Update Icelandic translation

This commit is contained in:
Sveinn í Felli 2017-03-02 12:59:38 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 313ae3ad01
commit 36e1761c84

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-22 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-02 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-02 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.org>\n"
"Language: is\n"
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:232
msgid "Handle position"
msgstr ""
msgstr "Staða haldfangs"
#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
@ -1564,10 +1564,9 @@ msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
#: gtk/gtkassistant.c:647
#, fuzzy
#| msgid "Padding"
msgid "Has padding"
msgstr "Millibil"
msgstr "Er með millibil"
#: gtk/gtkassistant.c:647
msgid "Whether the assistant adds padding around the page"
@ -1794,9 +1793,8 @@ msgid "Border between button edges and child."
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:626
#, fuzzy
msgid "Image spacing"
msgstr "B_il milli mynda:"
msgstr "Bil frá mynd"
#: gtk/gtkbutton.c:627
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
@ -1853,9 +1851,8 @@ msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
#: gtk/gtkcalendar.c:486
#, fuzzy
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Sýna _vikunúmer"
msgstr "Sýna vikunúmer"
#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
@ -2536,9 +2533,8 @@ msgid "The maximum width of the cell, in characters"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:568
#, fuzzy
msgid "Wrap mode"
msgstr "Flettihamur"
msgstr "Línuskriðshamur"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543
msgid ""
@ -2846,10 +2842,9 @@ msgid "The selected RGBA color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorbutton.c:274
#, fuzzy
#| msgid "Show size"
msgid "Show Editor"
msgstr "Sýna stærð"
msgstr "Birta ritil"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:275
msgid "Whether to show the color editor right away"
@ -2869,7 +2864,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:213 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:704
msgid "Show editor"
msgstr ""
msgstr "Birta ritil"
#: gtk/gtkcolorscale.c:258
msgid "Scale type"
@ -2885,23 +2880,21 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:904 gtk/gtklistbox.c:3799
msgid "Selectable"
msgstr ""
msgstr "Veljanlegt"
#: gtk/gtkcolorswatch.c:722
msgid "Whether the swatch is selectable"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorswatch.c:725
#, fuzzy
#| msgid "Menu"
msgid "Has Menu"
msgstr "Valmynd"
msgstr "Er með valmynd"
#: gtk/gtkcolorswatch.c:725
#, fuzzy
#| msgid "Whether the children should all be the same size"
msgid "Whether the swatch should offer customization"
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:910
msgid "ComboBox model"
@ -3763,7 +3756,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4483
#: gtk/gtkplacesview.c:2223
msgid "Local Only"
msgstr "Einungis staðvæt"
msgstr "Einungis staðvært"
#: gtk/gtkfilechooser.c:389
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
@ -3811,9 +3804,8 @@ msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
#: gtk/gtkfilechooser.c:425
#, fuzzy
msgid "Show Hidden"
msgstr "Sýna _faldar skrár"
msgstr "Birta falið"
#: gtk/gtkfilechooser.c:426
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
@ -3926,7 +3918,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkflowbox.c:3874
#, fuzzy
msgid "Vertical spacing"
msgstr "Lóðrétt millibil"
@ -3935,7 +3926,6 @@ msgid "The amount of vertical space between two children"
msgstr ""
#: gtk/gtkflowbox.c:3886
#, fuzzy
msgid "Horizontal spacing"
msgstr "Lárétt millibil"
@ -4089,7 +4079,6 @@ msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
#: gtk/gtkglarea.c:827
#, fuzzy
msgid "Has alpha"
msgstr "Með gegnsæisrás (alpha)"
@ -4362,7 +4351,6 @@ msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:319
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "Stærð mynddíla"
@ -4456,13 +4444,12 @@ msgid "Line wrap"
msgstr "Línuskrið"
#: gtk/gtklabel.c:881
#, fuzzy
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ef virkt, þá umbrjótið línur ef texti verður of breiður."
msgstr "Ef virkt, þá umbrjóta línur ef texti verður of langur."
#: gtk/gtklabel.c:896
msgid "Line wrap mode"
msgstr ""
msgstr "Línuskriðshamur"
#: gtk/gtklabel.c:897
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
@ -4672,9 +4659,8 @@ msgid "Inspected widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkmagnifier.c:302 gtk/gtkmagnifier.c:303
#, fuzzy
msgid "magnification"
msgstr "Stækkun:"
msgstr "stækkun"
#: gtk/gtkmagnifier.c:309 gtk/gtkmagnifier.c:310
msgid "resize"
@ -4738,9 +4724,8 @@ msgid "Direction"
msgstr "Stefna"
#: gtk/gtkmenubutton.c:535
#, fuzzy
msgid "The direction the arrow should point."
msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
msgstr "Áttin sem pílan á að benda í."
#: gtk/gtkmenubutton.c:550
msgid "Use a popover"
@ -5033,7 +5018,7 @@ msgstr "Mynd"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:278
msgid "The image"
msgstr ""
msgstr "Myndin"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:294
msgid "Message area"
@ -5109,10 +5094,9 @@ msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr ""
#: gtk/gtknativedialog.c:214
#, fuzzy
#| msgid "Dialog"
msgid "Dialog Title"
msgstr "Samskiptagluggi"
msgstr "Titill samskiptaglugga"
#: gtk/gtknativedialog.c:215
msgid "The title of the file chooser dialog"
@ -5336,20 +5320,18 @@ msgid "Pass through input, does not affect main child"
msgstr ""
#: gtk/gtkoverlay.c:786
#, fuzzy
#| msgid "_Index"
msgid "Index"
msgstr "Atriðaskrá"
msgstr "Vísir"
#: gtk/gtkoverlay.c:787
msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
msgstr ""
#: gtk/gtkpadcontroller.c:373
#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "Action group"
msgstr "Aðgerð"
msgstr "Aðgerðahópur"
#: gtk/gtkpadcontroller.c:374
msgid "Action group to launch actions from"
@ -5394,7 +5376,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:427
msgid "Wide Handle"
msgstr ""
msgstr "Breitt haldfang"
#: gtk/gtkpaned.c:428
#, fuzzy
@ -5402,13 +5384,12 @@ msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
#: gtk/gtkpaned.c:441
#, fuzzy
msgid "Handle Size"
msgstr "Stærð _haldfangs:"
msgstr "Stærð haldfangs"
#: gtk/gtkpaned.c:442
msgid "Width of handle"
msgstr ""
msgstr "Breidd haldfangs"
#: gtk/gtkpaned.c:459
msgid "Resize"
@ -5445,19 +5426,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4459
#, fuzzy
#| msgid "Show Details"
msgid "Show recent files"
msgstr "Sýna ítarlegri upplýsingar"
msgstr "Birta nýlegar skrár"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4460
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4465
#, fuzzy
msgid "Show 'Desktop'"
msgstr "Sýna skjáborðið"
msgstr "Birta 'Skjáborð'"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4466
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
@ -5495,9 +5474,8 @@ msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4495
#, fuzzy
msgid "Show 'Other locations'"
msgstr "Sýna aðrar staðsetningar"
msgstr "Birta 'Aðrar staðsetningar'"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4496
msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
@ -5594,9 +5572,8 @@ msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr ""
#: gtk/gtkpopover.c:1701
#, fuzzy
msgid "Relative to"
msgstr "Miðað við: "
msgstr "Miðað við"
#: gtk/gtkpopover.c:1702
msgid "Widget the bubble window points to"
@ -5627,9 +5604,8 @@ msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
msgstr ""
#: gtk/gtkpopover.c:1772
#, fuzzy
msgid "Constraint"
msgstr "skorðað"
msgstr "Skorður"
#: gtk/gtkpopover.c:1773
msgid "Constraint for the popover position"
@ -5637,17 +5613,15 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkpopovermenu.c:359
msgid "Visible submenu"
msgstr ""
msgstr "Sýnileg undirvalmynd"
#: gtk/gtkpopovermenu.c:360
#, fuzzy
msgid "The name of the visible submenu"
msgstr "Skráin sem nú er valin"
msgstr "Heiti á sýnilegri undirvalmynd"
#: gtk/gtkpopovermenu.c:377
#, fuzzy
msgid "The name of the submenu"
msgstr "Skráin sem nú er valin"
msgstr "Heiti á undirvalmyndinni"
#: gtk/gtkprinter.c:122
msgid "Name of the printer"
@ -5925,7 +5899,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:438
msgid "Selected Printer"
msgstr ""
msgstr "Valinn prentari"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:439
msgid "The GtkPrinter which is selected"
@ -5968,9 +5942,8 @@ msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:309
#, fuzzy
msgid "Show text"
msgstr "Sýna texta"
msgstr "Birta texta"
#: gtk/gtkprogressbar.c:310
msgid "Whether the progress is shown as text."
@ -6215,9 +6188,8 @@ msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchooser.c:221
#, fuzzy
msgid "Local only"
msgstr "Einungis staðvæt"
msgstr "Einungis staðvært"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:222
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
@ -6232,7 +6204,6 @@ msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
#, fuzzy
msgid "Sort Type"
msgstr "Tegund röðunar"
@ -6458,9 +6429,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:627 gtk/gtkspinbutton.c:452
#, fuzzy
msgid "Shadow Type"
msgstr "Skuggagerð"
msgstr "Tegund skugga"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:628
msgid "Style of bevel around the contents"
@ -6958,7 +6928,6 @@ msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1150
#, fuzzy
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Heiti á hljóðþema"
@ -6984,7 +6953,6 @@ msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1213
#, fuzzy
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Virkja ábendingar"
@ -7129,7 +7097,6 @@ msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1511
#, fuzzy
msgid "Custom palette"
msgstr "Sérsniðið litaspjald"
@ -7251,7 +7218,6 @@ msgid "Whether to show cursor in text"
msgstr "Hvort það eigi að yfirstrika textan"
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:479 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:536
#, fuzzy
#| msgid "Accelerator key"
msgid "Accelerator"
msgstr "Flýtilykill"
@ -7261,9 +7227,8 @@ msgid "Disabled text"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:322
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Skoða"
msgstr "Sýn"
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:335 gtk/gtkshortcutsgroup.c:336
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618
@ -7284,16 +7249,14 @@ msgid "Section Name"
msgstr "Valhamur"
#: gtk/gtkshortcutssection.c:363 gtk/gtkshortcutswindow.c:802
#, fuzzy
#| msgid "Theme Name"
msgid "View Name"
msgstr "Heiti þema"
msgstr "Heiti sýnar"
#: gtk/gtkshortcutssection.c:388
#, fuzzy
#| msgid "Maximum Value"
msgid "Maximum Height"
msgstr "_Hámarkshæð:"
msgstr "Hámarkshæð"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:537
msgid "The accelerator keys for shortcuts of type 'Accelerator'"
@ -7304,10 +7267,9 @@ msgid "The icon to show for shortcuts of type 'Other Gesture'"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:562
#, fuzzy
#| msgid "Icon set"
msgid "Icon Set"
msgstr "Táknmyndasett"
msgstr "Stilling táknmyndar"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:563
#, fuzzy
@ -7347,16 +7309,14 @@ msgid "The type of shortcut that is represented"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:677
#, fuzzy
#| msgid "Icon Name"
msgid "Action Name"
msgstr "Heiti táknmyndar"
msgstr "Heiti aðgerðar"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678
#, fuzzy
#| msgid "The name of the menu to open"
msgid "The name of the action"
msgstr "Þetta er heitið á valmyndinni sem á að opna"
msgstr "Þetta er heitið á aðgerðinni"
#: gtk/gtksizegroup.c:228 gtk/gtktreeselection.c:130
msgid "Mode"
@ -7400,7 +7360,6 @@ msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:416
#, fuzzy
msgid "Wrap"
msgstr "Línuskrið"
@ -7575,7 +7534,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkswitch.c:948
msgid "The minimum width of the handle"
msgstr ""
msgstr "Lágmarksbreidd haldfangs"
#: gtk/gtkswitch.c:964
#, fuzzy
@ -7584,10 +7543,9 @@ msgid "Slider Height"
msgstr "Hæð"
#: gtk/gtkswitch.c:965
#, fuzzy
#| msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgid "The minimum height of the handle"
msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
msgstr "Lágmarkshæð haldfangs"
#: gtk/gtktextbuffer.c:201
msgid "Tag Table"
@ -7753,7 +7711,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:485
#, fuzzy
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Mynddílar fyrir ofan línur"
@ -7762,7 +7719,6 @@ msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:495
#, fuzzy
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Mynddílar fyrir neðan línur"
@ -7771,9 +7727,8 @@ msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:505
#, fuzzy
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Mynddílar í flettingu"
msgstr "Mynddílar innan línuskriðs"
#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:814
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
@ -7854,10 +7809,9 @@ msgid "Extra spacing between graphemes"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:692
#, fuzzy
#| msgid "Font stretch"
msgid "Font Features"
msgstr "Teyging leturs"
msgstr "Eiginleikar leturs"
#: gtk/gtktexttag.c:693
msgid "OpenType Font Features to use"
@ -8037,7 +7991,6 @@ msgid "Right Margin"
msgstr "Hægri spássía"
#: gtk/gtktextview.c:900
#, fuzzy
#| msgid "Margin"
msgid "Top Margin"
msgstr "Efri spássía"
@ -8047,7 +8000,6 @@ msgid "Height of the top margin in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:921
#, fuzzy
#| msgid "Left Margin"
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Neðri spássía"
@ -8182,16 +8134,15 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:659
msgid "Button relief"
msgstr ""
msgstr "Upphleyping hnappa"
#: gtk/gtktoolbar.c:660
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:676
#, fuzzy
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stíll rammans utanum tækjastikuna"
msgstr "Stíll rammans utan um verkfærastikuna"
#: gtk/gtktoolbutton.c:244
msgid "Text to show in the item."
@ -8208,7 +8159,6 @@ msgid "Widget to use as the item label"
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbutton.c:269
#, fuzzy
msgid "Stock Id"
msgstr "Lagerauðkenni (ID)"
@ -8356,10 +8306,9 @@ msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
msgstr ""
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:532
#, fuzzy
#| msgid "The selection mode"
msgid "The child model"
msgstr "Valhamurinn"
msgstr ""
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:533
msgid "The model for the filtermodel to filter"
@ -8776,9 +8725,8 @@ msgid "Focus on click"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1194
#, fuzzy
msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1200
msgid "Can default"
@ -9242,18 +9190,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:920
#, fuzzy
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Skip taskbar"
msgstr "Sleppa verkefnastiku"
#: gtk/gtkwindow.c:921
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:927
#, fuzzy
msgid "Skip pager"
msgstr "Skip pager"
msgstr "Sleppa flettara"
#: gtk/gtkwindow.c:928
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
@ -9373,7 +9319,7 @@ msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93
msgid "Color Profile Title"
msgstr ""
msgstr "Titill litasniðs"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
msgid "The title of the color profile to use"