From 352948fcdf2c66a108be4ce653d73a4537f2ca88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Mon, 26 Aug 2019 11:17:02 +0000 Subject: [PATCH] Update Korean translation --- po-properties/ko.po | 916 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 460 insertions(+), 456 deletions(-) diff --git a/po-properties/ko.po b/po-properties/ko.po index 7ce84a58d8..c2b28510db 100644 --- a/po-properties/ko.po +++ b/po-properties/ko.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-22 23:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-23 15:55+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-24 11:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-24 20:50+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: ko\n" @@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "현재 이 장치에 사용 중인 도구" msgid "Display for the device manager" msgstr "장치 관리자 디스플레이" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:169 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:172 msgid "Default Display" msgstr "기본 디스플레이" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:170 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:173 msgid "The default display for GDK" msgstr "GDK 기본 디스플레이" @@ -163,19 +163,19 @@ msgstr "공유 컨텍스트" msgid "The GL context this context shares data with" msgstr "이 컨텍스트가 데이터를 공유할 GL 컨텍스트" -#: gdk/gdkscreen.c:91 +#: gdk/gdkscreen.c:93 msgid "Font options" msgstr "글꼴 옵션" -#: gdk/gdkscreen.c:92 +#: gdk/gdkscreen.c:94 msgid "The default font options for the screen" msgstr "스크린의 기본 글꼴 옵션" -#: gdk/gdkscreen.c:99 +#: gdk/gdkscreen.c:101 msgid "Font resolution" msgstr "글꼴 해상도" -#: gdk/gdkscreen.c:100 +#: gdk/gdkscreen.c:102 msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "스크린의 글꼴 해상도" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "이 동작의 고유한 이름." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:308 #: gtk/gtkframe.c:231 gtk/gtklabel.c:805 gtk/gtkmenuitem.c:789 -#: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 +#: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1639 msgid "Label" msgstr "레이블" @@ -339,7 +339,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "참이면, 이 동작의 메뉴 프록시가 비어 있으면 숨깁니다." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:305 gtk/gtkwidget.c:1152 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 gtk/gtkwidget.c:1152 msgid "Sensitive" msgstr "반응" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "The size of the icon" msgstr "아이콘의 크기" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:306 gtk/gtkinvisible.c:98 -#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:229 gtk/gtkwindow.c:901 +#: gtk/gtkmountoperation.c:183 gtk/gtkstylecontext.c:229 gtk/gtkwindow.c:901 msgid "Screen" msgstr "화면" @@ -862,7 +862,7 @@ msgid "Whether the status icon is embedded" msgstr "상태 아이콘을 내장할지 여부" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:346 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127 -#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61 +#: gtk/gtkgesturepan.c:238 gtk/gtkorientable.c:61 msgid "Orientation" msgstr "방향" @@ -895,8 +895,8 @@ msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" msgstr "이 트레이 아이콘의 도구 설명 내용" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:443 gtk/gtkcolorbutton.c:183 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:490 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2027 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:443 gtk/gtkfontbutton.c:490 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2027 gtk/gtkprintjob.c:133 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 #: gtk/gtkshortcutssection.c:376 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575 #: gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Title" @@ -946,8 +946,8 @@ msgstr "열 간격" msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "두 개의 인접한 열 사이의 간격" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:285 gtk/gtkflowbox.c:3847 -#: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:597 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:285 gtk/gtkflowbox.c:3849 +#: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:597 gtk/gtktoolitemgroup.c:1688 msgid "Homogeneous" msgstr "균등" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:365 gtk/gtkheaderbar.c:2020 #: gtk/gtknotebook.c:840 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1740 -#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1716 msgid "Position" msgstr "위치" @@ -1444,45 +1444,45 @@ msgstr "위젯의 기본 텍스트" msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "프로그램이 없을 때 표시하는 기본 텍스트" -#: gtk/gtkapplication.c:656 +#: gtk/gtkapplication.c:833 msgid "Register session" msgstr "세션 등록" -#: gtk/gtkapplication.c:657 +#: gtk/gtkapplication.c:834 msgid "Register with the session manager" msgstr "세션 관리에 등록" -#: gtk/gtkapplication.c:674 +#: gtk/gtkapplication.c:851 msgid "Screensaver Active" msgstr "화면 보호기 활성화" -#: gtk/gtkapplication.c:675 +#: gtk/gtkapplication.c:852 msgid "Whether the screensaver is active" msgstr "화면 보호기를 활성화할지 여부" # 주의: "애플리케이션 메뉴", 위젯 이름 -#: gtk/gtkapplication.c:681 +#: gtk/gtkapplication.c:858 msgid "Application menu" msgstr "애플리케이션 메뉴" # 주의: "애플리케이션 메뉴", 위젯 이름 -#: gtk/gtkapplication.c:682 +#: gtk/gtkapplication.c:859 msgid "The GMenuModel for the application menu" msgstr "애플리케이션 메뉴의 GMenuModel" -#: gtk/gtkapplication.c:688 +#: gtk/gtkapplication.c:865 msgid "Menubar" msgstr "메뉴 모음" -#: gtk/gtkapplication.c:689 +#: gtk/gtkapplication.c:866 msgid "The GMenuModel for the menubar" msgstr "메뉴 모음을 위한 GMenuModel" -#: gtk/gtkapplication.c:695 +#: gtk/gtkapplication.c:872 msgid "Active window" msgstr "활성 창" -#: gtk/gtkapplication.c:696 +#: gtk/gtkapplication.c:873 msgid "The window which most recently had focus" msgstr "가장 최근에 포커스가 있는 창" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "간격" msgid "The amount of space between children" msgstr "하위 위젯 사이의 간격" -#: gtk/gtkbox.c:286 gtk/gtkflowbox.c:3848 +#: gtk/gtkbox.c:286 gtk/gtkflowbox.c:3850 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "하위 위젯이 모두 같은 크기를 갖는지 여부." @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid "" msgstr "추가 여백이 있을 경우 베이스라인 정렬 위젯의 위치" #: gtk/gtkbox.c:318 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:589 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1697 gtk/gtktoolpalette.c:1027 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1695 gtk/gtktoolpalette.c:1027 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 msgid "Expand" msgstr "확장" @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "상위 위젯이 커질 때 하위 위젯이 추가 공간을 받을지 여부." # ? -#: gtk/gtkbox.c:335 gtk/gtktoolitemgroup.c:1704 +#: gtk/gtkbox.c:335 gtk/gtktoolitemgroup.c:1702 msgid "Fill" msgstr "채움" @@ -2063,127 +2063,127 @@ msgstr "바로가기 키 모드" msgid "The type of accelerators" msgstr "바로가기 키의 종류" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:289 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:292 msgid "mode" msgstr "방식" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:290 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:293 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "CellRenderer의 편집 가능 모드" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:298 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 msgid "visible" msgstr "보이기" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:302 msgid "Display the cell" msgstr "셀 표시하기" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:306 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:309 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "센서티브 셀을 표시" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:313 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:316 msgid "xalign" msgstr "가로 맞춤" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:314 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:317 msgid "The x-align" msgstr "가로 맞춤" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:323 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:326 msgid "yalign" msgstr "세로 맞춤" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:324 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:327 msgid "The y-align" msgstr "세로 맞춤" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:333 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:336 msgid "xpad" msgstr "가로 여백" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:334 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:337 msgid "The xpad" msgstr "가로 여백" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:343 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:346 msgid "ypad" msgstr "세로 여백" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:344 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:347 msgid "The ypad" msgstr "세로 여백" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:353 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:356 msgid "width" msgstr "너비" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:354 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:357 msgid "The fixed width" msgstr "고정된 너비" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:363 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:366 msgid "height" msgstr "높이" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:364 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:367 msgid "The fixed height" msgstr "고정된 높이" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:373 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:376 msgid "Is Expander" msgstr "확장 행" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:374 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:377 msgid "Row has children" msgstr "행에 하위 위젯을 가지는가" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:382 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:385 msgid "Is Expanded" msgstr "확장된 행" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:383 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:386 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "행이 확장 행이고 확장했는가" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:390 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:393 msgid "Cell background color name" msgstr "셀 배경색 이름" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:391 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:394 msgid "Cell background color as a string" msgstr "셀 배경색 문자열" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:406 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:409 msgid "Cell background color" msgstr "셀 배경색" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:407 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:410 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "셀 배경색, GdkColor 형식" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:421 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:424 msgid "Cell background RGBA color" msgstr "셀 배경색, RGBA 형식" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:422 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:425 msgid "Cell background color as a GdkRGBA" msgstr "셀 배경색, GdkRGBA 형식" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:429 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:432 msgid "Editing" msgstr "편집 중" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:430 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:433 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" msgstr "셀 렌더러가 현재 편집 모드인지 여부" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:438 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:441 msgid "Cell background set" msgstr "셀 배경 설정" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:439 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:442 msgid "Whether the cell background color is set" msgstr "이 셀 배경색을 설정할지 여부" @@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "" "말줄임표를 붙이려는 위치(셀 렌더러에서 전체 문자열을 표시할 공간이 부족한 경" "우)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:452 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:457 #: gtk/gtklabel.c:983 msgid "Width In Characters" msgstr "너비(문자 개수 단위)" @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "모순된 상태" msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "단추의 모순된 상태" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3906 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3914 msgid "Activatable" msgstr "활성화 가능" @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr "RGBA 색" msgid "Color as RGBA" msgstr "색, RGBA 형식" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3920 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3928 msgid "Selectable" msgstr "선택가능" @@ -3546,19 +3546,19 @@ msgstr "완성" msgid "The auxiliary completion object" msgstr "보조 완성 오브젝트" -#: gtk/gtkentry.c:1457 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1011 +#: gtk/gtkentry.c:1457 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktextview.c:1011 msgid "Purpose" msgstr "용도" -#: gtk/gtkentry.c:1458 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1012 +#: gtk/gtkentry.c:1458 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktextview.c:1012 msgid "Purpose of the text field" msgstr "텍스트 입력창의 용도" -#: gtk/gtkentry.c:1473 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1029 +#: gtk/gtkentry.c:1473 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktextview.c:1029 msgid "hints" msgstr "힌트" -#: gtk/gtkentry.c:1474 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1030 +#: gtk/gtkentry.c:1474 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktextview.c:1030 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "텍스트 입력창 동작의 힌트" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "텍스트 입력창 동작의 힌트" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "레이블의 텍스트에 적용할 모양 특성의 목록" -#: gtk/gtkentry.c:1508 gtk/gtkplacessidebar.c:4863 gtk/gtktextview.c:1046 +#: gtk/gtkentry.c:1508 gtk/gtkplacessidebar.c:4870 gtk/gtktextview.c:1046 msgid "Populate all" msgstr "모두 전송" @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "레이블과 하위 위젯 사이에 넣을 공간" #: gtk/gtkexpander.c:351 gtk/gtkframe.c:262 gtk/gtktoolbutton.c:257 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 msgid "Label widget" msgstr "레이블 위젯" @@ -3773,11 +3773,11 @@ msgid "" "collapsing" msgstr "확장 단추를 확장하거나 축소했을 때 최상위 창의 크기를 변경할지 여부" -#: gtk/gtkexpander.c:389 gtk/gtktoolitemgroup.c:1676 gtk/gtktreeview.c:1236 +#: gtk/gtkexpander.c:389 gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 gtk/gtktreeview.c:1234 msgid "Expander Size" msgstr "확장 단추 크기" -#: gtk/gtkexpander.c:390 gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 gtk/gtktreeview.c:1237 +#: gtk/gtkexpander.c:390 gtk/gtktoolitemgroup.c:1675 gtk/gtktreeview.c:1235 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "확장 화살표의 크기" @@ -3785,19 +3785,19 @@ msgstr "확장 화살표의 크기" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "확장 단추 화살표 주위의 공백" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:428 msgid "Dialog" msgstr "대화 상자" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:424 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "사용할 파일 선택 대화 상자." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:439 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:444 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "파일 선택 대화 상자의 제목." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:453 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:458 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "단추 위젯의 폭, 문자 개수 단위." @@ -3817,8 +3817,8 @@ msgstr "필터" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "어떤 파일을 표시할지 고를 때 쓰는 현재 필터" -#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4829 -#: gtk/gtkplacesview.c:2318 +#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4836 +#: gtk/gtkplacesview.c:2322 msgid "Local Only" msgstr "로컬 전용" @@ -3898,28 +3898,28 @@ msgstr "" "파일 선택 상자에서 새 폴더 만들기 기능을 제공할지 여부(파일 열기 모드에서는 " "하지 않음)." -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:819 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:826 msgid "Accept label" msgstr "허용 레이블" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:820 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:827 msgid "The label on the accept button" msgstr "허용 단추의 레이블" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:832 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:839 msgid "Cancel label" msgstr "취소 레이블" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:833 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:840 msgid "The label on the cancel button" msgstr "취소 단추의 레이블" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8413 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8414 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8460 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8461 msgid "Search mode" msgstr "검색 모드" # 주의: 여기 subtitle은 "자막" 의미가 아님 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8420 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8421 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8467 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8468 #: gtk/gtkheaderbar.c:2034 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 msgid "Subtitle" msgstr "부제목" @@ -3940,58 +3940,58 @@ msgstr "세로 위치" msgid "Y position of child widget" msgstr "하위 위젯의 세로 위치" -#: gtk/gtkflowbox.c:3820 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:479 +#: gtk/gtkflowbox.c:3822 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:485 #: gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Selection mode" msgstr "선택 모드" -#: gtk/gtkflowbox.c:3821 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:480 +#: gtk/gtkflowbox.c:3823 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:486 msgid "The selection mode" msgstr "선택 모드" -#: gtk/gtkflowbox.c:3834 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:487 -#: gtk/gtktreeview.c:1222 +#: gtk/gtkflowbox.c:3836 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:493 +#: gtk/gtktreeview.c:1220 msgid "Activate on Single Click" msgstr "한번 눌러 활성화" -#: gtk/gtkflowbox.c:3835 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:488 -#: gtk/gtktreeview.c:1223 +#: gtk/gtkflowbox.c:3837 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:494 +#: gtk/gtktreeview.c:1221 msgid "Activate row on a single click" msgstr "한번 눌러 줄 활성화" -#: gtk/gtkflowbox.c:3864 +#: gtk/gtkflowbox.c:3866 msgid "Minimum Children Per Line" msgstr "한 줄의 하위 위젯 최소 개수" -#: gtk/gtkflowbox.c:3865 +#: gtk/gtkflowbox.c:3867 msgid "" "The minimum number of children to allocate consecutively in the given " "orientation." msgstr "지정한 방향으로 연속해서 할당할 하위 위젯의 최소 개수." -#: gtk/gtkflowbox.c:3878 +#: gtk/gtkflowbox.c:3880 msgid "Maximum Children Per Line" msgstr "한 줄의 하위 위젯 최대 개수" -#: gtk/gtkflowbox.c:3879 +#: gtk/gtkflowbox.c:3881 msgid "" "The maximum amount of children to request space for consecutively in the " "given orientation." msgstr "지정한 방향으로 연속해서 할당할 하위 위젯의 최대 개수." -#: gtk/gtkflowbox.c:3891 +#: gtk/gtkflowbox.c:3893 msgid "Vertical spacing" msgstr "세로 간격" -#: gtk/gtkflowbox.c:3892 +#: gtk/gtkflowbox.c:3894 msgid "The amount of vertical space between two children" msgstr "두 하위 위젯 사이의 세로 간격" -#: gtk/gtkflowbox.c:3903 +#: gtk/gtkflowbox.c:3905 msgid "Horizontal spacing" msgstr "가로 간격" -#: gtk/gtkflowbox.c:3904 +#: gtk/gtkflowbox.c:3906 msgid "The amount of horizontal space between two children" msgstr "두 하위 위젯 사이의 가로 간격" @@ -4107,27 +4107,27 @@ msgstr "프레임 테두리의 모양" msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "일반적인 프레임 레이블 대신에 표시할 위젯" -#: gtk/gtkgesture.c:869 +#: gtk/gtkgesture.c:870 msgid "Number of points" msgstr "점 개수" -#: gtk/gtkgesture.c:870 +#: gtk/gtkgesture.c:871 msgid "Number of points needed to trigger the gesture" msgstr "해당 제스처 실행에 필요한 점 개수" -#: gtk/gtkgesture.c:886 gtk/gtkgesture.c:887 +#: gtk/gtkgesture.c:887 gtk/gtkgesture.c:888 msgid "GdkWindow to receive events about" msgstr "관련해 이벤트를 받을 GdkWindow" -#: gtk/gtkgesturelongpress.c:284 +#: gtk/gtkgesturelongpress.c:285 msgid "Delay factor" msgstr "지연 비율" -#: gtk/gtkgesturelongpress.c:285 +#: gtk/gtkgesturelongpress.c:286 msgid "Factor by which to modify the default timeout" msgstr "기본 시간 제한 값을 수정할 비율" -#: gtk/gtkgesturepan.c:238 +#: gtk/gtkgesturepan.c:239 msgid "Allowed orientations" msgstr "허용하는 방향" @@ -4152,55 +4152,55 @@ msgstr "단추 개수" msgid "Button number to listen to" msgstr "입력을 받을 단추 개수" -#: gtk/gtkglarea.c:783 +#: gtk/gtkglarea.c:784 msgid "Context" msgstr "컨텍스트" -#: gtk/gtkglarea.c:784 +#: gtk/gtkglarea.c:785 msgid "The GL context" msgstr "GL 컨텍스트" -#: gtk/gtkglarea.c:806 +#: gtk/gtkglarea.c:807 msgid "Auto render" msgstr "자동 렌더링" -#: gtk/gtkglarea.c:807 +#: gtk/gtkglarea.c:808 msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw" msgstr "다시 그릴 때마다 GtkGLArea에서 렌더링을 할지 여부" -#: gtk/gtkglarea.c:827 +#: gtk/gtkglarea.c:828 msgid "Has alpha" msgstr "알파 있음" -#: gtk/gtkglarea.c:828 +#: gtk/gtkglarea.c:829 msgid "Whether the color buffer has an alpha component" msgstr "색 버퍼에 알파 구성 요소가 있는지 여부" # GL 관련 -#: gtk/gtkglarea.c:844 +#: gtk/gtkglarea.c:845 msgid "Has depth buffer" msgstr "깊이 버퍼 있음" # GL 관련 -#: gtk/gtkglarea.c:845 +#: gtk/gtkglarea.c:846 msgid "Whether a depth buffer is allocated" msgstr "깊이 버퍼를 만들었는지 여부" # GL 관련 -#: gtk/gtkglarea.c:861 +#: gtk/gtkglarea.c:862 msgid "Has stencil buffer" msgstr "스텐실 버퍼 있음" # GL 관련 -#: gtk/gtkglarea.c:862 +#: gtk/gtkglarea.c:863 msgid "Whether a stencil buffer is allocated" msgstr "스텐실 버퍼를 만들었는지 여부" -#: gtk/gtkglarea.c:880 +#: gtk/gtkglarea.c:881 msgid "Use OpenGL ES" msgstr "OpenGL ES 사용" -#: gtk/gtkglarea.c:881 +#: gtk/gtkglarea.c:882 msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES" msgstr "컨텍스트가 OpenGL을 쓰는지 아니면 OpenGL ES를 쓰는지" @@ -4273,11 +4273,11 @@ msgstr "꾸밈 표시" msgid "Whether to show window decorations" msgstr "창 꾸밈을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1616 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1617 msgid "Decoration Layout" msgstr "꾸밈 배치" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1617 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1618 msgid "The layout for window decorations" msgstr "창 꾸밈 배치" @@ -4380,15 +4380,15 @@ msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "각 항목의 텍스트와 아이콘이 상대적으로 어떻게 위치할 지" -#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1061 gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 +#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1059 gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 msgid "Reorderable" msgstr "순서 바꾸기 가능" -#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1062 +#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1060 msgid "View is reorderable" msgstr "뷰가 순서 바꾸기가 가능한지 여부" -#: gtk/gtkiconview.c:613 gtk/gtktreeview.c:1206 +#: gtk/gtkiconview.c:613 gtk/gtktreeview.c:1204 msgid "Tooltip Column" msgstr "도구 설명 열" @@ -4701,11 +4701,11 @@ msgstr "방문함" msgid "Whether this link has been visited." msgstr "이 링크를 방문했는지 여부." -#: gtk/gtklistbox.c:3907 +#: gtk/gtklistbox.c:3915 msgid "Whether this row can be activated" msgstr "이 행을 활성화할 수 있는지 여부" -#: gtk/gtklistbox.c:3921 +#: gtk/gtklistbox.c:3929 msgid "Whether this row can be selected" msgstr "이 행을 선택할 수 있는지 여부" @@ -5188,23 +5188,23 @@ msgstr "아이콘" msgid "Whether to prefer the icon over text" msgstr "텍스트보다 아이콘을 선호하는지 여부" -#: gtk/gtkmountoperation.c:163 gtk/gtkstylecontext.c:259 +#: gtk/gtkmountoperation.c:167 gtk/gtkstylecontext.c:259 msgid "Parent" msgstr "상위" -#: gtk/gtkmountoperation.c:164 +#: gtk/gtkmountoperation.c:168 msgid "The parent window" msgstr "상위 창" -#: gtk/gtkmountoperation.c:171 +#: gtk/gtkmountoperation.c:175 msgid "Is Showing" msgstr "표시 중" -#: gtk/gtkmountoperation.c:172 +#: gtk/gtkmountoperation.c:176 msgid "Are we showing a dialog" msgstr "대화 상자를 표시하는 중인가" -#: gtk/gtkmountoperation.c:180 +#: gtk/gtkmountoperation.c:184 msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "창을 표시할 스크린." @@ -5426,19 +5426,19 @@ msgstr "활성화된 탭을 그릴 때 맨 아래 간격을 남겨둡니다" msgid "The orientation of the orientable" msgstr "orientable의 방향" -#: gtk/gtkoverlay.c:779 +#: gtk/gtkoverlay.c:783 msgid "Pass Through" msgstr "통과" -#: gtk/gtkoverlay.c:779 +#: gtk/gtkoverlay.c:783 msgid "Pass through input, does not affect main child" msgstr "입력을 통과, 메인 하위 항목에는 영향을 미치지 않음" -#: gtk/gtkoverlay.c:792 +#: gtk/gtkoverlay.c:797 msgid "Index" msgstr "인덱스" -#: gtk/gtkoverlay.c:793 +#: gtk/gtkoverlay.c:798 msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child" msgstr "상위 위젯의 오버레이 인덱스, 메인 하위 위젯의 경우 -1" @@ -5519,107 +5519,107 @@ msgstr "줄어들기" msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "참이면, 하위 위젯이 처음 요청한 크기보다 더 작아질 수 있습니다" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4792 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4799 msgid "Location to Select" msgstr "선택 위치" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4793 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4800 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "가장자리 창에서 강조할 위치" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4798 gtk/gtkplacesview.c:2339 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4805 gtk/gtkplacesview.c:2343 msgid "Open Flags" msgstr "열기 플래그" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4799 gtk/gtkplacesview.c:2340 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4806 gtk/gtkplacesview.c:2344 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" msgstr "가장자리 창에서 선택한 위치를 열 때 프로그램이 사용하는 모드" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4805 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4812 msgid "Show recent files" msgstr "최근 파일 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4806 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4813 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "가장자리 창에 최근 파일의 내장 바로 가기를 넣을지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4811 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4818 msgid "Show 'Desktop'" msgstr "'바탕 화면' 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4812 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4819 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "가장자리 창에 바탕 화면 폴더의 내장 바로 가기를 넣을지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4817 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4824 msgid "Show 'Connect to Server'" msgstr "'서버에 연결' 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4818 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4825 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" msgstr "" "가장자리 창에 '서버에 연결' 대화 상자에 대한 내장 바로 가기를 넣을지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4823 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4830 msgid "Show 'Enter Location'" msgstr "'위치 입력' 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4824 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4831 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" "가장자리 창에 위치를 수동으로 입력할 수 있는 내장 바로 가기 위젯을 넣을지 여" "부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4830 gtk/gtkplacesview.c:2319 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4837 gtk/gtkplacesview.c:2323 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "가장자리 로컬 파일만 표시할지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4835 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4842 msgid "Show 'Trash'" msgstr "'휴지통' 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4836 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4843 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "가장자리 창에 휴지통 위치에 대한 내장 바로 가기 위젯을 넣을지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4841 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4848 msgid "Show 'Other locations'" msgstr "'다른 위치' 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4842 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4849 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "가장자리 창에 외부 위치를 표시하는 항목을 넣을지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4847 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4854 msgid "Show “Starred Location”" msgstr "“별표 위치” 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4848 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4855 msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files" msgstr "가장자리 창에 별표 파일을 표시하는 항목을 넣을지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4864 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4871 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "메뉴가 아닌 팝업 목적의 ::populate-popup 시그널을 보낼지 여부" -#: gtk/gtkplacesview.c:2325 +#: gtk/gtkplacesview.c:2329 msgid "Loading" msgstr "읽어들이기" -#: gtk/gtkplacesview.c:2326 +#: gtk/gtkplacesview.c:2330 msgid "Whether the view is loading locations" msgstr "뷰에서 읽어들일 위치를 표시할지 여부" -#: gtk/gtkplacesview.c:2332 +#: gtk/gtkplacesview.c:2336 msgid "Fetching networks" msgstr "네트워크 가져오기" -#: gtk/gtkplacesview.c:2333 +#: gtk/gtkplacesview.c:2337 msgid "Whether the view is fetching networks" msgstr "이 보기에서 네트워크를 가져올지 여부" @@ -5835,35 +5835,35 @@ msgstr "소스 옵션" msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "이 위젯 뒤에 있는 PrinterOption" -#: gtk/gtkprintjob.c:133 +#: gtk/gtkprintjob.c:134 msgid "Title of the print job" msgstr "인쇄 작업의 이름" -#: gtk/gtkprintjob.c:141 +#: gtk/gtkprintjob.c:142 msgid "Printer" msgstr "프린터" -#: gtk/gtkprintjob.c:142 +#: gtk/gtkprintjob.c:143 msgid "Printer to print the job to" msgstr "해당 작업을 인쇄할 프린터" -#: gtk/gtkprintjob.c:150 +#: gtk/gtkprintjob.c:151 msgid "Settings" msgstr "설정" -#: gtk/gtkprintjob.c:151 +#: gtk/gtkprintjob.c:152 msgid "Printer settings" msgstr "프린터 설정" -#: gtk/gtkprintjob.c:159 gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintunixdialog.c:412 +#: gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintjob.c:161 gtk/gtkprintunixdialog.c:413 msgid "Page Setup" msgstr "페이지 설정" -#: gtk/gtkprintjob.c:168 gtk/gtkprintoperation.c:1237 +#: gtk/gtkprintjob.c:169 gtk/gtkprintoperation.c:1237 msgid "Track Print Status" msgstr "인쇄 상태 추적" -#: gtk/gtkprintjob.c:169 +#: gtk/gtkprintjob.c:170 msgid "" "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " "print data has been sent to the printer or print server." @@ -5879,11 +5879,11 @@ msgstr "기본 페이지 설정" msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "기본으로 사용하는 GtkPageSetup" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:430 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:431 msgid "Print Settings" msgstr "프린터 설정" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:431 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:432 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "대화 상자를 초기화할 때 사용하는 GtkPrintSettings" @@ -5903,11 +5903,11 @@ msgstr "페이지 수" msgid "The number of pages in the document." msgstr "문서의 페이지 수." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:420 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:421 msgid "Current Page" msgstr "현재 페이지" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:421 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:422 msgid "The current page in the document" msgstr "문서의 현재 페이지" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgstr "사용자 설정 탭 레이블" msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "사용자 설정 위젯이 들어 있는 탭의 레이블." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:455 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:456 msgid "Support Selection" msgstr "선택 지원" @@ -5991,7 +5991,7 @@ msgstr "선택 지원" msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "참이면 선택한 부분의 인쇄를 지원합니다." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:463 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:464 msgid "Has Selection" msgstr "선택 있음" @@ -5999,11 +5999,11 @@ msgstr "선택 있음" msgid "TRUE if a selection exists." msgstr "참이면 선택이 있음." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:471 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:472 msgid "Embed Page Setup" msgstr "페이지 설정 포함" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:472 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:473 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" msgstr "참이면 페이지 설정 콤보가 GtkPrintUnixDialog에 포함됩니다" @@ -6015,31 +6015,31 @@ msgstr "인쇄할 페이지 수" msgid "The number of pages that will be printed." msgstr "인쇄할 페이지의 수." -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:413 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:414 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "사용할 GtkPageSetup" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:438 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:439 msgid "Selected Printer" msgstr "선택한 프린터" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:439 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:440 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "선택한 GtkPrinter" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:446 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:447 msgid "Manual Capabilities" msgstr "수동 기능" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:447 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:448 msgid "Capabilities the application can handle" msgstr "프로그램이 처리할 수 있는 기능" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:456 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:457 msgid "Whether the dialog supports selection" msgstr "대화 상자가 선택을 지원하는지 여부" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:464 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:465 msgid "Whether the application has a selection" msgstr "프로그램에 선택한 부분이 있는지 여부" @@ -6348,35 +6348,35 @@ msgstr "목록을 저장하고 읽을 때 사용할 파일의 완전한 경로" msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "최근에 사용한 리소스 목록의 크기" -#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:499 +#: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:499 msgid "Transition type" msgstr "넘어가기 방식" -#: gtk/gtkrevealer.c:243 gtk/gtkstack.c:499 +#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:499 msgid "The type of animation used to transition" msgstr "넘어갈 때 사용할 애니메이션 종류" -#: gtk/gtkrevealer.c:250 gtk/gtkstack.c:495 +#: gtk/gtkrevealer.c:249 gtk/gtkstack.c:495 msgid "Transition duration" msgstr "넘어가기 시간" -#: gtk/gtkrevealer.c:251 gtk/gtkstack.c:495 +#: gtk/gtkrevealer.c:250 gtk/gtkstack.c:495 msgid "The animation duration, in milliseconds" msgstr "애니메이션 시간, 밀리초 단위" -#: gtk/gtkrevealer.c:257 +#: gtk/gtkrevealer.c:256 msgid "Reveal Child" msgstr "하위 위젯 드러내기" -#: gtk/gtkrevealer.c:258 +#: gtk/gtkrevealer.c:257 msgid "Whether the container should reveal the child" msgstr "컨테이너가 하위 위젯을 드러낼지 여부" -#: gtk/gtkrevealer.c:264 +#: gtk/gtkrevealer.c:263 msgid "Child Revealed" msgstr "하위 위젯 드러남" -#: gtk/gtkrevealer.c:265 +#: gtk/gtkrevealer.c:264 msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached" msgstr "하위 위젯이 드러나서 애니메이션이 끝났는지 여부" @@ -6603,36 +6603,36 @@ msgstr "키네틱 스크롤" msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "키네틱 스크롤 모드." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:711 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:714 msgid "Overlay Scrolling" msgstr "오버레이 스크롤" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:712 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:715 msgid "Overlay scrolling mode" msgstr "오버레이 스크롤 모드." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:725 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:728 msgid "Maximum Content Width" msgstr "최대 창 내용 너비" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:726 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:729 msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "스크롤 가능 창이 그 창 내용에 할당할 최대 너비" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:739 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:742 msgid "Maximum Content Height" msgstr "최대 창 내용 높이" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:740 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:743 msgid "" "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "스크롤 가능 창이 그 창 내용에 할당할 최대 높이" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:757 gtk/gtkscrolledwindow.c:758 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:760 gtk/gtkscrolledwindow.c:761 msgid "Propagate Natural Width" msgstr "본래 너비 전파" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:775 gtk/gtkscrolledwindow.c:776 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:778 gtk/gtkscrolledwindow.c:779 msgid "Propagate Natural Height" msgstr "본래 높이 전파" @@ -6656,55 +6656,55 @@ msgstr "그리기" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "구분 표시를 그릴 지, 아니면 그냥 비워둘지 결정합니다" -#: gtk/gtksettings.c:390 +#: gtk/gtksettings.c:391 msgid "Double Click Time" msgstr "두 번 누르기 시간" -#: gtk/gtksettings.c:391 +#: gtk/gtksettings.c:392 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "두 번 누르기로 인식하는 두 번의 누르기 사이의 최대 시간(밀리초 단위)" -#: gtk/gtksettings.c:398 +#: gtk/gtksettings.c:399 msgid "Double Click Distance" msgstr "두 번 누르기 거리" -#: gtk/gtksettings.c:399 +#: gtk/gtksettings.c:400 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" msgstr "두 번 누르기로 인식하는 두 번의 눌린 위치 사이의 최대 거리(픽셀 단위)" -#: gtk/gtksettings.c:415 +#: gtk/gtksettings.c:416 msgid "Cursor Blink" msgstr "커서 깜빡이기" -#: gtk/gtksettings.c:416 +#: gtk/gtksettings.c:417 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "커서를 깜박일지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:423 +#: gtk/gtksettings.c:424 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "커서 깜박임 시간" -#: gtk/gtksettings.c:424 +#: gtk/gtksettings.c:425 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "커서가 깜박이는 주기, 밀리초 단위" -#: gtk/gtksettings.c:443 +#: gtk/gtksettings.c:444 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "커서 깜박임 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:444 +#: gtk/gtksettings.c:445 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "커서가 깜박임을 멈춘 후 시간, 초 단위" -#: gtk/gtksettings.c:451 +#: gtk/gtksettings.c:452 msgid "Split Cursor" msgstr "커서 분리" -#: gtk/gtksettings.c:452 +#: gtk/gtksettings.c:453 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -6712,148 +6712,148 @@ msgstr "" "왼쪽에서 오른쪽으로 쓰는 텍스트와 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트가 섞여 있" "는 경우 두 개의 커서를 표시해야 하는지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:459 +#: gtk/gtksettings.c:460 msgid "Theme Name" msgstr "테마 이름" -#: gtk/gtksettings.c:460 +#: gtk/gtksettings.c:461 msgid "Name of theme to load" msgstr "읽어 들일 테마의 이름" -#: gtk/gtksettings.c:468 +#: gtk/gtksettings.c:469 msgid "Icon Theme Name" msgstr "아이콘 테마 이름" -#: gtk/gtksettings.c:469 +#: gtk/gtksettings.c:470 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "사용할 아이콘 테마의 이름" -#: gtk/gtksettings.c:484 +#: gtk/gtksettings.c:485 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "대체 아이콘 테마 이름" -#: gtk/gtksettings.c:485 +#: gtk/gtksettings.c:486 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "대체용으로 사용할 아이콘 테마의 이름" -#: gtk/gtksettings.c:493 +#: gtk/gtksettings.c:494 msgid "Key Theme Name" msgstr "키 테마 이름" -#: gtk/gtksettings.c:494 +#: gtk/gtksettings.c:495 msgid "Name of key theme to load" msgstr "읽어 들일 키 테마의 이름" -#: gtk/gtksettings.c:510 +#: gtk/gtksettings.c:511 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "메뉴 모음 단축키" -#: gtk/gtksettings.c:511 +#: gtk/gtksettings.c:512 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "메뉴 모음을 활성화하는 키 바인딩" -#: gtk/gtksettings.c:519 +#: gtk/gtksettings.c:520 msgid "Drag threshold" msgstr "끌어 놓기 임계값" -#: gtk/gtksettings.c:520 +#: gtk/gtksettings.c:521 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "끌어 놓기 전에 커서가 움직일 수 있는 픽셀 수" -#: gtk/gtksettings.c:533 +#: gtk/gtksettings.c:534 msgid "Font Name" msgstr "글꼴 이름" -#: gtk/gtksettings.c:534 +#: gtk/gtksettings.c:535 msgid "The default font family and size to use" msgstr "사용할 글꼴 계열과 크기 기본값" -#: gtk/gtksettings.c:558 +#: gtk/gtksettings.c:559 msgid "Icon Sizes" msgstr "아이콘 크기" -#: gtk/gtksettings.c:559 +#: gtk/gtksettings.c:560 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "아이콘 크기 목록(gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:567 +#: gtk/gtksettings.c:568 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK 모듈" -#: gtk/gtksettings.c:568 +#: gtk/gtksettings.c:569 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "현재 활성화한 GTK 모듈 목록" -#: gtk/gtksettings.c:576 +#: gtk/gtksettings.c:577 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft 안티알리아싱" -#: gtk/gtksettings.c:577 +#: gtk/gtksettings.c:578 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Xft 글꼴에 안티알리아싱을 사용할지 여부. 0=아니오, 1=예, -1=기본값" -#: gtk/gtksettings.c:586 +#: gtk/gtksettings.c:587 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft 힌팅" -#: gtk/gtksettings.c:587 +#: gtk/gtksettings.c:588 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Xft 글꼴에 힌팅을 사용할지 여부. 0=아니오, 1=예, -1=기본값" -#: gtk/gtksettings.c:596 +#: gtk/gtksettings.c:597 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft 힌팅 모양" -#: gtk/gtksettings.c:597 +#: gtk/gtksettings.c:598 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "사용할 힌팅의 정도. hintnone, hintslight, hintmedium, 혹은 hintfull" -#: gtk/gtksettings.c:606 +#: gtk/gtksettings.c:607 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:607 +#: gtk/gtksettings.c:608 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "서브픽셀 안티알리아싱 종류. none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:616 +#: gtk/gtksettings.c:617 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:617 +#: gtk/gtksettings.c:618 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Xft 해상도, 1024 * 점/인치. 기본값을 사용하려면 -1" -#: gtk/gtksettings.c:626 +#: gtk/gtksettings.c:627 msgid "Cursor theme name" msgstr "커서 테마 이름" -#: gtk/gtksettings.c:627 +#: gtk/gtksettings.c:628 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "사용할 커서 테마의 이름, NULL이면 기본 테마 사용" -#: gtk/gtksettings.c:635 +#: gtk/gtksettings.c:636 msgid "Cursor theme size" msgstr "커서 테마 크기" -#: gtk/gtksettings.c:636 +#: gtk/gtksettings.c:637 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "커서에 사용할 크기, 0이면 기본값 크기 사용" -#: gtk/gtksettings.c:645 +#: gtk/gtksettings.c:646 msgid "Alternative button order" msgstr "다른 단추 순서" -#: gtk/gtksettings.c:646 +#: gtk/gtksettings.c:647 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "대화 상자의 단추가 다른 단추 순서를 사용할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:663 +#: gtk/gtksettings.c:664 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "다른 정렬 표시기 방향" -#: gtk/gtksettings.c:664 +#: gtk/gtksettings.c:665 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" @@ -6861,338 +6861,338 @@ msgstr "" "목록에 있는 정렬 표시기 방향 및 트리 보기를 기본값과 비교하여 반전할 지에 대" "한 여부(여기서 다운은 오름 차순으로 나타남)" -#: gtk/gtksettings.c:677 +#: gtk/gtksettings.c:678 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'입력기' 메뉴 표시" -#: gtk/gtksettings.c:678 +#: gtk/gtksettings.c:679 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "입력창과 텍스트뷰에 입력기를 바꾸는 컨텍스트 메뉴를 만들지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:691 +#: gtk/gtksettings.c:692 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "'유니코드 제어 문자 넣기' 메뉴 표시" -#: gtk/gtksettings.c:692 +#: gtk/gtksettings.c:693 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "입력창과 텍스트뷰에 제어 문자를 입력하는 컨텍스트 메뉴를 만들지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:705 +#: gtk/gtksettings.c:706 msgid "Start timeout" msgstr "시작 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:706 +#: gtk/gtksettings.c:707 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "단추를 눌렀을 때 제한 시간의 시작값" -#: gtk/gtksettings.c:720 +#: gtk/gtksettings.c:721 msgid "Repeat timeout" msgstr "반복 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:721 +#: gtk/gtksettings.c:722 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "단추를 눌렀을 때 제한 시간의 반복값" -#: gtk/gtksettings.c:735 +#: gtk/gtksettings.c:736 msgid "Expand timeout" msgstr "확장 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:736 +#: gtk/gtksettings.c:737 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "위젯이 늘어났을 때 제한 시간의 확장값" -#: gtk/gtksettings.c:774 +#: gtk/gtksettings.c:775 msgid "Color scheme" msgstr "색 구성" -#: gtk/gtksettings.c:775 +#: gtk/gtksettings.c:776 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "테마에 사용할 이름있는 색의 팔레트" -#: gtk/gtksettings.c:784 +#: gtk/gtksettings.c:785 msgid "Enable Animations" msgstr "애니메이션 사용" -#: gtk/gtksettings.c:785 +#: gtk/gtksettings.c:786 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "툴킷 전체에 대하여 애니메이션을 사용할지 여부." -#: gtk/gtksettings.c:806 +#: gtk/gtksettings.c:807 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "터치스크린 모드 사용" -#: gtk/gtksettings.c:807 +#: gtk/gtksettings.c:808 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "참이면, 이 스크린에 마우스 움직임 알림 이벤트를 없앱니다" -#: gtk/gtksettings.c:826 +#: gtk/gtksettings.c:827 msgid "Tooltip timeout" msgstr "도구 설명 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:827 +#: gtk/gtksettings.c:828 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "도구 설명이 나타나기 전까지 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:854 +#: gtk/gtksettings.c:855 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "도구 설명 검색 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:855 +#: gtk/gtksettings.c:856 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "검색 모드 사용시 도구 설명이 나타나기 전까지 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:878 +#: gtk/gtksettings.c:879 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "도구 설명 검색 모드 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:879 +#: gtk/gtksettings.c:880 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "검색 모드가 비활성화된 이후 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:901 +#: gtk/gtksettings.c:902 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "키보드 네비게이션 용 커서" -#: gtk/gtksettings.c:902 +#: gtk/gtksettings.c:903 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "참이면, 커서 키만을 사용하여 위젯에서 이동할 수 있습니다." -#: gtk/gtksettings.c:921 +#: gtk/gtksettings.c:922 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "키보드 네비게이션에서 처음 위치로 커서 되돌리기" -#: gtk/gtksettings.c:922 +#: gtk/gtksettings.c:923 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "" "키보드 네비게이션 위젯에서 커서를 처음 위치로 되돌아 오게 할지 대한 여부" -#: gtk/gtksettings.c:942 +#: gtk/gtksettings.c:943 msgid "Error Bell" msgstr "오류 시 경고음" -#: gtk/gtksettings.c:943 +#: gtk/gtksettings.c:944 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "참이면 키보드 네비게이션 및 기타 오류 시 삐이하는 경고음이 납니다." -#: gtk/gtksettings.c:962 +#: gtk/gtksettings.c:963 msgid "Color Hash" msgstr "색 해시" -#: gtk/gtksettings.c:963 +#: gtk/gtksettings.c:964 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "색 구성을 나타내는 해시 테이블." -#: gtk/gtksettings.c:978 +#: gtk/gtksettings.c:979 msgid "Default file chooser backend" msgstr "기본 파일 선택창 백엔드" -#: gtk/gtksettings.c:979 +#: gtk/gtksettings.c:980 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "기본적으로 사용할 GtkFileChooser 백엔드의 이름" -#: gtk/gtksettings.c:996 +#: gtk/gtksettings.c:997 msgid "Default print backend" msgstr "기본 인쇄 백엔드" -#: gtk/gtksettings.c:997 +#: gtk/gtksettings.c:998 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "기본적으로 사용할 GtkPrintBackend 백엔드의 목록" -#: gtk/gtksettings.c:1020 +#: gtk/gtksettings.c:1021 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "인쇄 미리보기할 때 실행할 기본 명령어" -#: gtk/gtksettings.c:1021 +#: gtk/gtksettings.c:1022 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "인쇄 미리보기할 때 실행할 명령어" -#: gtk/gtksettings.c:1040 +#: gtk/gtksettings.c:1041 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "단축키 사용" -#: gtk/gtksettings.c:1041 +#: gtk/gtksettings.c:1042 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "레이블에 단축키가 있는지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1057 +#: gtk/gtksettings.c:1058 msgid "Enable Accelerators" msgstr "단축키 사용" -#: gtk/gtksettings.c:1058 +#: gtk/gtksettings.c:1059 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "메뉴 항목에 단축키를 있는지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1077 +#: gtk/gtksettings.c:1078 msgid "Recent Files Limit" msgstr "최근 파일 제한" -#: gtk/gtksettings.c:1078 +#: gtk/gtksettings.c:1079 msgid "Number of recently used files" msgstr "최근에 사용한 파일의 개수" -#: gtk/gtksettings.c:1098 +#: gtk/gtksettings.c:1099 msgid "Default IM module" msgstr "기본 입력기 모듈" -#: gtk/gtksettings.c:1099 +#: gtk/gtksettings.c:1100 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "어떤 입력기 모듈을 기본으로 사용할지 설정" -#: gtk/gtksettings.c:1117 +#: gtk/gtksettings.c:1118 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "최근 파일 가장 오래된 파일의 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1118 +#: gtk/gtksettings.c:1119 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "최근 사용한 파일 중 가장 오래된 파일의 시간, 일 단위" -#: gtk/gtksettings.c:1127 +#: gtk/gtksettings.c:1128 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "fontconfig 설정 타임스탬프" -#: gtk/gtksettings.c:1128 +#: gtk/gtksettings.c:1129 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "현재 fontconfig 설정의 타임스탬프" -#: gtk/gtksettings.c:1150 +#: gtk/gtksettings.c:1151 msgid "Sound Theme Name" msgstr "사운드 테마 이름" -#: gtk/gtksettings.c:1151 +#: gtk/gtksettings.c:1152 msgid "XDG sound theme name" msgstr "XDG 사운드 테마 이름" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: gtk/gtksettings.c:1173 +#: gtk/gtksettings.c:1174 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "사운드 입력 피드백" -#: gtk/gtksettings.c:1174 +#: gtk/gtksettings.c:1175 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "사용자 입력에 피드백으로 이벤트 사운드를 플레이할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1195 +#: gtk/gtksettings.c:1196 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "이벤트 사운드 사용" -#: gtk/gtksettings.c:1196 +#: gtk/gtksettings.c:1197 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "이벤트 사운드를 플레이할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1213 +#: gtk/gtksettings.c:1214 msgid "Enable Tooltips" msgstr "도구 설명 사용" -#: gtk/gtksettings.c:1214 +#: gtk/gtksettings.c:1215 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "위젯의 도구 설명을 표시할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1229 +#: gtk/gtksettings.c:1230 msgid "Toolbar style" msgstr "도구 모음 모양" -#: gtk/gtksettings.c:1230 +#: gtk/gtksettings.c:1231 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "도구 모음에 기본값으로 텍스트만 쓸지, 텍스트와 아이콘을 쓸지, 아이콘만을 쓸" "지, 기타." -#: gtk/gtksettings.c:1246 +#: gtk/gtksettings.c:1247 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "도구 모음 아이콘 크기" -#: gtk/gtksettings.c:1247 +#: gtk/gtksettings.c:1248 msgid "The size of icons in default toolbars." msgstr "기본 도구 모음의 아이콘 크기." -#: gtk/gtksettings.c:1266 +#: gtk/gtksettings.c:1267 msgid "Auto Mnemonics" msgstr "자동 단축키" -#: gtk/gtksettings.c:1267 +#: gtk/gtksettings.c:1268 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the mnemonic activator." msgstr "" "사용자가 단축키를 활성키를 누르면 단축키를 자동으로 표시하고 감출지 여부." -#: gtk/gtksettings.c:1289 +#: gtk/gtksettings.c:1290 msgid "Primary button warps slider" msgstr "첫번째 마우스 단추 슬라이더 이동" -#: gtk/gtksettings.c:1290 +#: gtk/gtksettings.c:1291 msgid "" "Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" msgstr "첫번째 마우스 단추를 눌렀을 때 슬라이더를 해당 위치로 이동할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1308 +#: gtk/gtksettings.c:1309 msgid "Visible Focus" msgstr "포커스 보임" -#: gtk/gtksettings.c:1309 +#: gtk/gtksettings.c:1310 msgid "" "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " "keyboard." msgstr "사용자가 키보드를 사용할 때 포커스 표시 사각형을 감출지 여부." -#: gtk/gtksettings.c:1335 +#: gtk/gtksettings.c:1336 msgid "Application prefers a dark theme" msgstr "프로그램이 어두운 테마 선호" -#: gtk/gtksettings.c:1336 +#: gtk/gtksettings.c:1337 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." msgstr "프로그램이 어두운 테마를 선호하는지 여부." -#: gtk/gtksettings.c:1357 +#: gtk/gtksettings.c:1358 msgid "Show button images" msgstr "단추 그림 표시" -#: gtk/gtksettings.c:1358 +#: gtk/gtksettings.c:1359 msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "단추에 그림을 표시할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1366 gtk/gtksettings.c:1501 +#: gtk/gtksettings.c:1367 gtk/gtksettings.c:1502 msgid "Select on focus" msgstr "포커스시 선택" -#: gtk/gtksettings.c:1367 +#: gtk/gtksettings.c:1368 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "포커스될 때 항목의 내용을 선택할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1384 +#: gtk/gtksettings.c:1385 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "암호 힌트 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1385 +#: gtk/gtksettings.c:1386 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "숨김 입력창에 마지막으로 입력한 문자를 얼마나 오래 표시할지 지정" -#: gtk/gtksettings.c:1405 +#: gtk/gtksettings.c:1406 msgid "Show menu images" msgstr "메뉴 그림을 표시" -#: gtk/gtksettings.c:1406 +#: gtk/gtksettings.c:1407 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "메뉴에 그림을 표시할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1421 +#: gtk/gtksettings.c:1422 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "드롭 다운 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1422 +#: gtk/gtksettings.c:1423 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "메뉴 모음의 하위 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1441 +#: gtk/gtksettings.c:1442 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "스크롤 창 위치" -#: gtk/gtksettings.c:1442 +#: gtk/gtksettings.c:1443 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." @@ -7200,67 +7200,67 @@ msgstr "" "스크롤 막대에 따라 스크롤 창의 내용 위치를 결정할지 여부(스크롤 창이 무시하" "고 직접 위치 지정하지 않았다면)." -#: gtk/gtksettings.c:1458 +#: gtk/gtksettings.c:1459 msgid "Can change accelerators" msgstr "단축키 바꾸기 가능" -#: gtk/gtksettings.c:1459 +#: gtk/gtksettings.c:1460 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "메뉴 항목 위에서 키를 눌러 메뉴 단축키를 바꿀 수 있는지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1474 +#: gtk/gtksettings.c:1475 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지의 지연 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1475 +#: gtk/gtksettings.c:1476 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지 포인터가 메뉴 항목 위에서 기다릴 최소 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1491 +#: gtk/gtksettings.c:1492 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "하위 메뉴를 감추기 전까지의 지연 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1492 +#: gtk/gtksettings.c:1493 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" msgstr "포인터가 하위 메뉴로 움직일 때까지 하위 메뉴를 숨기기 전의 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1502 +#: gtk/gtksettings.c:1503 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "선택한 레이블을 포커스하면 그 내용을 선택할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1517 +#: gtk/gtksettings.c:1518 msgid "Custom palette" msgstr "사용자 색상표" -#: gtk/gtksettings.c:1518 +#: gtk/gtksettings.c:1519 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "색 선택기에서 사용할 색상표" -#: gtk/gtksettings.c:1533 +#: gtk/gtksettings.c:1534 msgid "IM Preedit style" msgstr "입력기 조합중인 글자 모양" -#: gtk/gtksettings.c:1534 +#: gtk/gtksettings.c:1535 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "입력기에서 조합중인 문자열을 그리는 방법" -#: gtk/gtksettings.c:1550 +#: gtk/gtksettings.c:1551 msgid "IM Status style" msgstr "입력기 상태 모양" -#: gtk/gtksettings.c:1551 +#: gtk/gtksettings.c:1552 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "입력기 상태 표시줄을 그리는 방법" -#: gtk/gtksettings.c:1560 +#: gtk/gtksettings.c:1561 msgid "Desktop shell shows app menu" msgstr "데스크톱 셸에서 애플리케이션 메뉴 표시" -#: gtk/gtksettings.c:1561 +#: gtk/gtksettings.c:1562 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -7268,11 +7268,11 @@ msgstr "" "참이면 데스크톱 환경에서 애플리케이션 메뉴를 표시합니다. 거짓이면 애플리케이" "션 내부에서 메뉴를 표시합니다." -#: gtk/gtksettings.c:1570 +#: gtk/gtksettings.c:1571 msgid "Desktop shell shows the menubar" msgstr "데스크톱 셸에서 메뉴 모음 표시" -#: gtk/gtksettings.c:1571 +#: gtk/gtksettings.c:1572 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -7281,57 +7281,57 @@ msgstr "" "서 메뉴 모음을 표시합니다." # 지금은 사용하지 않는 "바탕 화면"의 의미 -#: gtk/gtksettings.c:1580 +#: gtk/gtksettings.c:1581 msgid "Desktop environment shows the desktop folder" msgstr "데스크톱 환경에서 바탕 화면 폴더 표시" # 지금은 사용하지 않는 "바탕 화면"의 의미 -#: gtk/gtksettings.c:1581 +#: gtk/gtksettings.c:1582 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, " "FALSE if not." msgstr "" "참이면 데스크톱 환경에서 바탕 화면 폴더를 표시합니다. 거짓이면 하지 않습니다." -#: gtk/gtksettings.c:1635 +#: gtk/gtksettings.c:1636 msgid "Titlebar double-click action" msgstr "제목 표시줄 두번 누르기 동작" -#: gtk/gtksettings.c:1636 +#: gtk/gtksettings.c:1637 msgid "The action to take on titlebar double-click" msgstr "제목 표시줄 두번 누르기에 할 동작" -#: gtk/gtksettings.c:1654 +#: gtk/gtksettings.c:1655 msgid "Titlebar middle-click action" msgstr "제목 표시줄 세번 누르기 동작" -#: gtk/gtksettings.c:1655 +#: gtk/gtksettings.c:1656 msgid "The action to take on titlebar middle-click" msgstr "제목 표시줄 세번 누르기에 할 동작" -#: gtk/gtksettings.c:1673 +#: gtk/gtksettings.c:1674 msgid "Titlebar right-click action" msgstr "제목 표시줄 오른쪽 누르기 동작" -#: gtk/gtksettings.c:1674 +#: gtk/gtksettings.c:1675 msgid "The action to take on titlebar right-click" msgstr "제목 표시줄 오른쪽 누르기에 할 동작" -#: gtk/gtksettings.c:1696 +#: gtk/gtksettings.c:1697 msgid "Dialogs use header bar" msgstr "대화 상자에서 헤더 막대 사용" -#: gtk/gtksettings.c:1697 +#: gtk/gtksettings.c:1698 msgid "" "Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action " "area." msgstr "내장 GTK+ 대화 상자가 동작 모음 대신 헤더 막대를 사용할지 여부." -#: gtk/gtksettings.c:1713 +#: gtk/gtksettings.c:1714 msgid "Enable primary paste" msgstr "프라이머리 붙여넣기 기능 사용" -#: gtk/gtksettings.c:1714 +#: gtk/gtksettings.c:1715 msgid "" "Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard " "content at the cursor location." @@ -7339,27 +7339,31 @@ msgstr "" "가운데 마우스 단추를 눌렀을 때 커서 위치에 'PRIMARY' 클립보드 내용을 붙여 넣" "을지 여부." -#: gtk/gtksettings.c:1730 +#: gtk/gtksettings.c:1731 msgid "Recent Files Enabled" msgstr "최근 파일 사용" -#: gtk/gtksettings.c:1731 +#: gtk/gtksettings.c:1732 msgid "Whether GTK+ remembers recent files" msgstr "GTK+에서 최근 파일을 저장할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1746 +#: gtk/gtksettings.c:1747 msgid "Long press time" msgstr "길게 누르기 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1747 +#: gtk/gtksettings.c:1748 msgid "" "Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)" msgstr "길게 누르기로 인식하는 단추/터치 누르기 시간(밀리초 단위)" -#: gtk/gtksettings.c:1764 gtk/gtksettings.c:1765 +#: gtk/gtksettings.c:1765 gtk/gtksettings.c:1766 msgid "Whether to show cursor in text" msgstr "텍스트에 커서를 표시할지 여부" +#: gtk/gtksettings.c:1783 gtk/gtksettings.c:1784 +msgid "Whether to use overlay scrollbars" +msgstr "오버레이 스크롤 막대를 사용할지 여부" + #: gtk/gtkshortcutlabel.c:479 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:536 msgid "Accelerator" msgstr "바로가기" @@ -8229,7 +8233,7 @@ msgstr "아이콘 크기 속성을 설정했는지 여부" msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "도구 모음이 커질 때 그 도구 항목이 추가 공간을 받는지 여부" -#: gtk/gtktoolbar.c:598 gtk/gtktoolitemgroup.c:1691 +#: gtk/gtktoolbar.c:598 gtk/gtktoolitemgroup.c:1689 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "도구 항목이 모두 같은 크기를 갖는지 여부" @@ -8325,63 +8329,63 @@ msgstr "" "도구 모음 항목이 중요한지 여부. 참이면, GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ 모드에서 도구 " "모음 단추에 텍스트를 표시합니다" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1642 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1640 msgid "The human-readable title of this item group" msgstr "이 항목 그룹을 읽기 좋게 설명하는 문자열" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1649 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1647 msgid "A widget to display in place of the usual label" msgstr "일반적인 레이블 대신에 표시할 위젯" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1655 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 msgid "Collapsed" msgstr "축소됨" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1654 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" msgstr "그룹이 축소되어 항목이 감추어졌는지 여부." -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1662 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1660 msgid "ellipsize" msgstr "줄임" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1663 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1661 msgid "Ellipsize for item group headers" msgstr "항목 그룹의 헤더를 줄입니다" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1669 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1667 msgid "Header Relief" msgstr "헤더 강조" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1670 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1668 msgid "Relief of the group header button" msgstr "그룹 헤더 단추 강조" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1683 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1681 msgid "Header Spacing" msgstr "헤더 간격" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1684 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1682 msgid "Spacing between expander arrow and caption" msgstr "확장 단추 화살표와 머리말 사이의 간격" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1698 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1696 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" msgstr "그룹이 늘어날 때 이 항목이 늘어난 공간을 받는지 여부" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1705 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1703 msgid "Whether the item should fill the available space" msgstr "이 항목이 사용할 수 있는 공간을 모두 채우는지 여부" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1711 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1709 msgid "New Row" msgstr "새 행" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1712 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1710 msgid "Whether the item should start a new row" msgstr "항목이 새 행을 시작할지 여부" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1719 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1717 msgid "Position of the item within this group" msgstr "그룹 안에서 이 항목의 위치" @@ -8462,209 +8466,209 @@ msgstr "트리모델소트 모델" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "트리모델소트에서 정렬할 때 쓰는 모델" -#: gtk/gtktreeview.c:1033 +#: gtk/gtktreeview.c:1031 msgid "TreeView Model" msgstr "트리보기 모델" -#: gtk/gtktreeview.c:1034 +#: gtk/gtktreeview.c:1032 msgid "The model for the tree view" msgstr "트리 보기를 위한 모델" -#: gtk/gtktreeview.c:1040 +#: gtk/gtktreeview.c:1038 msgid "Headers Visible" msgstr "헤더 표시" -#: gtk/gtktreeview.c:1041 +#: gtk/gtktreeview.c:1039 msgid "Show the column header buttons" msgstr "열 헤더 단추 표시" -#: gtk/gtktreeview.c:1047 +#: gtk/gtktreeview.c:1045 msgid "Headers Clickable" msgstr "헤더 누르기 가능" -#: gtk/gtktreeview.c:1048 +#: gtk/gtktreeview.c:1046 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "열 헤더가 누르기 이벤트에 반응하기" -#: gtk/gtktreeview.c:1054 +#: gtk/gtktreeview.c:1052 msgid "Expander Column" msgstr "확장 열" -#: gtk/gtktreeview.c:1055 +#: gtk/gtktreeview.c:1053 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "이 열을 확장 열로 사용합니다." -#: gtk/gtktreeview.c:1076 +#: gtk/gtktreeview.c:1074 msgid "Rules Hint" msgstr "눈금자 힌트" -#: gtk/gtktreeview.c:1077 +#: gtk/gtktreeview.c:1075 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "테마 엔진에 별도의 색으로 행을 그리는 힌트를 부여합니다" -#: gtk/gtktreeview.c:1083 +#: gtk/gtktreeview.c:1081 msgid "Enable Search" msgstr "검색 사용" -#: gtk/gtktreeview.c:1084 +#: gtk/gtktreeview.c:1082 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "사용자가 뷰의 컬럼에서 대화적으로 검색을 할 수 있도록 합니다" -#: gtk/gtktreeview.c:1090 +#: gtk/gtktreeview.c:1088 msgid "Search Column" msgstr "검색 열" -#: gtk/gtktreeview.c:1091 +#: gtk/gtktreeview.c:1089 msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "대화적으로 검색할 때 기준으로 삼을 모델 열" -#: gtk/gtktreeview.c:1109 +#: gtk/gtktreeview.c:1107 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "고정 높이 모드" -#: gtk/gtktreeview.c:1110 +#: gtk/gtktreeview.c:1108 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "모든 열의 높이가 같다고 가정합니다 - GtkTreeView의 속도를 높입니다" -#: gtk/gtktreeview.c:1129 +#: gtk/gtktreeview.c:1127 msgid "Hover Selection" msgstr "따라다니기 선택" -#: gtk/gtktreeview.c:1130 +#: gtk/gtktreeview.c:1128 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "선택 여부가 포인터를 따라다닐지 여부" -#: gtk/gtktreeview.c:1148 +#: gtk/gtktreeview.c:1146 msgid "Hover Expand" msgstr "따라다니기 확장" -#: gtk/gtktreeview.c:1149 +#: gtk/gtktreeview.c:1147 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "포인터를 행 사이에 움직일 때 행이 확장/축소되는지 여부" -#: gtk/gtktreeview.c:1162 +#: gtk/gtktreeview.c:1160 msgid "Show Expanders" msgstr "확장표시 표시" -#: gtk/gtktreeview.c:1163 +#: gtk/gtktreeview.c:1161 msgid "View has expanders" msgstr "확장표시를 표시합니다" -#: gtk/gtktreeview.c:1176 +#: gtk/gtktreeview.c:1174 msgid "Level Indentation" msgstr "단계별 들여쓰기" -#: gtk/gtktreeview.c:1177 +#: gtk/gtktreeview.c:1175 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "각 단계마다 추가로 들여 씁니다" -#: gtk/gtktreeview.c:1184 +#: gtk/gtktreeview.c:1182 msgid "Rubber Banding" msgstr "고무 밴드" -#: gtk/gtktreeview.c:1185 +#: gtk/gtktreeview.c:1183 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "마우스 포인터를 끌어서 여러 개 항목을 선택할 수 있는지 여부" -#: gtk/gtktreeview.c:1191 +#: gtk/gtktreeview.c:1189 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "격자 선 사용" -#: gtk/gtktreeview.c:1192 +#: gtk/gtktreeview.c:1190 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "트리 보기에서 격자 선을 표시할지 여부" -#: gtk/gtktreeview.c:1199 +#: gtk/gtktreeview.c:1197 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "트리 선 사용" -#: gtk/gtktreeview.c:1200 +#: gtk/gtktreeview.c:1198 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "트리 보기에서 트리 선을 표시할지 여부" -#: gtk/gtktreeview.c:1207 +#: gtk/gtktreeview.c:1205 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "해당 행의 도구 설명 텍스트가 들어 있는 모델의 열." -#: gtk/gtktreeview.c:1245 +#: gtk/gtktreeview.c:1243 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "세로 구분선 너비" -#: gtk/gtktreeview.c:1246 +#: gtk/gtktreeview.c:1244 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "셀 사이의 세로 방향 공간. 짝수이어야 합니다." -#: gtk/gtktreeview.c:1254 +#: gtk/gtktreeview.c:1252 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "가로 구분선 너비" -#: gtk/gtktreeview.c:1255 +#: gtk/gtktreeview.c:1253 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "셀 사이의 가로 방향 공간. 짝수이어야 합니다." -#: gtk/gtktreeview.c:1263 +#: gtk/gtktreeview.c:1261 msgid "Allow Rules" msgstr "눈금자 허용" -#: gtk/gtktreeview.c:1264 +#: gtk/gtktreeview.c:1262 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "엇갈리는 색의 행을 그리도록 허용합니다" -#: gtk/gtktreeview.c:1270 +#: gtk/gtktreeview.c:1268 msgid "Indent Expanders" msgstr "확장 들여쓰기" -#: gtk/gtktreeview.c:1271 +#: gtk/gtktreeview.c:1269 msgid "Make the expanders indented" msgstr "확장을 들여씀" -#: gtk/gtktreeview.c:1277 +#: gtk/gtktreeview.c:1275 msgid "Even Row Color" msgstr "짝수 열 색" -#: gtk/gtktreeview.c:1278 +#: gtk/gtktreeview.c:1276 msgid "Color to use for even rows" msgstr "짝수 열에 사용할 색" -#: gtk/gtktreeview.c:1284 +#: gtk/gtktreeview.c:1282 msgid "Odd Row Color" msgstr "홀수 열 색" -#: gtk/gtktreeview.c:1285 +#: gtk/gtktreeview.c:1283 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "홀수 열에 사용할 색" -#: gtk/gtktreeview.c:1292 +#: gtk/gtktreeview.c:1290 msgid "Grid line width" msgstr "격자 선 두께" -#: gtk/gtktreeview.c:1293 +#: gtk/gtktreeview.c:1291 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "트리 보기의 격자 선의 두께(픽셀 단위)" -#: gtk/gtktreeview.c:1299 +#: gtk/gtktreeview.c:1297 msgid "Tree line width" msgstr "트리 선 두께" -#: gtk/gtktreeview.c:1300 +#: gtk/gtktreeview.c:1298 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "트리 보기 선의 두께(픽셀 단위)" -#: gtk/gtktreeview.c:1306 +#: gtk/gtktreeview.c:1304 msgid "Grid line pattern" msgstr "격자 선 패턴" -#: gtk/gtktreeview.c:1307 +#: gtk/gtktreeview.c:1305 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "트리 보기의 격자 선을 그릴 때 쓸 점선 패턴" -#: gtk/gtktreeview.c:1313 +#: gtk/gtktreeview.c:1311 msgid "Tree line pattern" msgstr "트리 선 패턴" -#: gtk/gtktreeview.c:1314 +#: gtk/gtktreeview.c:1312 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "트리 보기 선을 그릴 때 쓸 점선 패턴" @@ -9060,27 +9064,27 @@ msgstr "크기 조정 비율" msgid "The scaling factor of the window" msgstr "창의 크기 조정 비율" -#: gtk/gtkwidget.c:3449 +#: gtk/gtkwidget.c:3494 msgid "Interior Focus" msgstr "내부 포커스" -#: gtk/gtkwidget.c:3450 +#: gtk/gtkwidget.c:3495 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "위젯 내에 포커스 표시기를 그릴지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:3463 +#: gtk/gtkwidget.c:3508 msgid "Focus linewidth" msgstr "포커스 라인 두께" -#: gtk/gtkwidget.c:3464 +#: gtk/gtkwidget.c:3509 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "포커스 표시기 라인의 너비(픽셀 단위)." -#: gtk/gtkwidget.c:3478 +#: gtk/gtkwidget.c:3523 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "포커스 라인의 점선 패턴" -#: gtk/gtkwidget.c:3479 +#: gtk/gtkwidget.c:3524 msgid "" "Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are " "interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line." @@ -9088,27 +9092,27 @@ msgstr "" "포커스 알림을 그릴 때 빗금 패턴을 사용합니다. 여기의 문자 값은 빗금 선을 그리" "고 그리지 않을 픽셀 단위 너비를 나타냅니다." -#: gtk/gtkwidget.c:3492 +#: gtk/gtkwidget.c:3537 msgid "Focus padding" msgstr "포커스 여백" -#: gtk/gtkwidget.c:3493 +#: gtk/gtkwidget.c:3538 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "포커스 표시기와 위젯 '상자' 사이의 거리(픽셀 단위)" -#: gtk/gtkwidget.c:3507 +#: gtk/gtkwidget.c:3552 msgid "Cursor color" msgstr "커서 색" -#: gtk/gtkwidget.c:3508 +#: gtk/gtkwidget.c:3553 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "입력 커서를 그릴때 사용할 색" -#: gtk/gtkwidget.c:3521 +#: gtk/gtkwidget.c:3566 msgid "Secondary cursor color" msgstr "보조 커서 색" -#: gtk/gtkwidget.c:3522 +#: gtk/gtkwidget.c:3567 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -9116,85 +9120,85 @@ msgstr "" "오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트와 왼쪽에서 오른쪽으로 쓰는 텍스트가 섞인 텍스" "트를 편집하는 경우 보조 입력 커서를 그릴 때 쓰는 색" -#: gtk/gtkwidget.c:3528 +#: gtk/gtkwidget.c:3573 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "커서 선 가로 세로 비율" -#: gtk/gtkwidget.c:3529 +#: gtk/gtkwidget.c:3574 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "입력 커서를 그릴때 사용할 가로 세로 비율" -#: gtk/gtkwidget.c:3535 +#: gtk/gtkwidget.c:3580 msgid "Window dragging" msgstr "창 끌어 놓기" -#: gtk/gtkwidget.c:3536 +#: gtk/gtkwidget.c:3581 msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas" msgstr "창의 빈 영역을 눌러서 끌어 놓거나 최대화할 수 있는지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:3553 +#: gtk/gtkwidget.c:3598 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "방문하지 않은 링크 색" -#: gtk/gtkwidget.c:3554 +#: gtk/gtkwidget.c:3599 msgid "Color of unvisited links" msgstr "방문하지 않은 링크의 색" -#: gtk/gtkwidget.c:3570 +#: gtk/gtkwidget.c:3615 msgid "Visited Link Color" msgstr "방문한 링크 색" -#: gtk/gtkwidget.c:3571 +#: gtk/gtkwidget.c:3616 msgid "Color of visited links" msgstr "방문한 링크의 색" -#: gtk/gtkwidget.c:3589 +#: gtk/gtkwidget.c:3634 msgid "Wide Separators" msgstr "넓은 구분선" -#: gtk/gtkwidget.c:3590 +#: gtk/gtkwidget.c:3635 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "구분선의 너비를 설정 가능하게 하고, 선 대신에 상자로 그릴지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:3607 +#: gtk/gtkwidget.c:3652 msgid "Separator Width" msgstr "구분선 너비" -#: gtk/gtkwidget.c:3608 +#: gtk/gtkwidget.c:3653 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "wide-separators가 참일 때 구분선의 너비" -#: gtk/gtkwidget.c:3625 +#: gtk/gtkwidget.c:3670 msgid "Separator Height" msgstr "구분선 높이" -#: gtk/gtkwidget.c:3626 +#: gtk/gtkwidget.c:3671 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "wide-separators가 참일 때 구분선의 높이" -#: gtk/gtkwidget.c:3640 +#: gtk/gtkwidget.c:3685 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "가로 스크롤 화살표 길이" -#: gtk/gtkwidget.c:3641 +#: gtk/gtkwidget.c:3686 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "가로 스크롤 화살표의 길이" -#: gtk/gtkwidget.c:3655 +#: gtk/gtkwidget.c:3700 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "세로 스크롤 화살표 길이" -#: gtk/gtkwidget.c:3656 +#: gtk/gtkwidget.c:3701 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "세로 스크롤 화살표의 길이" -#: gtk/gtkwidget.c:3662 gtk/gtkwidget.c:3663 +#: gtk/gtkwidget.c:3707 gtk/gtkwidget.c:3708 msgid "Width of text selection handles" msgstr "텍스트 선택 핸들의 너비" -#: gtk/gtkwidget.c:3668 gtk/gtkwidget.c:3669 +#: gtk/gtkwidget.c:3713 gtk/gtkwidget.c:3714 msgid "Height of text selection handles" msgstr "텍스트 선택 핸들의 높이"