diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po index f421fb49e3..24dd67bf75 100644 --- a/po-properties/es.po +++ b/po-properties/es.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-09 17:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-15 20:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-16 09:37+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" @@ -78,128 +78,128 @@ msgstr "Textura" msgid "The texture displayed by this cursor" msgstr "La textura mostrada por este cursor" -#: gdk/gdkdevice.c:130 +#: gdk/gdkdevice.c:128 msgid "Device Display" msgstr "Pantalla del dispositivo" -#: gdk/gdkdevice.c:131 +#: gdk/gdkdevice.c:129 msgid "Display which the device belongs to" msgstr "Pantalla a la que pertenece el dispositivo" -#: gdk/gdkdevice.c:142 gdk/gdkdevice.c:143 +#: gdk/gdkdevice.c:140 gdk/gdkdevice.c:141 msgid "Device name" msgstr "Nombre del dispositivo" -#: gdk/gdkdevice.c:154 +#: gdk/gdkdevice.c:152 msgid "Device type" msgstr "Tipo de dispositivo" -#: gdk/gdkdevice.c:155 +#: gdk/gdkdevice.c:153 msgid "Device role in the device manager" msgstr "Rol del dispositivo en el gestor de dispositivos" -#: gdk/gdkdevice.c:169 +#: gdk/gdkdevice.c:167 msgid "Associated device" msgstr "Dispositivo asociado" -#: gdk/gdkdevice.c:170 +#: gdk/gdkdevice.c:168 msgid "Associated pointer or keyboard with this device" msgstr "Dispositivo apuntador o teclado asociado con este dispositivo" -#: gdk/gdkdevice.c:181 +#: gdk/gdkdevice.c:179 msgid "Input source" msgstr "Fuente de entrada" -#: gdk/gdkdevice.c:182 +#: gdk/gdkdevice.c:180 msgid "Source type for the device" msgstr "Tipo de la fuente de entrada para el dispositivo" -#: gdk/gdkdevice.c:196 +#: gdk/gdkdevice.c:194 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Indica si el dispositivo tiene un cursor" -#: gdk/gdkdevice.c:197 +#: gdk/gdkdevice.c:195 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" msgstr "" "Indica si existe un cursor disponible siguiendo el movimiento del dispositivo" -#: gdk/gdkdevice.c:209 gdk/gdkdevice.c:210 +#: gdk/gdkdevice.c:207 gdk/gdkdevice.c:208 msgid "Number of axes in the device" msgstr "Número de ejes en el dispositivo" -#: gdk/gdkdevice.c:222 gdk/gdkdevice.c:223 +#: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221 msgid "Vendor ID" msgstr "ID del fabricante" -#: gdk/gdkdevice.c:235 gdk/gdkdevice.c:236 +#: gdk/gdkdevice.c:233 gdk/gdkdevice.c:234 msgid "Product ID" msgstr "ID del producto" -#: gdk/gdkdevice.c:248 gdk/gdkdevice.c:249 +#: gdk/gdkdevice.c:246 gdk/gdkdevice.c:247 msgid "Seat" msgstr "Asiento" -#: gdk/gdkdevice.c:263 gdk/gdkdevice.c:264 +#: gdk/gdkdevice.c:261 gdk/gdkdevice.c:262 msgid "Number of concurrent touches" msgstr "Número de toques concurrentes" -#: gdk/gdkdevice.c:276 gdk/gdkdevice.c:277 +#: gdk/gdkdevice.c:274 gdk/gdkdevice.c:275 msgid "Axes" msgstr "Ejes" -#: gdk/gdkdevice.c:283 +#: gdk/gdkdevice.c:281 msgid "Tool" msgstr "Herramienta" -#: gdk/gdkdevice.c:284 +#: gdk/gdkdevice.c:282 msgid "The tool that is currently used with this device" msgstr "La herramienta usada actualmente con este dispositivo" -#: gdk/gdkdevice.c:290 gtk/gtkmenubutton.c:395 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:688 +#: gdk/gdkdevice.c:288 gtk/gtkmenubutton.c:395 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:688 msgid "Direction" msgstr "Dirección" -#: gdk/gdkdevice.c:291 +#: gdk/gdkdevice.c:289 msgid "The direction of the current layout of the keyboard" msgstr "La dirección de la distribución del teclado actual" -#: gdk/gdkdevice.c:297 +#: gdk/gdkdevice.c:295 msgid "Has bidi layouts" msgstr "Tiene distribuciones bidireccionales" -#: gdk/gdkdevice.c:298 +#: gdk/gdkdevice.c:296 msgid "Whether the keyboard has bidi layouts" msgstr "Indica si el teclado tiene distribuciones bidireccionales" -#: gdk/gdkdevice.c:304 +#: gdk/gdkdevice.c:302 msgid "Caps lock state" msgstr "Estado del bloqueo de mayúsculas" -#: gdk/gdkdevice.c:305 +#: gdk/gdkdevice.c:303 msgid "Whether the keyboard caps lock is on" msgstr "Indica si la tecla de mayúsculas del teclado está activa" -#: gdk/gdkdevice.c:311 +#: gdk/gdkdevice.c:309 msgid "Num lock state" msgstr "Estado del bloque numérico" -#: gdk/gdkdevice.c:312 +#: gdk/gdkdevice.c:310 msgid "Whether the keyboard num lock is on" msgstr "Indica si el teclado numérico está activo" -#: gdk/gdkdevice.c:318 +#: gdk/gdkdevice.c:316 msgid "Scroll lock state" msgstr "Estado del bloqueo de desplazamiento" -#: gdk/gdkdevice.c:319 +#: gdk/gdkdevice.c:317 msgid "Whether the keyboard scroll lock is on" msgstr "Indica si el bloqueo de desplazamiento está activo" -#: gdk/gdkdevice.c:325 +#: gdk/gdkdevice.c:323 msgid "Modifier state" msgstr "Modificador de estado" -#: gdk/gdkdevice.c:326 +#: gdk/gdkdevice.c:324 msgid "The modifier state of the keyboard" msgstr "El modificador de estado del teclado" @@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not" msgstr "Controla si la barra de acción muestra o no su contenido" #: gtk/gtkadjustment.c:139 gtk/gtkcellrendererprogress.c:150 -#: gtk/gtkdroptarget.c:647 gtk/gtkscalebutton.c:207 gtk/gtkspinbutton.c:410 +#: gtk/gtkdroptarget.c:647 gtk/gtkscalebutton.c:207 gtk/gtkspinbutton.c:415 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -816,6 +816,39 @@ msgstr "Páginas" msgid "The pages of the assistant." msgstr "Las páginas del asistente" +#: gtk/gtkbookmarklist.c:213 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkrecentmanager.c:281 +msgid "Filename" +msgstr "Nombre de archivo" + +#: gtk/gtkbookmarklist.c:214 +msgid "Bookmark file to load" +msgstr "Archivo de marcadores que cargar" + +#: gtk/gtkbookmarklist.c:224 gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:888 +#: gtk/gtklabel.c:747 gtk/gtktext.c:892 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#: gtk/gtkbookmarklist.c:225 gtk/gtkdirectorylist.c:240 +msgid "Attributes to query" +msgstr "Atributos que consultar" + +#: gtk/gtkbookmarklist.c:236 gtk/gtkdirectorylist.c:275 +msgid "IO priority" +msgstr "Prioridad de E/S" + +#: gtk/gtkbookmarklist.c:237 gtk/gtkdirectorylist.c:276 +msgid "Priority used when loading" +msgstr "Prioridad usada al cargar" + +#: gtk/gtkbookmarklist.c:248 gtk/gtkdirectorylist.c:299 +msgid "loading" +msgstr "cargando" + +#: gtk/gtkbookmarklist.c:249 gtk/gtkdirectorylist.c:300 +msgid "TRUE if files are being loaded" +msgstr "Verdadero si los archivos se están cargando" + #: gtk/gtkbox.c:258 gtk/gtkboxlayout.c:730 gtk/gtkcellareabox.c:317 #: gtk/gtkiconview.c:472 gtk/gtktreeviewcolumn.c:304 msgid "Spacing" @@ -1225,7 +1258,7 @@ msgstr "Establece el fondo de la celda" msgid "Whether the cell background color is set" msgstr "Indica si el color de fondo de la celda está establecido" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:136 gtk/gtkcolumnview.c:628 gtk/gtkdropdown.c:471 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:136 gtk/gtkcolumnview.c:628 gtk/gtkdropdown.c:473 #: gtk/gtkfilterlistmodel.c:684 gtk/gtkflattenlistmodel.c:438 #: gtk/gtkgridview.c:1087 gtk/gtklistview.c:843 gtk/gtkmaplistmodel.c:404 #: gtk/gtkmultiselection.c:381 gtk/gtkpropertyselection.c:453 @@ -1360,11 +1393,11 @@ msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "Invertir la dirección en la que aumentan las barras de progreso" #: gtk/gtkcellrendererspin.c:132 gtk/gtkrange.c:373 gtk/gtkscalebutton.c:217 -#: gtk/gtkscrollbar.c:199 gtk/gtkspinbutton.c:360 +#: gtk/gtkscrollbar.c:199 gtk/gtkspinbutton.c:365 msgid "Adjustment" msgstr "Ajuste" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:133 gtk/gtkspinbutton.c:361 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:133 gtk/gtkspinbutton.c:366 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" msgstr "El ajuste que mantiene el valor del botón incrementable" @@ -1376,11 +1409,11 @@ msgstr "Tasa de subida" msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "La tasa de aceleración cuando mantiene apretado un botón" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:158 gtk/gtkscale.c:677 gtk/gtkspinbutton.c:374 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:158 gtk/gtkscale.c:677 gtk/gtkspinbutton.c:379 msgid "Digits" msgstr "Dígitos" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:159 gtk/gtkspinbutton.c:375 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:159 gtk/gtkspinbutton.c:380 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "El número de lugares decimales que mostrar" @@ -1421,11 +1454,6 @@ msgstr "Marcado" msgid "Marked up text to render" msgstr "Texto resaltado a renderizar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:888 gtk/gtklabel.c:747 -#: gtk/gtktext.c:892 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributos" - #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "" @@ -1642,8 +1670,8 @@ msgstr "Alineación" msgid "How to align the lines" msgstr "Cómo alinear las líneas" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkpasswordentry.c:384 -#: gtk/gtksearchentry.c:258 gtk/gtktext.c:824 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkpasswordentry.c:385 +#: gtk/gtksearchentry.c:260 gtk/gtktext.c:824 msgid "Placeholder text" msgstr "Escribir aquí" @@ -2020,7 +2048,6 @@ msgid "Whether columns are reorderable" msgstr "Indica si se pueden ordenar las columnas" #: gtk/gtkcolumnview.c:700 gtk/gtkgridview.c:1111 gtk/gtklistview.c:879 -#| msgid "Inline selection" msgid "Enable rubberband selection" msgstr "Activar selección de banda de goma" @@ -2036,12 +2063,12 @@ msgstr "Vista de columna" msgid "Column view this column is a part of" msgstr "Vista de columna esta columna es parte de" -#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:246 gtk/gtkdropdown.c:445 gtk/gtkgridview.c:1047 +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:246 gtk/gtkdropdown.c:447 gtk/gtkgridview.c:1047 #: gtk/gtklistview.c:831 msgid "Factory" msgstr "Fábrica" -#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:247 gtk/gtkdropdown.c:446 gtk/gtkdropdown.c:460 +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:247 gtk/gtkdropdown.c:448 gtk/gtkdropdown.c:462 #: gtk/gtkgridview.c:1048 gtk/gtklistview.c:832 msgid "Factory for populating list items" msgstr "Fábrica para poblar elementos de la lista" @@ -2081,7 +2108,6 @@ msgid "Whether this column is resizable" msgstr "Indica si se puede redimensionar esta columna" #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:319 -#| msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgid "column gets share of extra width" msgstr "la columna obtiene compartición de anchura adicional" @@ -2317,10 +2343,6 @@ msgstr "El valor inicial especificado para esta propiedad" msgid "attributes" msgstr "atributos" -#: gtk/gtkdirectorylist.c:240 -msgid "Attributes to query" -msgstr "Atributos que consultar" - #: gtk/gtkdirectorylist.c:251 msgid "error" msgstr "error" @@ -2338,14 +2360,6 @@ msgstr "Archivo" msgid "The file to query" msgstr "El archivo que consultar" -#: gtk/gtkdirectorylist.c:275 -msgid "IO priority" -msgstr "Prioridad de E/S" - -#: gtk/gtkdirectorylist.c:276 -msgid "Priority used when loading" -msgstr "Prioridad usada al cargar" - #: gtk/gtkdirectorylist.c:287 gtk/gtkfilterlistmodel.c:672 #: gtk/gtkflattenlistmodel.c:426 gtk/gtkmaplistmodel.c:392 #: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:376 gtk/gtkslicelistmodel.c:275 @@ -2359,14 +2373,6 @@ msgstr "Tipo de elemento" msgid "The type of elements of this object" msgstr "El tipo de elementos de este objeto" -#: gtk/gtkdirectorylist.c:299 -msgid "loading" -msgstr "cargando" - -#: gtk/gtkdirectorylist.c:300 -msgid "TRUE if files are being loaded" -msgstr "Verdadero si los archivos se están cargando" - #: gtk/gtkdragicon.c:373 msgid "The widget to display as drag icon." msgstr "El widget que mostrar como icono de arrastrar." @@ -2427,37 +2433,37 @@ msgstr "Es un cursor" msgid "Whether the pointer is in the controllers widget" msgstr "Indica si el cursor está en el controlador del widget" -#: gtk/gtkdropdown.c:459 +#: gtk/gtkdropdown.c:461 msgid "List Factory" msgstr "Fábrica de lista" -#: gtk/gtkdropdown.c:472 +#: gtk/gtkdropdown.c:474 msgid "Model for the displayed items" msgstr "Modelo para los elementos mostrados" -#: gtk/gtkdropdown.c:484 gtk/gtklistitem.c:233 gtk/gtksingleselection.c:444 +#: gtk/gtkdropdown.c:486 gtk/gtklistitem.c:233 gtk/gtksingleselection.c:444 msgid "Selected" msgstr "Seleccionado" -#: gtk/gtkdropdown.c:485 gtk/gtksingleselection.c:445 +#: gtk/gtkdropdown.c:487 gtk/gtksingleselection.c:445 msgid "Position of the selected item" msgstr "Posición del elemento seleccionado" -#: gtk/gtkdropdown.c:498 +#: gtk/gtkdropdown.c:500 msgid "Enable search" msgstr "Activar búsqueda" -#: gtk/gtkdropdown.c:499 +#: gtk/gtkdropdown.c:501 msgid "Whether to show a search entry in the popup" msgstr "" "Indica si se debe mostrar una entrada de búsqueda en la ventana emergente" -#: gtk/gtkdropdown.c:513 gtk/gtknumericsorter.c:282 gtk/gtkstringfilter.c:252 +#: gtk/gtkdropdown.c:515 gtk/gtknumericsorter.c:282 gtk/gtkstringfilter.c:252 #: gtk/gtkstringsorter.c:218 msgid "Expression" msgstr "Expresión" -#: gtk/gtkdropdown.c:514 +#: gtk/gtkdropdown.c:516 msgid "Expression to determine strings to search for" msgstr "Expresión para determinar qué cadenas buscar" @@ -2606,12 +2612,12 @@ msgstr "" "El carácter que usar cuando se enmascaren los contenidos de la entrada (en " "«modo contraseña»)" -#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtkpasswordentry.c:391 gtk/gtksearchentry.c:265 +#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtkpasswordentry.c:392 gtk/gtksearchentry.c:267 #: gtk/gtktext.c:767 msgid "Activates default" msgstr "Activar predeterminado" -#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtkpasswordentry.c:392 gtk/gtksearchentry.c:266 +#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtkpasswordentry.c:393 gtk/gtksearchentry.c:268 #: gtk/gtktext.c:768 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " @@ -2679,7 +2685,7 @@ msgstr "" "La fracción del ancho total de la entrada para mover el bloque de rebote de " "progreso para cada llamada a gtk_entry_progress_pulse()" -#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkpasswordentry.c:385 gtk/gtksearchentry.c:259 +#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkpasswordentry.c:386 gtk/gtksearchentry.c:261 msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused" msgstr "Mostrar texto en la entrada cuando esta vacía y no tiene el foco" @@ -2860,12 +2866,12 @@ msgstr "Icono del emoticono" msgid "Whether to show an icon for Emoji" msgstr "Indica si se debe mostrar un icono para el emoticono" -#: gtk/gtkentry.c:926 gtk/gtklabel.c:949 gtk/gtkpasswordentry.c:411 +#: gtk/gtkentry.c:926 gtk/gtklabel.c:949 gtk/gtkpasswordentry.c:412 #: gtk/gtktext.c:938 gtk/gtktextview.c:1078 msgid "Extra menu" msgstr "Menú extra" -#: gtk/gtkentry.c:927 gtk/gtkpasswordentry.c:412 +#: gtk/gtkentry.c:927 gtk/gtkpasswordentry.c:413 msgid "Model menu to append to the context menu" msgstr "Modelo de menú que añadir al menú contextual" @@ -3082,19 +3088,19 @@ msgstr "" "Indica si un selector de archivos en modo distinto a abrir ofrece al usuario " "la posibilidad de crear carpetas nuevas." -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:787 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:788 msgid "Accept label" msgstr "Etiqueta de aceptar" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:788 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:789 msgid "The label on the accept button" msgstr "La etiqueta del botón de aceptar" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:800 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:801 msgid "Cancel label" msgstr "Etiqueta de cancelar" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:801 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:802 msgid "The label on the cancel button" msgstr "La etiqueta del botón de cancelar" @@ -3633,10 +3639,6 @@ msgstr "Se puede dibujar" msgid "A GdkPaintable to display" msgstr "Un GdkPaintable que mostrar" -#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkrecentmanager.c:281 -msgid "Filename" -msgstr "Nombre de archivo" - #: gtk/gtkimage.c:174 msgid "Filename to load and display" msgstr "Nombre del archivo a cargar y mostrar" @@ -4567,11 +4569,11 @@ msgstr "Segundo hijo" msgid "The second child" msgstr "El segundo hijo" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:398 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:399 msgid "Show Peek Icon" msgstr "Mostrar icono de ojear" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:399 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:400 msgid "Whether to show an icon for revealing the content" msgstr "Indica si se debe mostrar un icono para el revelar el contenido" @@ -4901,11 +4903,11 @@ msgstr "Valor de la opción" msgid "Value of the option" msgstr "Valor de la opción" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127 msgid "Source option" msgstr "Opciones de origen" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:128 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "La PrinterOption que hay por detrás de este widget" @@ -4929,7 +4931,7 @@ msgstr "Configuración" msgid "Printer settings" msgstr "Configuración de la impresora" -#: gtk/gtkprintjob.c:171 gtk/gtkprintjob.c:172 gtk/gtkprintunixdialog.c:398 +#: gtk/gtkprintjob.c:171 gtk/gtkprintjob.c:172 gtk/gtkprintunixdialog.c:387 msgid "Page Setup" msgstr "Configuración de la página" @@ -4954,11 +4956,11 @@ msgstr "Configuración de la página predeterminada" msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "La GtkPageSetup usada por omisión" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1093 gtk/gtkprintunixdialog.c:416 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1093 gtk/gtkprintunixdialog.c:405 msgid "Print Settings" msgstr "Configuración de impresión" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1094 gtk/gtkprintunixdialog.c:417 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1094 gtk/gtkprintunixdialog.c:406 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "Los GtkPrintSettings usados para inicializar el diálogo" @@ -4978,11 +4980,11 @@ msgstr "Número de páginas" msgid "The number of pages in the document." msgstr "El número de páginas en el documento." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1153 gtk/gtkprintunixdialog.c:406 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1153 gtk/gtkprintunixdialog.c:395 msgid "Current Page" msgstr "Página actual" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1154 gtk/gtkprintunixdialog.c:407 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1154 gtk/gtkprintunixdialog.c:396 msgid "The current page in the document" msgstr "La página actual en el documento" @@ -5059,7 +5061,7 @@ msgstr "Etiqueta de pestaña personalizada" msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "Etiqueta para la pestaña que contiene widgets personalizados." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1330 gtk/gtkprintunixdialog.c:441 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1330 gtk/gtkprintunixdialog.c:430 msgid "Support Selection" msgstr "Soportar selección" @@ -5067,7 +5069,7 @@ msgstr "Soportar selección" msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "TRUE si la operación de impresión soporta impresión de la selección." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1345 gtk/gtkprintunixdialog.c:449 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1345 gtk/gtkprintunixdialog.c:438 msgid "Has Selection" msgstr "Tiene selección" @@ -5075,11 +5077,11 @@ msgstr "Tiene selección" msgid "TRUE if a selection exists." msgstr "TRUE si existe una selección." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1359 gtk/gtkprintunixdialog.c:457 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1359 gtk/gtkprintunixdialog.c:446 msgid "Embed Page Setup" msgstr "Configuración de página empotrada" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1360 gtk/gtkprintunixdialog.c:458 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1360 gtk/gtkprintunixdialog.c:447 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" msgstr "" "TRUE si los combos de configuración de página están empotrados en " @@ -5093,31 +5095,31 @@ msgstr "Número de páginas para imprimir" msgid "The number of pages that will be printed." msgstr "El número de páginas que se imprimirán." -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:399 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:388 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "El GtkPageSetup a usar" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:424 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:413 msgid "Selected Printer" msgstr "Impresora seleccionada" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:425 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:414 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "El GtkPrinter que está seleccionado" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:432 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:421 msgid "Manual Capabilities" msgstr "Capacidades manuales" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:433 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:422 msgid "Capabilities the application can handle" msgstr "Capacidades que la aplicación puede manejar" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:442 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:431 msgid "Whether the dialog supports selection" msgstr "Indica si el diálogo soporta selección" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:450 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:439 msgid "Whether the application has a selection" msgstr "Indica si la aplicación tiene una selección" @@ -6162,19 +6164,19 @@ msgstr "El tipo de elementos de esta lista" msgid "The model being sorted" msgstr "El modelo que se está ordenando" -#: gtk/gtkspinbutton.c:367 +#: gtk/gtkspinbutton.c:372 msgid "Climb Rate" msgstr "Tasa de subida" -#: gtk/gtkspinbutton.c:368 +#: gtk/gtkspinbutton.c:373 msgid "The acceleration rate when you hold down a button or key" msgstr "La tasa de aceleración cuando mantiene pulsado un botón o una tecla" -#: gtk/gtkspinbutton.c:381 +#: gtk/gtkspinbutton.c:386 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Ajustarse a los ticks" -#: gtk/gtkspinbutton.c:382 +#: gtk/gtkspinbutton.c:387 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button’s " "nearest step increment" @@ -6182,35 +6184,35 @@ msgstr "" "Indica si los valores erróneos se cambian por el valor más cercano de un " "botón incrementable" -#: gtk/gtkspinbutton.c:388 +#: gtk/gtkspinbutton.c:393 msgid "Numeric" msgstr "Numérico" -#: gtk/gtkspinbutton.c:389 +#: gtk/gtkspinbutton.c:394 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Indica si se ignoran los caracteres no numéricos" -#: gtk/gtkspinbutton.c:395 +#: gtk/gtkspinbutton.c:400 msgid "Wrap" msgstr "Volver al inicio" -#: gtk/gtkspinbutton.c:396 +#: gtk/gtkspinbutton.c:401 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" "Indica si un botón giratorio debe volver al inicio al alcanzar sus límites" -#: gtk/gtkspinbutton.c:402 +#: gtk/gtkspinbutton.c:407 msgid "Update Policy" msgstr "Norma de actualización" -#: gtk/gtkspinbutton.c:403 +#: gtk/gtkspinbutton.c:408 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Indica si el botón incrementable se actualiza siempre, o sólo cuando el " "valor es legal" -#: gtk/gtkspinbutton.c:411 +#: gtk/gtkspinbutton.c:416 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Lee el valor actual, o establece un valor nuevo" @@ -7026,7 +7028,6 @@ msgid "The child widget with the actual contents" msgstr "El widget hijo con el contenido actual" #: gtk/gtktreeexpander.c:462 -#| msgid "The item held in this row" msgid "The item held by this expander's row" msgstr "El elemento contenido en esta fila del expansor" @@ -7091,7 +7092,6 @@ msgid "The item held in this row" msgstr "El elemento contenido en esta fila" #: gtk/gtktreelistrowsorter.c:244 -#| msgid "The model being sorted" msgid "The underlying sorter" msgstr "La ordenación subyacente"