diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 6d219b27f5..9695ad5add 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-07 14:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-10 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-19 18:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-24 20:08+0200\n" "Last-Translator: Daniel Șerbănescu \n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" "Language: ro\n" @@ -19,31 +19,62 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"20)) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 +#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:130 #, c-format msgid "Broadway display type not supported: %s" msgstr "" -#: gdk/gdkwindow.c:2060 -msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" +#: gdk/gdkclipboard.c:239 +msgid "This clipboard cannot store data." +msgstr "Acest clipboard nu poate stoca date." + +#: gdk/gdkclipboard.c:294 gdk/gdkclipboard.c:789 gdk/gdkclipboard.c:1086 +msgid "Cannot read from empty clipboard." +msgstr "Nu se poate citi de la clipboard-ul gol." + +#: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:592 +msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." msgstr "" -#: gdk/gdkwindow.c:2071 +#: gdk/gdkcontentprovider.c:108 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:215 +#: gtk/gtkdnd.c:818 +#, c-format +msgid "Cannot provide contents as “%s”" +msgstr "Nu se poate furniza conținutul ca „%s”" + +#: gdk/gdkcontentprovider.c:129 +#, c-format +msgid "Cannot provide contents as %s" +msgstr "Nu se poate furniza conținutul ca %s" + +#: gdk/gdkdrop.c:110 +msgid "Drag'n'drop from other applications is not supported." +msgstr "Tragerea și plasarea din alte aplicații nu este suportată." + +#: gdk/gdkdrop.c:143 +msgid "No compatible formats to transfer contents." +msgstr "" + +#: gdk/gdksurface.c:1366 +msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" +msgstr "Suportul GL dezactivat via GDK_DEBUG" + +#: gdk/gdksurface.c:1377 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "" -#: gdk/gdkwindow.c:2164 +#: gdk/gdksurface.c:1488 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" -msgstr "" +msgstr "Suportul Vulkan este dezactivat via GDK_DEBUG" #. #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like -#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, +#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly, #. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands #. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. #. * Here are some examples of English translations: @@ -151,7 +182,7 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" msgstr "NumLock" -#. Translators: KP_ means 'key pad' here +#. Translators: KP_ means “key pad” here #: gdk/keyname-table.h:6864 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" @@ -286,15 +317,11 @@ msgid "AudioMicMute" msgstr "Dezactivare sonor" #: gdk/keyname-table.h:6887 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioLowerVolume" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioLowerVolume" msgstr "Redu sonorul" #: gdk/keyname-table.h:6888 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioRaiseVolume" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRaiseVolume" msgstr "Mărește sonorul" @@ -364,46 +391,66 @@ msgid "AudioMedia" msgstr "Player audio" #: gdk/keyname-table.h:6897 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86ScreenSaver" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Eject" +msgstr "Scoate" + +#: gdk/keyname-table.h:6898 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Explorer" +msgstr "Explorator" + +#: gdk/keyname-table.h:6899 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Calculator" +msgstr "Calculator" + +#: gdk/keyname-table.h:6900 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +#: gdk/keyname-table.h:6901 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WWW" +msgstr "WWW" + +#: gdk/keyname-table.h:6902 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Search" +msgstr "Caută" + +#: gdk/keyname-table.h:6903 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tools" +msgstr "Unelte" + +#: gdk/keyname-table.h:6904 msgctxt "keyboard label" msgid "ScreenSaver" msgstr "Protector de ecran" -#: gdk/keyname-table.h:6898 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86Battery" +#: gdk/keyname-table.h:6905 msgctxt "keyboard label" msgid "Battery" msgstr "Baterie" -#: gdk/keyname-table.h:6899 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86Launch1" +#: gdk/keyname-table.h:6906 msgctxt "keyboard label" msgid "Launch1" -msgstr "Lansator 1" +msgstr "Lansează1" -#: gdk/keyname-table.h:6900 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Forward" +#: gdk/keyname-table.h:6907 msgctxt "keyboard label" msgid "Forward" -msgstr "Înai_nte" +msgstr "Înainte" -#: gdk/keyname-table.h:6901 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Back" +#: gdk/keyname-table.h:6908 msgctxt "keyboard label" msgid "Back" -msgstr "Îna_poi" +msgstr "Înapoi" -#: gdk/keyname-table.h:6902 +#: gdk/keyname-table.h:6909 #, fuzzy #| msgctxt "keyboard label" #| msgid "XF86Sleep" @@ -411,47 +458,32 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Sleep" msgstr "Repaus" -#: gdk/keyname-table.h:6903 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86Hibernate" +#: gdk/keyname-table.h:6910 msgctxt "keyboard label" msgid "Hibernate" -msgstr "Hibernare" +msgstr "Hibernează" -#: gdk/keyname-table.h:6904 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86WLAN" +#: gdk/keyname-table.h:6911 msgctxt "keyboard label" msgid "WLAN" -msgstr "Rețea fără fir" +msgstr "WLAN" -#: gdk/keyname-table.h:6905 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86WebCam" +#: gdk/keyname-table.h:6912 msgctxt "keyboard label" msgid "WebCam" msgstr "Cameră web" -#: gdk/keyname-table.h:6906 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86Display" +#: gdk/keyname-table.h:6913 msgctxt "keyboard label" msgid "Display" msgstr "Afișaj" -#: gdk/keyname-table.h:6907 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86TouchpadToggle" +#: gdk/keyname-table.h:6914 msgctxt "keyboard label" msgid "TouchpadToggle" msgstr "Comutare touchpad" -#: gdk/keyname-table.h:6908 +#: gdk/keyname-table.h:6915 #, fuzzy #| msgctxt "keyboard label" #| msgid "XF86WakeUp" @@ -459,92 +491,236 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "WakeUp" msgstr "Trezire" -#: gdk/keyname-table.h:6909 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86Suspend" +#: gdk/keyname-table.h:6916 msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" -msgstr "Suspendare" - -#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2109 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:433 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:754 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1213 -#, fuzzy -#| msgid "No profile available" -msgid "No GL implementation is available" -msgstr "Niciun profil disponibil" - -#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:144 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:688 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:663 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:713 -msgid "Unable to create a GL context" -msgstr "" - -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2071 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2081 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:394 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:404 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:643 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:908 -msgid "No available configurations for the given pixel format" -msgstr "" - -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2117 -msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" -msgstr "" +msgstr "Suspendă" #: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37 msgid "Not implemented on OS X" +msgstr "Nu este implementat pe OS X" + +#: gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:207 +#: gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1285 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1330 gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:752 +#: gdk/x11/gdkdrop-x11.c:196 +msgid "No compatible transfer format found" msgstr "" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:441 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:146 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:705 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:660 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:710 +msgid "Unable to create a GL context" +msgstr "Nu se poate crea un context GL" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:396 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:406 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:659 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:908 +msgid "No available configurations for the given pixel format" +msgstr "Nu sunt configurații disponibile pentru formatul de pixel furnizat" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:435 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:771 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1211 +msgid "No GL implementation is available" +msgstr "Nu este disponibilă nicio implementare GL" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:443 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "" +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:718 +#, c-format +msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:728 +#, c-format +msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:742 +#, c-format +msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:754 +#, c-format +msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:797 +#, c-format +msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:807 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:838 +#, c-format +msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:821 +#, c-format +msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:873 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:884 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:896 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get clipboard data. Failed to allocate %lu bytes to store the data." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:927 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:937 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:947 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:964 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:989 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:999 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1218 +#, c-format +msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1227 +#, c-format +msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1237 +#, c-format +msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %lu bytes to store the data." +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1304 +#, c-format +msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target" +msgstr "Suprafața GDK 0x%p nu este înregistrată ca țintă de plasare" + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1311 +#, c-format +msgid "Target context record 0x%p has no data object" +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1349 +#, c-format +msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx" +msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) a eșuat, întoarce 0x%lx" + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1381 +#, c-format +msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" +msgstr "Nu s-au putut transmuta date DnD în formatul W32 0x%x la %p (%s)" + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64 +msgid "writing a closed stream" +msgstr "se scrie un flux închis" + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:86 +msgid "g_try_realloc () failed" +msgstr "g_try_realloc () a eșuat" + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:94 +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:232 +msgid "GlobalReAlloc() failed: " +msgstr "GlobalReAlloc() a eșuat: " + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:106 +msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)" +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:204 +msgid "Can't transmute a single handle" +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:216 +#, c-format +msgid "Failed to transmute %zu bytes of data from %s to %u" +msgstr "Nu s-au putut transmuta %zu octeți de date de la %s la %u" + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:251 +msgid "GlobalLock() failed: " +msgstr "GlobalLock() a eșuat: " + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:365 +msgid "GlobalAlloc() failed: " +msgstr "GlobalAlloc() a eșuat: " + #. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 #, fuzzy #| msgid "Don't batch GDI requests" msgid "Don’t batch GDI requests" msgstr "Nu grupa cererile GDI" #. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 -#, fuzzy -#| msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 msgid "Don’t use the Wintab API for tablet support" -msgstr "Nu utiliza interfața Wintab pentru a oferi suport pentru tablete" +msgstr "Nu utiliza API Wintab pentru suportul de tabletă" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Precum --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Utilizează interfața Wintab (implicit)" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Mărimea paletei în modul pe 8 biți" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:65 msgid "COLORS" msgstr "CULORI" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:295 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Se pornește %s" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305 #, c-format msgid "Opening %s" -msgstr "Se deschide „%s”" +msgstr "Se deschide %s" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310 #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" @@ -552,10 +728,48 @@ msgstr[0] "Se deschide un element" msgstr[1] "Se deschid %d elemente" msgstr[2] "Se deschid %d de elemente" +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:436 +msgid "Clipboard manager could not store selection." +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:604 +msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." +msgstr "" +"Nu se poate stoca clipboard-ul. Nu este niciun administator de clipboard " +"activ." + #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:936 #, c-format msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" msgstr "" +"Nu sunt configurații disponibile pentru formatul de pixel RGBA furnizat" + +#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:462 +#, c-format +msgid "Format %s not supported" +msgstr "Formatul %s nu este suportat" + +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:65 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:105 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Nu există destul spațiu la destinație" + +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:138 +msgid "Need complete input to do conversion" +msgstr "Este nevoie de intrarea completă pentru a efectua conversia" + +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:159 +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:193 +msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:185 +msgid "Invalid formats in compound text conversion." +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:202 +#, c-format +msgid "Unsupported encoding “%s”" +msgstr "Codare nesuportată „%s”" #: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 msgctxt "Action description" @@ -588,7 +802,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Editare" #: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 -#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1548 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1537 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 msgctxt "Action name" msgid "Activate" msgstr "Activare" @@ -644,7 +858,7 @@ msgctxt "Action description" msgid "Presses the combobox" msgstr "Desfă lista de selecție" -#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1546 msgctxt "Action description" msgid "Activates the entry" msgstr "Activează intrarea" @@ -654,386 +868,386 @@ msgctxt "Action description" msgid "Activates the expander" msgstr "Activează extensorul" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 msgctxt "Stock label" msgid "_About" msgstr "_Despre" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 msgctxt "Stock label" msgid "_Add" msgstr "Ada_ugă" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" msgstr "_Aldin" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 msgctxt "Stock label" msgid "_CD-ROM" msgstr "C_D-Rom" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" msgstr "C_urăță" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "În_chide" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:404 gtk/gtkwindow.c:8056 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:410 gtk/gtkwindow.c:8074 msgid "Minimize" -msgstr "" +msgstr "Micșorează" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8065 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:433 gtk/gtkwindow.c:8083 msgid "Maximize" -msgstr "" +msgstr "Mărește" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8022 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:433 gtk/gtkwindow.c:8040 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Restaurează" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" msgstr "_Taie" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" msgstr "Șt_erge" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 msgctxt "Stock label" msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 msgctxt "Stock label" msgid "Information" msgstr "Detalii" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 msgctxt "Stock label" msgid "Question" msgstr "Întrebare" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 msgctxt "Stock label" msgid "Warning" msgstr "Atenționare" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" -msgstr "E_xecută" +msgstr "_Execută" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 msgctxt "Stock label" msgid "_File" msgstr "_Fișier" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 msgctxt "Stock label" msgid "_Find" msgstr "C_aută" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" msgstr "Caută și î_nlocuiește" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" msgstr "Disc_hetă" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" msgstr "Pe tot _ecranul" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Bottom" msgstr "J_os de tot" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_First" msgstr "_Primul" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Last" msgstr "_Ultimul" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Top" msgstr "S_us de tot" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" msgstr "Îna_poi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" msgstr "_Jos" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" msgstr "Înai_nte" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" msgstr "_Sus" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 msgctxt "Stock label" msgid "_Hard Disk" msgstr "_Disc dur" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 msgctxt "Stock label" msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 msgctxt "Stock label" msgid "_Home" msgstr "_Acasă" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" msgstr "Mărește indentarea" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" msgstr "Curs_iv" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" msgstr "_Sari la" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 msgctxt "Stock label" msgid "_Center" msgstr "_Centru" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" msgstr "_Umplere" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 msgctxt "Stock label" msgid "_Left" msgstr "_Stânga" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 msgctxt "Stock label" msgid "_Right" msgstr "_Dreapta" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "Mărime _normală" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Forward" msgstr "Înain_te" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Next" msgstr "_Următoarea" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" msgstr "Pau_ză" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" msgstr "_Redare" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" msgstr "_Precedenta" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" msgstr "Înr_egistrare" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" msgstr "Î_napoi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "_Rețea" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 msgctxt "Stock label" msgid "_New" msgstr "_Nou" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 msgctxt "Stock label" msgid "_Open" msgstr "_Deschide" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" msgstr "_Lipește" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 msgctxt "Stock label" msgid "_Print" msgstr "_Tipărește" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" msgstr "Pre_vizualizare tipărire" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" msgstr "_Proprietăți" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" msgstr "_Ieșire" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" msgstr "_Refă" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" msgstr "Actuali_zează" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" msgstr "E_limină" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" msgstr "Restaurea_ză" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 msgctxt "Stock label" msgid "_Save" msgstr "_Salvează" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" msgstr "Salvează c_a" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" msgstr "Selectează t_ot" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendent" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" msgstr "_Descendent" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" msgstr "_Verificare ortografică" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" msgstr "_Tăiat" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" msgstr "S_ubliniat" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" msgstr "Anulea_ză" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" msgstr "Micșorează indentarea" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" msgstr "Mărime _normală" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" msgstr "Încadrare _optimă" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" msgstr "Mă_rește" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "Mi_cșorează" -#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:402 +#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:364 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Meniu" #: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 msgctxt "Action description" @@ -1074,140 +1288,137 @@ msgctxt "Action description" msgid "Toggles the switch" msgstr "Activează ori dezactivează comutatorul" -#: gtk/encodesymbolic.c:38 +#: gtk/encodesymbolic.c:39 msgid "Output to this directory instead of cwd" msgstr "" -#: gtk/encodesymbolic.c:266 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid file name" +#: gtk/encodesymbolic.c:91 +#, c-format msgid "Invalid size %s\n" -msgstr "Nume incorect de fișier" +msgstr "Dimensiune nevalidă %s\n" -#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:668 +#: gtk/encodesymbolic.c:103 gtk/encodesymbolic.c:110 gtk/gtk-builder-tool.c:673 #, c-format msgid "Can’t load file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate încărca fișierul: %s\n" -#: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to open file %s : %s\n" +#: gtk/encodesymbolic.c:140 gtk/encodesymbolic.c:146 +#, c-format msgid "Can’t save file %s: %s\n" -msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s: %s\n" +msgstr "Nu se poate salva fișierul %s: %s\n" -#: gtk/encodesymbolic.c:319 +#: gtk/encodesymbolic.c:152 #, c-format msgid "Can’t close stream" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate închide fluxul" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:181 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:182 msgid "License" msgstr "Licență" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 -#, fuzzy -#| msgid "Custom size" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 msgid "Custom License" -msgstr "Format personalizat" +msgstr "Licență personalizată" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:115 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:116 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 msgid "GNU General Public License, version 3 or later" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:117 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 msgid "BSD 2-Clause License" -msgstr "" +msgstr "Licența 2-clauze BSD" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 msgid "The MIT License (MIT)" -msgstr "" +msgstr "Licența MIT (MIT)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 msgid "Artistic License 2.0" -msgstr "" +msgstr "Licență artistică 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 msgid "GNU General Public License, version 2 only" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 msgid "GNU General Public License, version 3 only" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:132 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:745 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:133 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 msgid "C_redits" msgstr "Auto_ri" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:725 msgid "_License" msgstr "_Licență" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:767 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:848 gtk/ui/gtkassistant.ui:134 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Close" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:736 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:821 gtk/ui/gtkassistant.ui:124 msgid "_Close" msgstr "În_chide" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1057 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:993 msgid "Could not show link" msgstr "Linkul nu poate fi afișat" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1094 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1030 msgid "Website" msgstr "Site web" #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1144 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1078 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Despre %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2396 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2286 msgid "Created by" msgstr "Programare" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2399 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2289 msgid "Documented by" msgstr "Documentație" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2409 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2299 msgid "Translated by" msgstr "Traducere" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2414 -msgid "Artwork by" -msgstr "Interfață" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2304 +msgid "Design by" +msgstr "" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2588 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2473 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1219,7 +1430,7 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:199 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 +#: gtk/gtkaccellabel.c:195 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:138 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" @@ -1230,7 +1441,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:205 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 +#: gtk/gtkaccellabel.c:201 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:140 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" @@ -1241,7 +1452,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:211 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 +#: gtk/gtkaccellabel.c:207 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:142 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" @@ -1252,7 +1463,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:795 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 +#: gtk/gtkaccellabel.c:796 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:152 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" @@ -1263,7 +1474,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:808 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 +#: gtk/gtkaccellabel.c:810 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:154 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" @@ -1274,18 +1485,18 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:822 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 +#: gtk/gtkaccellabel.c:825 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:156 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: gtk/gtkaccellabel.c:839 +#: gtk/gtkaccellabel.c:842 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Bara de spațiu" -#: gtk/gtkaccellabel.c:842 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 +#: gtk/gtkaccellabel.c:845 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1294,83 +1505,76 @@ msgstr "Backslash" msgid "Other application…" msgstr "Alt program…" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 gtk/gtkappchooserdialog.c:213 -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:230 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 -#, fuzzy -#| msgid "Default Application" +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:211 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:228 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 msgid "Select Application" -msgstr "Program implicit" +msgstr "Selectați aplicația" #. Translators: %s is a filename -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:208 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Opening %s" +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 +#, c-format msgid "Opening “%s”." -msgstr "Se deschide „%s”" +msgstr "Se deschide „%s”." -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No deserialize function found for format %s" +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:207 +#, c-format msgid "No applications found for “%s”" -msgstr "Nu s-a găsit nicio funcție de deserializare pentru formatul %s" +msgstr "Nu s-au găsit aplicații pentru „%s”" #. Translators: %s is a file type description -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Opening %s" +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213 +#, c-format msgid "Opening “%s” files." -msgstr "Se deschide „%s”" +msgstr "Se deschid fișierele „%s”." -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No applications available to open \"%s\" files" +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 +#, c-format msgid "No applications found for “%s” files" -msgstr "Niciun program disponibil pentru a deschide fișierele „%s”" +msgstr "Nu s-au găsit aplicații pentru fișierele „%s”" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:308 msgid "Forget association" msgstr "Uită asocierea" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:454 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:445 msgid "Failed to start GNOME Software" -msgstr "" +msgstr "Nu s-a putut porni Software GNOME" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:627 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:590 msgid "Default Application" msgstr "Program implicit" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:677 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No deserialize function found for format %s" +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:640 +#, c-format msgid "No applications found for “%s”." -msgstr "Nu s-a găsit nicio funcție de deserializare pentru formatul %s" +msgstr "Nu s-au găsit aplicații pentru „%s”." -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:760 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:723 msgid "Recommended Applications" msgstr "Programe recomandate" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:775 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:738 msgid "Related Applications" msgstr "Programe înrudite" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:789 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:752 msgid "Other Applications" msgstr "Alte programe" -#: gtk/gtkapplicationwindow.c:340 gtk/gtkprintoperation-unix.c:484 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1465 gtk/inspector/prop-editor.c:1623 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:340 gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1479 gtk/inspector/prop-editor.c:1623 msgid "Application" msgstr "Program" #: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51 #, c-format msgid "%s does not exist in the bookmarks list" -msgstr "" +msgstr "%s nu există în lista de favorite" -#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:362 +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:370 #, c-format msgid "%s already exists in the bookmarks list" -msgstr "" +msgstr "%s există deja în lista de favorite" #: gtk/gtkbuilder-menus.c:223 #, c-format @@ -1383,39 +1587,36 @@ msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgstr "Elementul <%s> nu este permis la cel mai de sus nivel" #: gtk/gtkbuilder-menus.c:317 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "text may not appear inside <%s>" +#, c-format msgid "Text may not appear inside <%s>" -msgstr "nu trebuie să apară text înăuntrul lui <%s>" +msgstr "Nu trebuie să apară text înăuntrul lui <%s>" -#: gtk/gtk-builder-tool.c:124 +#: gtk/gtk-builder-tool.c:130 #, c-format msgid "Packing property %s::%s not found\n" msgstr "" -#: gtk/gtk-builder-tool.c:126 +#: gtk/gtk-builder-tool.c:132 #, c-format msgid "Cell property %s::%s not found\n" msgstr "" -#: gtk/gtk-builder-tool.c:128 +#: gtk/gtk-builder-tool.c:134 #, c-format msgid "Property %s::%s not found\n" -msgstr "" +msgstr "Nu s-a găsit proprietatea %s::%s\n" -#: gtk/gtk-builder-tool.c:136 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +#: gtk/gtk-builder-tool.c:142 +#, c-format msgid "Couldn’t parse value for %s::%s: %s\n" -msgstr "Nu s-a putut redenumi %s în %s: %s\n" +msgstr "Nu s-a putut parsa valoarea pentru %s::%s: %s\n" -#: gtk/gtk-builder-tool.c:689 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Cannot open display: %s" +#: gtk/gtk-builder-tool.c:694 +#, c-format msgid "Can’t parse file: %s\n" -msgstr "Nu se poate deschide displayul: %s" +msgstr "Nu se poate parsa fișierul: %s\n" -#: gtk/gtk-builder-tool.c:1049 +#: gtk/gtk-builder-tool.c:1054 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -1447,7 +1648,7 @@ msgstr "" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:753 +#: gtk/gtkcalendar.c:793 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1455,7 +1656,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:791 +#: gtk/gtkcalendar.c:831 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1464,7 +1665,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1635 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1479,7 +1680,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1648 gtk/gtkcalendar.c:2273 +#: gtk/gtkcalendar.c:1666 gtk/gtkcalendar.c:2275 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1495,7 +1696,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1680 gtk/gtkcalendar.c:2165 +#: gtk/gtkcalendar.c:1698 gtk/gtkcalendar.c:2167 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1511,7 +1712,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1934 +#: gtk/gtkcalendar.c:1940 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1519,7 +1720,7 @@ msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:270 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" @@ -1528,7 +1729,7 @@ msgstr "Dezactivat" #. * an accelerator key combination that is not valid according #. * to gtk_accelerator_valid(). #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:280 msgctxt "Accelerator" msgid "Invalid" msgstr "Nevalid" @@ -1536,257 +1737,250 @@ msgstr "Nevalid" #. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator #. * when the cell is clicked to change the acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:413 gtk/gtkcellrendereraccel.c:487 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:412 gtk/gtkcellrendereraccel.c:489 msgid "New accelerator…" msgstr "Accelerator nou…" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:365 gtk/gtkcellrendererprogress.c:458 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" -msgstr "" +msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:228 gtk/gtkcolorbutton.c:410 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkcolorbutton.c:385 msgid "Pick a Color" msgstr "Alegeți o culoare" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:302 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "Roșu %d%%, Verde %d%%, Albastru %d%%, Alfa %d%%" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "Roșu %d%%, Verde %d%%, Albastru %d%%" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:385 #, c-format msgid "Color: %s" msgstr "Culoare: %s" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 msgctxt "Color name" msgid "Light Scarlet Red" msgstr "Roșu intens deschis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 msgctxt "Color name" msgid "Scarlet Red" msgstr "Roșu intens" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 msgctxt "Color name" msgid "Dark Scarlet Red" msgstr "Roșu intens închis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 msgctxt "Color name" msgid "Light Orange" msgstr "Portocaliu deschis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 msgctxt "Color name" msgid "Orange" msgstr "Portocaliu" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 msgctxt "Color name" msgid "Dark Orange" msgstr "Portocaliu închis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 msgctxt "Color name" msgid "Light Butter" msgstr "Alb-gălbui deschis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 msgctxt "Color name" msgid "Butter" msgstr "Alb-gălbui" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 msgctxt "Color name" msgid "Dark Butter" msgstr "Alb-gălbui închis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 msgctxt "Color name" msgid "Light Chameleon" msgstr "Verde cameleon deschis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 msgctxt "Color name" msgid "Chameleon" msgstr "Verde cameleon" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chameleon" msgstr "Verde cameleon închis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 msgctxt "Color name" msgid "Light Sky Blue" msgstr "Azuriu deschis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 msgctxt "Color name" msgid "Sky Blue" msgstr "Azuriu" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 msgctxt "Color name" msgid "Dark Sky Blue" msgstr "Azuriu închis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 msgctxt "Color name" msgid "Light Plum" msgstr "Indigo deschis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 msgctxt "Color name" msgid "Plum" msgstr "Indigo" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 msgctxt "Color name" msgid "Dark Plum" msgstr "Indigo închis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 msgctxt "Color name" msgid "Light Chocolate" msgstr "Ciocolatiu închis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 msgctxt "Color name" msgid "Chocolate" msgstr "Ciocolatiu" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chocolate" msgstr "Ciocolatiu închis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 1" msgstr "Gri-argintiu 1 deschis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 1" msgstr "Gri-argintiu 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 1" msgstr "Gri-argintiu 1 închis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 2" msgstr "Gri-argintiu 2 deschis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 2" msgstr "Gri-argintiu 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 2" msgstr "Gri-argintiu 2 închis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "Negru" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Gray" msgstr "Gri foarte închis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 msgctxt "Color name" msgid "Darker Gray" msgstr "Gri mai închis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray" msgstr "Gri închis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 msgctxt "Color name" msgid "Medium Gray" msgstr "Gri potrivit" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray" msgstr "Gri deschis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 msgctxt "Color name" msgid "Lighter Gray" msgstr "Gri mai deschis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Gray" msgstr "Gri foarte deschis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Alb" #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 msgid "Custom" msgstr "Personalizată" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:548 -#, fuzzy -#| msgid "Custom color %d: %s" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 msgid "Custom color" -msgstr "Culoare personalizată %d: %s" +msgstr "Culoare personalizată" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:549 -#, fuzzy -#| msgid "Create custom color" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 msgid "Create a custom color" -msgstr "Creați o culoare personalizată" +msgstr "Creează o culoare personalizată" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:568 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 #, c-format msgid "Custom color %d: %s" msgstr "Culoare personalizată %d: %s" -#: gtk/gtkcolorplane.c:424 +#: gtk/gtkcolorplane.c:405 msgid "Color Plane" msgstr "Plan de culoare" -#: gtk/gtkcolorscale.c:208 +#: gtk/gtkcolorscale.c:211 msgctxt "Color channel" msgid "Hue" msgstr "Nuanță" -#: gtk/gtkcolorscale.c:210 +#: gtk/gtkcolorscale.c:213 msgctxt "Color channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:314 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Customize" +#: gtk/gtkcolorswatch.c:290 msgid "C_ustomize" -msgstr "Personalizare" +msgstr "Per_sonalizează" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -1799,266 +1993,210 @@ msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3339 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:403 gtk/gtkprintunixdialog.c:3312 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Gestionați formatele personalizate" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:804 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:565 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:804 msgid "inch" msgstr "inch" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:802 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:802 msgid "mm" msgstr "mm" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:613 msgid "Margins from Printer…" msgstr "Margini ale imprimantei…" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:779 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Format personalizat %d" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1109 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1106 msgid "_Width:" msgstr "_Lățime:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1117 msgid "_Height:" msgstr "Î_nălțime:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128 msgid "Paper Size" msgstr "Mărime a hârtiei" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1140 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1137 msgid "_Top:" msgstr "_Sus:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1148 msgid "_Bottom:" msgstr "_Jos:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1159 msgid "_Left:" msgstr "S_tânga:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1170 msgid "_Right:" msgstr "_Dreapta:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1212 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1209 msgid "Paper Margins" msgstr "Margini ale hârtiei" -#: gtk/gtkentry.c:8489 gtk/gtklabel.c:6100 gtk/gtktextview.c:9280 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Cu_t" +#: gtk/gtkentry.c:8215 gtk/gtklabel.c:6097 gtk/gtktextview.c:8579 msgid "Cu_t" msgstr "_Taie" -#: gtk/gtkentry.c:8493 gtk/gtklabel.c:6101 gtk/gtktextview.c:9284 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Copy" +#: gtk/gtkentry.c:8219 gtk/gtklabel.c:6098 gtk/gtktextview.c:8583 msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" -#: gtk/gtkentry.c:8497 gtk/gtklabel.c:6102 gtk/gtktextview.c:9286 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Paste" +#: gtk/gtkentry.c:8223 gtk/gtklabel.c:6099 gtk/gtktextview.c:8585 msgid "_Paste" msgstr "_Lipește" -#: gtk/gtkentry.c:8500 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1466 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 gtk/gtklabel.c:6104 gtk/gtktextview.c:9289 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Delete" +#: gtk/gtkentry.c:8226 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1480 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2200 gtk/gtklabel.c:6101 gtk/gtktextview.c:8588 msgid "_Delete" msgstr "Șt_erge" -#: gtk/gtkentry.c:8511 gtk/gtklabel.c:6113 gtk/gtktextview.c:9303 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Select _All" +#: gtk/gtkentry.c:8237 gtk/gtklabel.c:6110 gtk/gtktextview.c:8602 msgid "Select _All" -msgstr "Selectează t_ot" +msgstr "Selectează to_ate" -#: gtk/gtkentry.c:8521 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Insert" +#: gtk/gtkentry.c:8247 gtk/gtktextview.c:8612 msgid "Insert _Emoji" -msgstr "Insert" +msgstr "Inserează _emoji" -#: gtk/gtkentry.c:8695 gtk/gtktextview.c:9528 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Select _All" +#: gtk/gtkentry.c:8401 gtk/gtktextview.c:8804 msgid "Select all" -msgstr "Selectează t_ot" +msgstr "Selectează toate" -#: gtk/gtkentry.c:8698 gtk/gtktextview.c:9531 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Cu_t" +#: gtk/gtkentry.c:8404 gtk/gtktextview.c:8807 msgid "Cut" -msgstr "_Taie" +msgstr "Taie" -#: gtk/gtkentry.c:8701 gtk/gtktextview.c:9534 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Copy" +#: gtk/gtkentry.c:8407 gtk/gtktextview.c:8810 msgid "Copy" -msgstr "_Copiază" +msgstr "Copiază" -#: gtk/gtkentry.c:8704 gtk/gtktextview.c:9537 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Paste" +#: gtk/gtkentry.c:8410 gtk/gtktextview.c:8813 msgid "Paste" -msgstr "_Lipește" +msgstr "Lipește" -#: gtk/gtkentry.c:9651 +#: gtk/gtkentry.c:9271 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock e activ" -#: gtk/gtkentry.c:9923 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Insert" +#: gtk/gtkentry.c:9543 msgid "Insert Emoji" -msgstr "Insert" +msgstr "Inserează emoji" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 msgid "Select a File" msgstr "Selectați un fișier" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:1038 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:1101 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 msgid "(None)" -msgstr "(Niciunul)" +msgstr "(Nimic)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2198 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2123 msgid "Other…" msgstr "Altul…" -#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:539 -#, fuzzy -#| msgid "_Name:" +#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:538 msgid "_Name" -msgstr "_Nume:" +msgstr "_Nume" #: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:45 -#, fuzzy -#| msgid "The folder could not be created" msgid "A folder cannot be called “.”" -msgstr "Dosarul nu a putut fi creat" +msgstr "Un dosar nu poate fi numit „.”" #: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:49 msgid "A file cannot be called “.”" -msgstr "" +msgstr "Un fișier nu poate fi numit „.”" #: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:53 -#, fuzzy -#| msgid "The folder could not be created" msgid "A folder cannot be called “..”" -msgstr "Dosarul nu a putut fi creat" +msgstr "Un dosar nu poate fi numit „..”" #: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:57 msgid "A file cannot be called “..”" -msgstr "" +msgstr "Un fișier nu poate fi numit „..”" #: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:61 msgid "Folder names cannot contain “/”" -msgstr "" +msgstr "Numele de dosare nu pot conține „/”" #: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:65 msgid "File names cannot contain “/”" -msgstr "" +msgstr "Numele de fișiere nu pot conține „/”" #: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:69 -#, fuzzy -#| msgid "The folder contents could not be displayed" msgid "Folder names should not begin with a space" -msgstr "Conținutul dosarului nu a putut fi afișat" +msgstr "Numele de dosare nu ar trebui să înceapă cu un spațiu" #: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:73 msgid "File names should not begin with a space" -msgstr "" +msgstr "Numele de fișiere nu ar trebui să înceapă cu un spațiu" #: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:77 -#, fuzzy -#| msgid "The folder contents could not be displayed" msgid "Folder names should not end with a space" -msgstr "Conținutul dosarului nu a putut fi afișat" +msgstr "Numele de dosare nu ar trebui să se termine cu un spațiu" #: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:81 msgid "File names should not end with a space" -msgstr "" +msgstr "Numele de fișiere nu ar trebui să se termine cu un spațiu" #: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:85 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" -msgstr "" +msgstr "Numele de dosare care încep cu un „.” sunt ascunse" #: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:89 msgid "File names starting with a “.” are hidden" -msgstr "" +msgstr "Numele de fișiere care încep cu un „.” sunt ascunse" #: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:93 -#, fuzzy -#| msgid "Shortcut %s already exists" msgid "A folder with that name already exists" -msgstr "Scurtătura %s există deja" +msgstr "Un dosar cu acel nume există deja" #: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:97 -#, fuzzy -#| msgid "Shortcut %s already exists" msgid "A file with that name already exists" -msgstr "Scurtătura %s există deja" +msgstr "Un fișier cu acel nume există deja" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:625 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6340 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:852 gtk/gtkmessagedialog.c:861 -#: gtk/gtkmountoperation.c:542 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 -#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:741 -#: gtk/gtkwindow.c:10836 gtk/inspector/css-editor.c:201 -#: gtk/inspector/recorder.c:310 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:58 -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:116 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 -#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:28 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Cancel" +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:524 gtk/gtkfilechoosernative.c:602 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1479 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6217 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:825 gtk/gtkmessagedialog.c:834 +#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 +#: gtk/gtkprintbackend.c:657 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:660 gtk/gtkprintunixdialog.c:727 +#: gtk/gtkwindow.c:10815 gtk/inspector/css-editor.c:201 +#: gtk/inspector/recorder.c:817 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:49 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:107 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:32 +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:26 msgid "_Cancel" -msgstr "_Renunță" +msgstr "_Anulează" #. Open item is always present -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:619 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3515 gtk/gtkplacessidebar.c:3576 -#: gtk/gtkplacesview.c:1627 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Open" +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:525 gtk/gtkfilechoosernative.c:596 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3538 gtk/gtkplacessidebar.c:3607 +#: gtk/gtkplacesview.c:1611 msgid "_Open" msgstr "_Deschide" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:619 gtk/inspector/css-editor.c:202 -#: gtk/inspector/recorder.c:311 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Save" +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:596 gtk/inspector/css-editor.c:202 +#: gtk/inspector/recorder.c:818 msgid "_Save" msgstr "_Salvează" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:350 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:363 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Selectați ce tipuri de fișiere să fie afișate" @@ -2071,15 +2209,15 @@ msgstr "Selectați ce tipuri de fișiere să fie afișate" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s pe %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:375 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:368 msgid "Type name of new folder" msgstr "Introduceți numele noului dosar" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:793 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:783 msgid "The folder could not be created" msgstr "Dosarul nu a putut fi creat" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:806 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:796 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -2087,32 +2225,28 @@ msgstr "" "Dosarul nu a putut fi creat deoarece există un fișier cu același nume. " "Încercați să folosiți un nume diferit pentru dosar sau redenumiți fișierul." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:811 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Trebuie să precizați un nume valid de fișier." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:824 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:814 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "Nu s-a putut crea un fișier în %s deoarece acesta nu este un dosar" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:834 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:824 msgid "Cannot create file as the filename is too long" -msgstr "Nu s-a putut crea un fișier în %s deoarece acesta nu este un dosar" +msgstr "Nu se poate crea fișierul deoarece numele de fișier este prea lung" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:825 +msgid "Try using a shorter name." +msgstr "Încercați utilizarea unui nume mai scurt." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835 -msgid "Try using a shorter name." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:845 -#, fuzzy -#| msgid "Could not select file" msgid "You may only select folders" -msgstr "Nu s-a putut selecta fișierul" +msgstr "Puteți selecta doar dosare" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836 #, fuzzy #| msgid "" #| "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; " @@ -2122,188 +2256,165 @@ msgstr "" "Aici puteți selecta doar dosare. Elementul selectat nu este un dosar, " "încercați un alt element." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:854 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:844 msgid "Invalid file name" msgstr "Nume incorect de fișier" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:863 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:853 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Conținutul dosarului nu a putut fi afișat" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:871 -#, fuzzy -#| msgid "The folder could not be created" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:861 msgid "The file could not be deleted" -msgstr "Dosarul nu a putut fi creat" +msgstr "Fișierul nu a putut fi șters" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:879 -#, fuzzy -#| msgid "The folder could not be created" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:869 msgid "The file could not be moved to the Trash" -msgstr "Dosarul nu a putut fi creat" +msgstr "Fișierul nu a putut fi mutat la coșul de gunoi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1461 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1475 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" -msgstr "" +msgstr "Sigur doriți să ștergeți permanent „%s”?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 #, c-format msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Dacă ștergeți un element, acesta va fi pierdut permanent." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1592 -#, fuzzy -#| msgid "The folder could not be created" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1606 msgid "The file could not be renamed" -msgstr "Dosarul nu a putut fi creat" +msgstr "Fișierul nu a putut fi redenumit" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1907 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1850 msgid "Could not select file" msgstr "Nu s-a putut selecta fișierul" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 -#, fuzzy -#| msgid "_Visit this file" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2195 msgid "_Visit File" -msgstr "Consultați acest _fișier" +msgstr "_Vizitează fișierul" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2257 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2196 msgid "_Open With File Manager" -msgstr "" +msgstr "_Deschide cu administratorul de fișiere" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258 -#, fuzzy -#| msgid "Copy _Location" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2197 msgid "_Copy Location" -msgstr "Copiază _locația" +msgstr "_Copiază locația" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2259 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2198 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Adaugă la _favorite" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260 gtk/gtkplacessidebar.c:2632 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:475 -#, fuzzy -#| msgid "Rename…" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2199 gtk/gtkplacessidebar.c:2657 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:492 msgid "_Rename" -msgstr "Redenumire…" +msgstr "_Redenumește" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2201 msgid "_Move to Trash" -msgstr "" +msgstr "_Mută la coșul de gunoi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2266 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2205 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Arată fișierele _ascunse" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2267 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2206 msgid "Show _Size Column" msgstr "Arată coloana _mărimilor" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2207 msgid "Show _Time" -msgstr "" +msgstr "Arată _ora" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2208 msgid "Sort _Folders before Files" -msgstr "" +msgstr "Sortează _dosarele înaintea fișierelor" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2593 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:183 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:124 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2495 gtk/inspector/css-node-tree.ui:134 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:197 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:117 msgid "Location" msgstr "Locație" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2682 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2588 msgid "_Name:" msgstr "_Nume:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3300 -#, fuzzy -#| msgid "Search" -msgid "Searching" -msgstr "Căutare" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3305 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3319 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Starting %s" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3224 +#, c-format msgid "Searching in %s" -msgstr "Se pornește %s" +msgstr "Se caută în %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3329 -#, fuzzy -#| msgid "Other Applications" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3230 +msgid "Searching" +msgstr "Se caută" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3237 msgid "Enter location" -msgstr "Alte programe" +msgstr "Introduceți locația" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3331 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3239 msgid "Enter location or URL" -msgstr "" +msgstr "Introduceți locația sau URL-ul" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4359 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7248 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:211 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4241 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7131 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:225 msgid "Modified" msgstr "Modificat" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4637 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4519 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Nu s-a putut citi conținutul pentru %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4641 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4523 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Nu s-a putut citi conținutul dosarului" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4771 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4819 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4653 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4701 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4773 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4821 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4655 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4703 msgid "%l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4777 -#, fuzzy -#| msgid "Yesterday at %H:%M" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4659 msgid "Yesterday" -msgstr "Ieri la %H:%M" +msgstr "Ieri" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4785 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4667 msgid "%-e %b" -msgstr "" +msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4789 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4671 msgid "%-e %b %Y" -msgstr "" +msgstr "%-e %b %Y" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024 gtk/inspector/prop-editor.c:1626 -#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4901 gtk/inspector/prop-editor.c:1626 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:731 msgid "Unknown" msgstr "Nu se știe" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 gtk/gtkplacessidebar.c:1023 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Home" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4940 gtk/gtkplacessidebar.c:1086 msgid "Home" msgstr "Home" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5556 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5433 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nu se poate deschide dosarul deoarece nu e local" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6333 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6210 gtk/gtkprintunixdialog.c:651 +#, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Un fișier cu numele „%s” există deja. Doriți să îl înlocuiți?" +msgstr "Un fișier cu numele „%s” există deja. Doriți să îl înlocuiți?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6336 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6213 gtk/gtkprintunixdialog.c:655 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its " @@ -2313,23 +2424,21 @@ msgid "" msgstr "" "Fișierul există deja în „%s”. Prin înlocuire îi veți suprascrie conținutul." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6341 gtk/gtkprintunixdialog.c:677 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6218 gtk/gtkprintunixdialog.c:663 msgid "_Replace" msgstr "În_locuiește" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6549 -#, fuzzy -#| msgid "Could not read the contents of the folder" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6426 msgid "You do not have access to the specified folder." -msgstr "Nu s-a putut citi conținutul dosarului" +msgstr "Nu aveți acces la dosarul specificat." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7172 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7055 msgid "Could not send the search request" msgstr "Nu s-a putut trimite cererea de căutare" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7458 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7341 msgid "Accessed" -msgstr "" +msgstr "Accesat" #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra @@ -2340,115 +2449,133 @@ msgstr "" msgid "File System" msgstr "Sistem de fișiere" -#: gtk/gtkfontbutton.c:367 gtk/gtkfontbutton.c:524 +#: gtk/gtkfontbutton.c:405 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:509 gtk/gtkfontbutton.c:656 +#: gtk/gtkfontbutton.c:530 gtk/gtkfontbutton.c:618 msgid "Pick a Font" msgstr "Alegeți un font" -#: gtk/gtkfontbutton.c:631 gtk/inspector/visual.ui:221 +#: gtk/gtkfontbutton.c:595 gtk/inspector/visual.ui:188 msgid "Font" msgstr "Font" -#: gtk/gtkfontbutton.c:1388 -#, fuzzy -#| msgid "None" +#: gtk/gtkfontbutton.c:1311 msgctxt "font" msgid "None" -msgstr "Niciuna" +msgstr "Nimic" -#: gtk/gtkglarea.c:293 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1546 +msgid "Width" +msgstr "Lățime" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1547 +msgid "Weight" +msgstr "Greutate" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1548 +msgid "Italic" +msgstr "Cursiv" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1549 +msgid "Slant" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1550 +msgid "Optical Size" +msgstr "Dimensiune optică" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2075 gtk/inspector/prop-editor.c:1613 +msgid "Default" +msgstr "Implicit" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2119 +msgid "Ligatures" +msgstr "Ligaturi" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2120 #, fuzzy -#| msgid "Getting printer information failed" +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "US Letter Plus" +msgid "Letter Case" +msgstr "US Letter Plus" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2121 +msgid "Number Case" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2122 +msgid "Number Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2123 +msgid "Number Formatting" +msgstr "Formatare numere" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2124 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Orange" +msgid "Character Variants" +msgstr "Portocaliu închis" + +#: gtk/gtkglarea.c:286 msgid "OpenGL context creation failed" -msgstr "Obținerea informațiilor despre imprimantă a eșuat" +msgstr "Crearea contextului OpenGL a eșuat" -#: gtk/gtkheaderbar.c:379 -#, fuzzy -#| msgid "Application" +#: gtk/gtkheaderbar.c:386 msgid "Application menu" -msgstr "Program" +msgstr "Meniul aplicației" -#: gtk/gtkheaderbar.c:445 gtk/gtkwindow.c:8092 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Close" +#: gtk/gtkheaderbar.c:451 gtk/gtkwindow.c:8110 msgid "Close" -msgstr "În_chide" +msgstr "Închide" -#: gtk/gtkicontheme.c:2304 gtk/gtkicontheme.c:2369 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Icon '%s' not present in theme" +#: gtk/gtkicontheme.c:2258 +#, c-format msgid "Icon “%s” not present in theme %s" -msgstr "Iconița „%s” nu e prezentă în temă" +msgstr "Iconița „%s” nu e prezentă în tema %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:3975 gtk/gtkicontheme.c:4342 +#: gtk/gtkicontheme.c:3816 gtk/gtkicontheme.c:4163 msgid "Failed to load icon" msgstr "Nu s-a putut încărca iconița" -#: gtk/gtkimmodule.c:601 -#, fuzzy -#| msgid "Simple" -msgctxt "input method menu" -msgid "Simple" -msgstr "Simplă" - -#: gtk/gtkimmodule.c:617 -msgctxt "input method menu" -msgid "None" -msgstr "Niciuna" - -#: gtk/gtkinfobar.c:1058 gtk/gtkmessagedialog.c:353 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Information" +#: gtk/gtkinfobar.c:1036 gtk/gtkmessagedialog.c:339 msgid "Information" -msgstr "Detalii" +msgstr "Informații" -#: gtk/gtkinfobar.c:1062 gtk/gtkmessagedialog.c:357 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Question" +#: gtk/gtkinfobar.c:1040 gtk/gtkmessagedialog.c:343 msgid "Question" msgstr "Întrebare" -#: gtk/gtkinfobar.c:1066 gtk/gtkmessagedialog.c:361 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Warning" +#: gtk/gtkinfobar.c:1044 gtk/gtkmessagedialog.c:347 msgid "Warning" -msgstr "Atenționare" +msgstr "Avertisment" -#: gtk/gtkinfobar.c:1070 gtk/gtkmessagedialog.c:365 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Error" +#: gtk/gtkinfobar.c:1048 gtk/gtkmessagedialog.c:351 msgid "Error" msgstr "Eroare" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6081 +#: gtk/gtklabel.c:6078 msgid "_Open Link" msgstr "_Deschide linkul" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6090 +#: gtk/gtklabel.c:6087 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copia_ză adresa linkului" #: gtk/gtk-launch.c:40 msgid "Show program version" -msgstr "" +msgstr "Arată versiunea programului" #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] #: gtk/gtk-launch.c:74 -#, fuzzy -#| msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION" -msgstr "PROGRAM [URI…] — lansează un PROGRAM cu o adresă URI." +msgstr "APLICAȚIE [URI…] — lansează o APLICAȚIE" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. @@ -2470,10 +2597,9 @@ msgid "Error parsing commandline options: %s\n" msgstr "Eroare la prelucrarea opțiunilor în linie de comandă: %s\n" #: gtk/gtk-launch.c:90 gtk/gtk-launch.c:111 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Try \"%s --help\" for more information." +#, c-format msgid "Try “%s --help” for more information." -msgstr "Încercați „%s --help” pentru mai multe detalii." +msgstr "Încercați „%s --help” pentru mai multe informații." #. Translators: the %s is the program name. This error message #. means the user is calling gtk-launch without any argument. @@ -2483,7 +2609,7 @@ msgid "%s: missing application name" msgstr "%s: lipsește un nume de program" #: gtk/gtk-launch.c:138 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" msgstr "" "Nu există suport pentru crearea unui AppInfo din id în sistemele de operare " @@ -2503,23 +2629,23 @@ msgstr "%s: nu există un program numit %s" msgid "%s: error launching application: %s\n" msgstr "%s: eroare la lansarea programului: %s\n" -#: gtk/gtklinkbutton.c:368 +#: gtk/gtklinkbutton.c:344 msgid "Copy URL" msgstr "Copiere URL" -#: gtk/gtklinkbutton.c:513 +#: gtk/gtklinkbutton.c:487 msgid "Invalid URI" msgstr "URI nevalid" -#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:23 +#: gtk/gtklockbutton.c:278 gtk/ui/gtklockbutton.ui:22 msgid "Lock" msgstr "Blocare" -#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:29 +#: gtk/gtklockbutton.c:287 gtk/ui/gtklockbutton.ui:28 msgid "Unlock" msgstr "Deblocare" -#: gtk/gtklockbutton.c:293 +#: gtk/gtklockbutton.c:296 msgid "" "Dialog is unlocked.\n" "Click to prevent further changes" @@ -2527,7 +2653,7 @@ msgstr "" "Fereastra e deblocată.\n" "Dați clic pentru a preveni alte schimbări" -#: gtk/gtklockbutton.c:302 +#: gtk/gtklockbutton.c:305 msgid "" "Dialog is locked.\n" "Click to make changes" @@ -2535,7 +2661,7 @@ msgstr "" "Fereastra e blocată.\n" "Dați clic pentru a face alte schimbări" -#: gtk/gtklockbutton.c:311 +#: gtk/gtklockbutton.c:314 msgid "" "System policy prevents changes.\n" "Contact your system administrator" @@ -2548,83 +2674,122 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:934 +#: gtk/gtkmain.c:972 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:844 gtk/gtkmessagedialog.c:862 -#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:10837 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_OK" +#. hour:minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "-9:05:02" for 9 +#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to +#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead +#. * of "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: gtk/gtkmediacontrols.c:97 +#, c-format +msgctxt "long time format" +msgid "%d:%02d:%02d" +msgstr "%d:%02d:%02d" + +#. -hour:minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "-9:05:02" for 9 +#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds playback remaining. You may +#. * change ":" to the separator that your locale uses or use +#. * "%Id" instead of "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: gtk/gtkmediacontrols.c:105 +#, c-format +msgctxt "long time format" +msgid "-%d:%02d:%02d" +msgstr "-%d:%02d:%02d" + +#. -minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "-5:02" for 5 +#. * minutes and 2 seconds playback remaining. You may change +#. * ":" to the separator that your locale uses or use "%Id" +#. * instead of "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: gtk/gtkmediacontrols.c:116 +#, c-format +msgctxt "short time format" +msgid "-%d:%02d" +msgstr "-%d:%02d" + +#. minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5 +#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the +#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of +#. * "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: gtk/gtkmediacontrols.c:125 +#, c-format +msgctxt "short time format" +msgid "%d:%02d" +msgstr "%d:%02d" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:817 gtk/gtkmessagedialog.c:835 +#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:10816 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:856 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_No" +#: gtk/gtkmessagedialog.c:829 msgid "_No" msgstr "_Nu" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:857 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Yes" +#: gtk/gtkmessagedialog.c:830 msgid "_Yes" msgstr "_Da" -#: gtk/gtkmountoperation.c:543 +#: gtk/gtkmountoperation.c:544 msgid "Co_nnect" msgstr "Co_nectare" -#: gtk/gtkmountoperation.c:610 +#: gtk/gtkmountoperation.c:611 msgid "Connect As" msgstr "Conectare ca" -#: gtk/gtkmountoperation.c:619 +#: gtk/gtkmountoperation.c:620 msgid "_Anonymous" msgstr "Utilizator _anonim" -#: gtk/gtkmountoperation.c:627 +#: gtk/gtkmountoperation.c:628 msgid "Registered U_ser" msgstr "Utili_zator înregistrat" -#: gtk/gtkmountoperation.c:637 +#: gtk/gtkmountoperation.c:638 msgid "_Username" msgstr "Nume de _utilizator" -#: gtk/gtkmountoperation.c:642 +#: gtk/gtkmountoperation.c:643 msgid "_Domain" msgstr "_Domeniu" -#: gtk/gtkmountoperation.c:648 +#: gtk/gtkmountoperation.c:649 msgid "_Password" msgstr "_Parolă" -#: gtk/gtkmountoperation.c:670 +#: gtk/gtkmountoperation.c:671 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Uită parola _imediat" -#: gtk/gtkmountoperation.c:680 +#: gtk/gtkmountoperation.c:681 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "Reține până la ieșirea din _sesiune" -#: gtk/gtkmountoperation.c:690 +#: gtk/gtkmountoperation.c:691 msgid "Remember _forever" msgstr "Reține parola pentru _totdeauna" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1079 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1080 #, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "Program necunoscut (PID %d)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1264 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1265 #, c-format msgid "Unable to end process" msgstr "Nu s-a putut termina procesul" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1298 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1300 msgid "_End Process" msgstr "T_ermină procesul" @@ -2636,46 +2801,47 @@ msgstr "" "implementată." #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:974 msgid "Terminal Pager" msgstr "Paginator de terminal" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:975 msgid "Top Command" msgstr "Comanda top" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:976 msgid "Bourne Again Shell" msgstr "Bourne Again Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:977 msgid "Bourne Shell" msgstr "Bourne Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:978 msgid "Z Shell" msgstr "Z Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1075 #, c-format msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Nu se poate termina procesul cu PID-ul %d: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:4291 gtk/gtknotebook.c:6513 +#: gtk/gtknomediafile.c:48 +msgid "GTK could not find a media module. Check your installation." +msgstr "GTK nu a putut găsi un modul media. Verificați instalarea." + +#: gtk/gtknotebook.c:4245 gtk/gtknotebook.c:6498 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagină %u" -#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:986 gtk/gtkpapersize.c:1026 +#: gtk/gtkpagesetup.c:608 gtk/gtkpapersize.c:946 gtk/gtkpapersize.c:986 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "Fișier cu opțiuni de pagină nevalid" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 gtk/ui/gtkassistant.ui:47 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Apply" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 gtk/ui/gtkassistant.ui:40 msgid "_Apply" -msgstr "A_plică" +msgstr "_Aplică" #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:203 msgid "Any Printer" @@ -2700,361 +2866,310 @@ msgstr "" " Sus: %s %s\n" " Jos: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:871 gtk/gtkprintunixdialog.c:3393 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:871 gtk/gtkprintunixdialog.c:3366 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "Gestionați formatele personalizate…" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:893 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:30 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:812 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:891 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:29 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:745 msgid "Page Setup" msgstr "Opțiuni de pagină" -#: gtk/gtkpathbar.c:1429 +#: gtk/gtkpathbar.c:1328 msgid "File System Root" msgstr "Rădăcina sistemului de fișiere" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1012 -#, fuzzy -#| msgid "Recently Used" +#. translators: %s is the name of a cloud provider for files +#: gtk/gtkplacessidebar.c:976 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Deschide %s" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1064 msgid "Recent" -msgstr "Utilizate recent" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 -#, fuzzy -#| msgid "Recently Used" -msgid "Recent files" -msgstr "Utilizate recent" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1025 -msgid "Open your personal folder" -msgstr "" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040 -#, fuzzy -#| msgid "Could not read the contents of the folder" -msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -msgstr "Nu s-a putut citi conținutul dosarului" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1054 -#, fuzzy -#| msgid "Location" -msgid "Enter Location" -msgstr "Locație" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056 -#, fuzzy -#| msgid "Could not run application" -msgid "Manually enter a location" -msgstr "Nu s-a putut porni programul" +msgstr "Recente" #: gtk/gtkplacessidebar.c:1066 +msgid "Recent files" +msgstr "Fișiere recente" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1075 +msgid "Starred" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 +#, fuzzy +#| msgid "_Save color here" +msgid "Starred files" +msgstr "_Salvează aici culoarea" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1088 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "Deschide dosarul personal" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1103 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "Deschide conținutul desktop-ului într-un dosar" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1117 +msgid "Enter Location" +msgstr "Introduceți locația" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1119 +msgid "Manually enter a location" +msgstr "Introduceți locația manual" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1129 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Gunoi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1131 msgid "Open the trash" -msgstr "" +msgstr "Deschide coșul de gunoi" -#. translators: %s is the name of a cloud provider for files -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1111 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Open '%s'" -msgid "Open %s" -msgstr "Deschide „%s”" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1192 gtk/gtkplacessidebar.c:1220 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1419 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1242 gtk/gtkplacessidebar.c:1270 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1469 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" -msgstr "" +msgstr "Montează și deschide „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1308 -#, fuzzy -#| msgid "Could not read the contents of the folder" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1358 msgid "Open the contents of the file system" -msgstr "Nu s-a putut citi conținutul dosarului" +msgstr "Deschide conținutul sistemului de fișiere" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1394 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1444 msgid "New bookmark" -msgstr "" +msgstr "Favorit nou" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1396 -#, fuzzy -#| msgid "_Add to Bookmarks" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1446 msgid "Add a new bookmark" -msgstr "Adaugă la _favorite" +msgstr "Adaugă un favorit nou" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1464 -#, fuzzy -#| msgid "Other Applications" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1514 msgid "Other Locations" -msgstr "Alte programe" +msgstr "Alte locații" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1465 -#, fuzzy -#| msgid "Show other applications" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1515 msgid "Show other locations" -msgstr "Arată alte programe" +msgstr "Arată alte locații" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2255 gtk/gtkplacessidebar.c:3596 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:3627 msgid "_Start" -msgstr "" +msgstr "_Pornește" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2256 gtk/gtkplacessidebar.c:3597 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "_Stop" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2277 gtk/gtkplacessidebar.c:3628 msgid "_Stop" -msgstr "_Stop" +msgstr "_Oprește" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2263 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2284 msgid "_Power On" -msgstr "" +msgstr "_Pornește sistemul" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2264 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2285 msgid "_Safely Remove Drive" -msgstr "" +msgstr "Elimină dispozitivul în _siguranță" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2268 -#, fuzzy -#| msgid "Connect As" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2289 msgid "_Connect Drive" -msgstr "Conectare ca" +msgstr "_Conectează unitatea" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2269 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Disconnect" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2290 msgid "_Disconnect Drive" -msgstr "_Deconectare" +msgstr "_Deconectează unitatea" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2273 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2294 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2274 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2295 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2279 -#, fuzzy -#| msgid "Unlock" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2300 msgid "_Unlock Device" -msgstr "Deblocare" +msgstr "_Deblochează dispozitivul" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2280 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2301 msgid "_Lock Device" -msgstr "" +msgstr "B_lochează dispozitivul" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2318 gtk/gtkplacessidebar.c:3284 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2339 gtk/gtkplacessidebar.c:3309 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate porni „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to end process" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2369 +#, c-format msgid "Unable to access “%s”" -msgstr "Nu s-a putut termina procesul" +msgstr "Nu se poate accesa „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2557 -#, fuzzy -#| msgid "Tag \"%s\" already defined" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2582 msgid "This name is already taken" -msgstr "Eticheta „%s” este deja definită" +msgstr "Acest nume este deja luat" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2626 gtk/inspector/actions.ui:43 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:92 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:165 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:451 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2651 gtk/inspector/actions.ui:40 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/object-tree.ui:82 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:179 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:468 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2825 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2850 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate demonta „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3001 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3026 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate opri „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3030 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3055 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate scoate „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3059 gtk/gtkplacessidebar.c:3088 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to end process" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3084 gtk/gtkplacessidebar.c:3113 +#, c-format msgid "Unable to eject %s" -msgstr "Nu s-a putut termina procesul" +msgstr "Nu se poate scoate %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3236 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3519 gtk/gtkplacessidebar.c:3579 -#: gtk/gtkplacesview.c:1636 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3544 gtk/gtkplacessidebar.c:3610 +#: gtk/gtkplacesview.c:1620 msgid "Open in New _Tab" -msgstr "" +msgstr "Deschide în _tab nou" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3523 gtk/gtkplacessidebar.c:3582 -#: gtk/gtkplacesview.c:1646 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3550 gtk/gtkplacessidebar.c:3613 +#: gtk/gtkplacesview.c:1630 msgid "Open in New _Window" -msgstr "" +msgstr "Deschide în _fereastră nouă" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3586 -#, fuzzy -#| msgid "_Add to Bookmarks" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3617 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "Adaugă la _favorite" +msgstr "_Adaugă un favorit" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3587 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Remove" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3618 msgid "_Remove" -msgstr "E_limină" +msgstr "_Elimină" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3588 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3619 msgid "Rename…" msgstr "Redenumire…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3592 gtk/gtkplacesview.c:1677 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623 gtk/gtkplacesview.c:1661 msgid "_Mount" -msgstr "" +msgstr "_Montează" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3593 gtk/gtkplacesview.c:1668 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3624 gtk/gtkplacesview.c:1652 msgid "_Unmount" -msgstr "" +msgstr "_Demontează" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3594 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3625 msgid "_Eject" -msgstr "" +msgstr "Scoat_e" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3595 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3626 msgid "_Detect Media" -msgstr "" +msgstr "_Detectează medii" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4040 gtk/gtkplacesview.c:1115 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4120 gtk/gtkplacesview.c:1099 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Calculator" -#: gtk/gtkplacesview.c:891 +#: gtk/gtkplacesview.c:875 msgid "Searching for network locations" -msgstr "" +msgstr "Se caută pentru locații de rețea" -#: gtk/gtkplacesview.c:898 +#: gtk/gtkplacesview.c:882 msgid "No network locations found" -msgstr "" +msgstr "Nu s-au găsit locații de rețea" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1226 gtk/gtkplacesview.c:1301 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to end process" +#: gtk/gtkplacesview.c:1209 gtk/gtkplacesview.c:1284 msgid "Unable to access location" -msgstr "Nu s-a putut termina procesul" +msgstr "Nu se poate accesa locația" #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1244 gtk/ui/gtkplacesview.ui:407 -#, fuzzy -#| msgid "Co_nnect" +#: gtk/gtkplacesview.c:1227 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406 msgid "Con_nect" -msgstr "Co_nectare" +msgstr "Co_nectează" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1364 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to end process" +#: gtk/gtkplacesview.c:1347 msgid "Unable to unmount volume" -msgstr "Nu s-a putut termina procesul" +msgstr "Nu se poate demonta volumul" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1464 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Cancel" +#: gtk/gtkplacesview.c:1448 msgid "Cance_l" -msgstr "_Renunță" +msgstr "Anu_lează" -#: gtk/gtkplacesview.c:1668 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Disconnect" +#: gtk/gtkplacesview.c:1652 msgid "_Disconnect" -msgstr "_Deconectare" +msgstr "_Deconectează" -#: gtk/gtkplacesview.c:1677 -#, fuzzy -#| msgid "Co_nnect" +#: gtk/gtkplacesview.c:1661 msgid "_Connect" -msgstr "Co_nectare" +msgstr "_Conectează" -#: gtk/gtkplacesview.c:1817 +#: gtk/gtkplacesview.c:1783 msgid "Unable to get remote server location" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate obține locația serverului la distanță" -#: gtk/gtkplacesview.c:1956 gtk/gtkplacesview.c:1965 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Network" +#: gtk/gtkplacesview.c:1970 gtk/gtkplacesview.c:1979 msgid "Networks" -msgstr "_Rețea" +msgstr "Rețele" -#: gtk/gtkplacesview.c:1956 gtk/gtkplacesview.c:1965 +#: gtk/gtkplacesview.c:1970 gtk/gtkplacesview.c:1979 msgid "On This Computer" -msgstr "" +msgstr "Pe acest calculator" #. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form #. * should be based on the free space available. #. * i.e. 1 GB / 24 GB available. #. -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:132 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Not available" +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:133 +#, c-format msgid "%s / %s available" msgid_plural "%s / %s available" -msgstr[0] "Fără suport" -msgstr[1] "Fără suport" -msgstr[2] "Fără suport" +msgstr[0] "%s / %s disponibil" +msgstr[1] "%s / %s disponibile" +msgstr[2] "%s / %s disponibile" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Disconnect" +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:480 msgid "Disconnect" -msgstr "_Deconectare" +msgstr "Deconectează" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:69 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:480 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:62 #: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:51 msgid "Unmount" -msgstr "" +msgstr "Demontează" -#: gtk/gtkprintbackend.c:762 +#: gtk/gtkprintbackend.c:656 msgid "Authentication" msgstr "Autentificare" -#: gtk/gtkprintbackend.c:835 -#, fuzzy -#| msgid "Remember password until you _logout" +#: gtk/gtkprintbackend.c:730 msgid "_Remember password" -msgstr "Reține până la ieșirea din _sesiune" +msgstr "Ține minte pa_rola" #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 msgid "Select a filename" msgstr "Alegeți un nume de fișier" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:64 -#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:40 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:34 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:54 +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:37 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Select" msgstr "_Selecție" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:767 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:775 msgid "Not available" msgstr "Fără suport" @@ -3062,160 +3177,155 @@ msgstr "Fără suport" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:259 +#: gtk/gtkprintoperation.c:257 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s sarcina #%d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1802 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1721 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "Stare inițială" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1803 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1722 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "Se pregătește tipărirea" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1804 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1723 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "Se generează datele" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1805 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1724 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "Se trimit datele" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1806 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1725 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "În așteptare" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1807 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1726 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "Blocare din cauza unei probleme" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1808 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1727 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "Se tipărește" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1809 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1728 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "Finalizată" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1810 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1729 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "Finalizată cu eroare" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2374 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2279 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "Se pregătește %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2376 gtk/gtkprintoperation.c:3005 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2281 gtk/gtkprintoperation.c:2902 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "Se pregătește" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2379 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2284 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "Se tipărește %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:3036 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2933 #, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "Eroare la crearea unei previzualizări pentru tipărire" -#: gtk/gtkprintoperation.c:3039 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2936 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "Cel mai probabil motiv este că nu s-a putut crea un fișier temporar." #. window -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3415 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:233 gtk/gtkprintoperation-portal.c:540 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:617 gtk/gtkprintunixdialog.c:3386 msgid "Print" msgstr "Tipărire" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:633 msgid "Printer offline" msgstr "Imprimantă deconectată" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635 msgid "Out of paper" msgstr "Fără hârtie" #. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:619 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2588 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:637 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2582 msgid "Paused" msgstr "În pauză" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:639 msgid "Need user intervention" msgstr "Necesită intervenția utilizatorului" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:721 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:739 msgid "Custom size" msgstr "Format personalizat" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1557 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 msgid "No printer found" msgstr "Nu s-a găsit nicio imprimantă" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1584 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1598 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "Argument incorect pentru CreateDC" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1620 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1866 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1634 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1880 msgid "Error from StartDoc" msgstr "Eroare din StartDoc" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1721 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1792 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1735 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1758 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1806 msgid "Not enough free memory" msgstr "Memorie liberă insuficientă" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1797 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1811 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "Argument incorect pentru PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1802 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1816 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "Pointer incorect pentru PrinDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1807 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1821 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Identificator incorect pentru PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1812 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1826 msgid "Unspecified error" msgstr "Eroare nespecificată" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:740 -#, fuzzy -#| msgid "_Preview:" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:726 msgid "Pre_view" -msgstr "_Previzualizare:" +msgstr "Pre_vizualizează" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:742 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Print" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:728 msgid "_Print" -msgstr "_Tipărește" +msgstr "_Tipărire" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:862 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:851 msgid "Getting printer information failed" msgstr "Obținerea informațiilor despre imprimantă a eșuat" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2072 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2060 msgid "Getting printer information…" msgstr "Se obțin informațiile despre imprimantă…" @@ -3225,171 +3335,85 @@ msgstr "Se obțin informațiile despre imprimantă…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5393 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "De la stânga la dreapta, de sus în jos" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5393 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "De la stânga la dreapta, de jos în sus" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5394 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "De la dreapta la stânga, de sus în jos" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5394 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "De la dreapta la stânga, de jos în sus" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3124 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5395 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "De sus în jos, de la stânga la dreapta" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3124 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5395 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "De sus în jos, de la dreapta la stânga" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3125 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5396 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "De jos în sus, de la stânga la dreapta" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3125 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5396 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "De jos în sus, de la dreapta la stânga" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3129 gtk/gtkprintunixdialog.c:3142 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3102 gtk/gtkprintunixdialog.c:3115 msgid "Page Ordering" msgstr "Ordonare pagini" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3158 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3131 msgid "Left to right" msgstr "De la stânga la dreapta" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3159 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3132 msgid "Right to left" msgstr "De la dreapta la stânga" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3171 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3144 msgid "Top to bottom" msgstr "De sus în jos" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3172 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3145 msgid "Bottom to top" msgstr "De jos în sus" -#: gtk/gtkprogressbar.c:624 +#: gtk/gtkprogressbar.c:615 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" -msgstr "" +msgstr "%.0f %%" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1012 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1049 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No item for URI '%s' found" -msgid "No item for URI “%s” found" -msgstr "Nu s-a găsit niciun element pentru URI-ul „%s”" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1176 -msgid "Untitled filter" -msgstr "Filtru fără nume" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1498 -msgid "Could not remove item" -msgstr "Nu s-a putut elimina elementul" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1542 -msgid "Could not clear list" -msgstr "Nu s-a putut goli lista" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626 -msgid "Copy _Location" -msgstr "Copiază _locația" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1637 -msgid "_Remove From List" -msgstr "_Elimină din listă" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1644 -msgid "_Clear List" -msgstr "Gol_ește lista" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656 -msgid "Show _Private Resources" -msgstr "Arată resursele pri_vate" - -#. we create a placeholder menuitem, to be used in case -#. * the menu is empty. this placeholder will stay around -#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it -#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, -#. * because we need a marker for the beginning of the recent -#. * items list, so that we can insert the new items at the -#. * right place when idly populating the menu in case the -#. * user appended or prepended custom menu items to the -#. * recent chooser menu widget. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:316 -msgid "No items found" -msgstr "Nu s-a găsit niciun element" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:494 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:550 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No recently used resource found with URI `%s'" -msgid "No recently used resource found with URI “%s”" -msgstr "Nu s-au găsit resurse utilizate recent cu URI-ul „%s”" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:749 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Open '%s'" -msgid "Open “%s”" -msgstr "Deschide „%s”" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:780 -msgid "Unknown item" -msgstr "Element necunoscut" - -#. This is the label format that is used for the first 10 items -#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, -#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front -#. * of the number to give these menu items a mnemonic. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1033 gtk/gtkrecentmanager.c:1046 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1179 gtk/gtkrecentmanager.c:1189 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1239 gtk/gtkrecentmanager.c:1248 #, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "_%d. %s" -msgstr "_%d. %s" - -#. This is the format that is used for items in a recent files menu. -#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:796 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "%d. %s" -msgstr "%d. %s" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1053 gtk/gtkrecentmanager.c:1066 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1203 gtk/gtkrecentmanager.c:1213 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 gtk/gtkrecentmanager.c:1274 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgid "Unable to find an item with URI “%s”" -msgstr "Nu s-a găsit un element cu URI-ul „%s”" +msgstr "Nu se poate găsi un element cu URI-ul „%s”" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1289 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1263 +#, c-format msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”" -msgstr "Nu s-a găsit un element cu URI-ul „%s”" +msgstr "Nu se poate muta elementul cu URI-ul „%s” la „%s”" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:2507 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:2348 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" @@ -3398,7 +3422,7 @@ msgstr "" "Nu e înregistrat niciun program cu numele „%s” pentru elementul cu URI-ul " "„%s” găsit" -#: gtk/gtksearchentry.c:371 +#: gtk/gtksearchentry.c:368 msgid "Search" msgstr "Căutare" @@ -3410,7 +3434,7 @@ msgstr "Căutare" #: gtk/gtkshortcutlabel.c:80 msgctxt "keyboard side marker" msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier #. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep @@ -3420,78 +3444,74 @@ msgstr "" #: gtk/gtkshortcutlabel.c:93 msgctxt "keyboard side marker" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: gtk/gtkshortcutssection.c:442 msgid "_Show All" -msgstr "" +msgstr "_Arată toate" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:137 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:141 msgid "Two finger pinch" msgstr "" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:141 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:145 msgid "Two finger stretch" msgstr "" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:145 -msgid "Rotate clockwise" -msgstr "" - #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:149 -msgid "Rotate counterclockwise" -msgstr "" +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Rotește în sens orar" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:153 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Rotește în sens anti-orar" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:157 msgid "Two finger swipe left" msgstr "" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:157 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:161 msgid "Two finger swipe right" msgstr "" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:161 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:165 msgid "Swipe left" msgstr "" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:165 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:169 msgid "Swipe right" msgstr "" #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:911 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:933 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Scurtături" #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:916 -#, fuzzy -#| msgid "Search" +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:938 msgid "Search Results" -msgstr "Căutare" +msgstr "Rezultatele căutării" #. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:961 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:982 msgid "Search Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Caută scurtături" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1018 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:280 -#, fuzzy -#| msgid "No items found" +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1039 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:320 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:293 msgid "No Results Found" -msgstr "Nu s-a găsit niciun element" +msgstr "Nu s-au găsit rezultate" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1024 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:288 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:293 gtk/ui/gtkplacesview.ui:368 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1045 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:333 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:306 gtk/ui/gtkplacesview.ui:367 msgid "Try a different search" -msgstr "" +msgstr "Încercați o altă căutare" #. Translators: if the "on" state label requires more than three #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for #. * the state #. -#: gtk/gtkswitch.c:663 +#: gtk/gtkswitch.c:648 msgctxt "switch" msgid "ON" msgstr "❙" @@ -3499,199 +3519,60 @@ msgstr "❙" #. Translators: if the "off" state label requires more than three #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state #. -#: gtk/gtkswitch.c:669 +#: gtk/gtkswitch.c:654 msgctxt "switch" msgid "OFF" msgstr "○" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:658 -#, c-format -msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -msgstr "Eroare necunoscută la încercarea de a deserializa %s" - -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:717 -#, c-format -msgid "No deserialize function found for format %s" -msgstr "Nu s-a găsit nicio funcție de deserializare pentru formatul %s" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:709 gtk/gtktextbufferserialize.c:735 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -msgid "Both “id” and “name” were found on the <%s> element" -msgstr "Atât „id” cât și „name” erau prezente în elementul <%s>" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:719 gtk/gtktextbufferserialize.c:745 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgid "The attribute “%s” was found twice on the <%s> element" -msgstr "Atributul „%s” a fost găsit duplicat în elementul <%s>" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:761 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" -msgid "<%s> element has invalid ID “%s”" -msgstr "Elementul <%s> are un ID incorect „%s”" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:771 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgid "<%s> element has neither a “name” nor an “id” attribute" -msgstr "Elementul <%s> nu are nici atributul „name” și nici atributul „id”" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:858 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgid "Attribute “%s” repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "Atributul „%s” se repetă de două ori în același element <%s>" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:876 gtk/gtktextbufferserialize.c:901 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgid "Attribute “%s” is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "Atributul „%s” este nevalid în acest context pentru elementul <%s>" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:940 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Tag \"%s\" has not been defined." -msgid "Tag “%s” has not been defined." -msgstr "Eticheta „%s” nu a fost definită." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:952 -msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "S-a găsit o etichetă anonimă, nu se pot crea etichete." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:963 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgid "Tag “%s” does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "Eticheta „%s” nu există în memoria tampon, nu se pot crea etichete." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1064 gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1244 gtk/gtktextbufferserialize.c:1318 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "Elementul <%s> nu este permis mai jos de <%s>" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1095 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" -msgid "“%s” is not a valid attribute type" -msgstr "„%s” nu este un tip de atribut valid" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1103 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" -msgid "“%s” is not a valid attribute name" -msgstr "„%s” nu este un nume de atribut valid" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1113 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s" -#| "\"" -msgid "“%s” could not be converted to a value of type “%s” for attribute “%s”" -msgstr "" -"„%s” nu a putut fi convertit într-o valoare de tip „%s” pentru atributul „%s”" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1122 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -msgid "“%s” is not a valid value for attribute “%s”" -msgstr "„%s” nu este o valoare validă pentru atributul „%s”" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1207 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Tag \"%s\" already defined" -msgid "Tag “%s” already defined" -msgstr "Eticheta „%s” este deja definită" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1220 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -msgid "Tag “%s” has invalid priority “%s”" -msgstr "Eticheta „%s” are prioritatea nevalidă „%s”" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1273 -#, c-format -msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "" -"Elementul ce delimitează textul trebuie să fie , nu <%s>" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1282 gtk/gtktextbufferserialize.c:1298 -#, c-format -msgid "A <%s> element has already been specified" -msgstr "Un element <%s> a fost deja specificat" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304 -#, fuzzy -#| msgid "A element can't occur before a element" -msgid "A element can’t occur before a element" -msgstr "Un element nu poate apărea înaintea unui element " - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1710 -msgid "Serialized data is malformed" -msgstr "Datele serializate sunt nevalide" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1789 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Serialized data is malformed. First section isn't " -#| "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn’t GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "" -"Datele serializate sunt nevalide. Prima secțiune nu e " -"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" - -#: gtk/gtktextutil.c:57 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "Semn _Stânga-Dreapta LRM" -#: gtk/gtktextutil.c:58 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "Semn _Dreapta-Stânga RLM" -#: gtk/gtktextutil.c:59 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "Î_ncapsulare Stânga-Dreapta LRE" -#: gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "În_capsulare Dreapta-Stânga RLE" -#: gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "S_uprascriere Stânga-Dreapta LRO" -#: gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "Supr_ascriere Dreapta-Stânga RLO" -#: gtk/gtktextutil.c:63 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "Formatare direcțională _Pop PDF" -#: gtk/gtktextutil.c:64 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "Spațiu de lungime _zero ZWS" -#: gtk/gtktextutil.c:65 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "_Legătură de lungime zero ZWJ" -#: gtk/gtktextutil.c:66 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "Non-legătură de lungime zer_o ZWNJ" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:189 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:188 msgid "Adjusts the volume" msgstr "Ajustare sonor" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:232 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:229 msgid "Muted" msgstr "Mut" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:236 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:233 msgid "Full Volume" msgstr "Volum maxim" @@ -3700,30 +3581,30 @@ msgstr "Volum maxim" #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:249 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:246 #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" -msgstr "" +msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:8040 +#: gtk/gtkwindow.c:8058 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Mută" -#: gtk/gtkwindow.c:8048 +#: gtk/gtkwindow.c:8066 msgid "Resize" -msgstr "" +msgstr "Redimensionează" -#: gtk/gtkwindow.c:8079 +#: gtk/gtkwindow.c:8097 msgid "Always on Top" -msgstr "" +msgstr "Întotdeauna deasupra" -#: gtk/gtkwindow.c:10824 +#: gtk/gtkwindow.c:10803 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" -msgstr "" +msgstr "Doriți să utilizați inspectorul GTK+?" -#: gtk/gtkwindow.c:10826 +#: gtk/gtkwindow.c:10805 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3731,51 +3612,43 @@ msgid "" "break or crash." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:10831 +#: gtk/gtkwindow.c:10810 msgid "Don’t show this message again" -msgstr "" +msgstr "Nu arăta acest mesaj din nou" #: gtk/inspector/action-editor.c:279 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Activate" msgid "Activate" -msgstr "Activare" +msgstr "Activează" -#: gtk/inspector/action-editor.c:300 gtk/inspector/actions.ui:82 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:99 -#, fuzzy -#| msgid "Status" +#: gtk/inspector/action-editor.c:300 gtk/inspector/actions.ui:79 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:74 gtk/inspector/misc-info.ui:82 msgid "State" msgstr "Stare" -#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:112 +#: gtk/inspector/actions.ui:27 gtk/inspector/general.ui:118 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:145 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefix" -#: gtk/inspector/actions.ui:56 -#, fuzzy -#| msgctxt "Accelerator" -#| msgid "Disabled" +#: gtk/inspector/actions.ui:53 msgid "Enabled" -msgstr "Dezactivat" +msgstr "Activat" -#: gtk/inspector/actions.ui:69 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Type" +#: gtk/inspector/actions.ui:66 msgid "Parameter Type" -msgstr "Tip de hârtie" +msgstr "Tip de parametru" #: gtk/inspector/css-editor.c:112 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." -msgstr "" +msgstr "Puteți tasta aici orice regulă CSS recunoscută de GTK+." #: gtk/inspector/css-editor.c:113 msgid "" "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " "button above." msgstr "" +"Puteți dezactiva temporar acest CSS personalizat prin apăsarea clic pe " +"butonul „Pauză” deasupra." #: gtk/inspector/css-editor.c:114 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." @@ -3784,103 +3657,110 @@ msgstr "" #: gtk/inspector/css-editor.c:162 #, c-format msgid "Saving CSS failed" -msgstr "" +msgstr "Salvarea CSS-ului a eșuat" -#: gtk/inspector/css-editor.ui:34 +#: gtk/inspector/css-editor.ui:31 msgid "Disable this custom CSS" -msgstr "" +msgstr "Dezactivează acest CSS personalizat" -#: gtk/inspector/css-editor.ui:46 +#: gtk/inspector/css-editor.ui:39 msgid "Save the current CSS" -msgstr "" +msgstr "Salvează CSS-ul curent" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:48 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:124 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:61 gtk/inspector/object-tree.ui:114 msgid "Style Classes" -msgstr "" +msgstr "Clase de stiluri" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Properties" +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:103 msgid "CSS Property" -msgstr "_Proprietăți" +msgstr "Proprietate CSS" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50 -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:271 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "Value" +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:118 gtk/inspector/prop-list.ui:46 +#: gtk/inspector/recorder.ui:139 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:268 msgid "Value" msgstr "Valoare" -#: gtk/inspector/data-list.ui:15 +#: gtk/inspector/data-list.ui:12 msgid "Show data" -msgstr "" +msgstr "Arată datele" -#: gtk/inspector/general.c:311 -#, fuzzy -#| msgid "None" +#: gtk/inspector/general.c:340 msgctxt "GL version" msgid "None" -msgstr "Niciuna" +msgstr "Nimic" -#: gtk/inspector/general.c:312 -#, fuzzy -#| msgid "None" +#: gtk/inspector/general.c:341 msgctxt "GL vendor" msgid "None" -msgstr "Niciuna" +msgstr "Nimic" -#: gtk/inspector/general.ui:35 -#, fuzzy -#| msgid "GTK+ Options" +#: gtk/inspector/general.c:443 +msgctxt "Vulkan device" +msgid "None" +msgstr "Nimic" + +#: gtk/inspector/general.c:444 gtk/inspector/general.c:445 +msgctxt "Vulkan version" +msgid "None" +msgstr "Nimic" + +#: gtk/inspector/general.ui:27 msgid "GTK+ Version" -msgstr "Opțiuni GTK+" +msgstr "Versiune GTK+" -#: gtk/inspector/general.ui:67 -#, fuzzy -#| msgid "Go _Back" +#: gtk/inspector/general.ui:54 msgid "GDK Backend" -msgstr "Îna_poi" +msgstr "Suport GDK" -#: gtk/inspector/general.ui:356 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86Display" +#: gtk/inspector/general.ui:81 +msgid "GSK Renderer" +msgstr "Randor GSK" + +#: gtk/inspector/general.ui:324 msgid "Display" msgstr "Afișaj" -#: gtk/inspector/general.ui:389 +#: gtk/inspector/general.ui:352 msgid "RGBA Visual" -msgstr "" +msgstr "Vizual RGBA" -#: gtk/inspector/general.ui:421 +#: gtk/inspector/general.ui:379 msgid "Composited" msgstr "" -#: gtk/inspector/general.ui:466 +#: gtk/inspector/general.ui:416 msgid "GL Version" -msgstr "" +msgstr "Versiune GL" -#: gtk/inspector/general.ui:499 +#: gtk/inspector/general.ui:444 msgid "GL Vendor" -msgstr "" +msgstr "Vânzător GL" + +#: gtk/inspector/general.ui:482 +msgid "Vulkan Device" +msgstr "Dispozitiv Vulkan" + +#: gtk/inspector/general.ui:510 +msgid "Vulkan API version" +msgstr "Versiune API Vulkan" + +#: gtk/inspector/general.ui:538 +msgid "Vulkan driver version" +msgstr "Versiune driver Vulkan" #: gtk/inspector/gestures.c:129 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "event phase" msgid "None" -msgstr "Niciuna" +msgstr "Nimic" #: gtk/inspector/gestures.c:130 msgctxt "event phase" msgid "Capture" -msgstr "" +msgstr "Captură" #: gtk/inspector/gestures.c:131 msgctxt "event phase" @@ -3890,152 +3770,133 @@ msgstr "" #: gtk/inspector/gestures.c:132 msgctxt "event phase" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Țintă" #: gtk/inspector/menu.c:92 msgid "Unnamed section" -msgstr "" +msgstr "Secțiune nedenumită" -#: gtk/inspector/menu.ui:26 gtk/inspector/object-tree.ui:107 +#: gtk/inspector/menu.ui:28 gtk/inspector/object-tree.ui:97 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etichetă" -#: gtk/inspector/menu.ui:39 gtk/inspector/prop-editor.c:1325 -#, fuzzy -#| msgid "Location" +#: gtk/inspector/menu.ui:41 gtk/inspector/prop-editor.c:1325 msgid "Action" -msgstr "Locație" +msgstr "Acțiune" -#: gtk/inspector/menu.ui:52 +#: gtk/inspector/menu.ui:54 msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Țintă" -#: gtk/inspector/menu.ui:65 +#: gtk/inspector/menu.ui:67 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Iconiță" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:35 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Press" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:28 msgid "Address" -msgstr "Apăsare" +msgstr "Adresă" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:67 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:55 msgid "Reference Count" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:131 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:109 msgid "Buildable ID" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:163 -#, fuzzy -#| msgid "Default Application" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:136 msgid "Default Widget" -msgstr "Program implicit" +msgstr "Widget implicit" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:183 gtk/inspector/misc-info.ui:226 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:430 gtk/inspector/prop-editor.c:1025 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:154 gtk/inspector/misc-info.ui:190 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:330 gtk/inspector/prop-editor.c:1025 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1209 gtk/inspector/prop-editor.c:1333 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1443 gtk/inspector/window.ui:325 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Properties" +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1443 gtk/inspector/window.ui:294 msgid "Properties" -msgstr "_Proprietăți" +msgstr "Proprietăți" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:205 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:171 msgid "Focus Widget" -msgstr "" +msgstr "Focalizează widget-ul" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:248 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:207 msgid "Mnemonic Label" -msgstr "" +msgstr "Etichetă de mnemonic" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:281 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:233 msgid "Request Mode" -msgstr "" +msgstr "Mod de cerere" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:313 -#, fuzzy -#| msgid "Location" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:259 msgid "Allocation" -msgstr "Locație" +msgstr "Alocare" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:345 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:285 msgid "Baseline" -msgstr "" +msgstr "Linie de bază" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:377 -msgid "Clip Area" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:409 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:311 msgid "Frame Clock" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:452 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:347 msgid "Tick Callback" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:486 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:374 msgid "Frame Count" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:518 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:400 msgid "Frame Rate" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:550 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:426 msgid "Accessible Role" -msgstr "" +msgstr "Rol accesibil" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:582 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:452 msgid "Accessible Name" -msgstr "" +msgstr "Nume accesibil" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:616 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:480 msgid "Accessible Description" -msgstr "" +msgstr "Descriere accesibilă" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:650 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:508 msgid "Mapped" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:684 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:535 msgid "Realized" -msgstr "" +msgstr "Realizat" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:718 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:562 msgid "Is Toplevel" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:752 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:589 msgid "Child Visible" msgstr "" -#: gtk/inspector/object-tree.ui:77 +#: gtk/inspector/object-tree.ui:67 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Obiect" #: gtk/inspector/prop-editor.c:679 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer" +#, c-format msgid "Pointer: %p" -msgstr "Imprimantă" +msgstr "Cursor: %p" #: gtk/inspector/prop-editor.c:694 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown" msgctxt "type name" msgid "Unknown" -msgstr "Nu se știe" +msgstr "Necunoscut" #: gtk/inspector/prop-editor.c:695 #, c-format msgid "Object: %p (%s)" -msgstr "" +msgstr "Obiect: %p (%s)" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1082 #, c-format @@ -4048,521 +3909,1149 @@ msgstr "" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1205 msgid "Model:" -msgstr "" +msgstr "Model:" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1206 #, c-format msgid "%p (%s)" -msgstr "" +msgstr "%p (%s)" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1216 -#, fuzzy -#| msgid "Volume" msgid "Column:" -msgstr "Sonor" +msgstr "Coloana:" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1226 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "property name" msgid "None" -msgstr "Niciuna" +msgstr "Nimic" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1329 #, c-format msgid "Defined at: %p (%s)" -msgstr "" +msgstr "Definit la: %p (%s)" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1392 gtk/inspector/prop-editor.c:1408 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Convert" msgid "inverted" -msgstr "Con_vertire" +msgstr "inversat" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1424 msgid "bidirectional, inverted" -msgstr "" +msgstr "bidirecțional, intersat" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1429 gtk/inspector/prop-editor.c:1542 msgid "bidirectional" -msgstr "" +msgstr "bidirecțional" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1434 msgid "Binding:" msgstr "" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1561 -#, fuzzy -#| msgid "Starting %s" msgid "Setting:" -msgstr "Se pornește %s" +msgstr "Configurare:" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1600 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Source" msgid "Source:" -msgstr "Sursă de hârtie" +msgstr "Sursă:" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1602 msgid "Reset" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1613 -#, fuzzy -#| msgid "default:mm" -msgid "Default" -msgstr "default:mm" +msgstr "Restabilește" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1616 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Temă" #: gtk/inspector/prop-editor.c:1619 -#, fuzzy -#| msgid "Starting %s" msgid "XSettings" -msgstr "Se pornește %s" +msgstr "Configurări X" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:34 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Properties" +#: gtk/inspector/prop-list.ui:30 gtk/inspector/recorder.ui:126 msgid "Property" -msgstr "_Proprietăți" +msgstr "Proprietate" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:63 gtk/inspector/statistics.ui:44 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tip" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:86 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:80 msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Atribut" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:95 gtk/inspector/signals-list.ui:68 msgid "Defined At" -msgstr "" +msgstr "Definit la" -#: gtk/inspector/recorder.c:278 +#: gtk/inspector/recorder.c:785 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" -msgstr "" +msgstr "Salvarea a RenderNode a eșuat" -#: gtk/inspector/recorder.ui:19 +#: gtk/inspector/recorder.ui:16 msgid "Record frames" -msgstr "" +msgstr "Înregistrează cadre" -#: gtk/inspector/recorder.ui:28 +#: gtk/inspector/recorder.ui:24 msgid "Clear recorded frames" -msgstr "" +msgstr "Șterge cadrele înregistrate" -#: gtk/inspector/recorder.ui:37 +#: gtk/inspector/recorder.ui:32 msgid "Add debug nodes" -msgstr "" +msgstr "Adaugă noduri de depanare" -#: gtk/inspector/recorder.ui:55 -#, fuzzy -#| msgid "_Save color here" -msgid "Save recorded frames" -msgstr "_Salvează aici culoarea" +#: gtk/inspector/recorder.ui:41 +msgid "Save selected node" +msgstr "Salvează nodul selectat" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 -#, fuzzy -#| msgid "Up Path" +#: gtk/inspector/resource-list.ui:68 msgid "Path" -msgstr "Cale în sus" +msgstr "Cale" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:100 gtk/inspector/signals-list.ui:63 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:86 gtk/inspector/signals-list.ui:58 msgid "Count" msgstr "" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:112 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:199 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:98 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:213 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:129 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:264 msgid "Size" msgstr "Mărime" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:145 -#, fuzzy -#| msgid "_Name:" +#: gtk/inspector/resource-list.ui:128 msgid "Name:" -msgstr "_Nume:" +msgstr "Nume:" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:169 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:150 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tip:" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:192 -#, fuzzy -#| msgid "Size" +#: gtk/inspector/resource-list.ui:171 msgid "Size:" -msgstr "Mărime" +msgstr "Dimensiune:" -#: gtk/inspector/selector.ui:31 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Select" +#: gtk/inspector/selector.ui:28 msgid "Selector" -msgstr "Selectare" +msgstr "Selector" #: gtk/inspector/signals-list.c:117 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Yes" msgid "Yes" -msgstr "_Da" +msgstr "Da" -#: gtk/inspector/signals-list.ui:36 +#: gtk/inspector/signals-list.ui:31 msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "Semnal" -#: gtk/inspector/signals-list.ui:50 -#, fuzzy -#| msgid "Co_nnect" +#: gtk/inspector/signals-list.ui:45 msgid "Connected" -msgstr "Co_nectare" - -#: gtk/inspector/size-groups.c:224 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/size-groups.c:234 -#, fuzzy -#| msgid "None" -msgctxt "sizegroup mode" -msgid "None" -msgstr "Niciuna" +msgstr "Conectat" #: gtk/inspector/size-groups.c:235 +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:245 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "None" +msgstr "Nimic" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:246 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Orizontal" -#: gtk/inspector/size-groups.c:236 +#: gtk/inspector/size-groups.c:247 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertical" -#: gtk/inspector/size-groups.c:237 +#: gtk/inspector/size-groups.c:248 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Amândouă" -#: gtk/inspector/statistics.c:372 +#: gtk/inspector/statistics.c:395 msgid "GLib must be configured with --enable-debug" -msgstr "" +msgstr "GLib trebuie să fie configurat cu --enable-debug" -#: gtk/inspector/statistics.ui:68 +#: gtk/inspector/statistics.ui:58 msgid "Self 1" msgstr "" -#: gtk/inspector/statistics.ui:80 +#: gtk/inspector/statistics.ui:69 msgid "Cumulative 1" -msgstr "" +msgstr "Cumulativ 1" -#: gtk/inspector/statistics.ui:92 +#: gtk/inspector/statistics.ui:80 msgid "Self 2" msgstr "" -#: gtk/inspector/statistics.ui:104 +#: gtk/inspector/statistics.ui:91 msgid "Cumulative 2" -msgstr "" +msgstr "Cumulativ 2" -#: gtk/inspector/statistics.ui:116 +#: gtk/inspector/statistics.ui:102 msgid "Self" msgstr "" -#: gtk/inspector/statistics.ui:133 +#: gtk/inspector/statistics.ui:118 msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Cumulativ" -#: gtk/inspector/statistics.ui:165 +#: gtk/inspector/statistics.ui:148 msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" -msgstr "" +msgstr "Activați statisticile cu GOBJECT_DEBUG=instance-count" -#: gtk/inspector/visual.c:391 gtk/inspector/visual.c:406 +#: gtk/inspector/visual.c:466 gtk/inspector/visual.c:481 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" -msgstr "" +msgstr "Tema este hardcodată de GTK_THEME" -#: gtk/inspector/visual.c:614 +#: gtk/inspector/visual.c:689 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.c:709 +#: gtk/inspector/visual.c:784 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -msgstr "" +msgstr "Configurarea este hardcodată de GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -#: gtk/inspector/visual.c:774 +#: gtk/inspector/visual.c:845 msgid "" "Not settable at runtime.\n" -"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" +"Use GDK_DEBUG=gl-disable instead" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.c:788 gtk/inspector/visual.c:789 -#: gtk/inspector/visual.c:790 +#: gtk/inspector/visual.c:854 gtk/inspector/visual.c:855 msgid "GL rendering is disabled" -msgstr "" +msgstr "Randarea GL este dezactivată" -#: gtk/inspector/visual.ui:62 +#: gtk/inspector/visual.ui:54 msgid "GTK+ Theme" -msgstr "" +msgstr "Temă GTK+" -#: gtk/inspector/visual.ui:93 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Orange" +#: gtk/inspector/visual.ui:80 msgid "Dark Variant" -msgstr "Portocaliu închis" +msgstr "Variantă întunecată" -#: gtk/inspector/visual.ui:124 +#: gtk/inspector/visual.ui:106 msgid "Cursor Theme" -msgstr "" +msgstr "Temă cursor" -#: gtk/inspector/visual.ui:155 -#, fuzzy -#| msgid "Custom Size %d" +#: gtk/inspector/visual.ui:132 msgid "Cursor Size" -msgstr "Format personalizat %d" +msgstr "Dimensiune cursor" -#: gtk/inspector/visual.ui:190 +#: gtk/inspector/visual.ui:162 msgid "Icon Theme" -msgstr "" +msgstr "Temă iconiță" -#: gtk/inspector/visual.ui:252 +#: gtk/inspector/visual.ui:214 #, fuzzy #| msgid "Font Selection" msgid "Font Scale" msgstr "Selecție font" -#: gtk/inspector/visual.ui:296 +#: gtk/inspector/visual.ui:252 msgid "Text Direction" -msgstr "" +msgstr "Direcție text" -#: gtk/inspector/visual.ui:310 +#: gtk/inspector/visual.ui:265 #, fuzzy #| msgid "Left to right" msgid "Left-to-Right" msgstr "De la stânga la dreapta" -#: gtk/inspector/visual.ui:311 +#: gtk/inspector/visual.ui:266 #, fuzzy #| msgid "Right to left" msgid "Right-to-Left" msgstr "De la dreapta la stânga" -#: gtk/inspector/visual.ui:332 +#: gtk/inspector/visual.ui:283 msgid "Window Scaling" -msgstr "" +msgstr "Scalare fereastră" -#: gtk/inspector/visual.ui:365 -#, fuzzy -#| msgid "Application" +#: gtk/inspector/visual.ui:311 msgid "Animations" -msgstr "Program" +msgstr "Animații" -#: gtk/inspector/visual.ui:396 +#: gtk/inspector/visual.ui:337 msgid "Slowdown" +msgstr "Încetinește" + +#: gtk/inspector/visual.ui:386 +msgid "Show fps overlay" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:453 -#, fuzzy -#| msgctxt "print operation status" -#| msgid "Generating data" -msgid "Rendering Mode" -msgstr "Se generează datele" +#: gtk/inspector/visual.ui:413 +msgid "Show Graphic Updates" +msgstr "Arată actualizări grafice" + +#: gtk/inspector/visual.ui:440 +msgid "Show Baselines" +msgstr "Arată liniile de bază" #: gtk/inspector/visual.ui:467 -msgid "Similar" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:468 -msgid "Image" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:469 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "_Record" -msgid "Recording" -msgstr "Înr_egistrare" - -#: gtk/inspector/visual.ui:490 -#, fuzzy -#| msgid "Show other applications" -msgid "Show Graphic Updates" -msgstr "Arată alte programe" - -#: gtk/inspector/visual.ui:522 -msgid "Show Baselines" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:554 msgid "Show Layout Borders" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:586 +#: gtk/inspector/visual.ui:494 #, fuzzy #| msgid "Show _Hidden Files" msgid "Show Widget Resizes" msgstr "Arată fișierele _ascunse" -#: gtk/inspector/visual.ui:618 +#: gtk/inspector/visual.ui:521 msgid "Simulate Touchscreen" -msgstr "" +msgstr "Simulează touchscreen" -#: gtk/inspector/visual.ui:661 +#: gtk/inspector/visual.ui:557 msgid "GL Rendering" -msgstr "" +msgstr "Randare GL" -#: gtk/inspector/visual.ui:674 +#: gtk/inspector/visual.ui:569 msgid "When Needed" -msgstr "" +msgstr "Când este necesar" -#: gtk/inspector/visual.ui:675 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:676 -#, fuzzy -#| msgctxt "Accelerator" -#| msgid "Disabled" +#: gtk/inspector/visual.ui:570 msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" -#: gtk/inspector/visual.ui:697 +#: gtk/inspector/visual.ui:587 msgid "Software GL" -msgstr "" +msgstr "GL software" -#: gtk/inspector/visual.ui:729 -msgid "Software Surfaces" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:761 +#: gtk/inspector/visual.ui:614 msgid "Texture Rectangle Extension" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:31 -#, fuzzy -#| msgid "Select a File" +#: gtk/inspector/window.ui:26 msgid "Select an Object" -msgstr "Selectați un fișier" +msgstr "Selectați un obiect" -#: gtk/inspector/window.ui:45 gtk/inspector/window.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Job Details" +#: gtk/inspector/window.ui:38 gtk/inspector/window.ui:90 msgid "Show Details" -msgstr "Detaliile sarcinii" +msgstr "Arată detalii" -#: gtk/inspector/window.ui:59 +#: gtk/inspector/window.ui:51 msgid "Show all Objects" -msgstr "" +msgstr "Arată toate obiectele" -#: gtk/inspector/window.ui:80 -msgid "Collect Statistics" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:111 -#, fuzzy -#| msgid "Show _Private Resources" +#: gtk/inspector/window.ui:102 msgid "Show all Resources" -msgstr "Arată resursele pri_vate" +msgstr "Arată toate resursele" -#: gtk/inspector/window.ui:222 +#: gtk/inspector/window.ui:119 +msgid "Collect Statistics" +msgstr "Statistici colectate" + +#: gtk/inspector/window.ui:204 msgid "Trace signal emissions on this object" -msgstr "" +msgstr "Urmărește emisiile de semnal de pe acest obiect" -#: gtk/inspector/window.ui:230 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Clear" +#: gtk/inspector/window.ui:211 msgid "Clear log" -msgstr "C_urăță" +msgstr "Curăță istoricul" -#: gtk/inspector/window.ui:313 +#: gtk/inspector/window.ui:283 msgid "Miscellaneous" msgstr "Altele" -#: gtk/inspector/window.ui:336 +#: gtk/inspector/window.ui:304 msgid "Signals" -msgstr "" +msgstr "Semnale" -#: gtk/inspector/window.ui:347 +#: gtk/inspector/window.ui:315 #, fuzzy #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Properties" msgid "Child Properties" msgstr "_Proprietăți" -#: gtk/inspector/window.ui:356 +#: gtk/inspector/window.ui:322 msgid "Class Hierarchy" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:365 -#, fuzzy -#| msgid "Color Selection" +#: gtk/inspector/window.ui:329 msgid "CSS Selector" -msgstr "Selecție de culoare" +msgstr "Selector CSS" -#: gtk/inspector/window.ui:374 +#: gtk/inspector/window.ui:336 msgid "CSS Nodes" -msgstr "" +msgstr "Noduri CSS" -#: gtk/inspector/window.ui:381 +#: gtk/inspector/window.ui:343 msgid "Size Groups" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:388 +#: gtk/inspector/window.ui:350 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Date" -#: gtk/inspector/window.ui:395 -#, fuzzy -#| msgid "Application" +#: gtk/inspector/window.ui:357 msgid "Actions" -msgstr "Program" +msgstr "Acțiuni" -#: gtk/inspector/window.ui:411 +#: gtk/inspector/window.ui:373 msgid "Gestures" -msgstr "" +msgstr "Gesturi" -#: gtk/inspector/window.ui:420 +#: gtk/inspector/window.ui:382 msgid "Magnifier" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:433 +#: gtk/inspector/window.ui:395 msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Obiecte" + +#: gtk/inspector/window.ui:411 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:378 +msgid "General" +msgstr "Generice" + +#: gtk/inspector/window.ui:418 +msgid "Visual" +msgstr "Vizual" + +#: gtk/inspector/window.ui:427 +msgid "Resources" +msgstr "Resurse" + +#: gtk/inspector/window.ui:436 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistici" #: gtk/inspector/window.ui:443 -#, fuzzy -#| msgid "Status" -msgid "Statistics" -msgstr "Stare" +msgid "Logging" +msgstr "Jurnalizare" -#: gtk/inspector/window.ui:453 -#, fuzzy -#| msgid "Paper _source:" -msgid "Resources" -msgstr "_Sursă de hârtie:" +#: gtk/inspector/window.ui:451 +msgid "Global" +msgstr "Global" -#: gtk/inspector/window.ui:462 -#, fuzzy -#| msgid "CLASS" +#: gtk/inspector/window.ui:458 msgid "CSS" -msgstr "CLASĂ" +msgstr "CSS" -#: gtk/inspector/window.ui:471 +#: gtk/inspector/window.ui:465 #, fuzzy #| msgctxt "Stock label, media" #| msgid "_Record" msgid "Recorder" msgstr "Înr_egistrare" -#: gtk/inspector/window.ui:480 -msgid "Visual" +#: gtk/open-type-layout.h:13 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Access All Alternates" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:489 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:406 -msgid "General" -msgstr "Generice" +#: gtk/open-type-layout.h:14 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:15 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Mark Positioning" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:16 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Substitutions" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:17 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternative Fractions" +msgstr "Fracții alternative" + +#: gtk/open-type-layout.h:18 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Akhands" +msgstr "Akhands" + +#: gtk/open-type-layout.h:19 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:20 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Mark Positioning" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:21 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Substitutions" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:22 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Alternates" +msgstr "Alternative contextuale" + +#: gtk/open-type-layout.h:23 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Case-Sensitive Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:24 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Glyph Composition / Decomposition" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:25 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Conjunct Form After Ro" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:26 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Conjunct Forms" +msgstr "Forme conjuncte" + +#: gtk/open-type-layout.h:27 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Ligatures" +msgstr "Ligaturi contextuale" + +#: gtk/open-type-layout.h:28 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Centered CJK Punctuation" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:29 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Capital Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:30 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Swash" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:31 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Cursive Positioning" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:32 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Petite Capitals From Capitals" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:33 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Small Capitals From Capitals" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:34 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Distances" +msgstr "Distanțe" + +#: gtk/open-type-layout.h:35 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Discretionary Ligatures" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:36 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Denominators" +msgstr "Denominatori" + +#: gtk/open-type-layout.h:37 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Dotless Forms" +msgstr "Forme fără puncte" + +#: gtk/open-type-layout.h:38 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Expert Forms" +msgstr "Forme experte" + +#: gtk/open-type-layout.h:39 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Final Glyph on Line Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:40 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms #2" +msgstr "Forme terminale #2" + +#: gtk/open-type-layout.h:41 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms #3" +msgstr "Forme terminale #3" + +#: gtk/open-type-layout.h:42 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms" +msgstr "Forme terminale" + +#: gtk/open-type-layout.h:43 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Flattened accent forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:44 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Fractions" +msgstr "Fracții" + +#: gtk/open-type-layout.h:45 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Full Widths" +msgstr "Lățimi complete" + +#: gtk/open-type-layout.h:46 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Half Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:47 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Halant Forms" +msgstr "Forme Halant" + +#: gtk/open-type-layout.h:48 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Half Widths" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:49 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Historical Forms" +msgstr "Forme istorice" + +#: gtk/open-type-layout.h:50 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Horizontal Kana Alternates" +msgstr "Alternative Kana orizontale" + +#: gtk/open-type-layout.h:51 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Historical Ligatures" +msgstr "Ligaturi istorice" + +#: gtk/open-type-layout.h:52 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul" + +#: gtk/open-type-layout.h:53 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Hojo Kanji Forms" +msgstr "Forme Kanji Hojo" + +#: gtk/open-type-layout.h:54 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Half Widths" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:55 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Initial Forms" +msgstr "Forme inițiale" + +#: gtk/open-type-layout.h:56 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Isolated Forms" +msgstr "Forme izolate" + +#: gtk/open-type-layout.h:57 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Italics" +msgstr "Cursive" + +#: gtk/open-type-layout.h:58 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Justification Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:59 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS78 Forms" +msgstr "Forme JIS78" + +#: gtk/open-type-layout.h:60 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS83 Forms" +msgstr "Forme JIS83" + +#: gtk/open-type-layout.h:61 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS90 Forms" +msgstr "Forme JIS90" + +#: gtk/open-type-layout.h:62 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS2004 Forms" +msgstr "Forme JIS2004" + +#: gtk/open-type-layout.h:63 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "Warning" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Kerning" +msgstr "Atenționare" + +#: gtk/open-type-layout.h:64 +#, fuzzy +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Left" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left Bounds" +msgstr "Stânga" + +#: gtk/open-type-layout.h:65 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Standard Ligatures" +msgstr "Ligaturi standard" + +#: gtk/open-type-layout.h:66 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Leading Jamo Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:67 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Lining Figures" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:68 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Localized Forms" +msgstr "Forme localizate" + +#: gtk/open-type-layout.h:69 +#, fuzzy +#| msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left-to-right alternates" +msgstr "Semn _Stânga-Dreapta LRM" + +#: gtk/open-type-layout.h:70 +#, fuzzy +#| msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left-to-right mirrored forms" +msgstr "Semn _Stânga-Dreapta LRM" + +#: gtk/open-type-layout.h:71 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark Positioning" +msgstr "Marchează poziționarea" + +#: gtk/open-type-layout.h:72 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Medial Forms #2" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:73 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Medial Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:74 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mathematical Greek" +msgstr "Greacă matematică" + +#: gtk/open-type-layout.h:75 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark to Mark Positioning" +msgstr "Marchează pentru a marca poziționarea" + +#: gtk/open-type-layout.h:76 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark Positioning via Substitution" +msgstr "Marchează poziționarea via substituție" + +#: gtk/open-type-layout.h:77 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Annotation Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:78 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "NLC Kanji Forms" +msgstr "Forme Kanji NLC" + +#: gtk/open-type-layout.h:79 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Nukta Forms" +msgstr "Forme Nukta" + +#: gtk/open-type-layout.h:80 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Numerators" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:81 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Oldstyle Figures" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:82 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Optical Bounds" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:83 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ordinals" +msgstr "Ordinali" + +#: gtk/open-type-layout.h:84 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ornaments" +msgstr "Ornamente" + +#: gtk/open-type-layout.h:85 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Alternate Widths" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:86 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Petite Capitals" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:87 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Kana" +msgstr "Kana proporțională" + +#: gtk/open-type-layout.h:88 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Figures" +msgstr "Figuri proporționale" + +#: gtk/open-type-layout.h:89 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Pre-Base Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:90 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Pre-base Substitutions" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:91 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Post-base Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:92 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Post-base Substitutions" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:93 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Widths" +msgstr "Lățimi proporționale" + +#: gtk/open-type-layout.h:94 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Quarter Widths" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:95 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Randomize" +msgstr "Randomizează" + +#: gtk/open-type-layout.h:96 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Contextual Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:97 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Rakar Forms" +msgstr "Forme Rakar" + +#: gtk/open-type-layout.h:98 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Ligatures" +msgstr "Ligaturi necesare" + +#: gtk/open-type-layout.h:99 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Reph Forms" +msgstr "Forme Reph" + +#: gtk/open-type-layout.h:100 +#, fuzzy +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Right" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right Bounds" +msgstr "Dreapta" + +#: gtk/open-type-layout.h:101 +#, fuzzy +#| msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right-to-left alternates" +msgstr "Semn _Dreapta-Stânga RLM" + +#: gtk/open-type-layout.h:102 +#, fuzzy +#| msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right-to-left mirrored forms" +msgstr "Semn _Dreapta-Stânga RLM" + +#: gtk/open-type-layout.h:103 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ruby Notation Forms" +msgstr "Forme de notație Ruby" + +#: gtk/open-type-layout.h:104 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Variation Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:105 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Alternates" +msgstr "Alternative stilistice" + +#: gtk/open-type-layout.h:106 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Scientific Inferiors" +msgstr "Inferiori științifici" + +#: gtk/open-type-layout.h:107 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Optical size" +msgstr "Optical Size" + +#: gtk/open-type-layout.h:108 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Small Capitals" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:109 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Simplified Forms" +msgstr "Forme simplificate" + +#: gtk/open-type-layout.h:110 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 1" +msgstr "Set stilistic 1" + +#: gtk/open-type-layout.h:111 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 2" +msgstr "Set stilistic 2" + +#: gtk/open-type-layout.h:112 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 3" +msgstr "Set stilistic 3" + +#: gtk/open-type-layout.h:113 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 4" +msgstr "Set stilistic 4" + +#: gtk/open-type-layout.h:114 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 5" +msgstr "Set stilistic 5" + +#: gtk/open-type-layout.h:115 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 6" +msgstr "Set stilistic 6" + +#: gtk/open-type-layout.h:116 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 7" +msgstr "Set stilistic 7" + +#: gtk/open-type-layout.h:117 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 8" +msgstr "Set stilistic 8" + +#: gtk/open-type-layout.h:118 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 9" +msgstr "Set stilistic 9" + +#: gtk/open-type-layout.h:119 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 10" +msgstr "Set stilistic 10" + +#: gtk/open-type-layout.h:120 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 11" +msgstr "Set stilistic 11" + +#: gtk/open-type-layout.h:121 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 12" +msgstr "Set stilistic 12" + +#: gtk/open-type-layout.h:122 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 13" +msgstr "Set stilistic 13" + +#: gtk/open-type-layout.h:123 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 14" +msgstr "Set stilistic 14" + +#: gtk/open-type-layout.h:124 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 15" +msgstr "Set stilistic 15" + +#: gtk/open-type-layout.h:125 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 16" +msgstr "Set stilistic 16" + +#: gtk/open-type-layout.h:126 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 17" +msgstr "Set stilistic 17" + +#: gtk/open-type-layout.h:127 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 18" +msgstr "Set stilistic 18" + +#: gtk/open-type-layout.h:128 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 19" +msgstr "Set stilistic 19" + +#: gtk/open-type-layout.h:129 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 20" +msgstr "Set stilistic 20" + +#: gtk/open-type-layout.h:130 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Math script style alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:131 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stretching Glyph Decomposition" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:132 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript" + +#: gtk/open-type-layout.h:133 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" + +#: gtk/open-type-layout.h:134 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Swash" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:135 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Titling" +msgstr "Mozaic" + +#: gtk/open-type-layout.h:136 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Trailing Jamo Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:137 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Traditional Name Forms" +msgstr "Forme de nume tradiționale" + +#: gtk/open-type-layout.h:138 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Tabular Figures" +msgstr "Figuri tabulare" + +#: gtk/open-type-layout.h:139 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Traditional Forms" +msgstr "Forme tradiționale" + +#: gtk/open-type-layout.h:140 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Third Widths" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:141 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Unicase" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:142 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Vertical Metrics" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:143 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vattu Variants" +msgstr "Variante Vattu" + +#: gtk/open-type-layout.h:144 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Writing" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:145 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Vertical Half Metrics" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:146 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vowel Jamo Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:147 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Kana Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:148 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Kerning" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:149 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:150 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Alternates and Rotation" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:151 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Alternates for Rotation" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:152 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Slashed Zero" +msgstr "Zero barat" #: gtk/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" @@ -4572,7 +5061,7 @@ msgstr "asme_f" #: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgctxt "paper size" msgid "A0×2" -msgstr "" +msgstr "A0×2" #: gtk/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" @@ -4582,7 +5071,7 @@ msgstr "A0" #: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" msgid "A0×3" -msgstr "" +msgstr "A0×3" #: gtk/paper_names_offsets.c:8 msgctxt "paper size" @@ -4597,12 +5086,12 @@ msgstr "A10" #: gtk/paper_names_offsets.c:10 msgctxt "paper size" msgid "A1×3" -msgstr "" +msgstr "A1×3" #: gtk/paper_names_offsets.c:11 msgctxt "paper size" msgid "A1×4" -msgstr "" +msgstr "A1×4" #: gtk/paper_names_offsets.c:12 msgctxt "paper size" @@ -4612,17 +5101,17 @@ msgstr "A2" #: gtk/paper_names_offsets.c:13 msgctxt "paper size" msgid "A2×3" -msgstr "" +msgstr "A2×3" #: gtk/paper_names_offsets.c:14 msgctxt "paper size" msgid "A2×4" -msgstr "" +msgstr "A2×4" #: gtk/paper_names_offsets.c:15 msgctxt "paper size" msgid "A2×5" -msgstr "" +msgstr "A2×5" #: gtk/paper_names_offsets.c:16 msgctxt "paper size" @@ -4637,27 +5126,27 @@ msgstr "A3 Extra" #: gtk/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" msgid "A3×3" -msgstr "" +msgstr "A3×3" #: gtk/paper_names_offsets.c:19 msgctxt "paper size" msgid "A3×4" -msgstr "" +msgstr "A3×4" #: gtk/paper_names_offsets.c:20 msgctxt "paper size" msgid "A3×5" -msgstr "" +msgstr "A3×5" #: gtk/paper_names_offsets.c:21 msgctxt "paper size" msgid "A3×6" -msgstr "" +msgstr "A3×6" #: gtk/paper_names_offsets.c:22 msgctxt "paper size" msgid "A3×7" -msgstr "" +msgstr "A3×7" #: gtk/paper_names_offsets.c:23 msgctxt "paper size" @@ -4677,37 +5166,37 @@ msgstr "A4 Tab" #: gtk/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" msgid "A4×3" -msgstr "" +msgstr "A4×3" #: gtk/paper_names_offsets.c:27 msgctxt "paper size" msgid "A4×4" -msgstr "" +msgstr "A4×4" #: gtk/paper_names_offsets.c:28 msgctxt "paper size" msgid "A4×5" -msgstr "" +msgstr "A4×5" #: gtk/paper_names_offsets.c:29 msgctxt "paper size" msgid "A4×6" -msgstr "" +msgstr "A4×6" #: gtk/paper_names_offsets.c:30 msgctxt "paper size" msgid "A4×7" -msgstr "" +msgstr "A4×7" #: gtk/paper_names_offsets.c:31 msgctxt "paper size" msgid "A4×8" -msgstr "" +msgstr "A4×8" #: gtk/paper_names_offsets.c:32 msgctxt "paper size" msgid "A4×9" -msgstr "" +msgstr "A4×9" #: gtk/paper_names_offsets.c:33 msgctxt "paper size" @@ -4890,20 +5379,14 @@ msgid "RA2" msgstr "RA2" #: gtk/paper_names_offsets.c:69 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "A3" msgctxt "paper size" msgid "RA3" -msgstr "A3" +msgstr "RA3" #: gtk/paper_names_offsets.c:70 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "A4" msgctxt "paper size" msgid "RA4" -msgstr "A4" +msgstr "RA4" #: gtk/paper_names_offsets.c:71 msgctxt "paper size" @@ -4923,12 +5406,12 @@ msgstr "SRA2" #: gtk/paper_names_offsets.c:74 msgctxt "paper size" msgid "SRA3" -msgstr "" +msgstr "SRA3" #: gtk/paper_names_offsets.c:75 msgctxt "paper size" msgid "SRA4" -msgstr "" +msgstr "SRA4" #: gtk/paper_names_offsets.c:76 msgctxt "paper size" @@ -4988,7 +5471,7 @@ msgstr "JB9" #: gtk/paper_names_offsets.c:87 msgctxt "paper size" msgid "jis exec" -msgstr "JIS exec" +msgstr "exec jis" #: gtk/paper_names_offsets.c:88 msgctxt "paper size" @@ -5016,7 +5499,7 @@ msgstr "Plic Choukei 4" #: gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" msgid "hagaki (postcard)" -msgstr "Vedere hagaki" +msgstr "hagaki (vedere)" #: gtk/paper_names_offsets.c:93 msgctxt "paper size" @@ -5029,49 +5512,34 @@ msgid "kaku2 Envelope" msgstr "Plic kaku2" #: gtk/paper_names_offsets.c:95 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "kaku2 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "kaku3 Envelope" -msgstr "Plic kaku2" +msgstr "Plic kaku3" #: gtk/paper_names_offsets.c:96 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "kaku2 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "kaku4 Envelope" -msgstr "Plic kaku2" +msgstr "Plic kaku4" #: gtk/paper_names_offsets.c:97 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "kaku2 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "kaku5 Envelope" -msgstr "Plic kaku2" +msgstr "Plic kaku5" #: gtk/paper_names_offsets.c:98 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "kaku2 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "kaku7 Envelope" -msgstr "Plic kaku2" +msgstr "Plic kaku7" #: gtk/paper_names_offsets.c:99 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "kaku2 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "kaku8 Envelope" -msgstr "Plic kaku2" +msgstr "Plic kaku8" #: gtk/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" msgid "oufuku (reply postcard)" -msgstr "Vedere oufuku" +msgstr "oufuku (vedere de răspuns)" #: gtk/paper_names_offsets.c:101 msgctxt "paper size" @@ -5079,92 +5547,74 @@ msgid "you4 Envelope" msgstr "Plic you4" #: gtk/paper_names_offsets.c:102 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "you4 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "you6 Envelope" -msgstr "Plic you4" +msgstr "Plic you6" #: gtk/paper_names_offsets.c:103 msgctxt "paper size" msgid "10×11" -msgstr "" +msgstr "10×11" #: gtk/paper_names_offsets.c:104 msgctxt "paper size" msgid "10×13" -msgstr "" +msgstr "10×13" #: gtk/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" msgid "10×14" -msgstr "" +msgstr "10×14" #: gtk/paper_names_offsets.c:106 msgctxt "paper size" msgid "10×15" -msgstr "" +msgstr "10×15" #: gtk/paper_names_offsets.c:107 msgctxt "paper size" msgid "11×12" -msgstr "" +msgstr "11×12" #: gtk/paper_names_offsets.c:108 msgctxt "paper size" msgid "11×15" -msgstr "" +msgstr "11×15" #: gtk/paper_names_offsets.c:109 msgctxt "paper size" msgid "12×19" -msgstr "" +msgstr "12×19" #: gtk/paper_names_offsets.c:110 msgctxt "paper size" msgid "5×7" -msgstr "" +msgstr "5×7" #: gtk/paper_names_offsets.c:111 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "6x9 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "6×9 Envelope" -msgstr "Plic 6x9" +msgstr "Plic 6×9" #: gtk/paper_names_offsets.c:112 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "7x9 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "7×9 Envelope" -msgstr "Plic 7x9" +msgstr "Plic 7×9" #: gtk/paper_names_offsets.c:113 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "#10 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "8×10 Envelope" -msgstr "Plic #10" +msgstr "Plic 8×10" #: gtk/paper_names_offsets.c:114 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "9x11 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "9×11 Envelope" -msgstr "Plic 9x11" +msgstr "Plic 9×11" #: gtk/paper_names_offsets.c:115 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "#12 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "9×12 Envelope" -msgstr "Plic #12" +msgstr "Plic 9×12" #: gtk/paper_names_offsets.c:116 msgctxt "paper size" @@ -5229,7 +5679,7 @@ msgstr "edp" #: gtk/paper_names_offsets.c:128 msgctxt "paper size" msgid "European edp" -msgstr "edp european" +msgstr "Edp european" #: gtk/paper_names_offsets.c:129 msgctxt "paper size" @@ -5276,33 +5726,21 @@ msgid "Government Letter" msgstr "Government Letter" #: gtk/paper_names_offsets.c:136 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Index 3x5" msgctxt "paper size" msgid "Index 3×5" msgstr "Index 3x5" #: gtk/paper_names_offsets.c:137 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Index 4x6 (postcard)" msgctxt "paper size" msgid "Index 4×6 (postcard)" msgstr "Index 4x6 (vedere)" #: gtk/paper_names_offsets.c:138 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Index 4x6 ext" msgctxt "paper size" msgid "Index 4×6 ext" msgstr "Index 4x6 ext" #: gtk/paper_names_offsets.c:139 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Index 5x8" msgctxt "paper size" msgid "Index 5×8" msgstr "Index 5x8" @@ -5438,19 +5876,14 @@ msgid "juuro-ku-kai" msgstr "juuro-ku-kai" #: gtk/paper_names_offsets.c:166 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Small Photo" msgctxt "paper size" msgid "Large Photo" -msgstr "Poză mică" +msgstr "Poză mare" #: gtk/paper_names_offsets.c:167 -#, fuzzy -#| msgid "Medium" msgctxt "paper size" msgid "Medium Photo" -msgstr "Medie" +msgstr "Poză medie" #: gtk/paper_names_offsets.c:168 msgctxt "paper size" @@ -5468,12 +5901,9 @@ msgid "Small Photo" msgstr "Poză mică" #: gtk/paper_names_offsets.c:171 -#, fuzzy -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Wide Format" msgctxt "paper size" msgid "Wide Photo" -msgstr "Format lat" +msgstr "Poză lată" #: gtk/paper_names_offsets.c:172 msgctxt "paper size" @@ -5545,95 +5975,774 @@ msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" msgstr "ROC 8k" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:112 +#: gtk/script-names.c:16 +msgctxt "Script" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabă" + +#: gtk/script-names.c:17 +msgctxt "Script" +msgid "Armenian" +msgstr "Armeană" + +#: gtk/script-names.c:18 +msgctxt "Script" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +#: gtk/script-names.c:19 +msgctxt "Script" +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" + +#: gtk/script-names.c:20 +msgctxt "Script" +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" + +#: gtk/script-names.c:21 +msgctxt "Script" +msgid "Coptic" +msgstr "Coptic" + +#: gtk/script-names.c:22 +msgctxt "Script" +msgid "Cyrillic" +msgstr "Chirilic" + +#: gtk/script-names.c:23 +msgctxt "Script" +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" + +#: gtk/script-names.c:24 +msgctxt "Script" +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: gtk/script-names.c:25 +msgctxt "Script" +msgid "Ethiopic" +msgstr "Etiopic" + +#: gtk/script-names.c:26 +msgctxt "Script" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgian" + +#: gtk/script-names.c:27 +msgctxt "Script" +msgid "Gothic" +msgstr "Gotic" + +#: gtk/script-names.c:28 +msgctxt "Script" +msgid "Greek" +msgstr "Greacă" + +#: gtk/script-names.c:29 +msgctxt "Script" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: gtk/script-names.c:30 +msgctxt "Script" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: gtk/script-names.c:31 +msgctxt "Script" +msgid "Han" +msgstr "Han" + +#: gtk/script-names.c:32 +msgctxt "Script" +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul" + +#: gtk/script-names.c:33 +msgctxt "Script" +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebraică" + +#: gtk/script-names.c:34 +msgctxt "Script" +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#: gtk/script-names.c:35 +msgctxt "Script" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: gtk/script-names.c:36 +msgctxt "Script" +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#: gtk/script-names.c:37 +msgctxt "Script" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#: gtk/script-names.c:38 +msgctxt "Script" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#: gtk/script-names.c:39 +msgctxt "Script" +msgid "Latin" +msgstr "Latină" + +#: gtk/script-names.c:40 +msgctxt "Script" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: gtk/script-names.c:41 +msgctxt "Script" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolă" + +#: gtk/script-names.c:42 +msgctxt "Script" +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: gtk/script-names.c:43 +msgctxt "Script" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: gtk/script-names.c:44 +msgctxt "Script" +msgid "Old Italic" +msgstr "Cursiv vechi" + +#: gtk/script-names.c:45 +msgctxt "Script" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: gtk/script-names.c:46 +msgctxt "Script" +msgid "Runic" +msgstr "Runic" + +#: gtk/script-names.c:47 +msgctxt "Script" +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" + +#: gtk/script-names.c:48 +msgctxt "Script" +msgid "Syriac" +msgstr "Syriacă" + +#: gtk/script-names.c:49 +msgctxt "Script" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: gtk/script-names.c:50 +msgctxt "Script" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: gtk/script-names.c:51 +msgctxt "Script" +msgid "Thaana" +msgstr "Thaana" + +#: gtk/script-names.c:52 +msgctxt "Script" +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: gtk/script-names.c:53 +msgctxt "Script" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetană" + +#: gtk/script-names.c:54 +msgctxt "Script" +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "Aboriginală canadiană" + +#: gtk/script-names.c:55 +msgctxt "Script" +msgid "Yi" +msgstr "Yi" + +#: gtk/script-names.c:56 +msgctxt "Script" +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagalog" + +#: gtk/script-names.c:57 +msgctxt "Script" +msgid "Hanunoo" +msgstr "Hanunoo" + +#: gtk/script-names.c:58 +msgctxt "Script" +msgid "Buhid" +msgstr "Buhid" + +#: gtk/script-names.c:59 +msgctxt "Script" +msgid "Tagbanwa" +msgstr "Tagbanwa" + +#: gtk/script-names.c:60 +msgctxt "Script" +msgid "Braille" +msgstr "Braille" + +#: gtk/script-names.c:61 +msgctxt "Script" +msgid "Cypriot" +msgstr "Cypriot" + +#: gtk/script-names.c:62 +msgctxt "Script" +msgid "Limbu" +msgstr "Limbu" + +#: gtk/script-names.c:63 +msgctxt "Script" +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" + +#: gtk/script-names.c:64 +msgctxt "Script" +msgid "Shavian" +msgstr "Shavian" + +#: gtk/script-names.c:65 +msgctxt "Script" +msgid "Linear B" +msgstr "Liniar B" + +#: gtk/script-names.c:66 +msgctxt "Script" +msgid "Tai Le" +msgstr "Tai Le" + +#: gtk/script-names.c:67 +msgctxt "Script" +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritică" + +#: gtk/script-names.c:68 +msgctxt "Script" +msgid "New Tai Lue" +msgstr "Tai Lue nou" + +#: gtk/script-names.c:69 +msgctxt "Script" +msgid "Buginese" +msgstr "Bugineză" + +#: gtk/script-names.c:70 +msgctxt "Script" +msgid "Glagolitic" +msgstr "Glagolitic" + +#: gtk/script-names.c:71 +msgctxt "Script" +msgid "Tifinagh" +msgstr "Tifinagh" + +#: gtk/script-names.c:72 +msgctxt "Script" +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "Syloti Nagri" + +#: gtk/script-names.c:73 +msgctxt "Script" +msgid "Old Persian" +msgstr "Persană veche" + +#: gtk/script-names.c:74 +msgctxt "Script" +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" + +#: gtk/script-names.c:75 +msgctxt "Script" +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" + +#: gtk/script-names.c:76 +msgctxt "Script" +msgid "Balinese" +msgstr "Balineză" + +#: gtk/script-names.c:77 +msgctxt "Script" +msgid "Cuneiform" +msgstr "Cuneiformă" + +#: gtk/script-names.c:78 +msgctxt "Script" +msgid "Phoenician" +msgstr "Feniciană" + +#: gtk/script-names.c:79 +msgctxt "Script" +msgid "Phags-pa" +msgstr "Phags-pa" + +#: gtk/script-names.c:80 +msgctxt "Script" +msgid "N'Ko" +msgstr "N'Ko" + +#: gtk/script-names.c:81 +msgctxt "Script" +msgid "Kayah Li" +msgstr "Kayah Li" + +#: gtk/script-names.c:82 +msgctxt "Script" +msgid "Lepcha" +msgstr "Lepcha" + +#: gtk/script-names.c:83 +msgctxt "Script" +msgid "Rejang" +msgstr "Rejang" + +#: gtk/script-names.c:84 +msgctxt "Script" +msgid "Sundanese" +msgstr "Sundaneză" + +#: gtk/script-names.c:85 +msgctxt "Script" +msgid "Saurashtra" +msgstr "Saurashtra" + +#: gtk/script-names.c:86 +msgctxt "Script" +msgid "Cham" +msgstr "Cham" + +#: gtk/script-names.c:87 +msgctxt "Script" +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki" + +#: gtk/script-names.c:88 +msgctxt "Script" +msgid "Vai" +msgstr "Vai" + +#: gtk/script-names.c:89 +msgctxt "Script" +msgid "Carian" +msgstr "Carian" + +#: gtk/script-names.c:90 +msgctxt "Script" +msgid "Lycian" +msgstr "Lycian" + +#: gtk/script-names.c:91 +msgctxt "Script" +msgid "Lydian" +msgstr "Lydian" + +#: gtk/script-names.c:92 +msgctxt "Script" +msgid "Avestan" +msgstr "Avestan" + +#: gtk/script-names.c:93 +msgctxt "Script" +msgid "Bamum" +msgstr "Bamum" + +#: gtk/script-names.c:94 +msgctxt "Script" +msgid "Egyptian Hieroglpyhs" +msgstr "Hieroglife egiptene" + +#: gtk/script-names.c:95 +msgctxt "Script" +msgid "Imperial Aramaic" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:96 +msgctxt "Script" +msgid "Inscriptional Pahlavi" +msgstr "Pahlavi inscripțională" + +#: gtk/script-names.c:97 +msgctxt "Script" +msgid "Inscriptional Parthian" +msgstr "Parthiană inscripțională" + +#: gtk/script-names.c:98 +msgctxt "Script" +msgid "Javanese" +msgstr "Javanese" + +#: gtk/script-names.c:99 +msgctxt "Script" +msgid "Kaithi" +msgstr "Kaithi" + +#: gtk/script-names.c:100 +msgctxt "Script" +msgid "Lisu" +msgstr "Lisu" + +#: gtk/script-names.c:101 +msgctxt "Script" +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "Meetei Mayek" + +#: gtk/script-names.c:102 +msgctxt "Script" +msgid "Old South Arabian" +msgstr "Arabă sudică veche" + +#: gtk/script-names.c:103 +msgctxt "Script" +msgid "Old Turkic" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:104 +msgctxt "Script" +msgid "Samaritan" +msgstr "Samaritan" + +#: gtk/script-names.c:105 +msgctxt "Script" +msgid "Tai Tham" +msgstr "Tai Tham" + +#: gtk/script-names.c:106 +msgctxt "Script" +msgid "Tai Viet" +msgstr "Tai Viet" + +#: gtk/script-names.c:107 +msgctxt "Script" +msgid "Batak" +msgstr "Batak" + +#: gtk/script-names.c:108 +msgctxt "Script" +msgid "Brahmi" +msgstr "Brahmi" + +#: gtk/script-names.c:109 +msgctxt "Script" +msgid "Mandaic" +msgstr "Mandaic" + +#: gtk/script-names.c:110 +msgctxt "Script" +msgid "Chakma" +msgstr "Chakma" + +#: gtk/script-names.c:111 +msgctxt "Script" +msgid "Meroitic Cursive" +msgstr "Cursiv meroitic" + +#: gtk/script-names.c:112 +msgctxt "Script" +msgid "Meroitic Hieroglyphs" +msgstr "Hieroglife meroitice" + +#: gtk/script-names.c:113 +msgctxt "Script" +msgid "Miao" +msgstr "Miao" + +#: gtk/script-names.c:114 +msgctxt "Script" +msgid "Sharada" +msgstr "Sharada" + +#: gtk/script-names.c:115 +msgctxt "Script" +msgid "Sora Sompeng" +msgstr "Sora Sompeng" + +#: gtk/script-names.c:116 +msgctxt "Script" +msgid "Takri" +msgstr "Takri" + +#: gtk/script-names.c:117 +msgctxt "Script" +msgid "Bassa" +msgstr "Bassa" + +#: gtk/script-names.c:118 +msgctxt "Script" +msgid "Caucasian Albanian" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:119 +msgctxt "Script" +msgid "Duployan" +msgstr "Duployan" + +#: gtk/script-names.c:120 +msgctxt "Script" +msgid "Elbasan" +msgstr "Elbasan" + +#: gtk/script-names.c:121 +msgctxt "Script" +msgid "Grantha" +msgstr "Grantha" + +#: gtk/script-names.c:122 +msgctxt "Script" +msgid "Khojki" +msgstr "Khojki" + +#: gtk/script-names.c:123 +msgctxt "Script" +msgid "Khudawadi, Sindhi" +msgstr "Khudawadi, Sindhi" + +#: gtk/script-names.c:124 +msgctxt "Script" +msgid "Linear A" +msgstr "Liniar A" + +#: gtk/script-names.c:125 +msgctxt "Script" +msgid "Mahajani" +msgstr "Mahajani" + +#: gtk/script-names.c:126 +msgctxt "Script" +msgid "Manichaean" +msgstr "Manichaean" + +#: gtk/script-names.c:127 +msgctxt "Script" +msgid "Mende Kikakui" +msgstr "Mende Kikakui" + +#: gtk/script-names.c:128 +msgctxt "Script" +msgid "Modi" +msgstr "Modi" + +#: gtk/script-names.c:129 +msgctxt "Script" +msgid "Mro" +msgstr "Mro" + +#: gtk/script-names.c:130 +msgctxt "Script" +msgid "Nabataean" +msgstr "Nabataean" + +#: gtk/script-names.c:131 +msgctxt "Script" +msgid "Old North Arabian" +msgstr "Arabă nordică veche" + +#: gtk/script-names.c:132 +msgctxt "Script" +msgid "Old Permic" +msgstr "Permică veche" + +#: gtk/script-names.c:133 +msgctxt "Script" +msgid "Pahawh Hmong" +msgstr "Pahawh Hmong" + +#: gtk/script-names.c:134 +msgctxt "Script" +msgid "Palmyrene" +msgstr "Palmyrene" + +#: gtk/script-names.c:135 +msgctxt "Script" +msgid "Pau Cin Hau" +msgstr "Pau Cin Hau" + +#: gtk/script-names.c:136 +msgctxt "Script" +msgid "Psalter Pahlavi" +msgstr "Psalter Pahlavi" + +#: gtk/script-names.c:137 +msgctxt "Script" +msgid "Siddham" +msgstr "Siddham" + +#: gtk/script-names.c:138 +msgctxt "Script" +msgid "Tirhuta" +msgstr "Tirhuta" + +#: gtk/script-names.c:139 +msgctxt "Script" +msgid "Warang Citi" +msgstr "Warang Citi" + +#: gtk/script-names.c:140 +msgctxt "Script" +msgid "Ahom" +msgstr "Ahom" + +#: gtk/script-names.c:141 +msgctxt "Script" +msgid "Anatolian Hieroglyphs" +msgstr "Hieroglife Anatoliene" + +#: gtk/script-names.c:142 +msgctxt "Script" +msgid "Hatran" +msgstr "Hatran" + +#: gtk/script-names.c:143 +msgctxt "Script" +msgid "Multani" +msgstr "Multani" + +#: gtk/script-names.c:144 +msgctxt "Script" +msgid "Old Hungarian" +msgstr "Maghiară veche" + +#: gtk/script-names.c:145 #, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_About" +#| msgctxt "print operation status" +#| msgid "Printing" +msgctxt "Script" +msgid "Signwriting" +msgstr "Se tipărește" + +#: gtk/script-names.c:146 +msgctxt "Script" +msgid "Adlam" +msgstr "Adlam" + +#: gtk/script-names.c:147 +msgctxt "Script" +msgid "Bhaiksuki" +msgstr "Bhaiksuki" + +#: gtk/script-names.c:148 +msgctxt "Script" +msgid "Marchen" +msgstr "Marchen" + +#: gtk/script-names.c:149 +msgctxt "Script" +msgid "Newa" +msgstr "Newa" + +#: gtk/script-names.c:150 +msgctxt "Script" +msgid "Osage" +msgstr "Osage" + +#: gtk/script-names.c:151 +msgctxt "Script" +msgid "Tangut" +msgstr "Tangut" + +#: gtk/script-names.c:152 +msgctxt "Script" +msgid "Masaram Gondi" +msgstr "Masaram Gondi" + +#: gtk/script-names.c:153 +msgctxt "Script" +msgid "Nushu" +msgstr "Nushu" + +#: gtk/script-names.c:154 +msgctxt "Script" +msgid "Soyombo" +msgstr "Soyombo" + +#: gtk/script-names.c:155 +msgctxt "Script" +msgid "Zanabazar Square" +msgstr "Pătrat Zanabazar" + +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:106 msgid "About" -msgstr "_Despre" +msgstr "Despre" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:150 -#, fuzzy -#| msgid "C_redits" +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:141 msgid "Credits" -msgstr "Auto_ri" +msgstr "Autori" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:212 -#, fuzzy -#| msgctxt "input method menu" -#| msgid "System" +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:223 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "Related Applications" +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:65 msgid "_View All Applications" -msgstr "Programe înrudite" +msgstr "_Vizualizează toate aplicațiile" -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:83 -#, fuzzy -#| msgid "_Find applications online" +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:72 msgid "_Find New Applications" -msgstr "Căutare _online de programe" +msgstr "_Caută aplicații noi" -#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:116 -#, fuzzy -#| msgid "_Find applications online" +#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:110 msgid "No applications found." -msgstr "Căutare _online de programe" +msgstr "Nu s-au găsit aplicații." #. used for the application menu on MacOS #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:15 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Preferences" msgid "Preferences" -msgstr "_Preferințe" +msgstr "Preferințe" #. used for the application menu on MacOS #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:22 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Servicii" #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29 #, c-format msgid "Hide %s" -msgstr "" +msgstr "Ascunde %s" #. used for the application menu on MacOS #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35 msgid "Hide Others" -msgstr "" +msgstr "Ascunde altele" #. used for the application menu on MacOS #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:41 msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Arată toate" #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "About %s" +#, c-format msgid "Quit %s" -msgstr "Despre %s" +msgstr "Părăsește %s" -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:63 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "_Next" +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:56 msgid "_Next" -msgstr "_Următoarea" +msgstr "_Înainte" -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:81 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Back" +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:73 msgid "_Back" -msgstr "Îna_poi" +msgstr "Î_napoi" -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:99 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:90 msgid "_Finish" msgstr "_Finalizare" @@ -5651,172 +6760,154 @@ msgid "A" msgstr "A" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:157 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "Alpha" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:185 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:184 msgctxt "Color channel" msgid "H" msgstr "N" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:200 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:199 #, fuzzy #| msgctxt "Color channel" #| msgid "Hue" msgid "Hue" msgstr "Nuanță" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:229 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "S" +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:227 msgctxt "Color Channel" msgid "S" msgstr "S" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:238 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "V" +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:236 msgctxt "Color Channel" msgid "V" msgstr "V" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:253 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "Saturation" +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:251 msgid "Saturation" msgstr "Saturație" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:44 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:56 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:212 msgctxt "emoji category" msgid "Smileys & People" msgstr "" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:57 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:80 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:221 msgctxt "emoji category" msgid "Body & Clothing" -msgstr "" +msgstr "Corp și îmbrăcăminte" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:70 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:104 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:230 msgctxt "emoji category" msgid "Animals & Nature" -msgstr "" +msgstr "Animale și natură" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:117 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239 msgctxt "emoji category" msgid "Food & Drink" -msgstr "" +msgstr "Mâncare și răcoritoare" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:96 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:130 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248 msgctxt "emoji category" msgid "Travel & Places" -msgstr "" +msgstr "Călătorie și locuri" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:109 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Activate" +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257 msgctxt "emoji category" msgid "Activities" -msgstr "Activare" +msgstr "Activități" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:122 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:156 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266 msgctxt "emoji category" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Obiecte" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:135 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:169 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275 msgctxt "emoji category" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Simboluri" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:148 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:182 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284 msgctxt "emoji category" msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Fanioane" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 +msgctxt "emoji category" +msgid "Recent" +msgstr "Recente" #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:62 -#, fuzzy -#| msgid "Create Fo_lder" msgid "Create Folder" -msgstr "Creea_ză dosar" +msgstr "Creează un dosar" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:144 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:143 msgid "Files" msgstr "Fișiere" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248 msgid "Remote location — only searching the current folder" -msgstr "" +msgstr "Locație la distanță — se caută doar în dosarul curent" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:390 -#, fuzzy -#| msgid "Color Name" +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:408 msgid "Folder Name" -msgstr "Numele culorii" +msgstr "Nume dosar" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:416 -#, fuzzy -#| msgid "Created by" +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:434 msgid "_Create" -msgstr "Programare" +msgstr "_Creează" #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:5 -#, fuzzy -#| msgid "Se_lection" msgid "Select Font" -msgstr "Se_lecție" +msgstr "Selectați fontul" #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:50 msgid "Search font name" msgstr "Căutare după numele fontului" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:97 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:93 msgid "Font Family" msgstr "Familie de fonturi" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:118 -#, fuzzy -#| msgid "_Preview:" +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:113 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:240 msgid "Preview text" -msgstr "_Previzualizare:" +msgstr "Previzualizează textul" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:184 -#, fuzzy -#| msgid "No items found" +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:116 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:147 +msgid "horizontal" +msgstr "orizontal" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:196 msgid "No Fonts Found" -msgstr "Nu s-a găsit niciun element" +msgstr "Nu s-au găsit fonturi" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:48 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:45 msgid "_Format for:" msgstr "_Formatare pentru:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:81 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:715 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:76 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:654 msgid "_Paper size:" msgstr "_Mărime a hârtiei:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:123 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:115 msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientare:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:153 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:762 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:140 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:698 msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:189 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:764 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:171 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:700 msgid "Reverse portrait" msgstr "Portret inversat" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:225 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:763 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:202 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:699 msgid "Landscape" msgstr "Peisaj" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:260 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:765 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:232 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:701 msgid "Reverse landscape" msgstr "Peisaj inversat" @@ -5824,13 +6915,13 @@ msgstr "Peisaj inversat" msgid "Down Path" msgstr "Cale în jos" -#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:33 +#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:28 msgid "Up Path" msgstr "Cale în sus" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28 msgid "Server Addresses" -msgstr "" +msgstr "Adrese de server" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:40 msgid "" @@ -5839,111 +6930,103 @@ msgstr "" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:72 msgid "Available Protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocoale disponibile" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:85 msgid "AppleTalk" -msgstr "" +msgstr "AppleTalk" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:95 msgid "File Transfer Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocol transfer de fișiere" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "File System" msgid "Network File System" -msgstr "Sistem de fișiere" +msgstr "Sistem de fișiere de rețea" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:115 msgid "Samba" -msgstr "" +msgstr "Samba" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:125 msgid "SSH File Transfer Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocol de transmiterea a fișierelor SSH" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:135 msgid "WebDAV" -msgstr "" +msgstr "WebDAV" #. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:168 msgid "ftp:// or ftps://" -msgstr "" +msgstr "ftp:// sau ftps://" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:188 msgid "smb://" -msgstr "" +msgstr "smb://" #. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:198 msgid "sftp:// or ssh://" -msgstr "" +msgstr "sftp:// sau ssh://" #. Translators: do not translate dav:// and davs:// #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:208 msgid "dav:// or davs://" -msgstr "" +msgstr "dav:// sau davs://" #. Translators: Server as any successfully connected network address #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:244 -#, fuzzy -#| msgid "No printer found" msgid "No recent servers found" -msgstr "Nu s-a găsit nicio imprimantă" +msgstr "Nu s-au găsit servere recente" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:265 msgid "Recent Servers" -msgstr "" +msgstr "Servere recente" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:356 -#, fuzzy -#| msgid "No items found" +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:355 msgid "No results found" -msgstr "Nu s-a găsit niciun element" +msgstr "Nu s-au găsit rezultate" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:397 -#, fuzzy -#| msgid "Convert to PS level 1" +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:396 msgid "Connect to _Server" -msgstr "Convertește în PS nivelul 1" +msgstr "Conectează la _server" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:427 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:426 msgid "Enter server address…" -msgstr "" +msgstr "Introduceți adresa serverului…" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:113 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:106 msgid "Printer" msgstr "Imprimantă" #. this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:135 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:128 msgid "Status" msgstr "Stare" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:176 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:165 msgid "Range" msgstr "Interval" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:193 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:181 msgid "_All Pages" msgstr "To_ate paginile" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:208 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:195 msgid "C_urrent Page" msgstr "Pagina c_urentă" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:225 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:211 msgid "Se_lection" msgstr "Se_lecție" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:241 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:227 msgid "Pag_es:" msgstr "_Pagini:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:244 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:262 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:268 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:229 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:246 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252 #, fuzzy #| msgid "" #| "Specify one or more page ranges,\n" @@ -5955,112 +7038,112 @@ msgstr "" "Specificați unul sau mai multe intervale,\n" " de ex. 1-3,7,11" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:267 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:251 msgid "Pages" msgstr "Pagini" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:299 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:281 msgid "Copies" msgstr "Cópii" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:319 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:299 msgid "Copie_s:" msgstr "_Cópii:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:345 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:323 msgid "C_ollate" msgstr "C_olaj" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:359 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:335 msgid "_Reverse" msgstr "_Inversat" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:430 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:398 msgid "Layout" msgstr "Aspect" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:450 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:416 msgid "T_wo-sided:" msgstr "Pe am_bele părți:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:475 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:438 msgid "Pages per _side:" msgstr "_Pagini per filă:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:502 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:462 msgid "Page or_dering:" msgstr "Or_dine a paginilor:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:528 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:485 msgid "_Only print:" msgstr "Tipăr_ește:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:545 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:501 msgid "All sheets" msgstr "Toate paginile" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:546 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:502 msgid "Even sheets" -msgstr "Paginile pare" +msgstr "Pagini pare" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:547 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:503 msgid "Odd sheets" msgstr "Paginile impare" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:560 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:515 msgid "Sc_ale:" msgstr "Sc_alare:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:620 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:570 msgid "Paper" msgstr "Hârtie" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:640 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:588 msgid "Paper _type:" msgstr "Tip de _hârtie:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:665 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:610 msgid "Paper _source:" msgstr "_Sursă de hârtie:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:690 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:632 msgid "Output t_ray:" msgstr "Tavă de _ieșire:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:744 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:681 msgid "Or_ientation:" msgstr "_Orientare:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:834 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:765 msgid "Job Details" msgstr "Detaliile sarcinii" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:854 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:783 msgid "Pri_ority:" msgstr "Pri_oritate:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:878 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:803 msgid "_Billing info:" -msgstr "Informații _de facturare" +msgstr "Informații de _facturare:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:921 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:841 msgid "Print Document" msgstr "Tipărire document" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:938 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:857 msgid "_Now" msgstr "_Acum" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:954 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:872 msgid "A_t:" msgstr "_La:" #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:958 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:960 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:979 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:981 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:986 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:875 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:877 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:895 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:897 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:902 #, fuzzy #| msgid "" #| "Specify the time of print,\n" @@ -6072,70 +7155,65 @@ msgstr "" "Specificați ora tipăririi,\n" "de ex. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:985 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:901 msgid "Time of print" msgstr "Data tipăririi" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:999 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:915 msgid "On _hold" msgstr "Î_n așteptare" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1003 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1004 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:918 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:919 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "Ține sarcina în așteptare până i se dă drumul" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1040 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:953 msgid "Add Cover Page" msgstr "Adaugă pagină de gardă" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1060 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:971 msgid "Be_fore:" msgstr "Îna_inte:" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1084 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:991 msgid "_After:" msgstr "D_upă:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1125 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1028 msgid "Job" msgstr "Sarcină" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1159 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1059 msgid "Image Quality" msgstr "Calitatea imaginii" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1192 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1089 msgid "Color" msgstr "Culoare" #. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1225 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1119 msgid "Finishing" msgstr "Finalizare" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1258 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1149 msgid "Advanced" msgstr "Avansate" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1279 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1167 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Unele opțiuni din această fereastră sunt incompatibile" -#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:78 -msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "Alegeți ce tipuri de documente să fie afișate" - #: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:23 msgid "Volume" msgstr "Sonor" #: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24 -#| msgid "Turns volume down or up" msgid "Turns volume up or down" msgstr "Crește sau scade volumul de sunet" @@ -6155,111 +7233,111 @@ msgstr "Sonor scăzut" msgid "Decreases the volume" msgstr "Scade sonorul" -#: gtk/updateiconcache.c:1390 +#: gtk/updateiconcache.c:1383 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "Nu s-a putut scrie antetul\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1396 +#: gtk/updateiconcache.c:1389 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "Nu s-a putut scrie tabela de dispersie\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1402 +#: gtk/updateiconcache.c:1395 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "Nu s-a putut scrie indexul dosarului\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1410 +#: gtk/updateiconcache.c:1403 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "Nu s-a putut rescrie antetul\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1504 +#: gtk/updateiconcache.c:1497 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1512 gtk/updateiconcache.c:1542 +#: gtk/updateiconcache.c:1505 gtk/updateiconcache.c:1535 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "Nu s-a putut scrie fișierul cache: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1552 +#: gtk/updateiconcache.c:1545 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "S-a generat un cache nevalid.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1566 +#: gtk/updateiconcache.c:1559 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "Nu s-a putut redenumi %s în %s: %s, prin urmare se șterge %s.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1580 +#: gtk/updateiconcache.c:1573 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Nu s-a putut redenumi %s în %s: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1590 +#: gtk/updateiconcache.c:1583 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "Nu s-a putut redenumi %s înapoi în %s: %s.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1617 +#: gtk/updateiconcache.c:1610 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "Fișierul cache a fost creat cu succes.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1656 +#: gtk/updateiconcache.c:1649 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Suprascrie un cache existent, chiar dacă este la zi" -#: gtk/updateiconcache.c:1657 +#: gtk/updateiconcache.c:1650 #, fuzzy #| msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgid "Don’t check for the existence of index.theme" msgstr "Nu verifica existența fișierului index.theme" -#: gtk/updateiconcache.c:1658 +#: gtk/updateiconcache.c:1651 #, fuzzy #| msgid "Don't include image data in the cache" msgid "Don’t include image data in the cache" msgstr "Nu include date de tip imagine în cache" -#: gtk/updateiconcache.c:1659 +#: gtk/updateiconcache.c:1652 #, fuzzy #| msgid "Don't include image data in the cache" msgid "Include image data in the cache" msgstr "Nu include date de tip imagine în cache" -#: gtk/updateiconcache.c:1660 +#: gtk/updateiconcache.c:1653 msgid "Output a C header file" msgstr "Generează un fișier C header" -#: gtk/updateiconcache.c:1661 +#: gtk/updateiconcache.c:1654 msgid "Turn off verbose output" msgstr "Dezactivează ieșirea detaliată" -#: gtk/updateiconcache.c:1662 +#: gtk/updateiconcache.c:1655 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "Validează cache-ul de iconițe existent" -#: gtk/updateiconcache.c:1729 +#: gtk/updateiconcache.c:1722 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Nu s-a găsit fișierul: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1735 +#: gtk/updateiconcache.c:1728 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "Nu este un cache de iconițe valid: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1748 +#: gtk/updateiconcache.c:1741 #, c-format msgid "No theme index file.\n" msgstr "Nu există un fișier index al temei.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1752 +#: gtk/updateiconcache.c:1745 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "No theme index file in '%s'.\n" @@ -6273,252 +7351,158 @@ msgstr "" "Dacă chiar doriți să creați aici un cache pentru iconițe, utilizați --ignore-" "theme-index.\n" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:452 -#, fuzzy -#| msgid "Amharic (EZ+)" -msgctxt "input method menu" -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharic (EZ+)" +#: modules/media/gtkffmediafile.c:216 +#, c-format +msgid "Unspecified error decoding video" +msgstr "Eroare nespecificată la decodarea video-ului" -#. ID -#: modules/input/imbroadway.c:51 -msgctxt "input method menu" -msgid "Broadway" -msgstr "" +#: modules/media/gtkffmediafile.c:318 modules/media/gtkffmediafile.c:492 +msgid "Not enough memory" +msgstr "Nu există destulă memorie" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:90 -#, fuzzy -#| msgid "Cedilla" -msgctxt "input method menu" -msgid "Cedilla" -msgstr "Sedilă" +#: modules/media/gtkffmediafile.c:515 +msgid "Not a video file" +msgstr "Nu este un fișier video" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 -#, fuzzy -#| msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgctxt "input menthod menu" -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Chirilică (Transliterată)" - -#: modules/input/imime.c:30 -msgctxt "input method menu" -msgid "Windows IME" -msgstr "" - -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:125 -#, fuzzy -#| msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgctxt "input method menu" -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (Transliterată)" - -#. ID -#: modules/input/imipa.c:143 -#, fuzzy -#| msgid "IPA" -msgctxt "input method menu" -msgid "IPA" -msgstr "IPA" - -#. ID -#: modules/input/immultipress.c:30 -#, fuzzy -#| msgid "Multipress" -msgctxt "input method menu" -msgid "Multipress" -msgstr "Multipress" - -#: modules/input/imquartz.c:58 -msgctxt "input method menu" -msgid "Mac OS X Quartz" -msgstr "" - -#. ID -#: modules/input/imthai.c:33 -#, fuzzy -#| msgid "Thai-Lao" -msgctxt "input method menu" -msgid "Thai-Lao" -msgstr "Thai-Lao" - -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:451 -#, fuzzy -#| msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgctxt "input method menu" -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna - Eritreeană (EZ+)" - -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:451 -#, fuzzy -#| msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgctxt "input method menu" -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna - Etiopiană (EZ+)" - -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:242 -#, fuzzy -#| msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgctxt "input method menu" -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnameză (VIQR)" - -#. ID -#: modules/input/imxim.c:26 -#, fuzzy -#| msgid "X Input Method" -msgctxt "input method menu" -msgid "X Input Method" -msgstr "Metodă de input X" +#: modules/media/gtkffmediafile.c:534 +msgid "Unsupported video codec" +msgstr "Codec video nesuportat" #. Translators: The printer status is online, i.e. it is #. * ready to print. -#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Underline" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:727 msgid "Online" -msgstr "S_ubliniat" +msgstr "Conectat" #. Translators: The printer is offline. -#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:734 msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Deconectat" #. We shouldn't get here because the query omits dormant #. * printers by default. #. Translators: Printer has been offline for a long time. -#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:740 msgid "Dormant" msgstr "" #. How many document pages to go onto one side of paper. -#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:922 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "Pagini per _filă:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1097 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1406 msgid "Username:" msgstr "Utilizator:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1107 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1098 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1415 msgid "Password:" msgstr "Parolă:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1146 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1137 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1428 +#, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" msgstr "" -"Pentru a tipări documentul „%s” la imprimanta %s este nevoie de autentificare" +"Este necesară autentificarea pentru a tipări documentul „%s” la imprimanta %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1148 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1139 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "" "Pentru a tipări un document la imprimanta %s este nevoie de autentificare" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1152 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1143 +#, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" -msgstr "Pentru a afla atributele sarcinii „%s” este nevoie de autentificare" +msgstr "Este necesară autentificarea pentru a obține atributele sarcinii „%s”" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1154 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1145 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "Pentru a afla atributele unei sarcini este nevoie de autentificare" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1158 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1149 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "Pentru a afla atributele imprimantei „%s” este nevoie de autentificare" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1160 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1151 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "Pentru a afla atributele unei imprimante este nevoie de autentificare" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1163 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1154 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "" "Pentru a afla imprimanta implicită conectată la %s este nevoie de " "autentificare" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1166 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1157 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "" "Pentru a afla imprimantele conectate la %s este nevoie de autentificare" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1162 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "Pentru a prelua un fișier de la %s este nevoie de autentificare" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1173 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1164 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "Este nevoie de autentificare pe %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1400 msgid "Domain:" msgstr "Domeniu:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Authentication is required to print document '%s'" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1430 +#, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s”" -msgstr "Pentru a tipări documentul „%s” este nevoie de autentificare" +msgstr "Este necesară autentificarea pentru a tipări documentul „%s”" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1444 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1435 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "" "Pentru a tipări acest document la imprimanta %s este nevoie de autentificare" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1446 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1437 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "Pentru a tipări acest document este nevoie de autentificare" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2517 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2511 #, fuzzy, c-format #| msgid "Printer '%s' is low on toner." msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "Imprimanta „%s” are tonerul pe terminate." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2515 #, fuzzy, c-format #| msgid "Printer '%s' has no toner left." msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "Imprimanta „%s” nu mai are toner." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2520 #, fuzzy, c-format #| msgid "Printer '%s' is low on developer." msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "Imprimanta „%s” are developatorul pe terminate." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2531 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2525 #, fuzzy, c-format #| msgid "Printer '%s' is out of developer." msgid "Printer “%s” is out of developer." msgstr "Imprimanta „%s” nu mai are developator." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2536 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2530 #, fuzzy, c-format #| msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." @@ -6526,7 +7510,7 @@ msgstr "" "Imprimanta „%s” are pe terminate cel puțin una dintre rezervele de culori." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2535 #, fuzzy, c-format #| msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." @@ -6534,104 +7518,90 @@ msgstr "" "Imprimanta „%s” nu mai are culoare în cel puțin una dintre rezervele de " "culori." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The cover is open on printer '%s'." +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2539 +#, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." -msgstr "Imprimanta „%s” are capacul ridicat." +msgstr "Capacul este deschis la imprimanta „%s”." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The door is open on printer '%s'." +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2543 +#, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." -msgstr "Imprimanta „%s” are ușița deschisă." +msgstr "Ușa este deschisă la imprimanta „%s”." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2547 #, fuzzy, c-format #| msgid "Printer '%s' is low on paper." msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "Imprimanta „%s” are hârtia pe terminate." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is out of paper." +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2551 +#, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "Imprimanta „%s” nu mai are hârtie." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2561 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2555 #, fuzzy, c-format #| msgid "Printer '%s' is currently offline." msgid "Printer “%s” is currently offline." msgstr "Imprimanta „%s” este momentan deconectată." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2565 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "There is a problem on printer '%s'." +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2559 +#, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." -msgstr "Imprimanta „%s” are o problemă." +msgstr "Există o problemă la imprimanta „%s”." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2585 -#, fuzzy -#| msgid "Paused ; Rejecting Jobs" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2579 msgid "Paused; Rejecting Jobs" -msgstr "În pauză. Se refuză sarcinile de tipărire" +msgstr "Pauzat; se refuză sarcinile" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2591 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2585 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Se refuză sarcinile de tipărire" #. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2626 msgid "; " -msgstr "" +msgstr "; " -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4318 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4385 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4339 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4406 #, fuzzy #| msgid "Two Sided" msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" msgstr "Pe ambele părți" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4319 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Type" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4340 msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" msgstr "Tip de hârtie" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4320 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Source" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4341 msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" -msgstr "Sursă de hârtie" +msgstr "Sursa de hârtie" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4321 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4386 -#, fuzzy -#| msgid "Output Tray" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4342 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4407 msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" -msgstr "Tavă de ieșire" +msgstr "Tava de ieșire" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322 -#, fuzzy -#| msgid "Resolution" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4343 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Rezoluție" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4323 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4344 #, fuzzy #| msgid "GhostScript pre-filtering" msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "Prefiltrare GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4332 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4353 #, fuzzy #| msgid "One Sided" msgctxt "printing option value" @@ -6639,7 +7609,7 @@ msgid "One Sided" msgstr "Pe o parte" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4334 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4355 #, fuzzy #| msgid "Long Edge (Standard)" msgctxt "printing option value" @@ -6647,7 +7617,7 @@ msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Margine lungă (standard)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4336 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4357 #, fuzzy #| msgid "Short Edge (Flip)" msgctxt "printing option value" @@ -6655,29 +7625,25 @@ msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Margine scurtă (întoarsă)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4348 -#, fuzzy -#| msgid "Auto Select" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4359 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4361 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4369 msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" -msgstr "Auto-selectare" +msgstr "Selectare automată" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4344 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4346 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4350 -#, fuzzy -#| msgid "Printer Default" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4363 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4365 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4367 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4371 msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" -msgstr "După opțiunile imprimantei" +msgstr "Opțiuni implicite ale imprimantei" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4352 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4373 #, fuzzy #| msgid "Embed GhostScript fonts only" msgctxt "printing option value" @@ -6685,39 +7651,33 @@ msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Înglobează doar fonturile GhostScript" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4354 -#, fuzzy -#| msgid "Convert to PS level 1" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4375 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "Convertește în PS nivelul 1" +msgstr "Convertește la PS nivelul 1" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4356 -#, fuzzy -#| msgid "Convert to PS level 2" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4377 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "Convertește în PS nivelul 2" +msgstr "Convertește la PS nivelul 2" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4358 -#, fuzzy -#| msgid "No pre-filtering" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4379 msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" -msgstr "Fără prefiltrare" +msgstr "Fără pre-filtrare" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4367 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4388 #, fuzzy #| msgid "Miscellaneous" msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" msgstr "Altele" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4394 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4415 #, fuzzy #| msgid "One Sided" msgctxt "sides" @@ -6725,7 +7685,7 @@ msgid "One Sided" msgstr "Pe o parte" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4396 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4417 #, fuzzy #| msgid "Long Edge (Standard)" msgctxt "sides" @@ -6733,7 +7693,7 @@ msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Margine lungă (standard)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4398 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4419 #, fuzzy #| msgid "Short Edge (Flip)" msgctxt "sides" @@ -6741,19 +7701,19 @@ msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Margine scurtă (întoarsă)" #. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4422 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "" #. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4424 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "" #. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4426 #, fuzzy #| msgctxt "Stock label, navigation" #| msgid "_Bottom" @@ -6762,13 +7722,13 @@ msgid "Bottom Bin" msgstr "J_os de tot" #. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4407 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4428 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "" #. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4409 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4430 #, fuzzy #| msgctxt "keyboard label" #| msgid "Left" @@ -6777,7 +7737,7 @@ msgid "Left Bin" msgstr "Stânga" #. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4411 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4432 #, fuzzy #| msgctxt "keyboard label" #| msgid "Right" @@ -6786,7 +7746,7 @@ msgid "Right Bin" msgstr "Dreapta" #. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4413 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4434 #, fuzzy #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Center" @@ -6795,141 +7755,127 @@ msgid "Center Bin" msgstr "_Centru" #. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4415 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4436 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4417 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4438 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4419 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4440 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "" #. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4421 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4442 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "" #. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4443 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4464 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "" #. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4447 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4468 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" -msgstr "" +msgstr "Căsuța de mail %d" #. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4451 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4472 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" -msgstr "" +msgstr "Căsuța de mail" #. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4476 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" -msgstr "" +msgstr "Tava %d" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4926 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4947 msgid "Printer Default" msgstr "După opțiunile imprimantei" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5388 msgid "Urgent" msgstr "Urgentă" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5388 msgid "High" msgstr "Mare" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5388 msgid "Medium" msgstr "Medie" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5388 msgid "Low" msgstr "Mică" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5397 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5418 msgid "Job Priority" msgstr "Prioritatea sarcinii" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5408 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5429 msgid "Billing Info" msgstr "Informații de facturare" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5432 -#, fuzzy -#| msgid "None" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5453 msgctxt "cover page" msgid "None" -msgstr "Niciuna" +msgstr "Nimic" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5433 -#, fuzzy -#| msgid "Classified" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5454 msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "Clasificat" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5434 -#, fuzzy -#| msgid "Confidential" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5455 msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "Confidențial" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5435 -#, fuzzy -#| msgid "Secret" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5456 msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "Secret" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 -#, fuzzy -#| msgid "Standard" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5457 msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5437 -#, fuzzy -#| msgid "Top Secret" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5458 msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "Strict secret" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5438 -#, fuzzy -#| msgid "Unclassified" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5459 msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" msgstr "Neclasificat" @@ -6937,9 +7883,7 @@ msgstr "Neclasificat" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5450 -#, fuzzy -#| msgid "Pages per Sheet" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5471 msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Pagini per foaie" @@ -6947,9 +7891,7 @@ msgstr "Pagini per foaie" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5467 -#, fuzzy -#| msgid "Page Ordering" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5488 msgctxt "printer option" msgid "Page Ordering" msgstr "Ordonare pagini" @@ -6957,9 +7899,7 @@ msgstr "Ordonare pagini" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5509 -#, fuzzy -#| msgid "Before" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5530 msgctxt "printer option" msgid "Before" msgstr "Înainte" @@ -6967,9 +7907,7 @@ msgstr "Înainte" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5524 -#, fuzzy -#| msgid "After" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5545 msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "După" @@ -6978,9 +7916,7 @@ msgstr "După" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5544 -#, fuzzy -#| msgid "Print at" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5565 msgctxt "printer option" msgid "Print at" msgstr "Tipărește la" @@ -6988,7 +7924,7 @@ msgstr "Tipărește la" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5555 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5576 #, fuzzy #| msgid "Print at time" msgctxt "printer option" @@ -7000,120 +7936,350 @@ msgstr "Tipărește la un anumit moment" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5597 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Custom %sx%s" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5621 +#, c-format msgid "Custom %s×%s" -msgstr "Personalizat %sx%s" +msgstr "%s×%s personalizat" #. TRANSLATORS: this this the ICC color profile to use for this job -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5706 -#, fuzzy -#| msgid "Printer Profile" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5731 msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Profilul imprimantei" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5713 -#, fuzzy -#| msgid "Unavailable" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738 msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" -msgstr "Indisponibil" +msgstr "Nedisponibil" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:235 +msgid "output" +msgstr "output" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:511 +msgid "Print to File" +msgstr "Tipărește în fișier" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:709 +msgid "File" +msgstr "Fișier" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:719 +msgid "_Output format" +msgstr "_Format de ieșire" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:378 +msgid "Print to LPR" +msgstr "Tipărește cu LPR" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:404 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Pagini per filă" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:411 +msgid "Command Line" +msgstr "Linie de comandă" #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and #. * it hasn't registered the device with colord -#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:267 +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:269 msgid "Color management unavailable" msgstr "Managementul de culori este indisponibil" #. TRANSLATORS: when there is no color profile available -#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:279 +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:281 msgid "No profile available" msgstr "Niciun profil disponibil" #. TRANSLATORS: when the color profile has no title -#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:290 +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:292 msgid "Unspecified profile" msgstr "Profil nespecificat" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -msgid "output" -msgstr "output" +#~ msgid "Artwork by" +#~ msgstr "Interfață" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 -msgid "Print to File" -msgstr "Tipărește în fișier" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 #, fuzzy -#| msgid "Postscript" -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" +#~| msgid "Simple" +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simplă" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Niciuna" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 -msgid "File" -msgstr "Fișier" +#, fuzzy +#~| msgid "No item for URI '%s' found" +#~ msgid "No item for URI “%s” found" +#~ msgstr "Nu s-a găsit niciun element pentru URI-ul „%s”" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 -msgid "_Output format" -msgstr "_Format de ieșire" +#~ msgid "Untitled filter" +#~ msgstr "Filtru fără nume" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 -msgid "Print to LPR" -msgstr "Tipărește cu LPR" +#~ msgid "Could not remove item" +#~ msgstr "Nu s-a putut elimina elementul" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "Pagini per filă" +#~ msgid "Could not clear list" +#~ msgstr "Nu s-a putut goli lista" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 -msgid "Command Line" -msgstr "Linie de comandă" +#~ msgid "Copy _Location" +#~ msgstr "Copiază _locația" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 -msgid "printer offline" -msgstr "imprimantă deconectată" +#~ msgid "_Remove From List" +#~ msgstr "_Elimină din listă" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 -msgid "ready to print" -msgstr "pregătită pentru tipărire" +#~ msgid "_Clear List" +#~ msgstr "Gol_ește lista" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 -msgid "processing job" -msgstr "se procesează sarcina" +#~ msgid "Show _Private Resources" +#~ msgstr "Arată resursele pri_vate" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -msgid "paused" -msgstr "în pauză" +#~ msgid "No items found" +#~ msgstr "Nu s-a găsit niciun element" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 -msgid "unknown" -msgstr "necunoscută" +#, fuzzy +#~| msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +#~ msgid "No recently used resource found with URI “%s”" +#~ msgstr "Nu s-au găsit resurse utilizate recent cu URI-ul „%s”" -#. default filename used for print-to-test -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 -#, c-format -msgid "test-output.%s" -msgstr "test-output.%s" +#, fuzzy +#~| msgid "Open '%s'" +#~ msgid "Open “%s”" +#~ msgstr "Deschide „%s”" -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 -msgid "Print to Test Printer" -msgstr "Tipărește cu imprimanta de test" +#~ msgid "Unknown item" +#~ msgstr "Element necunoscut" + +#~ msgctxt "recent menu label" +#~ msgid "_%d. %s" +#~ msgstr "_%d. %s" + +#~ msgctxt "recent menu label" +#~ msgid "%d. %s" +#~ msgstr "%d. %s" + +#~ msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +#~ msgstr "Eroare necunoscută la încercarea de a deserializa %s" + +#~ msgid "No deserialize function found for format %s" +#~ msgstr "Nu s-a găsit nicio funcție de deserializare pentru formatul %s" + +#, fuzzy +#~| msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +#~ msgid "Both “id” and “name” were found on the <%s> element" +#~ msgstr "Atât „id” cât și „name” erau prezente în elementul <%s>" + +#, fuzzy +#~| msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +#~ msgid "The attribute “%s” was found twice on the <%s> element" +#~ msgstr "Atributul „%s” a fost găsit duplicat în elementul <%s>" + +#, fuzzy +#~| msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +#~ msgid "<%s> element has invalid ID “%s”" +#~ msgstr "Elementul <%s> are un ID incorect „%s”" + +#, fuzzy +#~| msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +#~ msgid "<%s> element has neither a “name” nor an “id” attribute" +#~ msgstr "Elementul <%s> nu are nici atributul „name” și nici atributul „id”" + +#, fuzzy +#~| msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +#~ msgid "Attribute “%s” repeated twice on the same <%s> element" +#~ msgstr "Atributul „%s” se repetă de două ori în același element <%s>" + +#, fuzzy +#~| msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +#~ msgid "Attribute “%s” is invalid on <%s> element in this context" +#~ msgstr "Atributul „%s” este nevalid în acest context pentru elementul <%s>" + +#, fuzzy +#~| msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +#~ msgid "Tag “%s” has not been defined." +#~ msgstr "Eticheta „%s” nu a fost definită." + +#~ msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +#~ msgstr "S-a găsit o etichetă anonimă, nu se pot crea etichete." + +#, fuzzy +#~| msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +#~ msgid "Tag “%s” does not exist in buffer and tags can not be created." +#~ msgstr "Eticheta „%s” nu există în memoria tampon, nu se pot crea etichete." + +#~ msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +#~ msgstr "Elementul <%s> nu este permis mai jos de <%s>" + +#, fuzzy +#~| msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +#~ msgid "“%s” is not a valid attribute type" +#~ msgstr "„%s” nu este un tip de atribut valid" + +#, fuzzy +#~| msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +#~ msgid "“%s” is not a valid attribute name" +#~ msgstr "„%s” nu este un nume de atribut valid" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute " +#~| "\"%s\"" +#~ msgid "" +#~ "“%s” could not be converted to a value of type “%s” for attribute “%s”" +#~ msgstr "" +#~ "„%s” nu a putut fi convertit într-o valoare de tip „%s” pentru atributul " +#~ "„%s”" + +#, fuzzy +#~| msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +#~ msgid "“%s” is not a valid value for attribute “%s”" +#~ msgstr "„%s” nu este o valoare validă pentru atributul „%s”" + +#, fuzzy +#~| msgid "Tag \"%s\" already defined" +#~ msgid "Tag “%s” already defined" +#~ msgstr "Eticheta „%s” este deja definită" + +#, fuzzy +#~| msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +#~ msgid "Tag “%s” has invalid priority “%s”" +#~ msgstr "Eticheta „%s” are prioritatea nevalidă „%s”" + +#~ msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +#~ msgstr "" +#~ "Elementul ce delimitează textul trebuie să fie , nu <%s>" + +#~ msgid "A <%s> element has already been specified" +#~ msgstr "Un element <%s> a fost deja specificat" + +#, fuzzy +#~| msgid "A element can't occur before a element" +#~ msgid "A element can’t occur before a element" +#~ msgstr "Un element nu poate apărea înaintea unui element " + +#~ msgid "Serialized data is malformed" +#~ msgstr "Datele serializate sunt nevalide" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Serialized data is malformed. First section isn't " +#~| "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +#~ msgid "" +#~ "Serialized data is malformed. First section isn’t " +#~ "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +#~ msgstr "" +#~ "Datele serializate sunt nevalide. Prima secțiune nu e " +#~ "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "print operation status" +#~| msgid "Generating data" +#~ msgid "Rendering Mode" +#~ msgstr "Se generează datele" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Stock label, media" +#~| msgid "_Record" +#~ msgid "Recording" +#~ msgstr "Înr_egistrare" + +#~ msgid "Select which type of documents are shown" +#~ msgstr "Alegeți ce tipuri de documente să fie afișate" + +#, fuzzy +#~| msgid "Amharic (EZ+)" +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Amharic (EZ+)" +#~ msgstr "Amharic (EZ+)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Cedilla" +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Cedilla" +#~ msgstr "Sedilă" + +#, fuzzy +#~| msgid "Cyrillic (Transliterated)" +#~ msgctxt "input menthod menu" +#~ msgid "Cyrillic (Transliterated)" +#~ msgstr "Chirilică (Transliterată)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Inuktitut (Transliterated)" +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Inuktitut (Transliterated)" +#~ msgstr "Inukitut (Transliterată)" + +#, fuzzy +#~| msgid "IPA" +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "IPA" +#~ msgstr "IPA" + +#, fuzzy +#~| msgid "Multipress" +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Multipress" +#~ msgstr "Multipress" + +#, fuzzy +#~| msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#~ msgstr "Tigrigna - Eritreeană (EZ+)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#~ msgstr "Tigrigna - Etiopiană (EZ+)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Vietnamese (VIQR)" +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Vietnamese (VIQR)" +#~ msgstr "Vietnameză (VIQR)" + +#, fuzzy +#~| msgid "X Input Method" +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "X Input Method" +#~ msgstr "Metodă de input X" + +#~ msgid "printer offline" +#~ msgstr "imprimantă deconectată" + +#~ msgid "ready to print" +#~ msgstr "pregătită pentru tipărire" + +#~ msgid "processing job" +#~ msgstr "se procesează sarcina" + +#~ msgid "paused" +#~ msgstr "în pauză" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "necunoscută" + +#~ msgid "test-output.%s" +#~ msgstr "test-output.%s" + +#~ msgid "Print to Test Printer" +#~ msgstr "Tipărește cu imprimanta de test" #~ msgid "Error parsing option --gdk-debug" #~ msgstr "Eroare la prelucrarea opțiunii --gtk-debug" @@ -7198,9 +8364,6 @@ msgstr "Tipărește cu imprimanta de test" #~ msgid "Amount of red light in the color." #~ msgstr "Cantitatea de roșu în culoare." -#~ msgid "_Green:" -#~ msgstr "V_erde:" - #~ msgid "Amount of green light in the color." #~ msgstr "Cantitatea de verde în culoare." @@ -7271,9 +8434,6 @@ msgstr "Tipărește cu imprimanta de test" #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" #~ msgstr "aăâbcdefghiîsşștţț AĂÂBCDEFGHIÎJSŞȘTŢȚ" -#~ msgid "_Family:" -#~ msgstr "_Familie:" - #~ msgid "_Style:" #~ msgstr "_Stil:"