forked from AuroraMiddleware/gtk
Update Czech translation
This commit is contained in:
parent
9310fe538f
commit
245a951d4f
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2002-12-03 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||||
|
|
||||||
|
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||||
|
|
||||||
2002-12-04 Marius Andreiana <marius galuna.ro>
|
2002-12-04 Marius Andreiana <marius galuna.ro>
|
||||||
|
|
||||||
* ro.po: updated
|
* ro.po: updated
|
||||||
|
57
po/cs.po
57
po/cs.po
@ -8,14 +8,13 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.1.x\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+ 2.1.x\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-12-06 06:14+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-11-28 15:11GMT\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-12-06 11:51+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
|
"Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -130,32 +129,28 @@ msgstr "nepodařilo se alokovat paměť pro obrázek o velikosti %u bajtů"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
|
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
|
||||||
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
|
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neočekávaný kus ikona v animaci"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
|
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unsupported animation type"
|
msgid "Unsupported animation type"
|
||||||
msgstr "Nepodporovaný typ ikony"
|
msgstr "Nepodporovaný typ animace"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
|
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid header in animation"
|
msgid "Invalid header in animation"
|
||||||
msgstr "Neplatná hlavička ikony"
|
msgstr "Neplatná hlavička animace"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
|
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
|
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Not enough memory to load animation"
|
msgid "Not enough memory to load animation"
|
||||||
msgstr "Nedostatek paměti pro načtení ikony"
|
msgstr "Nedostatek paměti pro načtení animace"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
|
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
|
||||||
msgid "Malformed chunk in animation"
|
msgid "Malformed chunk in animation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Špatně vytvořený kus v animaci"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
|
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "The ANI image format"
|
msgid "The ANI image format"
|
||||||
msgstr "Formát obrázku GIF"
|
msgstr "Formát obrázku ANI"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
|
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
|
||||||
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
|
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
|
||||||
@ -1489,14 +1484,12 @@ msgid "The toggle state of the button"
|
|||||||
msgstr "Přepne stav tlačítka"
|
msgstr "Přepne stav tlačítka"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
|
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Inconsistent state"
|
msgid "Inconsistent state"
|
||||||
msgstr "Nekonzistentní"
|
msgstr "Nekonzistentní stav"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
|
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "The inconsistent state of the button"
|
||||||
msgid "The inconsistent stae of the button"
|
msgstr "Nekonzistentní stav tlačítka"
|
||||||
msgstr "Přepne stav tlačítka"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
|
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
|
||||||
msgid "Activatable"
|
msgid "Activatable"
|
||||||
@ -1720,7 +1713,7 @@ msgstr "Vždy povolit šipky"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcombo.c:151
|
#: gtk/gtkcombo.c:151
|
||||||
msgid "Obsolete property, ignored"
|
msgid "Obsolete property, ignored"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zastaralá vlastnost, ignorována"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcombo.c:157
|
#: gtk/gtkcombo.c:157
|
||||||
msgid "Case sensitive"
|
msgid "Case sensitive"
|
||||||
@ -3002,11 +2995,11 @@ msgstr "Text zobrazený v prvku průběhu"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkradiobutton.c:109
|
#: gtk/gtkradiobutton.c:109
|
||||||
msgid "Group"
|
msgid "Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skupina"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkradiobutton.c:110
|
#: gtk/gtkradiobutton.c:110
|
||||||
msgid "The radio button whose group this widget belongs."
|
msgid "The radio button whose group this widget belongs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Přepínací tlačíto, do jejíž skupiny patří tento widget."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkrange.c:275
|
#: gtk/gtkrange.c:275
|
||||||
msgid "Update policy"
|
msgid "Update policy"
|
||||||
@ -3840,14 +3833,12 @@ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
|
|||||||
msgstr "Zda jsou slova zalamovaná na okraji prvku"
|
msgstr "Zda jsou slova zalamovaná na okraji prvku"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktextbuffer.c:180
|
#: gtk/gtktextbuffer.c:180
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Tag Table"
|
msgid "Tag Table"
|
||||||
msgstr "Název značky"
|
msgstr "Tabulka značek"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktextbuffer.c:181
|
#: gtk/gtktextbuffer.c:181
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Text Tag Table"
|
msgid "Text Tag Table"
|
||||||
msgstr "Zarovnání textu Y"
|
msgstr "Tabulka textů značek"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktexttag.c:195
|
#: gtk/gtktexttag.c:195
|
||||||
msgid "Tag name"
|
msgid "Tag name"
|
||||||
@ -4981,19 +4972,5 @@ msgstr "Jak kreslit stavovou lištu vstupní metody"
|
|||||||
#~ "list"
|
#~ "list"
|
||||||
#~ msgstr "Zda mají šipky fungovat, i když obsah položky není v seznamu"
|
#~ msgstr "Zda mají šipky fungovat, i když obsah položky není v seznamu"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
|
|
||||||
#~ msgstr "Není znám způsob, jak nahrát animaci ze souboru '%s'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
|
|
||||||
#~ msgstr "Není znám způsob, jak načíst obrázek v souboru '%s'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Failure reading ICO: %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "Chyba při čtení formátu ICO: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Soubor ve formátu ICO neobsahuje některá data (možná byla jeho část "
|
|
||||||
#~ "odříznuta?)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Language engine code to use for rendering the text"
|
#~ msgid "Language engine code to use for rendering the text"
|
||||||
#~ msgstr "Kód jazyka použitý pro vykreslení textu"
|
#~ msgstr "Kód jazyka použitý pro vykreslení textu"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user