[l10n] Updated Italian translation.

This commit is contained in:
Milo Casagrande 2014-01-10 09:08:12 +01:00
parent ed5d9b3c3e
commit 2544135d91

View File

@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-06 09:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-06 09:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-10 09:07+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@ -945,6 +945,47 @@ msgstr "Valore target per l'azione"
msgid "The parameter for action invocations"
msgstr "Il parametro per le invocazioni dell'azione"
#: ../gtk/gtkactionbar.c:961 ../gtk/gtkbox.c:326 ../gtk/gtkheaderbar.c:1761
msgid "Pack type"
msgstr "Tipo inserimento"
#: ../gtk/gtkactionbar.c:962 ../gtk/gtkbox.c:327 ../gtk/gtkheaderbar.c:1762
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
"Un GtkPackType che indica se il widget è inserito all'inizio o alla fine del "
"widget genitore"
#: ../gtk/gtkactionbar.c:968 ../gtk/gtkbox.c:333 ../gtk/gtkbubblewindow.c:864
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1768 ../gtk/gtknotebook.c:774 ../gtk/gtkpaned.c:350
#: ../gtk/gtkstack.c:432 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#: ../gtk/gtkactionbar.c:969 ../gtk/gtkbox.c:334 ../gtk/gtkheaderbar.c:1769
#: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkstack.c:433
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "La posizione del widget figlio nel widget genitore"
#: ../gtk/gtkactionbar.c:976 ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtkcellareabox.c:310
#: ../gtk/gtkexpander.c:312 ../gtk/gtkheaderbar.c:1802
#: ../gtk/gtkiconview.c:515 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
#: ../gtk/gtkactionbar.c:977 ../gtk/gtkbox.c:252 ../gtk/gtkheaderbar.c:1803
msgid "The amount of space between children"
msgstr "La quantità di spazio tra i widget figli"
#: ../gtk/gtkactionbar.c:985
msgid "Center Widget"
msgstr "Widget centrale"
#: ../gtk/gtkactionbar.c:986
msgid "Widget to display in center"
msgstr "Widget da visualizzare nel centro"
#: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:137
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtkspinbutton.c:410
msgid "Value"
@ -1199,11 +1240,11 @@ msgstr "Finestra attiva"
msgid "The window which most recently had focus"
msgstr "La finestra che ha avuto il focus più recentemente"
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:806
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:877
msgid "Show a menubar"
msgstr "Mostra una barra dei menù"
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:807
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:878
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr ""
"Se VERO, viene mostrata la barra dei menù nella parte superiore delle "
@ -1398,16 +1439,6 @@ msgstr "Non-omogeneo"
msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
msgstr "Se VERO, il figlio non è vincolato a un dimensionamento omogeneo"
#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtkcellareabox.c:310 ../gtk/gtkexpander.c:312
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1813 ../gtk/gtkiconview.c:515
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
#: ../gtk/gtkbox.c:252 ../gtk/gtkheaderbar.c:1814
msgid "The amount of space between children"
msgstr "La quantità di spazio tra i widget figli"
#: ../gtk/gtkbox.c:262 ../gtk/gtkflowbox.c:3684
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Indica se i widget figli devono avere tutti la stessa dimensione"
@ -1456,29 +1487,6 @@ msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr ""
"Spazio aggiuntivo, in pixel, da inserire tra i widget figlio e i suoi vicini"
#: ../gtk/gtkbox.c:326 ../gtk/gtkheaderbar.c:1772
msgid "Pack type"
msgstr "Tipo inserimento"
#: ../gtk/gtkbox.c:327 ../gtk/gtkheaderbar.c:1773
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
"Un GtkPackType che indica se il widget è inserito all'inizio o alla fine del "
"widget genitore"
#: ../gtk/gtkbox.c:333 ../gtk/gtkbubblewindow.c:864 ../gtk/gtkheaderbar.c:1779
#: ../gtk/gtknotebook.c:774 ../gtk/gtkpaned.c:350 ../gtk/gtkstack.c:432
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#: ../gtk/gtkbox.c:334 ../gtk/gtkheaderbar.c:1780 ../gtk/gtknotebook.c:775
#: ../gtk/gtkstack.c:433
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "La posizione del widget figlio nel widget genitore"
#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:850
msgid "Relative to"
msgstr "Relativo a"
@ -2738,7 +2746,7 @@ msgid "Whether to give the color an alpha value"
msgstr "Indica se dare al colore un valore alfa"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:449
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkheaderbar.c:1787
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkheaderbar.c:1776
#: ../gtk/gtkprintjob.c:134 ../gtk/gtkstack.c:418 ../gtk/gtkstatusicon.c:430
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
msgid "Title"
@ -3994,55 +4002,55 @@ msgstr "Altezza"
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Il numero di righe di estensione di un figlio"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1788
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1777
msgid "The title to display"
msgstr "Il titolo di visualizzare"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1795
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1784
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1796
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1785
msgid "The subtitle to display"
msgstr "Il sottotitolo da visualizzare"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1803
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1792
msgid "Custom Title"
msgstr "Titolo personalizzato"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1804
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1793
msgid "Custom title widget to display"
msgstr "Titolo personalizzato del widget da visualizzare"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1832
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1821
msgid "Show decorations"
msgstr "Mostra decorazioni"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1833
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1822
msgid "Whether to show window decorations"
msgstr "Indica se mostrare o meno le decorazioni della finestra"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1852 ../gtk/gtksettings.c:1572
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1841 ../gtk/gtksettings.c:1572
msgid "Decoration Layout"
msgstr "Disposizione decorazione"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1853 ../gtk/gtksettings.c:1573
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1842 ../gtk/gtksettings.c:1573
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "La disposizione delle decorazioni della finestra"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1867
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1856
msgid "Decoration Layout Set"
msgstr "Disposizione decorazione impostata"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1868
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1857
msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
msgstr "Indica se la proprietà «decoration-layout» è stata impostata"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1883
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1872
msgid "Has Subtitle"
msgstr "Usa un sottotitolo"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1884
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1873
msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
msgstr "Indica se richiedere abbastanza spazio per un sottotitolo"
@ -4579,36 +4587,36 @@ msgstr ""
"La quantità di spazio di contorno tra l'ombra della barra del menù e le voci "
"del menù"
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:515
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:510
msgid "Popup"
msgstr "Pop-up"
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:516
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:511
msgid "The dropdown menu."
msgstr "Il menù a comparsa"
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:532
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:527
msgid "Menu model"
msgstr "Modello menù"
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:533
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:528
msgid "The dropdown menu's model."
msgstr "Il modello del menù a comparsa"
#
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:546
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:541
msgid "Align with"
msgstr "Allinea con"
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:547
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:542
msgid "The parent widget which the menu should align with."
msgstr "Il widget genitore a cui il menù dovrebbe allinearsi"
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:561 ../gtk/gtkstylecontext.c:458
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:556 ../gtk/gtkstylecontext.c:458
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:562
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:557
msgid "The direction the arrow should point."
msgstr "La direzione verso cui la freccia dovrebbe puntare"