forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Catalan translation by David Planella
svn path=/trunk/; revision=22326
This commit is contained in:
parent
9dd76d8a3b
commit
26971eaaff
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-02-13 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>
|
||||
|
||||
* ca.po: Updated Catalan translation by David Planella.
|
||||
|
||||
2009-02-13 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
|
||||
|
||||
* sq.po: Updated Albanian translation.
|
||||
|
114
po/ca.po
114
po/ca.po
@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.8.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-10 16:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 20:16+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-13 14:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-10 18:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: David Planella <david.planella@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1583,15 +1583,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Color Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de color"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:8250 ../gtk/gtktextview.c:7780
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:8264 ../gtk/gtktextview.c:7780
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
msgstr "_Mètodes d'entrada"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:8264 ../gtk/gtktextview.c:7794
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:8278 ../gtk/gtktextview.c:7794
|
||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||
msgstr "_Insereix caràcters de control Unicode"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:9622
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:9636
|
||||
msgid "Caps Lock is on"
|
||||
msgstr "La fixació de majúscules està activada"
|
||||
|
||||
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Escriptori"
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Cap)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr "Altre..."
|
||||
|
||||
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "General"
|
||||
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2908
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
|
||||
msgid "Page Ordering"
|
||||
msgstr "Ordenació de les pàgines"
|
||||
|
||||
@ -3638,39 +3638,39 @@ msgstr "S'han trobat dades de caràcter inesperades a la línia %d, caràcter %d
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Buit"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:77
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volum"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:79
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
|
||||
msgid "Turns volume down or up"
|
||||
msgstr "Apuja o abaixa el volum"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:82
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
|
||||
msgid "Adjusts the volume"
|
||||
msgstr "Ajusta el volum"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85 ../gtk/gtkvolumebutton.c:88
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
|
||||
msgid "Volume Down"
|
||||
msgstr "Abaixa el volum"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
|
||||
msgid "Decreases the volume"
|
||||
msgstr "Disminueix el volum"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91 ../gtk/gtkvolumebutton.c:94
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
|
||||
msgid "Volume Up"
|
||||
msgstr "Apuja el volum"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:93
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
|
||||
msgid "Increases the volume"
|
||||
msgstr "Incrementa el volum"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
|
||||
msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Silencia"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
|
||||
msgid "Full Volume"
|
||||
msgstr "Volum al màxim"
|
||||
|
||||
@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "Volum al màxim"
|
||||
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
|
||||
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:168
|
||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "volume percentage"
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
@ -4767,13 +4767,12 @@ msgid "Output Tray"
|
||||
msgstr "Safata de sortida"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Pregunta"
|
||||
msgstr "Resolució"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
|
||||
msgid "GhostScript pre-filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrat previ del GhostScript"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
|
||||
msgid "One Sided"
|
||||
@ -4782,12 +4781,12 @@ msgstr "Una cara"
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
|
||||
msgid "Long Edge (Standard)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cantó llarg (estàndard)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
|
||||
msgid "Short Edge (Flip)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cantó curt (capgirat)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
|
||||
@ -4802,86 +4801,87 @@ msgstr "Selecció automàtica"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2661
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
|
||||
msgid "Printer Default"
|
||||
msgstr "Predeterminat de la impressora"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
|
||||
msgid "Embed GhostScript fonts only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incrusta només els tipus de lletra GhostScript"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
|
||||
msgid "Convert to PS level 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Converteix a PS, nivell 1"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
|
||||
msgid "Convert to PS level 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Converteix a PS, nivell 2"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No pre-filtering"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap impressora"
|
||||
msgstr "Sense filtratge previ"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2192
|
||||
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
|
||||
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miscel·lània"
|
||||
|
||||
#. Translators: These strings name the possible values of the
|
||||
#. * job priority option in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
|
||||
msgid "Urgent"
|
||||
msgstr "Urgent"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Alta"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Mitjana"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Baixa"
|
||||
|
||||
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
|
||||
#. * multiple pages on a sheet when printing
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
|
||||
msgid "Left to right, top to bottom"
|
||||
msgstr "D'esquerra a dreta, de dalt a baix"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
|
||||
msgid "Left to right, bottom to top"
|
||||
msgstr "D'esquerra a dreta, de baix a dalt"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2875
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
|
||||
msgid "Right to left, top to bottom"
|
||||
msgstr "De dreta a esquerra, de dalt a baix"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2875
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
|
||||
msgid "Right to left, bottom to top"
|
||||
msgstr "De dreta a esquerra, de baix a dalt"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
|
||||
msgid "Top to bottom, left to right"
|
||||
msgstr "De dalt a baix, d'esquerra a dreta"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
|
||||
msgid "Top to bottom, right to left"
|
||||
msgstr "De dalt a baix, de dreta a esquerra"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
|
||||
msgid "Bottom to top, left to right"
|
||||
msgstr "De baix a dalt, d'esquerra a dreta"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
|
||||
msgid "Bottom to top, right to left"
|
||||
msgstr "De baix a dalt, de dreta a esquerra"
|
||||
|
||||
@ -4889,52 +4889,52 @@ msgstr "De baix a dalt, de dreta a esquerra"
|
||||
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2892
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
|
||||
msgid "Pages per Sheet"
|
||||
msgstr "Pàgines per full"
|
||||
|
||||
#. Translators, this string is used to label the job priority option
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2929
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
|
||||
msgid "Job Priority"
|
||||
msgstr "Prioritat de la tasca"
|
||||
|
||||
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2940
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
|
||||
msgid "Billing Info"
|
||||
msgstr "Informació de facturació"
|
||||
|
||||
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
|
||||
#. * pages that the printing system may support.
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
|
||||
msgid "Classified"
|
||||
msgstr "Classificat"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
msgstr "Confidencial"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Secret"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Estàndard"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
|
||||
msgid "Top Secret"
|
||||
msgstr "Alt secret"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
|
||||
msgid "Unclassified"
|
||||
msgstr "Desclassificat"
|
||||
|
||||
@ -4942,7 +4942,7 @@ msgstr "Desclassificat"
|
||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls the front cover page.
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2989
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "Abans"
|
||||
|
||||
@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr "Abans"
|
||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls the back cover page.
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3004
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Després"
|
||||
|
||||
@ -4958,7 +4958,7 @@ msgstr "Després"
|
||||
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
|
||||
#. * or 'on hold'
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3024
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
|
||||
msgid "Print at"
|
||||
msgstr "Imprimeix"
|
||||
|
||||
@ -4966,7 +4966,7 @@ msgstr "Imprimeix"
|
||||
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
|
||||
#. * to specify a time when a print job will be printed.
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3035
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
|
||||
msgid "Print at time"
|
||||
msgstr "Imprimeix a una hora o data determinada"
|
||||
|
||||
@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "Imprimeix a una hora o data determinada"
|
||||
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
|
||||
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3070
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom %sx%s"
|
||||
msgstr "Personalitzat %sx%s"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user