Updated Spanish translation

svn path=/trunk/; revision=22071
This commit is contained in:
Jorge Gonzalez Gonzalez 2009-01-06 10:33:32 +00:00
parent b6036a88a6
commit 37ec9dd31a
2 changed files with 23 additions and 119 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-01-06 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
2009-01-05 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation

138
po/es.po
View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-07 14:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 16:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -126,10 +126,9 @@ msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: ../gdk/keyname-table.h:3947
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "Pulsación múltiple"
msgstr "MultiKey"
#: ../gdk/keyname-table.h:3948
msgctxt "keyboard label"
@ -2926,165 +2925,139 @@ msgstr "Pregunta"
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: ../gtk/gtkstock.c:296
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
#: ../gtk/gtkstock.c:297
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
#: ../gtk/gtkstock.c:298
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: ../gtk/gtkstock.c:299
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "_Negrita"
#: ../gtk/gtkstock.c:300
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: ../gtk/gtkstock.c:301
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-Rom"
#: ../gtk/gtkstock.c:302
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "_Limpiar"
#: ../gtk/gtkstock.c:303
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#: ../gtk/gtkstock.c:304
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "_Conectar"
#: ../gtk/gtkstock.c:305
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "_Convertir"
#: ../gtk/gtkstock.c:306
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: ../gtk/gtkstock.c:307
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
#: ../gtk/gtkstock.c:308
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
#: ../gtk/gtkstock.c:309
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "_Descartar"
#: ../gtk/gtkstock.c:310
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconectar"
#: ../gtk/gtkstock.c:311
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "_Ejecutar"
#: ../gtk/gtkstock.c:312
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
# src/nautilus-first-time-druid.c:290
#: ../gtk/gtkstock.c:313
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "_Buscar"
#: ../gtk/gtkstock.c:314
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Buscar y _reemplazar"
#: ../gtk/gtkstock.c:315
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "_Disquete"
#: ../gtk/gtkstock.c:316
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pantalla _completa"
#: ../gtk/gtkstock.c:317
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Salir de pantalla completa"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
#: ../gtk/gtkstock.c:319
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bottom"
msgstr "In_ferior:"
msgstr "_Inferior"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
#: ../gtk/gtkstock.c:321
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_First"
msgstr "_Archivos"
msgstr "_Primero"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
#: ../gtk/gtkstock.c:323
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Last"
msgstr "_Pegar"
msgstr "_Último"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
#: ../gtk/gtkstock.c:325
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Top"
msgstr "_Superior:"
msgstr "_Superior"
#. This is a navigation label as in "go back"
#: ../gtk/gtkstock.c:327
@ -3137,88 +3110,75 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "Disminuir sangría"
#: ../gtk/gtkstock.c:339
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "_Índice"
#: ../gtk/gtkstock.c:340
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "_Información"
#: ../gtk/gtkstock.c:341
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "_Itálica"
msgstr "_Cursiva"
#: ../gtk/gtkstock.c:342
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "_Ir a"
#. This is about text justification, "centered text"
#: ../gtk/gtkstock.c:344
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "_Convertir"
msgstr "_Centro"
#. This is about text justification
#: ../gtk/gtkstock.c:346
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "_Archivos"
msgstr "_Rellenar"
#. This is about text justification, "left-justified text"
#: ../gtk/gtkstock.c:348
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "_Izquierdo:"
msgstr "_Izquierda"
#. This is about text justification, "right-justified text"
#: ../gtk/gtkstock.c:350
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "_Derecho:"
msgstr "_Derecha"
#. Media label, as in "next song"
#: ../gtk/gtkstock.c:355
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Next"
msgstr "_Nuevo"
msgstr "_Siguiente"
#. Media label, as in "pause music"
#: ../gtk/gtkstock.c:357
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "P_ause"
msgstr "Pausada"
msgstr "_Pausa"
#. Media label, as in "play music"
#: ../gtk/gtkstock.c:359
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Play"
msgstr "_Lugares"
msgstr "_Reproducir"
#. Media label, as in "previous song"
#: ../gtk/gtkstock.c:361
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Pre_vious"
msgstr "_Anterior"
#. Media label
#: ../gtk/gtkstock.c:363
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Record"
msgstr "_Grabar"
@ -3226,234 +3186,197 @@ msgstr "_Grabar"
# src/nautilus-first-time-druid.c:290
#. Media label
#: ../gtk/gtkstock.c:365
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "R_ewind"
msgstr "_Rebobinar"
#. Media label
#: ../gtk/gtkstock.c:367 ../gtk/gtkstock.c:402
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "_Detener"
#: ../gtk/gtkstock.c:368
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
#: ../gtk/gtkstock.c:369
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
#: ../gtk/gtkstock.c:370
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "_No"
#: ../gtk/gtkstock.c:371
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
#: ../gtk/gtkstock.c:372
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#. Page orientation
#: ../gtk/gtkstock.c:374
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "Apaisado"
#. Page orientation
#: ../gtk/gtkstock.c:376
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"
#. Page orientation
#: ../gtk/gtkstock.c:378
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Apaisado invertido"
#. Page orientation
#: ../gtk/gtkstock.c:380
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Vertical invertido"
#: ../gtk/gtkstock.c:381
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "_Configuración de página"
#: ../gtk/gtkstock.c:382
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
#: ../gtk/gtkstock.c:383
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
#: ../gtk/gtkstock.c:384
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
msgstr "_Imprimir"
#: ../gtk/gtkstock.c:385
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Vista pre_via de impresión"
msgstr "_Vista previa de impresión"
#: ../gtk/gtkstock.c:386
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
#: ../gtk/gtkstock.c:387
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
#: ../gtk/gtkstock.c:388
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer"
#: ../gtk/gtkstock.c:389
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "_Refrescar"
msgstr "_Actualizar"
#: ../gtk/gtkstock.c:390
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
#: ../gtk/gtkstock.c:391
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "_Revertir"
#: ../gtk/gtkstock.c:392
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#: ../gtk/gtkstock.c:393
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "Guardar _como"
#: ../gtk/gtkstock.c:394
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
#: ../gtk/gtkstock.c:395
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "_Color"
#: ../gtk/gtkstock.c:396
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "_Tipografía"
#. Sorting direction
#: ../gtk/gtkstock.c:398
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendente"
#. Sorting direction
#: ../gtk/gtkstock.c:400
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "_Descendente"
#: ../gtk/gtkstock.c:401
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "Comprobar _ortografía"
#. Font variant
#: ../gtk/gtkstock.c:404
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Tachar"
#: ../gtk/gtkstock.c:405
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "_Recuperar"
#. Font variant
#: ../gtk/gtkstock.c:407
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "_Subrayar"
#: ../gtk/gtkstock.c:408
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
#: ../gtk/gtkstock.c:409
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "_Sí"
#. Zoom
#: ../gtk/gtkstock.c:411
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaño _normal"
#. Zoom
#: ../gtk/gtkstock.c:413
#, fuzzy
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "Ajuste _óptimo"
@ -4344,49 +4267,41 @@ msgid "US Letter Extra"
msgstr "US Letter Extra"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Plus"
msgstr "US Letter Plus"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Sobre Monarch"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "Sobre nº10"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "Sobre nº11"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "Sobre nº12"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "#14 Envelope"
msgstr "Sobre nº14"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "Sobre nº9"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Personal Envelope"
msgstr "Sobre personal"
@ -4407,22 +4322,19 @@ msgid "Super B"
msgstr "Super B"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Format"
msgstr "Formato ancho"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Folio"
msgstr "Color"
msgstr "Folio"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
msgctxt "paper size"
@ -4430,19 +4342,16 @@ msgid "Folio sp"
msgstr "Folio sp"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Invite Envelope"
msgstr "Sobre de invitación"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Italian Envelope"
msgstr "Sobre italiano"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
@ -4453,25 +4362,21 @@ msgid "pa-kai"
msgstr "pa-kai"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Postfix Envelope"
msgstr "Sobre Postfix"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "Small Photo"
msgstr "Foto pequeña"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "prc1 Envelope"
msgstr "Sobre prc1"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "prc10 Envelope"
msgstr "Sobre prc10"
@ -4482,13 +4387,11 @@ msgid "prc 16k"
msgstr "prc 16k"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "prc2 Envelope"
msgstr "Sobre prc2"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "prc3 Envelope"
msgstr "Sobre prc3"
@ -4499,19 +4402,16 @@ msgid "prc 32k"
msgstr "prc 32k"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "prc4 Envelope"
msgstr "Sobre prc4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "prc5 Envelope"
msgstr "Sobre c5"
msgstr "Sobre prc5"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "prc6 Envelope"
msgstr "Sobre prc6"