diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index b673dcbbc5..39db9e8bf7 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-30 13:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-01 14:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-26 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-26 17:21+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -71,6 +71,13 @@ msgstr "Przeciąganie z innych programów nie jest obsługiwane." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "Brak zgodnych formatów do przesłania zawartości." +#. translators: This is about OpenGL backend names, like +#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" +#: gdk/gdkglcontext.c:1374 +#, c-format +msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" +msgstr "Próbowanie użycia %s, ale %s jest już używane" + #: gdk/gdksurface.c:1164 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Obsługa Vulkan została wyłączona przez zmienną GDK_DEBUG" @@ -454,7 +461,7 @@ msgstr "Uśpienie" #: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 #: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1282 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1327 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1099 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1144 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:234 msgid "No compatible transfer format found" msgstr "Nie odnaleziono zgodnego formatu przesyłania" @@ -464,45 +471,58 @@ msgstr "Nie odnaleziono zgodnego formatu przesyłania" msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'" msgstr "Dekodowanie treści o typie MIME „%s” się nie powiodło" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:190 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:399 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:609 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:600 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:191 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:402 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:632 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:600 #: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:613 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Nie można utworzyć kontekstu GL" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:484 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:688 -msgid "Failed to create EGL display" -msgstr "Utworzenie ekranu EGL się nie powiodło" +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:489 +msgid "libEGL not available in this sandbox" +msgstr "libEGL nie jest dostępne w tej izolacji" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:493 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:697 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:490 +msgid "libEGL not available" +msgstr "libEGL jest niedostępne" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:503 +msgid "Sandbox does not provide an OpenGL implementation" +msgstr "Izolacja nie dostarcza implementacji OpenGL" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:504 +msgid "No OpenGL implementation available" +msgstr "Brak dostępnej implementacji OpenGL" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:513 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:702 msgid "Could not initialize EGL display" msgstr "Nie można zainicjować ekranu EGL" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:504 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:707 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:524 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:712 #, c-format msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" msgstr "Wersja EGL, %d.%d, jest za stara. GTK wymaga wersji %d.%d" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:515 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:273 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:283 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:535 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:276 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:289 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:306 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Brak dostępnej implementacji GL" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:525 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:545 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "GL „Core” nie jest dostępne w implementacji EGL" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:534 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:718 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:554 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:723 msgid "Surfaceless contexts are not supported on this EGL implementation" msgstr "" "Bezpowierzchniowe konteksty nie są obsługiwane na tej implementacji EGL" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:546 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:566 #: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:216 #: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:226 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:575 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:598 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Brak dostępnych konfiguracji dla podanego formatu pikseli" @@ -612,43 +632,43 @@ msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx." msgstr "" "Nie można pobrać danych schowka. GetClipboardData() się nie powiodło: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1213 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1030 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "" "Nie można pobrać danych przeciągania. GlobalLock(0x%p) się nie powiodło: 0x" "%lx." -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1222 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1039 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "" "Nie można pobrać danych przeciągania. GlobalSize(0x%p) się nie powiodło: 0x" "%lx." -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1233 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1050 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data." msgstr "" "Nie można pobrać danych przeciągania. Przydzielenie %s B do przechowania " "danych się nie powiodło." -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1301 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1118 #, c-format msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target" msgstr "Powierzchnia GDK 0x%p nie jest zarejestrowana jako cel upuszczania" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1308 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1125 #, c-format msgid "Target context record 0x%p has no data object" msgstr "Docelowy wpisu kontekstu 0x%p nie ma obiektu danych" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1346 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1163 #, c-format msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx" msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) się nie powiodło, zwracanie 0x%lx" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1378 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1195 #, c-format msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" msgstr "" @@ -731,19 +751,23 @@ msgstr "Nie odnaleziono konfiguracji EGL z wymaganymi funkcjami" msgid "No perfect EGL configuration found" msgstr "Nie odnaleziono doskonałej konfiguracji EGL" -#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:679 +#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:684 msgid "EGL is not supported" msgstr "EGL jest nieobsługiwane" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:770 +#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:693 +msgid "Failed to create EGL display" +msgstr "Utworzenie ekranu EGL się nie powiodło" + +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:772 msgid "No GLX configurations available" msgstr "Brak dostępnych konfiguracji GLX" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:843 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:845 msgid "No GLX configuration with required features found" msgstr "Nie odnaleziono konfiguracji GLX z wymaganymi funkcjami" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:914 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:919 msgid "GLX is not supported" msgstr "GLX jest nieobsługiwane" @@ -2062,7 +2086,7 @@ msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje" #: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 #: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823 -#: gtk/gtkwindow.c:6139 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/gtkwindow.c:6140 gtk/inspector/css-editor.c:248 #: gtk/inspector/recorder.c:1245 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 @@ -2154,7 +2178,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Jeśli element zostanie usunięty, to zostanie on bezpowrotnie utracony." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826 -#: gtk/gtklabel.c:5483 gtk/gtktext.c:6059 gtk/gtktextview.c:8758 +#: gtk/gtklabel.c:5483 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8862 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" @@ -2278,7 +2302,7 @@ msgstr "Program" msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:591 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:602 #: gtk/inspector/visual.ui:187 msgid "Font" msgstr "Czcionka" @@ -2364,60 +2388,60 @@ msgstr "Dostęp" msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:495 gtk/gtkfontbutton.c:615 +#: gtk/gtkfontbutton.c:506 gtk/gtkfontbutton.c:626 msgid "Pick a Font" msgstr "Wybór czcionki" -#: gtk/gtkfontbutton.c:1339 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1348 msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Brak" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1559 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1568 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1560 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1569 msgid "Weight" msgstr "Waga" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1561 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1570 msgid "Italic" msgstr "Pochylenie" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1562 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1571 msgid "Slant" msgstr "Nachylenie" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1563 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1572 msgid "Optical Size" msgstr "Rozmiar wizualny" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2109 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118 msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2155 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2164 msgid "Ligatures" msgstr "Ligatury" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2156 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2165 msgid "Letter Case" msgstr "Wielkość liter" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2157 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2166 msgid "Number Case" msgstr "Wielkość cyfr" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2158 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2167 msgid "Number Spacing" msgstr "Odstępy cyfr" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2159 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2168 msgid "Number Formatting" msgstr "Formatowanie cyfr" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2160 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2169 msgid "Character Variants" msgstr "Warianty znaku" @@ -2425,19 +2449,19 @@ msgstr "Warianty znaku" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Utworzenie kontekstu OpenGL się nie powiodło" -#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6047 gtk/gtktextview.c:8746 +#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6048 gtk/gtktextview.c:8850 msgid "Cu_t" msgstr "_Wytnij" -#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6051 gtk/gtktextview.c:8750 +#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6052 gtk/gtktextview.c:8854 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" -#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6055 gtk/gtktextview.c:8754 +#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8858 msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" -#: gtk/gtklabel.c:5488 gtk/gtktext.c:6068 gtk/gtktextview.c:8779 +#: gtk/gtklabel.c:5488 gtk/gtktext.c:6069 gtk/gtktextview.c:8883 msgid "Select _All" msgstr "Z_aznacz wszystko" @@ -2547,7 +2571,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d∶%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176 -#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6140 +#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6141 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -3421,15 +3445,15 @@ msgstr "Proszę spróbować innych słów" msgid "Could not show link" msgstr "Nie można wyświetlić odnośnika" -#: gtk/gtktext.c:6073 gtk/gtktextview.c:8784 +#: gtk/gtktext.c:6074 gtk/gtktextview.c:8888 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Wstaw _emoji" -#: gtk/gtktextview.c:8766 +#: gtk/gtktextview.c:8870 msgid "_Undo" msgstr "Cof_nij" -#: gtk/gtktextview.c:8770 +#: gtk/gtktextview.c:8874 msgid "_Redo" msgstr "P_onów" @@ -3456,12 +3480,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d%%" -#: gtk/gtkwindow.c:6127 +#: gtk/gtkwindow.c:6128 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Użyć Inspektora GTK?" -#: gtk/gtkwindow.c:6129 +#: gtk/gtkwindow.c:6130 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3472,7 +3496,7 @@ msgstr "" "i modyfikowanie wnętrza programu GTK. Jego użycie może spowodować awarię lub " "uszkodzenie programu." -#: gtk/gtkwindow.c:6134 +#: gtk/gtkwindow.c:6135 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Bez wyświetlania ponownie"