forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated German translation, fix #524115.
2008-03-29 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org> * de.po: Updated German translation, fix #524115. svn path=/trunk/; revision=19944
This commit is contained in:
parent
d44d4f00d6
commit
1e32d18830
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2008-03-29 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation, fix #524115.
|
||||
|
||||
2008-03-27 Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>
|
||||
|
||||
* vi.po: Update Vietnamese translation
|
||||
|
302
po/de.po
302
po/de.po
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-04 19:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-14 19:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47@gmx.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-29 19:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 19:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -237,19 +237,19 @@ msgstr "NB_Entfernen"
|
||||
msgid "keyboard label|Delete"
|
||||
msgstr "Entf"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 ../tests/testfilechooser.c:218
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:894
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1150 ../tests/testfilechooser.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image file '%s' contains no data"
|
||||
msgstr "Bilddatei »%s« enthält keine Daten"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 ../tests/testfilechooser.c:263
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:943
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 ../tests/testfilechooser.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
@ -266,12 +266,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Animation »%s« konnte nicht geladen werden: Grund unbekannt, vermutlich eine "
|
||||
"defekte Animationsdatei"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
|
||||
msgstr "Bildlader-Modul konnte nicht geladen werden: %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
|
||||
@ -280,59 +280,59 @@ msgstr ""
|
||||
"Bildlader-Modul %s exportiert nicht die richtige Schnittstelle; vielleicht "
|
||||
"stammt es aus einer anderen GTK-Version?"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:706 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:735
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image type '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Bildtyp »%s« wird nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
|
||||
msgstr "Das Format der Bilddatei »%s« konnte nicht erkannt werden"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized image file format"
|
||||
msgstr "Format der Bilddatei unbekannt"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load image '%s': %s"
|
||||
msgstr "Bild »%s« konnte nicht geladen werden: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing to image file: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Schreiben einer Bilddatei (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1629 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Fassung von gdk-pixbuf unterstützt das Speichern in diesem Bildformat "
|
||||
"nicht: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
|
||||
msgstr "Nicht genug Speicher, um Bild in Callback zu speichern"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1676
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open temporary file"
|
||||
msgstr "Öffnen von Temporärdatei gescheitert"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from temporary file"
|
||||
msgstr "Lesen von Temporärdatei gescheitert"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
|
||||
@ -341,12 +341,12 @@ msgstr ""
|
||||
"»%s« konnte nach dem Schreiben des Bildes nicht geschlossen werden, evtl. "
|
||||
"wurden nicht alle Daten gespeichert: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2182 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
||||
msgstr "Nicht genug Speicher, um Bild in einen Puffer zu speichern"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing to image stream"
|
||||
msgstr "Fehler beim Schreiben in Bilddatenstrom"
|
||||
@ -421,39 +421,44 @@ msgstr "Fehlerhafter Chunk in Animation"
|
||||
msgid "The ANI image format"
|
||||
msgstr "Das ANI-Bildformat"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:327
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:359 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "BMP image has bogus header data"
|
||||
msgstr "Vorspanndaten des BMP-Bildes sind Unsinn"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
|
||||
msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmap-Bild zu laden"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "BMP image has unsupported header size"
|
||||
msgstr "Vorspannlänge des BMP-Bildes wird nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
|
||||
msgstr "Topdown-BMP-Bilder können nicht komprimiert werden"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Premature end-of-file encountered"
|
||||
msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
|
||||
msgstr "Speicher zum Sichern von BMP-Datei konnte nicht bereit gestellt werden"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't write to BMP file"
|
||||
msgstr "BMP-Datei konnte nicht geschrieben werden"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1425
|
||||
msgid "The BMP image format"
|
||||
msgstr "Das BMP-Bildformat"
|
||||
|
||||
@ -900,11 +905,6 @@ msgstr "Roher PNM-Bildtyp ist ungültig"
|
||||
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
|
||||
msgstr "PNM-Bildlader unterstützt dieses PNM-Unterformat nicht"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Premature end-of-file encountered"
|
||||
msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
|
||||
@ -1224,6 +1224,23 @@ msgstr "FARBEN"
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "X-Aufrufe synchron verarbeiten"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Starting %s"
|
||||
msgstr "%d wird gedruckt"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening %s"
|
||||
msgstr "»%s« öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening %d Item"
|
||||
msgid_plural "Opening %d Items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2106
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Lizenz"
|
||||
@ -1821,12 +1838,12 @@ msgstr "Das Lesezeichen %s existiert bereits"
|
||||
msgid "Shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "Das Lesezeichen %s existiert nicht"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr "Eine Datei namens »%s« existiert bereits. Möchten Sie diese ersetzen?"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
@ -1834,15 +1851,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Datei existiert bereits in »%s«. Durch ihr Ersetzen wird sämtlicher "
|
||||
"Inhalt überschrieben."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:365
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "_Ersetzen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8899
|
||||
msgid "Could not start the search process"
|
||||
msgstr "Der Suchprozess konnte nicht gestartet werden"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8900
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
|
||||
"Please make sure it is running."
|
||||
@ -1850,60 +1867,82 @@ msgstr ""
|
||||
"Es konnte keine Verbindung zum Indexier-Dienst hergestellt werden. Bitte "
|
||||
"stellen Sie sicher, dass er läuft."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
|
||||
msgid "Could not send the search request"
|
||||
msgstr "Die Suchanfrage konnte nicht gestellt werden"
|
||||
|
||||
#. Label
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9342
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "_Suchen:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not mount %s"
|
||||
msgstr "%s konnte nicht eingebunden werden"
|
||||
|
||||
# CHECK
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10900
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "Ordnername eingeben"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d Byte"
|
||||
msgstr[1] "%d Bytes"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10950
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f K"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10952
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10954
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgstr "%.1f GB"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11055 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11077
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11148
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090
|
||||
msgid "Today at %H:%M"
|
||||
msgstr "Heute um %H:%M"
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11095
|
||||
msgid "%H:%M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11097
|
||||
msgid "Yesterday at %H:%M"
|
||||
msgstr "Gestern um %H:%M"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:650 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path"
|
||||
msgstr "Ungültiger URI"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1057
|
||||
msgid "No match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1065
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sole completion"
|
||||
msgstr "Schriftwahl"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1077
|
||||
msgid "Complete, but not unique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1110
|
||||
msgid "Completing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 ../gtk/gtkfilesel.c:1348
|
||||
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1357 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1048
|
||||
#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
|
||||
@ -2163,7 +2202,7 @@ msgstr "_Gamma-Wert"
|
||||
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
|
||||
#. * load it.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1374
|
||||
#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading icon: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Laden des Symbols: %s"
|
||||
@ -2191,7 +2230,7 @@ msgstr "Symbol »%s« nicht im Thema vorhanden"
|
||||
msgid "Failed to load icon"
|
||||
msgstr "Symbol konnte nicht geladen werden"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkimmodule.c:423
|
||||
#: ../gtk/gtkimmodule.c:516
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Einfach"
|
||||
|
||||
@ -2350,7 +2389,7 @@ msgstr "Abstand der Pfeile zum Rollen"
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "Seite %u"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetup.c:596 ../gtk/gtkpapersize.c:825
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
|
||||
#: ../gtk/gtkpapersize.c:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not a valid page setup file"
|
||||
@ -2416,7 +2455,7 @@ msgstr "Ei_genschaften:"
|
||||
msgid "_Orientation:"
|
||||
msgstr "_Ausrichtung:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2311
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Seite einrichten"
|
||||
|
||||
@ -2617,35 +2656,35 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
msgid "Error from StartDoc"
|
||||
msgstr "Fehler von StartDoc"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1510
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1639
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Drucker"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1518
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1647
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Standort"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1656
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1549
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1678
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Seiten"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
|
||||
msgid "_All Pages"
|
||||
msgstr "_Alle Seiten"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1689
|
||||
msgid "C_urrent Page"
|
||||
msgstr "Aktue_lle Seite"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1698
|
||||
msgid "Pag_es:"
|
||||
msgstr "_Seiten:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1699
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify one or more page ranges,\n"
|
||||
" e.g. 1-3,7,11"
|
||||
@ -2653,144 +2692,144 @@ msgstr ""
|
||||
"Geben Sie einen oder mehrere Druckbereiche ein,\n"
|
||||
"z.B. 5-11,19,85"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1589
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1718
|
||||
msgid "Copies"
|
||||
msgstr "Kopien"
|
||||
|
||||
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1594
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1723
|
||||
msgid "Copie_s:"
|
||||
msgstr "_Kopien:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1741
|
||||
msgid "C_ollate"
|
||||
msgstr "_Zusammentragen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1620
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
|
||||
msgid "_Reverse"
|
||||
msgstr "_Rückwärts"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1637
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1766
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2167
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2042
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
|
||||
msgid "Pages per _side:"
|
||||
msgstr "Seiten pro _Blatt:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2187
|
||||
msgid "T_wo-sided:"
|
||||
msgstr "_Beidseitig"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
|
||||
msgid "_Only print:"
|
||||
msgstr "Be_schränken auf:"
|
||||
|
||||
#. In enum order
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2088
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
|
||||
msgid "All sheets"
|
||||
msgstr "Alle Seiten"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
|
||||
msgid "Even sheets"
|
||||
msgstr "Gerade Seiten"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
|
||||
msgid "Odd sheets"
|
||||
msgstr "Ungerade Seiten"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2093
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2222
|
||||
msgid "Sc_ale:"
|
||||
msgstr "S_kalierung:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
|
||||
msgid "Paper"
|
||||
msgstr "Papier"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
|
||||
msgid "Paper _type:"
|
||||
msgstr "Papier_typ:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2268
|
||||
msgid "Paper _source:"
|
||||
msgstr "Papiere_inzug:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2283
|
||||
msgid "Output t_ray:"
|
||||
msgstr "Ausgabes_chacht:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "Druckauftrag"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
|
||||
msgid "Pri_ority:"
|
||||
msgstr "_Priorität:"
|
||||
|
||||
# CHECK
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2355
|
||||
msgid "_Billing info:"
|
||||
msgstr "_Abrechnungsinfo:"
|
||||
|
||||
# CHECK
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2373
|
||||
msgid "Print Document"
|
||||
msgstr "Druckauftrag ausführen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2379
|
||||
msgid "_Now"
|
||||
msgstr "_Jetzt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
|
||||
msgid "A_t:"
|
||||
msgstr "_Um:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2401
|
||||
msgid "On _hold"
|
||||
msgstr "In _Warteschleife stellen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2420
|
||||
msgid "Add Cover Page"
|
||||
msgstr "Deckblatt hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2426
|
||||
msgid "Be_fore:"
|
||||
msgstr "Be_vor:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2312
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
|
||||
msgid "_After:"
|
||||
msgstr "_Nach:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2456
|
||||
msgid "Job"
|
||||
msgstr "Auftrag"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2393
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Erweitert"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2428
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2557
|
||||
msgid "Image Quality"
|
||||
msgstr "Druckqualität"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2431
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2560
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Farbe"
|
||||
|
||||
# CHECK
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2563
|
||||
msgid "Finishing"
|
||||
msgstr "Nachbearbeitung"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2573
|
||||
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
|
||||
msgstr "Einige Einstellungen in diesem Dialog stehen in Konflikt zueinander"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2467
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2596
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Drucken"
|
||||
|
||||
@ -3073,11 +3112,11 @@ msgstr "_Persönlicher Ordner"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:337
|
||||
msgid "Increase Indent"
|
||||
msgstr "Einzug vermindern"
|
||||
msgstr "Einzug erhöhen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:338
|
||||
msgid "Decrease Indent"
|
||||
msgstr "Einzug erhöhen"
|
||||
msgstr "Einzug vermindern"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:339
|
||||
msgid "_Index"
|
||||
@ -4501,86 +4540,86 @@ msgstr "Vietnamesisch (VIQR)"
|
||||
msgid "X Input Method"
|
||||
msgstr "X-Eingabemethode"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1697
|
||||
msgid "Two Sided"
|
||||
msgstr "Beidseitig"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1698
|
||||
msgid "Paper Type"
|
||||
msgstr "Papiertyp"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1699
|
||||
msgid "Paper Source"
|
||||
msgstr "Papiereinzug"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
|
||||
msgid "Output Tray"
|
||||
msgstr "Ausgabeschaft"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709
|
||||
msgid "One Sided"
|
||||
msgstr "Einseitig"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
|
||||
msgid "Auto Select"
|
||||
msgstr "Automatische Auswahl"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1712
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2184
|
||||
msgid "Printer Default"
|
||||
msgstr "Vorgabe-Drucker"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
|
||||
msgid "Urgent"
|
||||
msgstr "Dringend"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Hoch"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Mittel"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Niedrig"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
|
||||
msgid "Classified"
|
||||
msgstr "Klassifiziert"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
msgstr "Vertraulich"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Geheim"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
|
||||
msgid "Top Secret"
|
||||
msgstr "Streng geheim"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
|
||||
msgid "Unclassified"
|
||||
msgstr "Unklassifiziert"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom %.2fx%.2f"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Custom %sx%s"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert %.2fx%.2f"
|
||||
|
||||
#. default filename used for print-to-file
|
||||
@ -4641,6 +4680,9 @@ msgstr "Mit Test-Drucke drucken"
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Es konnten keine Informationen zur Datei »%s« abgerufen werden: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Today at %H:%M"
|
||||
#~ msgstr "Heute um %H:%M"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default"
|
||||
#~ msgstr "Vorgabe"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user