From 26262505f2e82c8d74dd1b1ca7e1e13f029e2b77 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stas Solovey Date: Wed, 22 Mar 2017 21:46:35 +0000 Subject: [PATCH] Update Russian translation (cherry picked from commit a7f3fd12d5c4e866a1d8e05360a7052a756ee8bd) --- po-properties/ru.po | 542 +++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 260 insertions(+), 282 deletions(-) diff --git a/po-properties/ru.po b/po-properties/ru.po index 6e7837618f..436677f6b2 100644 --- a/po-properties/ru.po +++ b/po-properties/ru.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-18 18:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-24 00:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-17 23:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 00:45+0300\n" "Last-Translator: Stas Solovey \n" "Language-Team: Русский \n" "Language: ru\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 #: gdk/gdkglcontext.c:317 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203 @@ -126,12 +126,10 @@ msgid "Axes" msgstr "Оси" #: gdk/gdkdevice.c:328 -#| msgid "Tooltip" msgid "Tool" msgstr "Инструменты" #: gdk/gdkdevice.c:329 -#| msgid "The cell which is currently being edited" msgid "The tool that is currently used with this device" msgstr "Инструмент используемый в данный момент с этим устройством" @@ -151,7 +149,7 @@ msgstr "Исходный дисплей для подсистемы GDK" msgid "The GDK display used to create the GL context" msgstr "Дисплей GDK используется для создания контекста GL" -#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1336 +#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1338 msgid "Window" msgstr "Окно" @@ -238,7 +236,7 @@ msgid "A unique name for the action." msgstr "Уникальное имя для действия." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:304 -#: gtk/gtkframe.c:226 gtk/gtklabel.c:801 gtk/gtkmenuitem.c:787 +#: gtk/gtkframe.c:230 gtk/gtklabel.c:801 gtk/gtkmenuitem.c:787 #: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 msgid "Label" msgstr "Метка" @@ -354,7 +352,7 @@ msgstr "" "Если установлено, то пустые прокси элементов меню для действия будут скрыты." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1144 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1146 msgid "Sensitive" msgstr "Чувствительный" @@ -364,7 +362,7 @@ msgstr "Включено ли действие." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:645 -#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1137 +#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1139 msgid "Visible" msgstr "Видимый" @@ -896,7 +894,7 @@ msgstr "Ориентация" msgid "The orientation of the tray" msgstr "Ориентация панели уведомлений" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 gtk/gtkwidget.c:1274 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 gtk/gtkwidget.c:1276 msgid "Has tooltip" msgstr "Имеет всплывающую подсказку" @@ -904,15 +902,15 @@ msgstr "Имеет всплывающую подсказку" msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "Имеет ли этот значок панели уведомлений всплывающую подсказку" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1298 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1300 msgid "Tooltip Text" msgstr "Текст всплывающей подсказки" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 gtk/gtkwidget.c:1299 gtk/gtkwidget.c:1323 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 gtk/gtkwidget.c:1301 gtk/gtkwidget.c:1325 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Содержание всплывающей подсказки элемента управления" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 gtk/gtkwidget.c:1322 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 gtk/gtkwidget.c:1324 msgid "Tooltip markup" msgstr "Разметка всплывающей подсказки" @@ -972,7 +970,7 @@ msgstr "Интервал столбцов" msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Расстояние между соседними столбцами" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3848 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3830 #: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:592 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690 msgid "Homogeneous" msgstr "Гомогенность" @@ -1236,9 +1234,7 @@ msgstr "Список участвовавших в художественном #: gtk/gtkaboutdialog.c:528 msgid "Translator credits" -msgstr "" -"Yuri Myasoedov , 2012, 2013.\n" -"Stas Solovey , 2013, 2014, 2015." +msgstr "Благодарности переводчикам" #: gtk/gtkaboutdialog.c:529 msgid "" @@ -1520,7 +1516,7 @@ msgstr "" "Установлено в значение TRUE, если панель меню должна находиться в верхней " "части окна" -#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1366 +#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1368 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Горизонтальное выравнивание" @@ -1528,7 +1524,7 @@ msgstr "Горизонтальное выравнивание" msgid "X alignment of the child" msgstr "Выравнивание вложенного элемента по оси X" -#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1381 +#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1383 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Вертикальное выравнивание" @@ -1704,7 +1700,7 @@ msgstr "Интервал" msgid "The amount of space between children" msgstr "Расстояние между вложенными элементами" -#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3849 +#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3831 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Имеют ли все вложенные элементы одинаковый размер" @@ -1863,7 +1859,7 @@ msgid "" msgstr "" "Влияют ли свойства child_displacement_x/_y также и на прямоугольник фокуса" -#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:889 gtk/gtkentry.c:2061 +#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:889 gtk/gtkentry.c:2064 msgid "Inner Border" msgstr "Внутреннее окаймление" @@ -2369,7 +2365,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Вертикальное выравнивание от 0 (вверх) до 1 (вниз)." #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1083 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1176 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:444 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1176 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:441 msgid "Inverted" msgstr "Инвертированное" @@ -2377,7 +2373,7 @@ msgstr "Инвертированное" msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "Обратное направление роста индикатора выполнения" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:437 gtk/gtkscalebutton.c:215 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:434 gtk/gtkscalebutton.c:215 #: gtk/gtkspinbutton.c:376 msgid "Adjustment" msgstr "Подгонка" @@ -2394,7 +2390,7 @@ msgstr "Ускорение" msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Ускорение прокрутки значений при удерживании нажатой кнопки" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:764 gtk/gtkspinbutton.c:392 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:774 gtk/gtkspinbutton.c:392 msgid "Digits" msgstr "Цифры" @@ -2426,7 +2422,7 @@ msgstr "Разметка" msgid "Marked up text to render" msgstr "Разметка текста для отображения" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1480 gtk/gtklabel.c:808 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1483 gtk/gtklabel.c:808 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" @@ -2487,11 +2483,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "Цвет текста в формате GdkRGBA" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:851 gtk/gtktexttag.c:308 -#: gtk/gtktextview.c:820 +#: gtk/gtktextview.c:821 msgid "Editable" msgstr "Редактируемый" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:821 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:822 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Может ли текст быть изменён пользователем" @@ -3350,11 +3346,11 @@ msgid "" msgstr "" "Отступ между текстом и рамкой. Переопределяет свойство стиля inner-border" -#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtkentry.c:1568 +#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtkentry.c:1571 msgid "Invisible character" msgstr "Невидимый символ" -#: gtk/gtkentry.c:897 gtk/gtkentry.c:1569 +#: gtk/gtkentry.c:897 gtk/gtkentry.c:1572 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Символ, используемый для сокрытия содержимого поля ввода (в «режиме пароля»)" @@ -3415,7 +3411,7 @@ msgstr "" "Какой вид тени рисовать вокруг поля ввода когда установлено свойство has-" "frame" -#: gtk/gtkentry.c:1006 gtk/gtktextview.c:960 +#: gtk/gtkentry.c:1006 gtk/gtktextview.c:961 msgid "Overwrite mode" msgstr "Режим перезаписи" @@ -3605,11 +3601,11 @@ msgstr "Разметка всплывающей подсказки главно msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Разметка всплывающей подсказки дополнительного значка" -#: gtk/gtkentry.c:1412 gtk/gtktextview.c:988 +#: gtk/gtkentry.c:1412 gtk/gtktextview.c:989 msgid "IM module" msgstr "Модуль ввода" -#: gtk/gtkentry.c:1413 gtk/gtktextview.c:989 +#: gtk/gtkentry.c:1413 gtk/gtktextview.c:990 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Используемый модуль ввода" @@ -3621,59 +3617,59 @@ msgstr "Дополнение" msgid "The auxiliary completion object" msgstr "Объект вспомогательного дополнения" -#: gtk/gtkentry.c:1447 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1006 +#: gtk/gtkentry.c:1447 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1007 msgid "Purpose" msgstr "Цель" -#: gtk/gtkentry.c:1448 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1007 +#: gtk/gtkentry.c:1448 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1008 msgid "Purpose of the text field" msgstr "Цель текстового поля" -#: gtk/gtkentry.c:1463 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1024 +#: gtk/gtkentry.c:1463 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1025 msgid "hints" msgstr "подсказки" -#: gtk/gtkentry.c:1464 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1025 +#: gtk/gtkentry.c:1464 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1026 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "Подсказки для поведения текстового поля" -#: gtk/gtkentry.c:1481 gtk/gtklabel.c:809 +#: gtk/gtkentry.c:1484 gtk/gtklabel.c:809 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Список атрибутов стиля, применяемых к тексту метки" -#: gtk/gtkentry.c:1495 gtk/gtkplacessidebar.c:4510 gtk/gtktextview.c:1041 +#: gtk/gtkentry.c:1498 gtk/gtkplacessidebar.c:4510 gtk/gtktextview.c:1042 msgid "Populate all" msgstr "Заполнить всё" -#: gtk/gtkentry.c:1496 gtk/gtktextview.c:1042 +#: gtk/gtkentry.c:1499 gtk/gtktextview.c:1043 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "Посылать ли ::populate-popup для сенсорных всплывающих элементов" -#: gtk/gtkentry.c:1509 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:936 +#: gtk/gtkentry.c:1512 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:937 msgid "Tabs" msgstr "Табуляторы" -#: gtk/gtkentry.c:1510 +#: gtk/gtkentry.c:1513 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" msgstr "Список местоположений остановок табуляции, применяемых к тексту записи" -#: gtk/gtkentry.c:1529 +#: gtk/gtkentry.c:1532 msgid "Icon Prelight" msgstr "Подсветка значка" -#: gtk/gtkentry.c:1530 +#: gtk/gtkentry.c:1533 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "Подсвечивать ли активный значок при наведении указателя мыши" -#: gtk/gtkentry.c:1547 +#: gtk/gtkentry.c:1550 msgid "Progress Border" msgstr "Пространство вокруг индикатора выполнения" -#: gtk/gtkentry.c:1548 +#: gtk/gtkentry.c:1551 msgid "Border around the progress bar" msgstr "Отступы вокруг индикатора выполнения" -#: gtk/gtkentry.c:2062 +#: gtk/gtkentry.c:2065 msgid "Border between text and frame." msgstr "Отступ между текстом и рамкой." @@ -3805,7 +3801,7 @@ msgstr "" "Дополнительное пространство, которое будет помещено между меткой и дочерним " "элементом" -#: gtk/gtkexpander.c:347 gtk/gtkframe.c:257 gtk/gtktoolbutton.c:257 +#: gtk/gtkexpander.c:347 gtk/gtkframe.c:261 gtk/gtktoolbutton.c:257 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648 msgid "Label widget" msgstr "Виджет вместо метки" @@ -3880,7 +3876,7 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Текущий фильтр для выбора отображаемых файлов" #: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4483 -#: gtk/gtkplacesview.c:2223 +#: gtk/gtkplacesview.c:2220 msgid "Local Only" msgstr "Только локальные" @@ -3977,11 +3973,11 @@ msgstr "Значок отмены" msgid "The label on the cancel button" msgstr "Значок на кнопке отмены" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8460 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8461 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8468 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8469 msgid "Search mode" msgstr "Режим поиска" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8467 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8468 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8475 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8476 #: gtk/gtkheaderbar.c:2015 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 msgid "Subtitle" msgstr "Подзаголовок" @@ -4002,30 +3998,30 @@ msgstr "Позиция по Y" msgid "Y position of child widget" msgstr "Позиция дочернего виджета по вертикали" -#: gtk/gtkflowbox.c:3821 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:453 +#: gtk/gtkflowbox.c:3803 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:453 #: gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Selection mode" msgstr "Режим выделения" -#: gtk/gtkflowbox.c:3822 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:454 +#: gtk/gtkflowbox.c:3804 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:454 msgid "The selection mode" msgstr "Режим выделения" -#: gtk/gtkflowbox.c:3835 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:461 +#: gtk/gtkflowbox.c:3817 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:461 #: gtk/gtktreeview.c:1222 msgid "Activate on Single Click" msgstr "Активировать по одиночному нажатию" -#: gtk/gtkflowbox.c:3836 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:462 +#: gtk/gtkflowbox.c:3818 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:462 #: gtk/gtktreeview.c:1223 msgid "Activate row on a single click" msgstr "Активировать строку по одиночному нажатию" -#: gtk/gtkflowbox.c:3865 +#: gtk/gtkflowbox.c:3847 msgid "Minimum Children Per Line" msgstr "Минимальное количество дочерних объектов в строке" -#: gtk/gtkflowbox.c:3866 +#: gtk/gtkflowbox.c:3848 msgid "" "The minimum number of children to allocate consecutively in the given " "orientation." @@ -4033,11 +4029,11 @@ msgstr "" "Минимальное количество дочерних объектов размещаемых непрерывно в данном " "направлении." -#: gtk/gtkflowbox.c:3879 +#: gtk/gtkflowbox.c:3861 msgid "Maximum Children Per Line" msgstr "Максимальное количество дочерних объектов в строке" -#: gtk/gtkflowbox.c:3880 +#: gtk/gtkflowbox.c:3862 msgid "" "The maximum amount of children to request space for consecutively in the " "given orientation." @@ -4045,19 +4041,19 @@ msgstr "" "Максимальное количество дочерних объектов размещаемых непрерывно в данном " "направлении." -#: gtk/gtkflowbox.c:3892 +#: gtk/gtkflowbox.c:3874 msgid "Vertical spacing" msgstr "Интервал по вертикали" -#: gtk/gtkflowbox.c:3893 +#: gtk/gtkflowbox.c:3875 msgid "The amount of vertical space between two children" msgstr "Расстояние по вертикали между двумя дочерними виджетами" -#: gtk/gtkflowbox.c:3904 +#: gtk/gtkflowbox.c:3886 msgid "Horizontal spacing" msgstr "Интервал по горизонтали" -#: gtk/gtkflowbox.c:3905 +#: gtk/gtkflowbox.c:3887 msgid "The amount of horizontal space between two children" msgstr "Расстояние по горизонтали между двумя дочерними виджетами" @@ -4113,35 +4109,35 @@ msgstr "Показывать предварительный просмотр т msgid "Whether the preview text entry is shown or not" msgstr "Включён ли предварительный просмотр текста" -#: gtk/gtkframe.c:227 +#: gtk/gtkframe.c:231 msgid "Text of the frame's label" msgstr "Текст метки рамки" -#: gtk/gtkframe.c:233 +#: gtk/gtkframe.c:237 msgid "Label xalign" msgstr "Выравнивание метки по оси X" -#: gtk/gtkframe.c:234 +#: gtk/gtkframe.c:238 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "Горизонтальное выравнивание метки" -#: gtk/gtkframe.c:241 +#: gtk/gtkframe.c:245 msgid "Label yalign" msgstr "Выравнивание метки по оси Y" -#: gtk/gtkframe.c:242 +#: gtk/gtkframe.c:246 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Вертикальное выравнивание метки" -#: gtk/gtkframe.c:249 +#: gtk/gtkframe.c:253 msgid "Frame shadow" msgstr "Тень рамки" -#: gtk/gtkframe.c:250 +#: gtk/gtkframe.c:254 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "Внешний вид границы рамки" -#: gtk/gtkframe.c:258 +#: gtk/gtkframe.c:262 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Виджет, который будет отображаться вместо обычной метки рамки" @@ -4169,23 +4165,23 @@ msgstr "Коэффициент с помощью которого изменяе msgid "Allowed orientations" msgstr "Разрешённые ориентации" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:261 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:262 msgid "Handle only touch events" msgstr "Обрабатывать только события нажатий" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:262 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:263 msgid "Whether the gesture handles only touch events" msgstr "Обрабатывает ли жест только события нажатий" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:276 gtk/gtkgesturesingle.c:277 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:277 gtk/gtkgesturesingle.c:278 msgid "Whether the gesture is exclusive" msgstr "Является ли жест уникальным" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:290 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:291 msgid "Button number" msgstr "Номер кнопки" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:291 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:292 msgid "Button number to listen to" msgstr "Номер обрабатываемой кнопки" @@ -4553,7 +4549,7 @@ msgstr "Экран, на котором будет отображено окно msgid "The text of the label" msgstr "Текст метки" -#: gtk/gtklabel.c:829 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:837 +#: gtk/gtklabel.c:829 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:838 msgid "Justification" msgstr "Выравнивание" @@ -4963,7 +4959,6 @@ msgid "Rect anchor dx" msgstr "Rect anchor dx" #: gtk/gtkmenu.c:807 -#| msgid "Horizontal Offset" msgid "Rect anchor horizontal offset" msgstr "Горизонтальный отступ Rect anchor" @@ -4972,12 +4967,10 @@ msgid "Rect anchor dy" msgstr "Rect anchor dy" #: gtk/gtkmenu.c:834 -#| msgid "Vertical Offset" msgid "Rect anchor vertical offset" msgstr "Вертикальный отступ Rect anchor" #: gtk/gtkmenu.c:860 -#| msgid "Type hint" msgid "Menu type hint" msgstr "Подсказка типа меню" @@ -5180,10 +5173,8 @@ msgid "Message area" msgstr "Область сообщения" #: gtk/gtkmessagedialog.c:295 -#, fuzzy -#| msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" msgid "GtkBox that holds the dialog's primary and secondary labels" -msgstr "GtkVBox, в котором содержатся первичная и вторичная метки диалога" +msgstr "GtkBox, в котором содержатся первичная и вторичная метки диалога" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1100 msgid "Role" @@ -5492,7 +5483,6 @@ msgstr "" "Индекс наложения в элементе-родителе, -1 для основного дочернего элемента" #: gtk/gtkpadcontroller.c:373 -#| msgid "Action Group" msgid "Action group" msgstr "Группа действий" @@ -5501,7 +5491,6 @@ msgid "Action group to launch actions from" msgstr "Группа действий для запуска действий из" #: gtk/gtkpadcontroller.c:379 -#| msgid "Associated device" msgid "Pad device" msgstr "Планшетное устройство" @@ -5584,11 +5573,11 @@ msgstr "Выбор местоположения" msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Подсвечиваемое местоположение в боковой панели" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4452 gtk/gtkplacesview.c:2244 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4452 gtk/gtkplacesview.c:2241 msgid "Open Flags" msgstr "Флаги открытия" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4453 gtk/gtkplacesview.c:2245 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4453 gtk/gtkplacesview.c:2242 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -5638,7 +5627,7 @@ msgstr "" "Определяет, содержит ли боковая панель встроенный ярлык для ручного ввода " "адреса" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4484 gtk/gtkplacesview.c:2224 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4484 gtk/gtkplacesview.c:2221 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Должна ли боковая панель содержать только локальные файлы" @@ -5666,19 +5655,19 @@ msgstr "" "Определяет, следует ли отправлять сигнал ::populate-popup для всплывающих " "окон, которые не являются меню" -#: gtk/gtkplacesview.c:2230 +#: gtk/gtkplacesview.c:2227 msgid "Loading" msgstr "Загружается" -#: gtk/gtkplacesview.c:2231 +#: gtk/gtkplacesview.c:2228 msgid "Whether the view is loading locations" msgstr "Определяет, показывать ли загружаемые расположения" -#: gtk/gtkplacesview.c:2237 +#: gtk/gtkplacesview.c:2234 msgid "Fetching networks" msgstr "Получение данных сетей" -#: gtk/gtkplacesview.c:2238 +#: gtk/gtkplacesview.c:2235 msgid "Whether the view is fetching networks" msgstr "Определяет, показывать ли получение данных сетей" @@ -6202,141 +6191,141 @@ msgstr "Радио элемент меню, группе которого при msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Радио-кнопка, группе которой принадлежит эта кнопка." -#: gtk/gtkrange.c:438 +#: gtk/gtkrange.c:435 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" "Объект GtkAdjustment, где хранится текущее значение объекта типа «диапазон»" -#: gtk/gtkrange.c:445 +#: gtk/gtkrange.c:442 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Инвертировать области, отмеченной ползунками, для увеличения диапазона" -#: gtk/gtkrange.c:451 +#: gtk/gtkrange.c:448 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "Чувствительность сдвига вниз" -#: gtk/gtkrange.c:452 +#: gtk/gtkrange.c:449 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "" "Политика чувствительности для сдвига вниз в сторону уменьшения промежутка" -#: gtk/gtkrange.c:459 +#: gtk/gtkrange.c:456 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "Чувствительность сдвига вверх" -#: gtk/gtkrange.c:460 +#: gtk/gtkrange.c:457 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "" "Политика чувствительности для сдвига вверх в сторону увеличения промежутка" -#: gtk/gtkrange.c:476 +#: gtk/gtkrange.c:473 msgid "Show Fill Level" msgstr "Показывать уровень заполнения" -#: gtk/gtkrange.c:477 +#: gtk/gtkrange.c:474 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "Рисовать индикатор уровня наполнения на желобке" -#: gtk/gtkrange.c:492 +#: gtk/gtkrange.c:489 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "Ограничивать уровнем заполнения" -#: gtk/gtkrange.c:493 +#: gtk/gtkrange.c:490 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "Ограничить верхнее значение уровнем наполнения." -#: gtk/gtkrange.c:507 +#: gtk/gtkrange.c:504 msgid "Fill Level" msgstr "Уровень наполнения" -#: gtk/gtkrange.c:508 +#: gtk/gtkrange.c:505 msgid "The fill level." msgstr "уровень наполнения." -#: gtk/gtkrange.c:523 +#: gtk/gtkrange.c:520 msgid "Round Digits" msgstr "Округление после знака" -#: gtk/gtkrange.c:524 +#: gtk/gtkrange.c:521 msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "Количество знаков, после которого выполняется округление." -#: gtk/gtkrange.c:541 gtk/gtkswitch.c:947 +#: gtk/gtkrange.c:538 gtk/gtkswitch.c:947 msgid "Slider Width" msgstr "Ширина полосы прокрутки" -#: gtk/gtkrange.c:542 +#: gtk/gtkrange.c:539 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Ширина полосы прокрутки или указателя масштаба" -#: gtk/gtkrange.c:557 +#: gtk/gtkrange.c:554 msgid "Trough Border" msgstr "Граница направляющей" -#: gtk/gtkrange.c:558 +#: gtk/gtkrange.c:555 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" "Расстояние между указателем/кнопками перемещения и внешней границей " "направляющей" -#: gtk/gtkrange.c:573 +#: gtk/gtkrange.c:570 msgid "Stepper Size" msgstr "Размер кнопки перемещения" -#: gtk/gtkrange.c:574 +#: gtk/gtkrange.c:571 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Длина кнопок перемещения от края до края" -#: gtk/gtkrange.c:590 +#: gtk/gtkrange.c:587 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Расстояние между кнопками перемещения" -#: gtk/gtkrange.c:591 +#: gtk/gtkrange.c:588 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Расстояние между кнопками перемещения и указателем" -#: gtk/gtkrange.c:606 +#: gtk/gtkrange.c:603 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Горизонтальное смещение стрелки" -#: gtk/gtkrange.c:607 +#: gtk/gtkrange.c:604 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Насколько стрелка будет перемещаться в горизонтальном направлении при " "нажатии кнопки" -#: gtk/gtkrange.c:622 +#: gtk/gtkrange.c:619 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Вертикальное смещение стрелки" -#: gtk/gtkrange.c:623 +#: gtk/gtkrange.c:620 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Насколько стрелка будет перемещаться в вертикальном направлении при нажатии " "кнопки" -#: gtk/gtkrange.c:642 +#: gtk/gtkrange.c:639 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "Желобок под метками" -#: gtk/gtkrange.c:643 +#: gtk/gtkrange.c:640 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" msgstr "" "Рисовать ли желобок во всю длину прокрутки или исключать кнопки и промежутки" -#: gtk/gtkrange.c:659 +#: gtk/gtkrange.c:656 msgid "Arrow scaling" msgstr "Растяжение стрелки" -#: gtk/gtkrange.c:660 +#: gtk/gtkrange.c:657 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "Растяжение стрелки по отношению к размеру кнопки прокрутки" @@ -6475,47 +6464,47 @@ msgstr "Значки" msgid "List of icon names" msgstr "Список имён значков" -#: gtk/gtkscale.c:765 -msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" -msgstr "Число десятичных цифр, отображаемых для значения" +#: gtk/gtkscale.c:775 +msgid "The number of decimal places to which the value is rounded" +msgstr "Число знаков после запятой, до которых округляется значение" -#: gtk/gtkscale.c:772 +#: gtk/gtkscale.c:782 msgid "Draw Value" msgstr "Показывать значение" -#: gtk/gtkscale.c:773 +#: gtk/gtkscale.c:783 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "Будет ли текущее значение отображаться в виде строки рядом с ползунком" -#: gtk/gtkscale.c:779 +#: gtk/gtkscale.c:789 msgid "Has Origin" msgstr "Исходное значение" -#: gtk/gtkscale.c:780 +#: gtk/gtkscale.c:790 msgid "Whether the scale has an origin" msgstr "Имеется ли исходное значение" -#: gtk/gtkscale.c:786 +#: gtk/gtkscale.c:796 msgid "Value Position" msgstr "Расположение значения" -#: gtk/gtkscale.c:787 +#: gtk/gtkscale.c:797 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "Место, в котором отображается текущее значение" -#: gtk/gtkscale.c:804 +#: gtk/gtkscale.c:814 msgid "Slider Length" msgstr "Длина полосы прокрутки" -#: gtk/gtkscale.c:805 +#: gtk/gtkscale.c:815 msgid "Length of scale's slider" msgstr "Длина полосы прокрутки" -#: gtk/gtkscale.c:819 +#: gtk/gtkscale.c:829 msgid "Value spacing" msgstr "Значение отступа" -#: gtk/gtkscale.c:820 +#: gtk/gtkscale.c:830 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "" "Расстояние между отображаемым значением и областью ползунка/направляющей" @@ -6701,26 +6690,20 @@ msgid "Overlay scrolling mode" msgstr "Режим исчезающих полос прокрутки" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:727 -#| msgid "Minimum Content Width" msgid "Maximum Content Width" msgstr "Максимальная ширина содержимого" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:728 -#| msgid "" -#| "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Максимальная ширина, которое прокручиваемое окно будет выделять для своего " "содержимого" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:741 -#| msgid "Minimum Content Height" msgid "Maximum Content Height" msgstr "Максимальная высота содержимого" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:742 -#| msgid "" -#| "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgid "" "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" @@ -6732,7 +6715,6 @@ msgid "Propagate Natural Width" msgstr "Распространить натуральную ширину" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:777 gtk/gtkscrolledwindow.c:778 -#| msgid "Separator Height" msgid "Propagate Natural Height" msgstr "Распространить натуральную высоту" @@ -7574,12 +7556,10 @@ msgid "The type of shortcut that is represented" msgstr "Тип представленной быстрой клавиши" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:677 -#| msgid "Action name" msgid "Action Name" msgstr "Имя действия" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678 -#| msgid "The name of the selected font" msgid "The name of the action" msgstr "Название действия" @@ -7869,7 +7849,7 @@ msgstr "" "Список целей, которые этот буфер может поддерживать при вставке из буфера " "обмена или при переносе мышью" -#: gtk/gtktexthandle.c:725 gtk/gtktexthandle.c:726 gtk/gtkwidget.c:1114 +#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1116 msgid "Parent widget" msgstr "Родительский виджет" @@ -7955,7 +7935,7 @@ msgstr "" "потому рекомендуется. Pango имеет несколько предопределённых масштабов, " "например PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:838 +#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:839 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Выравнивание влево, вправо или по центру" @@ -7972,7 +7952,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Отступ слева" -#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:859 +#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:860 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Ширина отступа слева в пикселах" @@ -7980,15 +7960,15 @@ msgstr "Ширина отступа слева в пикселах" msgid "Right margin" msgstr "Отступ справа" -#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:879 +#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:880 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Ширина отступа справа в пикселах" -#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:928 +#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:929 msgid "Indent" msgstr "Абзац" -#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:929 +#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:930 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Отступ абзаца в пикселах" @@ -8004,7 +7984,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Количество пикселов над строками" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:797 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:798 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Количество пикселов в пространстве над абзацами" @@ -8012,7 +7992,7 @@ msgstr "Количество пикселов в пространстве над msgid "Pixels below lines" msgstr "Количество пикселов под строками" -#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:805 +#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:806 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Количество пикселов в пространстве под абзацами" @@ -8020,7 +8000,7 @@ msgstr "Количество пикселов в пространстве под msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Количество пикселов в абзаце" -#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:813 +#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:814 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" "Количество пикселов в пространстве между перенесёнными строками в абзаце" @@ -8041,13 +8021,13 @@ msgstr "Зачёркивание RGBA" msgid "Color of strikethrough for this text" msgstr "Цвет зачёркивания для этого текста" -#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:829 +#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:830 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Никогда не переносить строки, переносить ли по границам слов или по символам" -#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:937 +#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:938 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Пользовательские табуляторы для текста" @@ -8247,87 +8227,87 @@ msgstr "Установки параметров шрифта" msgid "Whether this tag affects font features" msgstr "Определяет, влияет ли этот тег на параметры шрифта" -#: gtk/gtktextview.c:796 +#: gtk/gtktextview.c:797 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Точек растра над строками" -#: gtk/gtktextview.c:804 +#: gtk/gtktextview.c:805 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Точек растра под строками" -#: gtk/gtktextview.c:812 +#: gtk/gtktextview.c:813 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Пикселы между перенесёнными строками" -#: gtk/gtktextview.c:828 +#: gtk/gtktextview.c:829 msgid "Wrap Mode" msgstr "Режим переноса" -#: gtk/gtktextview.c:858 +#: gtk/gtktextview.c:859 msgid "Left Margin" msgstr "Левая граница" -#: gtk/gtktextview.c:878 +#: gtk/gtktextview.c:879 msgid "Right Margin" msgstr "Правая граница" -#: gtk/gtktextview.c:899 +#: gtk/gtktextview.c:900 msgid "Top Margin" msgstr "Верхняя граница" -#: gtk/gtktextview.c:900 +#: gtk/gtktextview.c:901 msgid "Height of the top margin in pixels" msgstr "Высота верхней границы в пикселях" -#: gtk/gtktextview.c:920 +#: gtk/gtktextview.c:921 msgid "Bottom Margin" msgstr "Нижняя граница" -#: gtk/gtktextview.c:921 +#: gtk/gtktextview.c:922 msgid "Height of the bottom margin in pixels" msgstr "Высота нижней границы в пикселях" -#: gtk/gtktextview.c:944 +#: gtk/gtktextview.c:945 msgid "Cursor Visible" msgstr "Видимый курсор" -#: gtk/gtktextview.c:945 +#: gtk/gtktextview.c:946 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Показывать ли точку вставки" -#: gtk/gtktextview.c:952 +#: gtk/gtktextview.c:953 msgid "Buffer" msgstr "Буфер" -#: gtk/gtktextview.c:953 +#: gtk/gtktextview.c:954 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Отображаемый буфер" -#: gtk/gtktextview.c:961 +#: gtk/gtktextview.c:962 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Перезаписывает ли вводимый текст существующий" -#: gtk/gtktextview.c:968 +#: gtk/gtktextview.c:969 msgid "Accepts tab" msgstr "Принимать табуляцию" -#: gtk/gtktextview.c:969 +#: gtk/gtktextview.c:970 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Будет ли приниматься введённый символ табуляции" -#: gtk/gtktextview.c:1057 +#: gtk/gtktextview.c:1058 msgid "Monospace" msgstr "Моноширинный" -#: gtk/gtktextview.c:1058 +#: gtk/gtktextview.c:1059 msgid "Whether to use a monospace font" msgstr "Использовать ли моноширинный шрифт" -#: gtk/gtktextview.c:1076 +#: gtk/gtktextview.c:1077 msgid "Error underline color" msgstr "Цвет подчёркивания ошибки" -#: gtk/gtktextview.c:1077 +#: gtk/gtktextview.c:1078 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Цвет, используемый для подчёркивания при индикации ошибки" @@ -8590,24 +8570,22 @@ msgid "Wrap width for laying out items in a grid" msgstr "Ширина размещения элементов в сетке" #: gtk/gtktreemodelfilter.c:532 -#, fuzzy -#| msgid "The selection mode" msgid "The child model" -msgstr "Режим выделения" +msgstr "Модель дочернего элемента" #: gtk/gtktreemodelfilter.c:533 -#, fuzzy -#| msgid "The model for the tree view" msgid "The model for the filtermodel to filter" -msgstr "Модель для просмотра в виде дерева" +msgstr "Модель для модели фильтра для фильтрации" #: gtk/gtktreemodelfilter.c:540 msgid "The virtual root" -msgstr "" +msgstr "Виртуальный корневой элемент" #: gtk/gtktreemodelfilter.c:541 msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel" msgstr "" +"Виртуальный корневой элемент (или модель дочернего элемента) для данной " +"модели фильтра" #: gtk/gtktreemodelsort.c:484 msgid "TreeModelSort Model" @@ -8950,23 +8928,23 @@ msgstr "Использовать символические значки" msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "Использовать ли символические значки" -#: gtk/gtkwidget.c:1107 +#: gtk/gtkwidget.c:1109 msgid "Widget name" msgstr "Имя виджета" -#: gtk/gtkwidget.c:1108 +#: gtk/gtkwidget.c:1110 msgid "The name of the widget" msgstr "Имя виджета" -#: gtk/gtkwidget.c:1115 +#: gtk/gtkwidget.c:1117 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Родительский виджет этого виджета. Должен быть контейнером" -#: gtk/gtkwidget.c:1121 +#: gtk/gtkwidget.c:1123 msgid "Width request" msgstr "Запрос на установку ширины" -#: gtk/gtkwidget.c:1122 +#: gtk/gtkwidget.c:1124 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -8974,11 +8952,11 @@ msgstr "" "Изменение использования запроса на установку ширины элемента управления или " "-1, если нужно использовать исходный запрос" -#: gtk/gtkwidget.c:1129 +#: gtk/gtkwidget.c:1131 msgid "Height request" msgstr "Запрос на установку высоты" -#: gtk/gtkwidget.c:1130 +#: gtk/gtkwidget.c:1132 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -8986,273 +8964,273 @@ msgstr "" "Изменение запроса на установку высоты элемента управления или -1, если нужно " "использовать исходный запрос" -#: gtk/gtkwidget.c:1138 +#: gtk/gtkwidget.c:1140 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Является ли виджет видимым" -#: gtk/gtkwidget.c:1145 +#: gtk/gtkwidget.c:1147 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Реагирует ли виджет на ввод" -#: gtk/gtkwidget.c:1151 +#: gtk/gtkwidget.c:1153 msgid "Application paintable" msgstr "Отрисовывается приложением" -#: gtk/gtkwidget.c:1152 +#: gtk/gtkwidget.c:1154 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Будет ли приложение рисовать непосредственно на виджете" -#: gtk/gtkwidget.c:1158 +#: gtk/gtkwidget.c:1160 msgid "Can focus" msgstr "Принимает фокус" -#: gtk/gtkwidget.c:1159 +#: gtk/gtkwidget.c:1161 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Может ли виджет принимать фокус ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:1165 +#: gtk/gtkwidget.c:1167 msgid "Has focus" msgstr "Содержит фокус" -#: gtk/gtkwidget.c:1166 +#: gtk/gtkwidget.c:1168 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Содержит ли виджет фокус ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:1172 +#: gtk/gtkwidget.c:1174 msgid "Is focus" msgstr "Имеет фокус" -#: gtk/gtkwidget.c:1173 +#: gtk/gtkwidget.c:1175 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Является ли виджет, находящийся в виджете верхнего уровня, фокусным" -#: gtk/gtkwidget.c:1191 +#: gtk/gtkwidget.c:1193 msgid "Focus on click" msgstr "Захватывать фокус при нажатии" -#: gtk/gtkwidget.c:1192 +#: gtk/gtkwidget.c:1194 msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Определяет, должен ли виджет захватить фокус при нажатии по нему мышью" -#: gtk/gtkwidget.c:1198 +#: gtk/gtkwidget.c:1200 msgid "Can default" msgstr "Выбирается по умолчанию" -#: gtk/gtkwidget.c:1199 +#: gtk/gtkwidget.c:1201 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Может ли виджет быть виджетом по умолчанию" -#: gtk/gtkwidget.c:1205 +#: gtk/gtkwidget.c:1207 msgid "Has default" msgstr "Выбран по умолчанию" -#: gtk/gtkwidget.c:1206 +#: gtk/gtkwidget.c:1208 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Является ли виджет виджетом по умолчанию" -#: gtk/gtkwidget.c:1212 +#: gtk/gtkwidget.c:1214 msgid "Receives default" msgstr "Действие по умолчанию" -#: gtk/gtkwidget.c:1213 +#: gtk/gtkwidget.c:1215 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Если установлено, то виджет получает действие по умолчанию при получении " "фокуса ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:1219 +#: gtk/gtkwidget.c:1221 msgid "Composite child" msgstr "Составной дочерний виджет" -#: gtk/gtkwidget.c:1220 +#: gtk/gtkwidget.c:1222 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Является ли виджет частью составного виджета" -#: gtk/gtkwidget.c:1235 +#: gtk/gtkwidget.c:1237 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: gtk/gtkwidget.c:1236 +#: gtk/gtkwidget.c:1238 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "Стиль виджета, описывающий его внешний вид (цвета и т. п.)" -#: gtk/gtkwidget.c:1244 +#: gtk/gtkwidget.c:1246 msgid "Events" msgstr "События" -#: gtk/gtkwidget.c:1245 +#: gtk/gtkwidget.c:1247 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Маска событий, задающая события GdkEvents, которые получает этот виджет" -#: gtk/gtkwidget.c:1252 +#: gtk/gtkwidget.c:1254 msgid "No show all" msgstr "Игнорировать gtk_widget_show_all()" -#: gtk/gtkwidget.c:1253 +#: gtk/gtkwidget.c:1255 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Будет ли функция gtk_widget_show_all() воздействовать на этот виждет" -#: gtk/gtkwidget.c:1275 +#: gtk/gtkwidget.c:1277 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Есть ли у виджета всплывающая подсказка" -#: gtk/gtkwidget.c:1337 +#: gtk/gtkwidget.c:1339 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "Окно виджета, если виджет размещён на экране" -#: gtk/gtkwidget.c:1352 +#: gtk/gtkwidget.c:1354 msgid "Double Buffered" msgstr "Двойная буферизация" -#: gtk/gtkwidget.c:1353 +#: gtk/gtkwidget.c:1355 msgid "Whether the widget is double buffered" msgstr "Использует ли виджет двойную буферизацию" -#: gtk/gtkwidget.c:1367 +#: gtk/gtkwidget.c:1369 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "Размещение по горизонтали в дополнительном пространстве" -#: gtk/gtkwidget.c:1382 +#: gtk/gtkwidget.c:1384 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "Размещение по вертикали в дополнительном пространстве" -#: gtk/gtkwidget.c:1402 +#: gtk/gtkwidget.c:1404 msgid "Margin on Left" msgstr "Отступ слева" -#: gtk/gtkwidget.c:1403 +#: gtk/gtkwidget.c:1405 msgid "Pixels of extra space on the left side" msgstr "Пикселы дополнительного пространства с левой стороны" -#: gtk/gtkwidget.c:1423 +#: gtk/gtkwidget.c:1425 msgid "Margin on Right" msgstr "Отступ справа" -#: gtk/gtkwidget.c:1424 +#: gtk/gtkwidget.c:1426 msgid "Pixels of extra space on the right side" msgstr "Пикселы дополнительного пространства с правой стороны" -#: gtk/gtkwidget.c:1443 +#: gtk/gtkwidget.c:1445 msgid "Margin on Start" msgstr "Отступ в начале" -#: gtk/gtkwidget.c:1444 +#: gtk/gtkwidget.c:1446 msgid "Pixels of extra space on the start" msgstr "Пикселы дополнительного пространства в начале" -#: gtk/gtkwidget.c:1463 +#: gtk/gtkwidget.c:1465 msgid "Margin on End" msgstr "Отступ в конце" -#: gtk/gtkwidget.c:1464 +#: gtk/gtkwidget.c:1466 msgid "Pixels of extra space on the end" msgstr "Пикселы дополнительного пространства в конце" -#: gtk/gtkwidget.c:1482 +#: gtk/gtkwidget.c:1484 msgid "Margin on Top" msgstr "Отступ сверху" -#: gtk/gtkwidget.c:1483 +#: gtk/gtkwidget.c:1485 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "Пикселы дополнительного пространства с верхней стороны" -#: gtk/gtkwidget.c:1501 +#: gtk/gtkwidget.c:1503 msgid "Margin on Bottom" msgstr "Отступ снизу" -#: gtk/gtkwidget.c:1502 +#: gtk/gtkwidget.c:1504 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "Пикселы дополнительного пространства с нижней стороны" -#: gtk/gtkwidget.c:1517 +#: gtk/gtkwidget.c:1519 msgid "All Margins" msgstr "Все отступы" -#: gtk/gtkwidget.c:1518 +#: gtk/gtkwidget.c:1520 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "Пикселы дополнительного со всех четырёх сторон" -#: gtk/gtkwidget.c:1532 +#: gtk/gtkwidget.c:1534 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Дополнение по горизонтали" -#: gtk/gtkwidget.c:1533 +#: gtk/gtkwidget.c:1535 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "Может ли виджет запросить дополнительное пространство по горизонтали" -#: gtk/gtkwidget.c:1546 +#: gtk/gtkwidget.c:1548 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "Включить дополнение по горизонтали" -#: gtk/gtkwidget.c:1547 +#: gtk/gtkwidget.c:1549 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "Использовать ли свойство hexpand" -#: gtk/gtkwidget.c:1560 +#: gtk/gtkwidget.c:1562 msgid "Vertical Expand" msgstr "Дополнение по вертикали" -#: gtk/gtkwidget.c:1561 +#: gtk/gtkwidget.c:1563 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "Может ли виджет запросить дополнительное пространство по вертикали" -#: gtk/gtkwidget.c:1574 +#: gtk/gtkwidget.c:1576 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "Включить дополнение по вертикали" -#: gtk/gtkwidget.c:1575 +#: gtk/gtkwidget.c:1577 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "Использовать ли свойство vexpand" -#: gtk/gtkwidget.c:1588 +#: gtk/gtkwidget.c:1590 msgid "Expand Both" msgstr "Дополнение в оба направления" -#: gtk/gtkwidget.c:1589 +#: gtk/gtkwidget.c:1591 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "" "Может ли виджет запросить дополнительное пространство в оба направления" -#: gtk/gtkwidget.c:1605 +#: gtk/gtkwidget.c:1607 msgid "Opacity for Widget" msgstr "Прозрачность виджета" -#: gtk/gtkwidget.c:1606 +#: gtk/gtkwidget.c:1608 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" msgstr "Прозрачность виджета, от 0 до 1" -#: gtk/gtkwidget.c:1621 +#: gtk/gtkwidget.c:1623 msgid "Scale factor" msgstr "Коэффициент масштабирования" -#: gtk/gtkwidget.c:1622 +#: gtk/gtkwidget.c:1624 msgid "The scaling factor of the window" msgstr "Коэффициент масштабирования окна" -#: gtk/gtkwidget.c:3438 +#: gtk/gtkwidget.c:3443 msgid "Interior Focus" msgstr "Внутренний фокус ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:3439 +#: gtk/gtkwidget.c:3444 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Рисовать ли индикатор фокуса ввода внутри элементов управления" -#: gtk/gtkwidget.c:3452 +#: gtk/gtkwidget.c:3457 msgid "Focus linewidth" msgstr "Ширина линии фокуса ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:3453 +#: gtk/gtkwidget.c:3458 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Ширина линии индикатора фокуса ввода, в пикселах" -#: gtk/gtkwidget.c:3467 +#: gtk/gtkwidget.c:3472 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Шаблон фокусной пунктирной линии" -#: gtk/gtkwidget.c:3468 +#: gtk/gtkwidget.c:3473 msgid "" "Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are " "interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line." @@ -9260,28 +9238,28 @@ msgstr "" "Шаблон пунктирной линии, используемой для индикации фокуса ввода. " "Интерпретируется как длина штриха и пропуска." -#: gtk/gtkwidget.c:3481 +#: gtk/gtkwidget.c:3486 msgid "Focus padding" msgstr "Отступ фокуса" -#: gtk/gtkwidget.c:3482 +#: gtk/gtkwidget.c:3487 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Расстояние между индикатором фокуса ввода и границей виджета, в пикселах" -#: gtk/gtkwidget.c:3496 +#: gtk/gtkwidget.c:3501 msgid "Cursor color" msgstr "Цвет курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:3497 +#: gtk/gtkwidget.c:3502 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Цвет, используемый для курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:3510 +#: gtk/gtkwidget.c:3515 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Цвет второго курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:3511 +#: gtk/gtkwidget.c:3516 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -9289,43 +9267,43 @@ msgstr "" "Цвет для отображения второго курсора при использовании смешанного (справа " "налево и слева направо) ввода текста" -#: gtk/gtkwidget.c:3517 +#: gtk/gtkwidget.c:3522 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Пропорции курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:3518 +#: gtk/gtkwidget.c:3523 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Пропорции курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:3524 +#: gtk/gtkwidget.c:3529 msgid "Window dragging" msgstr "Перетаскивание окна" -#: gtk/gtkwidget.c:3525 +#: gtk/gtkwidget.c:3530 msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas" msgstr "Можно ли перетаскивать и разворачивать окна, нажимая на пустые области" -#: gtk/gtkwidget.c:3542 +#: gtk/gtkwidget.c:3547 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Цвет непосещённой ссылки" -#: gtk/gtkwidget.c:3543 +#: gtk/gtkwidget.c:3548 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Цвет непосещённой ссылки" -#: gtk/gtkwidget.c:3559 +#: gtk/gtkwidget.c:3564 msgid "Visited Link Color" msgstr "Цвет посещённой ссылки" -#: gtk/gtkwidget.c:3560 +#: gtk/gtkwidget.c:3565 msgid "Color of visited links" msgstr "Цвет посещённой ссылки" -#: gtk/gtkwidget.c:3578 +#: gtk/gtkwidget.c:3583 msgid "Wide Separators" msgstr "Широкие разделители" -#: gtk/gtkwidget.c:3579 +#: gtk/gtkwidget.c:3584 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -9333,43 +9311,43 @@ msgstr "" "Имеют ли разделители ширину и отображаются ли они в виде прямоугольника, а " "не линии" -#: gtk/gtkwidget.c:3596 +#: gtk/gtkwidget.c:3601 msgid "Separator Width" msgstr "Ширина разделителя" -#: gtk/gtkwidget.c:3597 +#: gtk/gtkwidget.c:3602 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "Ширина разделителей, если установлено свойство «Широкие разделители»" -#: gtk/gtkwidget.c:3614 +#: gtk/gtkwidget.c:3619 msgid "Separator Height" msgstr "Высота разделителя" -#: gtk/gtkwidget.c:3615 +#: gtk/gtkwidget.c:3620 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "Высота разделителей, если установлено свойство «широкие разделители»" -#: gtk/gtkwidget.c:3629 +#: gtk/gtkwidget.c:3634 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Длина горизонтальной стрелки" -#: gtk/gtkwidget.c:3630 +#: gtk/gtkwidget.c:3635 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Длина горизонтальной стрелки прокрутки" -#: gtk/gtkwidget.c:3644 +#: gtk/gtkwidget.c:3649 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Длина вертикальной стрелки" -#: gtk/gtkwidget.c:3645 +#: gtk/gtkwidget.c:3650 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Длина вертикальной стрелки прокрутки" -#: gtk/gtkwidget.c:3651 gtk/gtkwidget.c:3652 +#: gtk/gtkwidget.c:3656 gtk/gtkwidget.c:3657 msgid "Width of text selection handles" msgstr "Ширина манипулятора выделения текста" -#: gtk/gtkwidget.c:3657 gtk/gtkwidget.c:3658 +#: gtk/gtkwidget.c:3662 gtk/gtkwidget.c:3663 msgid "Height of text selection handles" msgstr "Высота манипулятора выделения текста"