Update Czech translation

This commit is contained in:
Miloslav Trmac 2002-12-06 10:57:46 +00:00
parent 9310fe538f
commit 245a951d4f
2 changed files with 21 additions and 40 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2002-12-03 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2002-12-04 Marius Andreiana <marius galuna.ro>
* ro.po: updated

View File

@ -8,14 +8,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.1.x\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-28 15:11GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-06 06:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-06 11:51+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
#, c-format
@ -130,32 +129,28 @@ msgstr "nepodařilo se alokovat paměť pro obrázek o velikosti %u bajtů"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr ""
msgstr "Neočekávaný kus ikona v animaci"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
#, fuzzy
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Nepodporovaný typ ikony"
msgstr "Nepodporovaný typ animace"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
#, fuzzy
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Neplatná hlavička ikony"
msgstr "Neplatná hlavička animace"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
#, fuzzy
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Nedostatek paměti pro načtení ikony"
msgstr "Nedostatek paměti pro načtení animace"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr ""
msgstr "Špatně vytvořený kus v animaci"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
#, fuzzy
msgid "The ANI image format"
msgstr "Formát obrázku GIF"
msgstr "Formát obrázku ANI"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
@ -1489,14 +1484,12 @@ msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Přepne stav tlačítka"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
#, fuzzy
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Nekonzistentní"
msgstr "Nekonzistentní stav"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
#, fuzzy
msgid "The inconsistent stae of the button"
msgstr "Přepne stav tlačítka"
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Nekonzistentní stav tlačítka"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Activatable"
@ -1720,7 +1713,7 @@ msgstr "Vždy povolit šipky"
#: gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr ""
msgstr "Zastaralá vlastnost, ignorována"
#: gtk/gtkcombo.c:157
msgid "Case sensitive"
@ -3002,11 +2995,11 @@ msgstr "Text zobrazený v prvku průběhu"
#: gtk/gtkradiobutton.c:109
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Skupina"
#: gtk/gtkradiobutton.c:110
msgid "The radio button whose group this widget belongs."
msgstr ""
msgstr "Přepínací tlačíto, do jejíž skupiny patří tento widget."
#: gtk/gtkrange.c:275
msgid "Update policy"
@ -3840,14 +3833,12 @@ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Zda jsou slova zalamovaná na okraji prvku"
#: gtk/gtktextbuffer.c:180
#, fuzzy
msgid "Tag Table"
msgstr "Název značky"
msgstr "Tabulka značek"
#: gtk/gtktextbuffer.c:181
#, fuzzy
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Zarovnání textu Y"
msgstr "Tabulka textů značek"
#: gtk/gtktexttag.c:195
msgid "Tag name"
@ -4981,19 +4972,5 @@ msgstr "Jak kreslit stavovou lištu vstupní metody"
#~ "list"
#~ msgstr "Zda mají šipky fungovat, i když obsah položky není v seznamu"
#~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
#~ msgstr "Není znám způsob, jak nahrát animaci ze souboru '%s'"
#~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
#~ msgstr "Není znám způsob, jak načíst obrázek v souboru '%s'"
#~ msgid "Failure reading ICO: %s"
#~ msgstr "Chyba při čtení formátu ICO: %s"
#~ msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
#~ msgstr ""
#~ "Soubor ve formátu ICO neobsahuje některá data (možná byla jeho část "
#~ "odříznuta?)"
#~ msgid "Language engine code to use for rendering the text"
#~ msgstr "Kód jazyka použitý pro vykreslení textu"