From 2da3300199a96ce77f034255798c2943b4e64252 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Sat, 1 Jan 2005 16:31:01 +0000 Subject: [PATCH] Updated Simplified Chinese translation --- po-properties/ChangeLog | 4 + po-properties/zh_CN.po | 119 +++++++++--------- po/ChangeLog | 4 + po/zh_CN.po | 265 ++++++++++++++++++++-------------------- 4 files changed, 201 insertions(+), 191 deletions(-) diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index 408e660ae9..37400663fc 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-01-02 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + 2005-01-01 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. diff --git a/po-properties/zh_CN.po b/po-properties/zh_CN.po index e9bc764429..567e99b616 100644 --- a/po-properties/zh_CN.po +++ b/po-properties/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-19 12:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-01 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-20 00:04+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -359,52 +359,52 @@ msgstr "动作组是否启用。" msgid "Whether the action group is visible." msgstr "动作组是否可见。" -#: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115 +#: gtk/gtkadjustment.c:115 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115 #: gtk/gtkspinbutton.c:303 msgid "Value" msgstr "值" -#: gtk/gtkadjustment.c:109 +#: gtk/gtkadjustment.c:116 msgid "The value of the adjustment" msgstr "调整值" -#: gtk/gtkadjustment.c:118 +#: gtk/gtkadjustment.c:132 msgid "Minimum Value" msgstr "最小值" -#: gtk/gtkadjustment.c:119 +#: gtk/gtkadjustment.c:133 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "调整的最小值" -#: gtk/gtkadjustment.c:128 +#: gtk/gtkadjustment.c:152 msgid "Maximum Value" msgstr "最大值" -#: gtk/gtkadjustment.c:129 +#: gtk/gtkadjustment.c:153 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "调整的最大值" -#: gtk/gtkadjustment.c:138 +#: gtk/gtkadjustment.c:169 msgid "Step Increment" msgstr "步进" -#: gtk/gtkadjustment.c:139 +#: gtk/gtkadjustment.c:170 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "调整的步进增量" -#: gtk/gtkadjustment.c:148 +#: gtk/gtkadjustment.c:186 msgid "Page Increment" msgstr "页面增量" -#: gtk/gtkadjustment.c:149 +#: gtk/gtkadjustment.c:187 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "调整的页面增量" -#: gtk/gtkadjustment.c:158 +#: gtk/gtkadjustment.c:206 msgid "Page Size" msgstr "页面大小" -#: gtk/gtkadjustment.c:159 +#: gtk/gtkadjustment.c:207 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "调整的页面大小" @@ -673,7 +673,7 @@ msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "如果设置的话,标签将用于拾取后备项目,而不是显示的项目" -#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:675 +#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:678 msgid "Focus on click" msgstr "点击获得焦点" @@ -749,8 +749,7 @@ msgstr "显示焦点" msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" -msgstr "" -"child_displacement_x/_y 属性是否也影响焦点矩形" +msgstr "child_displacement_x/_y 属性是否也影响焦点矩形" #: gtk/gtkbutton.c:417 msgid "Show button images" @@ -1189,7 +1188,8 @@ msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string, if at all" msgstr "" -"如果单元格渲染器根本没有足够的空间显示整个字符串,这里给出了省略化字符串的首选位置" +"如果单元格渲染器根本没有足够的空间显示整个字符串,这里给出了省略化字符串的首" +"选位置" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtkfilechooserbutton.c:361 #: gtk/gtklabel.c:453 @@ -1497,71 +1497,71 @@ msgstr "限于列表中存在值" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "输入的内容是否必须已存在于列表中" -#: gtk/gtkcombobox.c:548 +#: gtk/gtkcombobox.c:551 msgid "ComboBox model" msgstr "组合框模型" -#: gtk/gtkcombobox.c:549 +#: gtk/gtkcombobox.c:552 msgid "The model for the combo box" msgstr "组合框的模型" -#: gtk/gtkcombobox.c:565 +#: gtk/gtkcombobox.c:568 msgid "Wrap width" msgstr "环绕宽度" -#: gtk/gtkcombobox.c:566 +#: gtk/gtkcombobox.c:569 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "在网格中排列项目时的环绕宽度" -#: gtk/gtkcombobox.c:588 +#: gtk/gtkcombobox.c:591 msgid "Row span column" msgstr "行跨列" -#: gtk/gtkcombobox.c:589 +#: gtk/gtkcombobox.c:592 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "包含跨行值时的树型列" -#: gtk/gtkcombobox.c:610 +#: gtk/gtkcombobox.c:613 msgid "Column span column" msgstr "列跨列" -#: gtk/gtkcombobox.c:611 +#: gtk/gtkcombobox.c:614 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "包含跨列值时的树型列" -#: gtk/gtkcombobox.c:631 +#: gtk/gtkcombobox.c:634 msgid "Active item" msgstr "激活项" -#: gtk/gtkcombobox.c:632 +#: gtk/gtkcombobox.c:635 msgid "The item which is currently active" msgstr "当前激活的项目" -#: gtk/gtkcombobox.c:651 gtk/gtkuimanager.c:228 +#: gtk/gtkcombobox.c:654 gtk/gtkuimanager.c:228 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "在菜单上添加撕下标志" -#: gtk/gtkcombobox.c:652 +#: gtk/gtkcombobox.c:655 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "下拉框是否应有撕下菜单项" -#: gtk/gtkcombobox.c:667 gtk/gtkentry.c:530 +#: gtk/gtkcombobox.c:670 gtk/gtkentry.c:530 msgid "Has Frame" msgstr "有边框" -#: gtk/gtkcombobox.c:668 +#: gtk/gtkcombobox.c:671 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "组合框是否在子项目周围绘制边框" -#: gtk/gtkcombobox.c:676 +#: gtk/gtkcombobox.c:679 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "用鼠标点击复选框时复选框是否要获得焦点" -#: gtk/gtkcombobox.c:682 +#: gtk/gtkcombobox.c:685 msgid "Appears as list" msgstr "表现为列表" -#: gtk/gtkcombobox.c:683 +#: gtk/gtkcombobox.c:686 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "下拉框是否要显示为列表而不是菜单" @@ -2469,107 +2469,107 @@ msgstr "布局宽度" msgid "The height of the layout" msgstr "布局高度" -#: gtk/gtkmenu.c:524 +#: gtk/gtkmenu.c:526 msgid "Tearoff Title" msgstr "折叠标题" -#: gtk/gtkmenu.c:525 +#: gtk/gtkmenu.c:527 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "当此菜单被折叠可供窗口管理器显示的标题" -#: gtk/gtkmenu.c:539 +#: gtk/gtkmenu.c:541 msgid "Tearoff State" msgstr "撕下状态" -#: gtk/gtkmenu.c:540 +#: gtk/gtkmenu.c:542 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "表明菜单是否被撕下的布尔值" -#: gtk/gtkmenu.c:546 +#: gtk/gtkmenu.c:548 msgid "Vertical Padding" msgstr "垂直留空" -#: gtk/gtkmenu.c:547 +#: gtk/gtkmenu.c:549 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "菜单上下两端额外的空白" -#: gtk/gtkmenu.c:555 +#: gtk/gtkmenu.c:557 msgid "Vertical Offset" msgstr "垂直偏移" -#: gtk/gtkmenu.c:556 +#: gtk/gtkmenu.c:558 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "菜单为子菜单时,在垂直方向上定位这么多像素的便宜" -#: gtk/gtkmenu.c:564 +#: gtk/gtkmenu.c:566 msgid "Horizontal Offset" msgstr "水平偏移" -#: gtk/gtkmenu.c:565 +#: gtk/gtkmenu.c:567 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "菜单为子菜单时,在水平方向上定位这么多像素的便宜" -#: gtk/gtkmenu.c:575 +#: gtk/gtkmenu.c:577 msgid "Left Attach" msgstr "左侧附加" -#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:205 +#: gtk/gtkmenu.c:578 gtk/gtktable.c:205 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "将子部件左侧附加到哪一列" -#: gtk/gtkmenu.c:583 +#: gtk/gtkmenu.c:585 msgid "Right Attach" msgstr "右侧附加" -#: gtk/gtkmenu.c:584 +#: gtk/gtkmenu.c:586 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "将子部件右侧附加到哪一列" -#: gtk/gtkmenu.c:591 +#: gtk/gtkmenu.c:593 msgid "Top Attach" msgstr "上侧附加" -#: gtk/gtkmenu.c:592 +#: gtk/gtkmenu.c:594 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "将子部件上侧附加到哪一行" -#: gtk/gtkmenu.c:599 +#: gtk/gtkmenu.c:601 msgid "Bottom Attach" msgstr "下侧附加" -#: gtk/gtkmenu.c:600 gtk/gtktable.c:226 +#: gtk/gtkmenu.c:602 gtk/gtktable.c:226 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "将子部件下侧附加到哪一行" -#: gtk/gtkmenu.c:687 +#: gtk/gtkmenu.c:689 msgid "Can change accelerators" msgstr "可更改加速键" -#: gtk/gtkmenu.c:688 +#: gtk/gtkmenu.c:690 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "菜单加速键是否可通过在菜单项上按键进行更改" -#: gtk/gtkmenu.c:693 +#: gtk/gtkmenu.c:695 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "子菜单出现的延迟" -#: gtk/gtkmenu.c:694 +#: gtk/gtkmenu.c:696 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "在子菜单出现前鼠标指针必须指向菜单项的最短时间" -#: gtk/gtkmenu.c:701 +#: gtk/gtkmenu.c:703 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "隐藏子菜单的延迟" -#: gtk/gtkmenu.c:702 +#: gtk/gtkmenu.c:704 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgstr "悬停展开" #: gtk/gtktreeview.c:693 msgid "" -"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them" +"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "当鼠标指向行时是否要展开/折叠行" #: gtk/gtktreeview.c:713 @@ -4763,4 +4763,3 @@ msgstr "输入法状态样式" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "如何绘制输入法状态栏" - diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2c1841d7ad..478cd74f3a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-01-01 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + 2005-01-01 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated SPanish translation. diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ac3c3435bc..89d60975b7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-20 04:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-20 14:55+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-01 12:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-02 00:23+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "无法打开文件“%s”:%s" msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "图像文件“%s”没有内容" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:244 #, c-format msgid "" @@ -1036,12 +1036,12 @@ msgstr "插入 Unicode 控制字符(_I)" msgid "Invalid filename: %s" msgstr "无效的文件名:%s" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1212 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1227 #: gtk/gtkpathbar.c:982 msgid "Home" msgstr "主文件夹" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1235 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1250 #: gtk/gtkpathbar.c:984 msgid "Desktop" msgstr "桌面" @@ -1058,230 +1058,210 @@ msgstr "选择文件" msgid "Other..." msgstr "其它..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:863 -#, c-format -msgid "" -"Could not retrieve information about %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:867 +msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" -"无法获取关于 %s 的信息:\n" -"%s" +"无法获取关于文件的信息" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:874 -#, c-format -msgid "" -"Could not add a bookmark for %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:878 +msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -"无法为 %s 添加书签:\n" -"%s" +"无法添加书签" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5983 -#, c-format -msgid "" -"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 +msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -"无法根据“%s”和“%s”生成文件名:\n" -"%s" +"无法删除书签" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:905 -#, c-format -msgid "" -"Could not change the current folder to %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"无法将当前文件夹更改为 %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "无法创建文件夹" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1645 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"创建文件夹 %s 出错:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:911 +msgid "Invalid file name" +msgstr "无效的文件名" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1833 -#, c-format -msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." -msgstr "无法为 %s 添加书签,因为它不是文件夹。" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "无法显示文件夹内容" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1945 -#, c-format -msgid "" -"Could not remove bookmark for %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"无法删除 %s 的书签:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2082 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2087 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "将文件夹“%s”添加到书签" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2123 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2128 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "将当前文件夹添加到书签" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2125 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2130 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "将选中文件夹添加到书签" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2165 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2170 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "删除书签“%s”" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2575 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2583 #, c-format -msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." -msgstr "无法为 %s 添加文件夹,因为其路径名称无效。" +msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." +msgstr "无法为“%s”添加书签,因为其路径名称无效。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2753 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2761 msgid "Shortcuts" msgstr "快捷方式" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2807 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2815 msgid "Folder" msgstr "文件夹" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2859 gtk/gtkstock.c:295 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Add" msgstr "添加(_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2866 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 msgid "Add the selected folder to the bookmarks" msgstr "将选中的文件夹添加到书签" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2871 gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879 gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Remove" msgstr "删除(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2878 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2886 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "删除选中的书签" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2973 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981 msgid "_Add to Shortcuts" msgstr "添加到快捷方式(_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "显示隐藏文件(_H)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111 gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3119 gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "Files" msgstr "文件" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3142 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3150 msgid "Name" msgstr "名称" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3167 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3175 msgid "Size" msgstr "大小" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3180 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3188 msgid "Modified" msgstr "修改日期" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3220 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "选择要显示的文件类型" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3248 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3256 msgid "Create Fo_lder" msgstr "创建文件夹(_L)" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3366 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3374 msgid "_Name:" msgstr "名称(_N):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3406 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3414 msgid "_Browse for other folders" msgstr "浏览其它文件夹(_B)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3664 msgid "Save in _folder:" msgstr "保存于文件夹(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3658 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3666 msgid "Create in _folder:" msgstr "创建于文件夹(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4482 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4490 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "无法更改为文件夹,因为该文件夹并非本地" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5007 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5015 #, c-format -msgid "shortcut %s does not exist" +msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "快捷方式 %s 不存在" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5761 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5475 +#, c-format +msgid "Could not mount %s" +msgstr "" +"无法挂载 %s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5768 msgid "Type name of new folder" msgstr "输入新建文件夹的类型" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5803 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5810 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d 字节" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5805 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5812 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5807 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5814 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5809 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5816 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5868 msgid "Today" msgstr "今天" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5863 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5870 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5874 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5881 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5944 -msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." -msgstr "无法更改为您指定的文件夹,因为该文件夹的路径无效。" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5951 +msgid "Cannot change folder" +msgstr "无法更改文件夹" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6021 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5952 +msgid "The folder you specified is an invalid path." +msgstr "您所指定的文件夹路径无效。" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5991 #, c-format -msgid "" -"Could not select %s:\n" -"%s" +msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -"无法选择 %s:\n" -"%s" +"无法根据“%s”和“%s”生成文件名" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6061 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6027 +msgid "Could not select item" +msgstr "" +"无法选择项目" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6067 msgid "Open Location" msgstr "打开位置" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6068 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6074 msgid "Save in Location" msgstr "保存于位置" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6092 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6098 msgid "_Location:" msgstr "位置(_L):" @@ -1461,52 +1441,77 @@ msgstr "无法转换文件名" msgid "(Empty)" msgstr "(空)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:407 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 gtk/gtkfilesystemunix.c:429 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:626 #, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1384 -#, c-format -msgid "error getting information for '%s': %s" +msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "获取“%s”的信息时出错:%s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:455 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:495 #, c-format -msgid "error creating directory '%s': %s" +msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "创建目录“%s”时出错:%s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:515 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:575 gtk/gtkfilesystemwin32.c:515 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "文件系统不支持挂载" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:583 msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:740 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "无法获得 %s 图标" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:835 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "名称“%s”无效,因为其中包含字符“%s”。请使用不同的名称。" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1443 +#, c-format +msgid "Bookmark saving failed: %s" +msgstr "书签保存失败(%s):%s" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1495 +#, c-format +msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" +msgstr "“%s”已经存在于书签列表中" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1557 +#, c-format +msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" +msgstr "“%s”不在书签列表中存在" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739 +#, c-format +msgid "Error getting information for '%s'" +msgstr "获取“%s”的信息时出错" + +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:407 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1384 +#, c-format +msgid "error getting information for '%s': %s" +msgstr "获取“%s”的信息时出错:%s" + +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:455 +#, c-format +msgid "error creating directory '%s': %s" +msgstr "创建目录“%s”时出错:%s" + +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:928 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "书签保存失败(%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737 -#, c-format -msgid "error getting information for '%s'" -msgstr "获取“%s”的信息时出错" - #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131 msgid "This file system does not support icons for everything" msgstr "此文件系统不支持所有内容的图标" @@ -1567,7 +1572,7 @@ msgstr "Gamma 值(_G)" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "载入图标时出错:%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1257 +#: gtk/gtkicontheme.c:1262 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1579,7 +1584,7 @@ msgstr "" "您可以从下面的位置获得一个副本:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1322 +#: gtk/gtkicontheme.c:1327 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "图标“%s”未出现在主题中 " @@ -1667,7 +1672,7 @@ msgstr "(未知)" msgid "clear" msgstr "清除" -#: gtk/gtklabel.c:3929 +#: gtk/gtklabel.c:3930 msgid "Select All" msgstr "全选" @@ -1726,17 +1731,17 @@ msgstr "组" msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "此按钮所属的单选钮组。" -#: gtk/gtkrc.c:2438 +#: gtk/gtkrc.c:2399 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "找不到包含文件:“%s”" -#: gtk/gtkrc.c:3077 gtk/gtkrc.c:3080 +#: gtk/gtkrc.c:3038 gtk/gtkrc.c:3041 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "无法在像素图路径中找到图像文件:“%s”" -#: gtk/gtkrc.c:3515 +#: gtk/gtkrc.c:3476 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "像素图路径元素:“%s”必须为绝对路径,%s,第%d行" @@ -2176,5 +2181,3 @@ msgstr "X 输入法" msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "无法获得文件“%s”的信息:%s" -#~ msgid "Could not find the path" -#~ msgstr "找不到路径"