Updated the Greek translation

This commit is contained in:
Kostas Papadimas 2004-02-24 18:19:15 +00:00
parent 50efdc51b3
commit 32e3311378
2 changed files with 84 additions and 55 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-02-24 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
* el.po: Updated Greek translation.
2004-02-24 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> 2004-02-24 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
* fr.po: Updated French translation. * fr.po: Updated French translation.

135
po/el.po
View File

@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n" "Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-23 14:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-24 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 14:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -948,14 +948,14 @@ msgstr "Ε_ισαγωγή χαρακτήρα Unicode control"
msgid "Invalid filename: %s" msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου: %s" msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:460 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:552
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n" "Could not retrieve information about %s:\n"
"%s" "%s"
msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για '%s': %s" msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για '%s': %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:471 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n" "Could not add a bookmark for %s:\n"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
"Αποτυχία πρoσθήκης σελιδοδείκτη για %s:\n" "Αποτυχία πρoσθήκης σελιδοδείκτη για %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:484 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2968 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@ -973,11 +973,15 @@ msgstr ""
"Αδυναμία build όνομα αρχείου από '%s' και '%s':\n" "Αδυναμία build όνομα αρχείου από '%s' και '%s':\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:640 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:736
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Αρχή" msgstr "Αρχή"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:920 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:754
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not create folder %s:\n" "Could not create folder %s:\n"
@ -986,16 +990,16 @@ msgstr ""
"Αδυναμία δημιουργίας φακέλου %s:\n" "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1015 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1416 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1127 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1647
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου" msgstr "Όνομα αρχείου"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1220
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Αποτυχία πρόθεσης σελιδοδείκτη για %s διότι δεν είναι φάκελος." msgstr "Αποτυχία πρόθεσης σελιδοδείκτη για %s διότι δεν είναι φάκελος."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1089 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1310
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n" "Could not remove bookmark for %s:\n"
@ -1004,93 +1008,126 @@ msgstr ""
"Αδυναμία απομάκρυνσης σελιδοδείκτη για %s:\n" "Αδυναμία απομάκρυνσης σελιδοδείκτη για %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1244 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1472
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Αποτυχία πρόθεσης σελιδοδείκτη για %s επειδή έχει μή έγκυρο όνομα διαδρομής." msgstr "Αποτυχία πρόθεσης σελιδοδείκτη για %s επειδή έχει μή έγκυρο όνομα διαδρομής."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος" msgstr "Φάκελος"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1361 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
msgid "Add" #. * need the mnemonics to be rationalized
msgstr "Προσθήκη" #.
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1592 gtk/gtkstock.c:275
msgid "_Add"
msgstr "_Προσθήκη"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1371 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1602 gtk/gtkstock.c:323
msgid "Remove" msgid "_Remove"
msgstr "Απομάκρυνση" msgstr "_Απομάκρυνση"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1438 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1669
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος" msgstr "Μέγεθος"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1450 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1681
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε" msgstr "Τροποποιήθηκε"
#. Create Folder #. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1482 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
msgid "Create _Folder" msgid "Create _Folder"
msgstr "Δημιουργία _Φάκελου" msgstr "Δημιουργία _Φάκελου"
#. Preview #. Preview
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1510 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1759
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση" msgstr "Προεπισκόπηση"
#. Label and entry #. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1528 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1802
msgid "_Filename:" msgid "_Name:"
msgstr "_Όνομα αρχείου:" msgstr "Ό_νομα:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #. Folder combo
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1824
msgid "Save in _Folder:"
msgstr "Αποθήκευση σε _φάκελο:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1843
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Περιήγηση για άλλους φακέλους"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2889
#, c-format #, c-format
msgid "shortcut %s does not exist" msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "Η συντόμευση %s δεν υπάρχει." msgstr "Η συντόμευση %s δεν υπάρχει."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3127 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3338
msgid "Type name of new folder" msgid "Type name of new folder"
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του νέου φακέλου" msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του νέου φακέλου"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3154 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3365
#, c-format #, c-format
msgid "%d byte" msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes" msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte" msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes" msgstr[1] "%d bytes"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3156 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3367
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f K" msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K" msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3158 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f M" msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M" msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3160 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3371
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f G" msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G" msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3416
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Σήμερα" msgstr "Σήμερα"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3207 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3418
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Χθές" msgstr "Χθές"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3215 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3426
msgid "%d/%b/%Y" msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%d/%b/%Y" msgstr "%d/%b/%Y"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3218 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3429
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο" msgstr "Άγνωστο"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3470
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Αποτυχία αλλαγής στο φάκελο που καθορίσατε επειδή έχει μή έγκυρο όνομα διαδρομής."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3562
msgid "Open Location"
msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3577
msgid "_Location:"
msgstr "Τοπο_θεσία:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3611
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Αδυναμία μετάβασης στο μητρικό φάκελο του %s:\n"
"%s "
#: gtk/gtkfilesel.c:730 #: gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Folders" msgid "Folders"
msgstr "Φάκελοι" msgstr "Φάκελοι"
@ -1525,13 +1562,6 @@ msgstr "Σφάλμα"
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Ερώτηση" msgstr "Ερώτηση"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: gtk/gtkstock.c:275
msgid "_Add"
msgstr "_Προσθήκη"
#: gtk/gtkstock.c:276 #: gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Εφαρμογή" msgstr "_Εφαρμογή"
@ -1720,10 +1750,6 @@ msgstr "_Ακύρωση αναίρεσης"
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "_Ανανέωση" msgstr "_Ανανέωση"
#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Remove"
msgstr "_Απομάκρυνση"
#: gtk/gtkstock.c:324 #: gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Revert" msgid "_Revert"
msgstr "_Επαναφορά" msgstr "_Επαναφορά"
@ -1919,15 +1945,14 @@ msgstr "Μέθοδος Eισαγωγής Χ"
msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για το αρχείο '%s': %s" msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για το αρχείο '%s': %s"
#~ msgid "Desktop" #~ msgid "Add"
#~ msgstr "Επιφάνεια εργασίας" #~ msgstr "Προσθήκη"
#~ msgid "" #~ msgid "Remove"
#~ "Could not go to the parent folder of %s:\n" #~ msgstr "Απομάκρυνση"
#~ "%s"
#~ msgstr "" #~ msgid "_Filename:"
#~ "Αδυναμία μετάβασης στο μητρικό φάκελο του %s:\n" #~ msgstr "_Όνομα αρχείου:"
#~ "%s "
#~ msgid "Up" #~ msgid "Up"
#~ msgstr "Πάνω" #~ msgstr "Πάνω"