diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index 7d0c55bfb3..a02ba0035e 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-12-22 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + 2004-12-19 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. diff --git a/po-properties/nl.po b/po-properties/nl.po index d6dc2cc09d..a22c30712e 100644 --- a/po-properties/nl.po +++ b/po-properties/nl.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-16 13:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-31 18:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-17 20:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-22 19:46+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -107,11 +107,12 @@ msgstr "Het standaard display voor GDK" msgid "Screen" msgstr "Scherm" +# technische termen #: gdk/gdkpango.c:575 -#, fuzzy msgid "the GdkScreen for the renderer" -msgstr "Het model van de TreeView" +msgstr "het GdkScreen voor de renderer" +# Naam programma #: gtk/gtkaboutdialog.c:195 msgid "Program name" msgstr "Programmanaam" @@ -174,7 +175,6 @@ msgid "Authors" msgstr "Auteurs" #: gtk/gtkaboutdialog.c:311 -#, fuzzy msgid "List of authors of the program" msgstr "Lijst met de makers van het programma" @@ -218,13 +218,13 @@ msgstr "" "standaard gtk_window_het_default_icon_list() gebruikt." #: gtk/gtkaboutdialog.c:394 -#, fuzzy msgid "Logo Icon Name" -msgstr "Pictogramnaam" +msgstr "Logo-pictogram" +# dat als logo wordt gebruikt in het info-venster. #: gtk/gtkaboutdialog.c:395 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." -msgstr "" +msgstr "Een pictogram met naam voor een logo in het info-venster." #: gtk/gtkaboutdialog.c:402 msgid "Link Color" @@ -309,15 +309,14 @@ msgstr "" "is." #: gtk/gtkaction.c:250 -#, fuzzy msgid "Visible when overflown" -msgstr "Zichtbaar indien verticaal" +msgstr "Zichtbaar bij overloop" #: gtk/gtkaction.c:251 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." -msgstr "" +msgstr "Indien WAAR, worden voor deze actie werkitem proxies in overloopmenu van de werkbalk gezet." #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtktoolitem.c:166 msgid "Visible when vertical" @@ -758,9 +757,8 @@ msgid "Image widget" msgstr "Afbeeldingswidget" #: gtk/gtkbutton.c:307 -#, fuzzy msgid "Child widget to appear next to the button text" -msgstr "Dochterwidget dat naast de menutekst verschijnt" +msgstr "Dochterwidget dat naast de knoptekst verschijnt" #: gtk/gtkbutton.c:373 msgid "Default Spacing" @@ -871,12 +869,11 @@ msgstr "Indien WAAR, worden de dagnamen weergegeven" #: gtk/gtkcalendar.c:526 msgid "No Month Change" -msgstr "Maanden niet veranderen" +msgstr "Maanden niet wijzigen" #: gtk/gtkcalendar.c:527 -#, fuzzy msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" -msgstr "Indien WAAR, kan de geselecteerde maand niet worden veranderd" +msgstr "Indien WAAR, kan de geselecteerde maand niet worden gewijzigd" #: gtk/gtkcalendar.c:541 msgid "Show Week Numbers" @@ -903,9 +900,8 @@ msgid "Display the cell" msgstr "Cel weergeven" #: gtk/gtkcellrenderer.c:223 -#, fuzzy msgid "Display the cell sensitive" -msgstr "Cel weergeven" +msgstr "Cel weergeven als gevoelig" #: gtk/gtkcellrenderer.c:230 msgid "xalign" @@ -1018,11 +1014,8 @@ msgid "Has Entry" msgstr "Heeft invoer" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 -#, fuzzy msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" -msgstr "" -"Indien %FALSE, kunnen geen andere tekenreeksen worden ingevoerd dan de " -"voorgekozen tekenreeksen" +msgstr "Indien ONWAAR, kunnen geen andere tekenreeksen worden ingevoerd dan de voorgekozen tekenreeksen" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 msgid "Pixbuf Object" @@ -1279,13 +1272,12 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtkfilechooserbutton.c:361 #: gtk/gtklabel.c:453 -#, fuzzy msgid "Width In Characters" -msgstr "Breedte, in lettertekens" +msgstr "Breedte in lettertekens" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:454 msgid "The desired width of the label, in characters" -msgstr "" +msgstr "De gewenste breedte van het label, in lettertekens" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtkcellview.c:197 gtk/gtktexttag.c:510 msgid "Background set" @@ -2084,7 +2076,7 @@ msgstr "De titel van het bestandsselectie-dialoogvenster." #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:362 msgid "The desired width of the button widget, in characters." -msgstr "" +msgstr "De gewenste breedte van het knop-widget, in lettertekens." #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:625 msgid "Default file chooser backend" @@ -2289,20 +2281,19 @@ msgstr "Pixbufkolom" #: gtk/gtkiconview.c:351 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" -msgstr "" +msgstr "Modelkolom die gebruikt wordt voor het ophalen van de pictogram-pixbuf" #: gtk/gtkiconview.c:369 msgid "Model column used to retrieve the text from" -msgstr "" +msgstr "Modelkolom die gebruikt wordt voor het ophalen van de tekst" #: gtk/gtkiconview.c:388 -#, fuzzy msgid "Markup column" -msgstr "Opmaak" +msgstr "Opmaakkolom" #: gtk/gtkiconview.c:389 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" -msgstr "" +msgstr "Modelkolom die gebruikt wordt voor het ophalen van de tekst bij gebruik van de Pango-opmaakt." #: gtk/gtkiconview.c:396 msgid "Icon View Model" @@ -2313,58 +2304,49 @@ msgid "The model for the icon view" msgstr "Het model van de pictogramweergave" #: gtk/gtkiconview.c:413 -#, fuzzy msgid "Number of columns" -msgstr "Aantal kanalen" +msgstr "Aantal kolommen" +# weer te geven/weergegeven #: gtk/gtkiconview.c:414 -#, fuzzy msgid "Number of columns to display" -msgstr "Het aantal weer te geven decimale plaatsen" +msgstr "Het aantal weergegeven kolommen" #: gtk/gtkiconview.c:431 -#, fuzzy msgid "Width for each item" -msgstr "Het te gebruiken widget voor het item-label" +msgstr "Breedte voor elk item" #: gtk/gtkiconview.c:432 msgid "The width used for each item" -msgstr "" +msgstr "De gebruikte breedte voor elk item" #: gtk/gtkiconview.c:448 -#, fuzzy msgid "Space which is inserted between cells of an item" -msgstr "Ruimte die tusseen cellen geplaatst wordt" +msgstr "Ruimte die tussen cellen geplaatst wordt" #: gtk/gtkiconview.c:463 -#, fuzzy msgid "Row Spacing" msgstr "Rij-spatiƫring" #: gtk/gtkiconview.c:464 -#, fuzzy msgid "Space which is inserted between grid rows" -msgstr "Ruimte die tusseen cellen geplaatst wordt" +msgstr "Ruimte die tussen rijen van het rooster geplaatst wordt" #: gtk/gtkiconview.c:479 -#, fuzzy msgid "Column Spacing" msgstr "Kolom-spatiƫring" #: gtk/gtkiconview.c:480 -#, fuzzy msgid "Space which is inserted between grid column" -msgstr "Ruimte die tusseen cellen geplaatst wordt" +msgstr "Ruimte die tussen kolommen van het rooster geplaatst wordt" #: gtk/gtkiconview.c:495 -#, fuzzy msgid "Margin" -msgstr "Linkermarge" +msgstr "Marge" #: gtk/gtkiconview.c:496 -#, fuzzy msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" -msgstr "Ruimte die tusseen cellen geplaatst wordt" +msgstr "Ruimte die aan de randen van de pictogramweergave geplaatst wordt" #: gtk/gtkiconview.c:512 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507 msgid "Orientation" @@ -2572,36 +2554,31 @@ msgstr "" msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string, if at all" -msgstr "" -"De voorkeursplaats waar de tekenreeks een ellipsis krijgt wanneer het label " -"niet voldoende ruimte heeft om de gehele tekenreeks weer te geven." +msgstr "De voorkeursplaats waar de tekenreeks een ellipsis krijgt wanneer het label niet voldoende ruimte heeft om de gehele tekenreeks weer te geven" #: gtk/gtklabel.c:474 -#, fuzzy msgid "Single Line Mode" -msgstr "Enkele paragraaf modus" +msgstr "Enkele regel modus" #: gtk/gtklabel.c:475 -#, fuzzy msgid "Whether the label is in single line mode" -msgstr "Of de labeltekst in het geselecteerde lettertype staat" +msgstr "Of het label in enkele regel modus staat" #: gtk/gtklabel.c:492 msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Hoek" #: gtk/gtklabel.c:493 msgid "Angle at which the label is rotated" -msgstr "" +msgstr "Hoek waarmee het label wordt gedraaid" #: gtk/gtklabel.c:513 -#, fuzzy msgid "Maximum Width In Characters" -msgstr "Breedte, in lettertekens" +msgstr "Maximale breedte, in lettertekens" #: gtk/gtklabel.c:514 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" -msgstr "" +msgstr "De gewenste maximale breedte van het label, in lettertekens" #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136 msgid "Horizontal adjustment" @@ -2644,11 +2621,8 @@ msgid "Tearoff State" msgstr "Afscheur-status" #: gtk/gtkmenu.c:540 -#, fuzzy msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" -msgstr "" -"Een titel die weergegeven kan worden door de windowmanager als dit menu " -"losgescheurd wordt" +msgstr "Een boolese die aangeeft of het menu losgescheurd is" #: gtk/gtkmenu.c:546 msgid "Vertical Padding" @@ -2716,7 +2690,7 @@ msgstr "Het rijnummer waarmee de onderkant van de dochter wordt verbonden" #: gtk/gtkmenu.c:687 msgid "Can change accelerators" -msgstr "Kan sneltoetsen veranderen" +msgstr "Kan sneltoetsen wijzigen" #: gtk/gtkmenu.c:688 msgid "" @@ -2932,16 +2906,14 @@ msgid "Menu label" msgstr "Menu-label" #: gtk/gtknotebook.c:489 -#, fuzzy msgid "The string displayed in the child's menu entry" -msgstr "De weergegeven tekst op het menu-item van de dochter" +msgstr "De weergegeven tekenreeks in het menu-item van de dochter" #: gtk/gtknotebook.c:502 msgid "Tab expand" msgstr "Tab-verlenging" #: gtk/gtknotebook.c:503 -#, fuzzy msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "Of de tab van de dochter verlengd wordt of niet" @@ -2950,7 +2922,6 @@ msgid "Tab fill" msgstr "Tab-opvulling" #: gtk/gtknotebook.c:510 -#, fuzzy msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "Of de tab van de dochter de beschikbare ruimte moet opvullen of niet" @@ -3192,13 +3163,10 @@ msgstr "Tekst die weergegeven wordt in de voortgangsbalk" # if at all vertalen? #: gtk/gtkprogressbar.c:243 -#, fuzzy msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not " "have enough room to display the entire string, if at all" -msgstr "" -"De voorkeursplaats waar de tekenreeks een ellipsis krijgt wanneer het label " -"niet voldoende ruimte heeft om de gehele tekenreeks weer te geven." +msgstr "De voorkeursplaats waar de tekenreeks een ellipsis krijgt wanneer de voortgangsbalk niet voldoende ruimte heeft om de gehele tekenreeks weer te geven." #: gtk/gtkradioaction.c:139 msgid "The value" @@ -3221,6 +3189,8 @@ msgstr "Groep" msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "De radioknop wiens groep deze actie toebehoort." +# de widget is eigendom van de groep van het keuzerondje +# de radioknop van de groep waartoe dit widget behoort. #: gtk/gtkradiobutton.c:114 #, fuzzy msgid "The radio button whose group this widget belongs to." @@ -3624,9 +3594,8 @@ msgid "Alternative button order" msgstr "Alternatieve knoppenvolgorde" #: gtk/gtksettings.c:433 -#, fuzzy msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" -msgstr "Of standaard pictogrammen in de knoppen worden getoond" +msgstr "Of knoppen in dialoogvensters in de alternatieve knopvolgorde moeten staan" #: gtk/gtksizegroup.c:243 msgid "Mode" @@ -4401,10 +4370,10 @@ msgstr "Uitklapper kolom" msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Zet de kolom voor de uitklapper-kolom" -# herschikbaar +# herschikbaar/Volgorde te veranderen/wijzigbare volgorde #: gtk/gtktreeview.c:606 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341 msgid "Reorderable" -msgstr "Volgorde te veranderen" +msgstr "Herschikbaar" # beeld is herschikbaar #: gtk/gtktreeview.c:607 @@ -4417,7 +4386,7 @@ msgstr "Regels verduidelijken" #: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "Geef het thema de opdracht om rijen alternerend te kleuren" +msgstr "Geef het thema opdracht om rijen alternerend te kleuren" #: gtk/gtktreeview.c:622 msgid "Enable Search" @@ -4448,23 +4417,21 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:672 msgid "Hover Selection" -msgstr "" +msgstr "Zwevend selecteren" #: gtk/gtktreeview.c:673 -#, fuzzy msgid "Whether the selection should follow the pointer" -msgstr "Of de kleurenkiezer ook de doorzichtigheid kan instellen" +msgstr "Of de selectie de muisaanwijzer volgt" #: gtk/gtktreeview.c:692 -#, fuzzy msgid "Hover Expand" -msgstr "Uitklappen" +msgstr "Al zwevend uitklappen" # engels taalfout: collaped #: gtk/gtktreeview.c:693 msgid "" "Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them" -msgstr "" +msgstr "Of rijen worden uitgeklapt/ingeklapt wanneer de muisaanwijzer er over beweegt" #: gtk/gtktreeview.c:713 msgid "Vertical Separator Width" @@ -4532,7 +4499,7 @@ msgstr "Huidige breedte van de kolom" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251 msgid "Space which is inserted between cells" -msgstr "Ruimte die tusseen cellen geplaatst wordt" +msgstr "Ruimte die tussen cellen geplaatst wordt" # vergroting/verkleining #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 @@ -4972,9 +4939,8 @@ msgid "Icon for this window" msgstr "Pictogram voor dit venster" #: gtk/gtkwindow.c:526 -#, fuzzy msgid "Name of the themed icon for this window" -msgstr "Pictogram voor dit venster" +msgstr "Naam van het themapictogram voor dit venster" #: gtk/gtkwindow.c:541 msgid "Is Active" @@ -5030,15 +4996,14 @@ msgstr "Accepteert aandacht" msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "WAAR (TRUE) als het venster de invoeraandacht moet krijgen." +# projectie/realisering #: gtk/gtkwindow.c:604 -#, fuzzy msgid "Focus on map" -msgstr "Aandacht bij klikken" +msgstr "Aandacht bij realisering" #: gtk/gtkwindow.c:605 -#, fuzzy msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." -msgstr "WAAR (TRUE) als het venster de invoeraandacht moet krijgen." +msgstr "WAAR (TRUE) als het venster de invoeraandacht moet krijgen bij realisering." # versiering beter dan decoratie(=onderscheiding) #: gtk/gtkwindow.c:619