingebunden werden"
# CHECK
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10900
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Ordnername eingeben"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10948
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d Byte"
msgstr[1] "%d Bytes"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10950
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f K"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10952
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10954
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11055 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11077
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11148
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090
msgid "Today at %H:%M"
msgstr "Heute um %H:%M"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11095
msgid "%H:%M"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11097
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Gestern um %H:%M"
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:650 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
#, fuzzy
msgid "Invalid path"
msgstr "Ungültiger URI"
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1057
msgid "No match"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1065
#, fuzzy
msgid "Sole completion"
msgstr "Schriftwahl"
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1077
msgid "Complete, but not unique"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1110
msgid "Completing..."
msgstr ""
#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 ../gtk/gtkfilesel.c:1348
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1357 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1048
#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
@ -2163,7 +2202,7 @@ msgstr "_Gamma-Wert"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1374
#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1399
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Fehler beim Laden des Symbols: %s"
@ -2191,7 +2230,7 @@ msgstr "Symbol »%s« nicht im Thema vorhanden"
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Symbol konnte nicht geladen werden"
#: ../gtk/gtkimmodule.c:423
#: ../gtk/gtkimmodule.c:516
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"
@ -2350,7 +2389,7 @@ msgstr "Abstand der Pfeile zum Rollen"
msgid "Page %u"
msgstr "Seite %u"
#: ../gtk/gtkpagesetup.c:596 ../gtk/gtkpapersize.c:825
#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
#: ../gtk/gtkpapersize.c:865
#, c-format
msgid "Not a valid page setup file"
@ -2416,7 +2455,7 @@ msgstr "Ei_genschaften:"
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Ausrichtung:"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2311
msgid "Page Setup"
msgstr "Seite einrichten"
@ -2617,35 +2656,35 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Fehler von StartDoc"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1510
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1639
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1518
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1647
msgid "Location"
msgstr "Standort"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1656
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1549
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1678
msgid "Range"
msgstr "Seiten"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
msgid "_All Pages"
msgstr "_Alle Seiten"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1689
msgid "C_urrent Page"
msgstr "Aktue_lle Seite"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1698
msgid "Pag_es:"
msgstr "_Seiten:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1699
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@ -2653,144 +2692,144 @@ msgstr ""
"Geben Sie einen oder mehrere Druckbereiche ein,\n"
"z.B. 5-11,19,85"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1589
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1718
msgid "Copies"
msgstr "Kopien"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1594
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1723
msgid "Copie_s:"
msgstr "_Kopien:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1741
msgid "C_ollate"
msgstr "_Zusammentragen"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1620
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
msgid "_Reverse"
msgstr "_Rückwärts"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1637
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1766
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2167
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2042
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
msgid "Pages per _side:"
msgstr "Seiten pro _Blatt:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2187
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "_Beidseitig"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
msgid "_Only print:"
msgstr "Be_schränken auf:"
#. In enum order
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2088
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
msgid "All sheets"
msgstr "Alle Seiten"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
msgid "Even sheets"
msgstr "Gerade Seiten"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
msgid "Odd sheets"
msgstr "Ungerade Seiten"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2093
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2222
msgid "Sc_ale:"
msgstr "S_kalierung:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
msgid "Paper _type:"
msgstr "Papier_typ:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2268
msgid "Paper _source:"
msgstr "Papiere_inzug:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2283
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Ausgabes_chacht:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
msgid "Job Details"
msgstr "Druckauftrag"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
msgid "Pri_ority:"
msgstr "_Priorität:"
# CHECK
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2355
msgid "_Billing info:"
msgstr "_Abrechnungsinfo:"
# CHECK
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2373
msgid "Print Document"
msgstr "Druckauftrag ausführen"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2379
msgid "_Now"
msgstr "_Jetzt"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
msgid "A_t:"
msgstr "_Um:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2401
msgid "On _hold"
msgstr "In _Warteschleife stellen"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2420
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Deckblatt hinzufügen"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2426
msgid "Be_fore:"
msgstr "Be_vor:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2312
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
msgid "_After:"
msgstr "_Nach:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2456
msgid "Job"
msgstr "Auftrag"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2393
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2428
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2557
msgid "Image Quality"
msgstr "Druckqualität"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2431
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2560
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
# CHECK
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2563
msgid "Finishing"
msgstr "Nachbearbeitung"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2573
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Einige Einstellungen in diesem Dialog stehen in Konflikt zueinander"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2467
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2596
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
@ -3073,11 +3112,11 @@ msgstr "_Persönlicher Ordner"
#: ../gtk/gtkstock.c:337
msgid "Increase Indent"
msgstr "Einzug vermindern"
msgstr "Einzug erhöhen"
#: ../gtk/gtkstock.c:338
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Einzug erhöhen"
msgstr "Einzug vermindern"
#: ../gtk/gtkstock.c:339
msgid "_Index"
@ -4501,86 +4540,86 @@ msgstr "Vietnamesisch (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X-Eingabemethode"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1697
msgid "Two Sided"
msgstr "Beidseitig"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1698
msgid "Paper Type"
msgstr "Papiertyp"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1699
msgid "Paper Source"
msgstr "Papiereinzug"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
msgid "Output Tray"
msgstr "Ausgabeschaft"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709
msgid "One Sided"
msgstr "Einseitig"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
msgid "Auto Select"
msgstr "Automatische Auswahl"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1712
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2184
msgid "Printer Default"
msgstr "Vorgabe-Drucker"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
msgid "Urgent"
msgstr "Dringend"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
msgid "High"
msgstr "Hoch"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
msgid "Classified"
msgstr "Klassifiziert"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
msgid "Confidential"
msgstr "Vertraulich"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
msgid "Secret"
msgstr "Geheim"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
msgid "Top Secret"
msgstr "Streng geheim"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
msgid "Unclassified"
msgstr "Unklassifiziert"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
#, c-format
msgid "Custom %.2fx%.2f"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Benutzerdefiniert %.2fx%.2f"
#. default filename used for print-to-file
@ -4641,6 +4680,9 @@ msgstr "Mit Test-Drucke drucken"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Es konnten keine Informationen zur Datei »%s« abgerufen werden: %s"
#~ msgid "Today at %H:%M"
#~ msgstr "Heute um %H:%M"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Vorgabe"