forked from AuroraMiddleware/gtk
Update Croatian translation
This commit is contained in:
parent
85764ce505
commit
37ce545d72
156
po/hr.po
156
po/hr.po
@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-18 20:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 23:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-22 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-23 13:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
@ -1004,6 +1004,14 @@ msgstr "Srodne aplikacije"
|
||||
msgid "Other Applications"
|
||||
msgstr "Ostale aplikacije"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the 'reason' given when inhibiting
|
||||
#. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified
|
||||
#. * a reason.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkapplication-dbus.c:696
|
||||
msgid "Reason not specified"
|
||||
msgstr "Razlog nije naveden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
|
||||
@ -1387,7 +1395,7 @@ msgstr "Umetni smajli"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Odaberi datoteku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114 gtk/gtkplacessidebar.c:1062
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114 gtk/gtkplacessidebar.c:1059
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Radna površina"
|
||||
|
||||
@ -1465,7 +1473,7 @@ msgstr "Datoteka s tim nazivom već postoji"
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:281
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:627 gtk/gtkprintunixdialog.c:782
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6648 gtk/inspector/css-editor.c:248
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6649 gtk/inspector/css-editor.c:248
|
||||
#: gtk/inspector/recorder.c:1010 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
|
||||
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
|
||||
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
|
||||
@ -1473,7 +1481,7 @@ msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Odustani"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:506 gtk/gtkfilechoosernative.c:570
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3148 gtk/gtkplacessidebar.c:3233
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3145 gtk/gtkplacessidebar.c:3230
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1649
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Otvori"
|
||||
@ -1556,7 +1564,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
|
||||
msgstr "Ako obrišete stavku, biti će trajno izgubljena."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5420 gtk/gtktext.c:5945 gtk/gtktextview.c:8558
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5423 gtk/gtktext.c:5945 gtk/gtktextview.c:8558
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Obriši"
|
||||
|
||||
@ -1584,8 +1592,8 @@ msgstr "_Kopiraj lokaciju"
|
||||
msgid "_Add to Bookmarks"
|
||||
msgstr "_Dodaj u zabilješke"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2330
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3269 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2327
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3266 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "_Preimenuj"
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1741,7 @@ msgstr "Proračunska tablica"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nepoznato"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4575 gtk/gtkplacessidebar.c:1047
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4575 gtk/gtkplacessidebar.c:1044
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Osobna mapa"
|
||||
|
||||
@ -1829,27 +1837,27 @@ msgstr "Varijante znaka"
|
||||
msgid "OpenGL context creation failed"
|
||||
msgstr "Neuspjelo stvaranje OpenGL sadržaja"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5417 gtk/gtktext.c:5933 gtk/gtktextview.c:8546
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5420 gtk/gtktext.c:5933 gtk/gtktextview.c:8546
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "Iz_reži"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5418 gtk/gtktext.c:5937 gtk/gtktextview.c:8550
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5421 gtk/gtktext.c:5937 gtk/gtktextview.c:8550
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Kopiraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5419 gtk/gtktext.c:5941 gtk/gtktextview.c:8554
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5422 gtk/gtktext.c:5941 gtk/gtktextview.c:8554
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "_Zalijepi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5425 gtk/gtktext.c:5954 gtk/gtktextview.c:8579
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5428 gtk/gtktext.c:5954 gtk/gtktextview.c:8579
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "Odaberi _sve"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5430
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5433
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Otvori poveznicu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5434
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5437
|
||||
msgid "Copy _Link Address"
|
||||
msgstr "Kopiraj _adresu poveznice"
|
||||
|
||||
@ -1898,7 +1906,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
|
||||
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:967
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:970
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
@ -1951,7 +1959,7 @@ msgid "%d:%02d"
|
||||
msgstr "%d:%02d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:734 gtk/gtkmessagedialog.c:752
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6649
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6650
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_U redu"
|
||||
|
||||
@ -2130,78 +2138,78 @@ msgid "_Show Text"
|
||||
msgstr "_Prikaži tekst"
|
||||
|
||||
#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:935
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "Otvori %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1025
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1022
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Nedavno"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1027
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1024
|
||||
msgid "Recent files"
|
||||
msgstr "Nedavne datoteke"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1036
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1033
|
||||
msgid "Starred"
|
||||
msgstr "Označeno"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1038
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1035
|
||||
msgid "Starred files"
|
||||
msgstr "Označene datoteke"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1049
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1046
|
||||
msgid "Open your personal folder"
|
||||
msgstr "Otvorite svoju osobnu mapu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1064
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1061
|
||||
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
|
||||
msgstr "Otvorite sadržaj svoje radne površine unutar mape"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1078
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1075
|
||||
msgid "Enter Location"
|
||||
msgstr "Upiši lokaciju"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1080
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077
|
||||
msgid "Manually enter a location"
|
||||
msgstr "Ručno upiši lokaciju"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1090
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1087
|
||||
msgid "Trash"
|
||||
msgstr "Smeće"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1092
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1089
|
||||
msgid "Open the trash"
|
||||
msgstr "Otvori smeće"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1203 gtk/gtkplacessidebar.c:1231
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1431
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1200 gtk/gtkplacessidebar.c:1228
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mount and open “%s”"
|
||||
msgstr "Montiraj i otvori “%s”"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1326
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1323
|
||||
msgid "Open the contents of the file system"
|
||||
msgstr "Otvori sadržaj datotečnog sustava"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1409
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1406
|
||||
msgid "New bookmark"
|
||||
msgstr "Nova zabilješka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1411
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1408
|
||||
msgid "Add a new bookmark"
|
||||
msgstr "Dodaj novu zabilješku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1476
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1473
|
||||
msgid "Other Locations"
|
||||
msgstr "Ostale lokacije"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1477
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1474
|
||||
msgid "Show other locations"
|
||||
msgstr "Prikaži ostale lokacije"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1982 gtk/gtkplacessidebar.c:2983
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1979 gtk/gtkplacessidebar.c:2980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to start “%s”"
|
||||
msgstr "Nemoguće pokretanje “%s”"
|
||||
@ -2209,127 +2217,127 @@ msgstr "Nemoguće pokretanje “%s”"
|
||||
#. Translators: This means that unlocking an encrypted storage
|
||||
#. * device failed. %s is the name of the device.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2018
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2015
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error unlocking “%s”"
|
||||
msgstr "Greška otključavanja “%s”"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2020
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to access “%s”"
|
||||
msgstr "Nemoguć pristup \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2251
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2248
|
||||
msgid "This name is already taken"
|
||||
msgstr "Ovaj naziv se već koristi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 gtk/inspector/actions.ui:19
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2321 gtk/inspector/actions.ui:19
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:23
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:439
|
||||
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:85
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2524
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to unmount “%s”"
|
||||
msgstr "Nemoguće montiranje “%s”"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2700
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to stop “%s”"
|
||||
msgstr "Nemoguće zaustavljanje “%s”"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2729
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2726
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to eject “%s”"
|
||||
msgstr "Nemoguće izbaciti “%s”"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2758 gtk/gtkplacessidebar.c:2787
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2755 gtk/gtkplacessidebar.c:2784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to eject %s"
|
||||
msgstr "Nemoguće izbaciti %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2935
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
|
||||
msgstr "Nemoguće anketiranje “%s” za medijske promjene"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3154 gtk/gtkplacessidebar.c:3241
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3151 gtk/gtkplacessidebar.c:3238
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1653
|
||||
msgid "Open in New _Tab"
|
||||
msgstr "Otvori u novoj _kartici"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3160 gtk/gtkplacessidebar.c:3250
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3157 gtk/gtkplacessidebar.c:3247
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1658
|
||||
msgid "Open in New _Window"
|
||||
msgstr "Otvori u novom _prozoru"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3258
|
||||
msgid "_Add Bookmark"
|
||||
msgstr "_Dodaj u zabilješke"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3265
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3262
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Ukloni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3281 gtk/gtkplacesview.c:1683
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3278 gtk/gtkplacesview.c:1683
|
||||
msgid "_Mount"
|
||||
msgstr "_Montiraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3290 gtk/gtkplacesview.c:1672
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3287 gtk/gtkplacesview.c:1672
|
||||
msgid "_Unmount"
|
||||
msgstr "_Odmontiraj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294
|
||||
msgid "_Eject"
|
||||
msgstr "_Izbaci"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3307
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3304
|
||||
msgid "_Detect Media"
|
||||
msgstr "_Otkrij medij"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313
|
||||
msgid "_Start"
|
||||
msgstr "_Pokreni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3318
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315
|
||||
msgid "_Power On"
|
||||
msgstr "_Uključi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3319
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316
|
||||
msgid "_Connect Drive"
|
||||
msgstr "_Poveži uređaj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3320
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317
|
||||
msgid "_Start Multi-disk Device"
|
||||
msgstr "_Pokreni uređaj s više diskova"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3321
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3318
|
||||
msgid "_Unlock Device"
|
||||
msgstr "_Otključaj uređaj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3328
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "_Zaustavi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3333
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3330
|
||||
msgid "_Safely Remove Drive"
|
||||
msgstr "_Sigurno ukloni uređaj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3334
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331
|
||||
msgid "_Disconnect Drive"
|
||||
msgstr "_Odspoji uređaj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3335
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332
|
||||
msgid "_Stop Multi-disk Device"
|
||||
msgstr "_Zaustavi uređaj s više diskova"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3333
|
||||
msgid "_Lock Device"
|
||||
msgstr "_Zaključaj uređaj"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3825 gtk/gtkplacesview.c:1105
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3822 gtk/gtkplacesview.c:1105
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Računalo"
|
||||
|
||||
@ -2437,7 +2445,7 @@ msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Prekini povezivanje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:484 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:54
|
||||
#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:52
|
||||
#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:50
|
||||
msgid "Unmount"
|
||||
msgstr "Odmontiraj"
|
||||
|
||||
@ -2836,12 +2844,12 @@ msgctxt "volume percentage"
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6636
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
|
||||
msgstr "Želite li koristiti GTK Inspektora?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6638
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6639
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
|
||||
@ -2852,7 +2860,7 @@ msgstr ""
|
||||
"otkrivanje i promjenu unutrašnjosti bilo koje GTK aplikacije. Njegovo "
|
||||
"korištenje može uzrokovati rušenje ili prekid u radu aplikacije."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6643
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6644
|
||||
msgid "Don’t show this message again"
|
||||
msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
|
||||
|
||||
@ -5945,32 +5953,32 @@ msgstr "%s:%d nemoguća obrada vrijednosti za svojstvo '%s': %s\n"
|
||||
msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: %s svojstvo %s::%s nije pronađeno\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1886
|
||||
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2046
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
|
||||
msgstr "Nemoguće učitavanje “%s”: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1897
|
||||
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2057
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
|
||||
msgstr "Nemoguća obrada “%s”: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1921
|
||||
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
|
||||
msgstr "Neuspjelo čitanje “%s”: %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1927
|
||||
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
|
||||
msgstr "Neuspjelo zapisivanje %s: “%s”\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1967
|
||||
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No .ui file specified\n"
|
||||
msgstr "Nema određene .ui datoteke\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1973
|
||||
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
|
||||
msgstr "Samo se može pojednostaviti pojedinačna .ui datoteka bez --replace\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user