diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index b8f5e600a7..410c50e976 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -6,495 +6,1649 @@ # # Gia Shervashidze , 2005. # Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა , 2007, 2008. +# zura davitashvili , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ka\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-17 18:05+0200\n" -"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-17 03:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-22 21:16+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: gdk/gdk.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error parsing option --gdk-debug" -msgstr "ბეჭდვის შეცდომა" - -#: gdk/gdk.c:123 +#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135 #, c-format -msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" +msgid "Broadway display type not supported: %s" +msgstr "Boradway ჩვენების პროტოკოლი მხარდაუჭერელია: %s" + +#: gdk/gdkclipboard.c:231 +msgid "This clipboard cannot store data." +msgstr "გაცვლის ბაფერში ინფორმაციის დამახსოვრება შეუძლებელია." + +#: gdk/gdkclipboard.c:286 gdk/gdkclipboard.c:792 gdk/gdkclipboard.c:1092 +msgid "Cannot read from empty clipboard." +msgstr "გაცვლის ცარიელი ბუფერიდან წაკითხვა შეუძლებელია." + +#: gdk/gdkclipboard.c:317 gdk/gdkclipboard.c:1142 gdk/gdkdrag.c:632 +msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." msgstr "" -#. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:151 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "ფანჯრების მმართველის მიერ გამოყენებული პროგრამის კლასი" +#: gdk/gdkcontentprovider.c:105 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313 +#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:532 +#, c-format +msgid "Cannot provide contents as “%s”" +msgstr "შემცველობის \"%s\"-ად გამოტანა შეუძლებელია" -#. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:152 -msgid "CLASS" -msgstr "კლასი" +#: gdk/gdkcontentprovider.c:126 +#, c-format +msgid "Cannot provide contents as %s" +msgstr "შემცველობის %s-ად გამოტანა შეუძლებელია" -#. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:154 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "ფანჯრების მმართველის მიერ გამოყენებული პროგრამის სახელი" +#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:436 +msgid "The current backend does not support OpenGL" +msgstr "" -#. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:155 -msgid "NAME" -msgstr "სახელი" +#: gdk/gdkdisplay.c:1246 +msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" +msgstr "" -#. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:157 -msgid "X display to use" -msgstr "გამოსაყენბელი X დისპლეი" +#: gdk/gdkdisplay.c:1544 +#| msgid "Not available" +msgid "No EGL configuration available" +msgstr "EGL-ის კონფიგურაცია მიუწვდომელია" -#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:158 -msgid "DISPLAY" -msgstr "დისპლეი" +#: gdk/gdkdisplay.c:1552 +msgid "Failed to get EGL configurations" +msgstr "EGL-ის კონფიგურაციის მიღების შეცდოა" -#. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:160 -msgid "X screen to use" -msgstr "გამოსაყენებელი X ეკრანი" +#: gdk/gdkdisplay.c:1582 +msgid "No EGL configuration with required features found" +msgstr "" -#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:161 -msgid "SCREEN" -msgstr "ეკრანი" +#: gdk/gdkdisplay.c:1589 +msgid "No perfect EGL configuration found" +msgstr "EGL-ის მისაღები კონფიგურაცია ნაპოვნი არაა" -#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:164 -#, fuzzy -msgid "GDK debugging flags to set" -msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მითითება" +#: gdk/gdkdisplay.c:1631 +msgid "EGL implementation is missing extension %2$s" +msgid_plural "EGL implementation is missing %d extensions: %s" +msgstr[0] "" -#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536 -msgid "FLAGS" -msgstr "ალმები" +#: gdk/gdkdisplay.c:1664 +msgid "libEGL not available in this sandbox" +msgstr "" -#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:167 -#, fuzzy -msgid "GDK debugging flags to unset" -msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მოხსნა" +#: gdk/gdkdisplay.c:1665 +#| msgid "Not available" +msgid "libEGL not available" +msgstr "libEGL მიუწვდომელია" -#: gdk/keyname-table.h:3940 -#, fuzzy +#: gdk/gdkdisplay.c:1675 +#| msgid "Failed to write TIFF data" +msgid "Failed to create EGL display" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1685 +msgid "Could not initialize EGL display" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1696 +#, c-format +msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdrop.c:130 +msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported." +msgstr "" + +#: gdk/gdkdrop.c:163 +msgid "No compatible formats to transfer contents." +msgstr "" + +#: gdk/gdkglcontext.c:333 +msgid "The EGL implementation does not support any allowed APIs" +msgstr "" + +#: gdk/gdkglcontext.c:414 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:616 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:624 +msgid "Unable to create a GL context" +msgstr "GL-ის კონტექსტის შექმნა შეუძლებელია" + +#: gdk/gdkglcontext.c:1279 +msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" +msgstr "" + +#: gdk/gdkglcontext.c:1288 +#, c-format +msgid "Application does not support %s API" +msgstr "აპლიკაციას %s-ის API-ის მხარდაჭერა არ გააცნია" + +#. translators: This is about OpenGL backend names, like +#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" +#: gdk/gdkglcontext.c:1809 +#, c-format +msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" +msgstr "" + +#: gdk/gdksurface.c:1240 +msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" +msgstr "Vulkan-ის მხარდაჭერა გამორთულია GDK_DEBUG-ით" + +#: gdk/gdktexture.c:529 +msgid "Unknown image format." +msgstr "გამოსახულების ფაილის უცნობი ფორმატი." + +#. +#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are +#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like +#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly, +#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands +#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. +#. * Here are some examples of English translations: +#. * XF86AudioMute - Audio mute +#. * Scroll_lock - Scroll lock +#. * KP_Space - Space (keypad) +#. +#: gdk/keyname-table.h:6843 msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" -msgstr "_შეცვლა" +msgstr "Backspace" -#: gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:6844 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" -#: gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:6845 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "Enter" -#: gdk/keyname-table.h:3943 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6846 msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" -msgstr "შეჩერებული" +msgstr "შეჩერება" -#: gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:6847 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" -msgstr "" +msgstr "Scroll Lock" -#: gdk/keyname-table.h:3945 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6848 msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" -msgstr "ფაილური სისტემა" +msgstr "Sys_Req" -#: gdk/keyname-table.h:3946 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6849 msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" -msgstr "პეიზაჟი" +msgstr "Escape" -#: gdk/keyname-table.h:3947 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6850 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" -msgstr "მულტიპრესი" +msgstr "მრავალი" -#: gdk/keyname-table.h:3948 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6851 msgctxt "keyboard label" msgid "Home" -msgstr "_სახლი" +msgstr "სახლი" -#: gdk/keyname-table.h:3949 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6852 msgctxt "keyboard label" msgid "Left" -msgstr "_მარცხნივ:" +msgstr "მარცხენა" -#: gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:6853 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "მაღლა" -#: gdk/keyname-table.h:3951 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6854 msgctxt "keyboard label" msgid "Right" -msgstr "მა_რჯვნივ:" +msgstr "მარჯვენა" -#: gdk/keyname-table.h:3952 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6855 msgctxt "keyboard label" msgid "Down" -msgstr "ქვევით განშტოება" +msgstr "ქვემოთ" -#: gdk/keyname-table.h:3953 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:212 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" -msgstr "გვერდის _პარამეტრები" +msgstr "Page_Up" -#: gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:215 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" -msgstr "" +msgstr "Page_Down" -#: gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:6858 msgctxt "keyboard label" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "დასასრული" -#: gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:6859 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "დაწყება" -#: gdk/keyname-table.h:3957 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6860 msgctxt "keyboard label" msgid "Print" msgstr "ბეჭდვა" -#: gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:6861 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ჩასმა" -#: gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:6862 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" -msgstr "" +msgstr "Num Lock" -#: gdk/keyname-table.h:3960 -#, fuzzy +#. Translators: KP_ means “key pad” here +#: gdk/keyname-table.h:6864 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" -msgstr "_შეცვლა" +msgstr "KP_Space" -#: gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:6865 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" -msgstr "" +msgstr "KP_Tab" -#: gdk/keyname-table.h:3962 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6866 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" -msgstr "საბეჭდი" +msgstr "KP_Enter" -#: gdk/keyname-table.h:3963 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6867 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" -msgstr "_სახლი" +msgstr "სახლი" -#: gdk/keyname-table.h:3964 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6868 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" -msgstr "_მარცხნივ:" +msgstr "მარცხენა" -#: gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:6869 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" -msgstr "" +msgstr "KP_Up" -#: gdk/keyname-table.h:3966 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6870 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" -msgstr "მა_რჯვნივ:" +msgstr "KP_Right" -#: gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:6871 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" -msgstr "" +msgstr "KP_Down" -#: gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:6872 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" -msgstr "" +msgstr "KP_Page_Up" -#: gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:6873 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" -msgstr "" +msgstr "KP_Prior" -#: gdk/keyname-table.h:3970 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6874 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:6875 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" -msgstr "" +msgstr "KP_Next" -#: gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:6876 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" -msgstr "" +msgstr "KP_End" -#: gdk/keyname-table.h:3973 +#: gdk/keyname-table.h:6877 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" -msgstr "" +msgstr "KP_Begin" -#: gdk/keyname-table.h:3974 +#: gdk/keyname-table.h:6878 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" -msgstr "" +msgstr "KP_Insert" -#: gdk/keyname-table.h:3975 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6879 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" -msgstr "_წაშლა" +msgstr "წაშლა" -#: gdk/keyname-table.h:3976 -#, fuzzy +#: gdk/keyname-table.h:6880 msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" -msgstr "_წაშლა" +msgstr "წაშლა" -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 -msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "GDI მოთხოვნების არ გაერთიანება" +#: gdk/keyname-table.h:6881 +msgctxt "keyboard label" +msgid "MonBrightnessUp" +msgstr "ეკრსიკაშმაღლ" -#. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "პლანშეტისთვის Wintab API–ის არ გამოყენება" +#: gdk/keyname-table.h:6882 +msgctxt "keyboard label" +msgid "MonBrightnessDown" +msgstr "ეკრსიკაშდაბლ" -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 -msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "იგივეა რაც --no-wintab" +#: gdk/keyname-table.h:6883 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KbdBrightnessUp" +msgstr "KbdBrightnessUp" -#. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 -msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "Wintab API–ის გამოყენება [ნაგულისხმები]" +#: gdk/keyname-table.h:6884 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KbdBrightnessDown" +msgstr "KbdBrightnessDown" -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "პალიტრის ზომა 8-ბიტიან რეჟიმში" +#: gdk/keyname-table.h:6885 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioMute" +msgstr "აუდიოსჩაჩუმება" -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 -msgid "COLORS" -msgstr "COLORS" +#: gdk/keyname-table.h:6886 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioMicMute" +msgstr "აუდიომიკროფონისჩაჩუმება" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312 +#: gdk/keyname-table.h:6887 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioLowerVolume" +msgstr "აუდიოხმისდაწევა" + +#: gdk/keyname-table.h:6888 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioRaiseVolume" +msgstr "აუდიოხმისაწევა" + +#: gdk/keyname-table.h:6889 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioPlay" +msgstr "აუდიოდაკვრა" + +#: gdk/keyname-table.h:6890 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioStop" +msgstr "აუდიოგაჩერება" + +#: gdk/keyname-table.h:6891 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioNext" +msgstr "აუდიოშემდეგი" + +#: gdk/keyname-table.h:6892 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioPrev" +msgstr "აუდიოწინა" + +#: gdk/keyname-table.h:6893 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioRecord" +msgstr "აუდიოჩაწერა" + +#: gdk/keyname-table.h:6894 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioPause" +msgstr "აუდიოშეჩერება" + +#: gdk/keyname-table.h:6895 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioRewind" +msgstr "აუდიოგადახვევა" + +#: gdk/keyname-table.h:6896 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioMedia" +msgstr "აუდიომედია" + +#: gdk/keyname-table.h:6897 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Eject" +msgstr "გამოღება" + +#: gdk/keyname-table.h:6898 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Explorer" +msgstr "Explorer" + +#: gdk/keyname-table.h:6899 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Calculator" +msgstr "კალკულატორი" + +#: gdk/keyname-table.h:6900 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Mail" +msgstr "წერილი" + +#: gdk/keyname-table.h:6901 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WWW" +msgstr "WWW" + +#: gdk/keyname-table.h:6902 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Search" +msgstr "ძებნა" + +#: gdk/keyname-table.h:6903 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tools" +msgstr "ხელსაწყოები" + +#: gdk/keyname-table.h:6904 +msgctxt "keyboard label" +msgid "ScreenSaver" +msgstr "ეკრანის დამცველი" + +#: gdk/keyname-table.h:6905 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Battery" +msgstr "კვების ელემენტი" + +#: gdk/keyname-table.h:6906 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Launch1" +msgstr "Launch1" + +#: gdk/keyname-table.h:6907 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Forward" +msgstr "წინ" + +#: gdk/keyname-table.h:6908 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Back" +msgstr "უკან" + +#: gdk/keyname-table.h:6909 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sleep" +msgstr "ძილი" + +#: gdk/keyname-table.h:6910 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hibernate" +msgstr "პროგრამული ძილი" + +#: gdk/keyname-table.h:6911 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WLAN" +msgstr "WLAN" + +#: gdk/keyname-table.h:6912 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WebCam" +msgstr "ვებკამერა" + +#: gdk/keyname-table.h:6913 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Display" +msgstr "ეკრანი" + +#: gdk/keyname-table.h:6914 +msgctxt "keyboard label" +msgid "TouchpadToggle" +msgstr "თაჩპედისგადართვა" + +#: gdk/keyname-table.h:6915 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WakeUp" +msgstr "გაღვიძება" + +#: gdk/keyname-table.h:6916 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Suspend" +msgstr "ძილი" + +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:63 #, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "ირთვება %s" +msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +msgstr "JPEG გამოსახულების ფაილის კითხვის შეცდომა (%s)" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:190 #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "იხსნება '%s'" +msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)" +msgstr "მხარდაუჭერელი JPEG ფერთა სივრცე (%d)" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:199 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:453 +#, c-format +#| msgid "Not enough memory to load image" +msgid "Not enough memory for image size %ux%u" +msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება გამოსახულების ჩასატვირთად %ux%u" + +#: gdk/loaders/gdkpng.c:119 +#, c-format +#| msgid "Error reading ICNS image: %s" +msgid "Error reading png (%s)" +msgstr "PNG-ის წაკითხვის შეცდომა (%s)" + +#: gdk/loaders/gdkpng.c:216 +#, c-format +#| msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +msgid "Unsupported depth %u in png image" +msgstr "PNG გამოსახულების მხარდაუჭერელი ფერთა სიღრმე %u" + +#: gdk/loaders/gdkpng.c:246 +#, c-format +#| msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +msgid "Unsupported color type %u in png image" +msgstr "PNG გამოსახულების ფერების მხარდაუჭერელი ტიპი %u" + +#: gdk/loaders/gdktiff.c:340 +msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +msgstr "RGB მონაცემების ჩატვირთვა TIFF ფაილიდან ვერ შედგა" + +#: gdk/loaders/gdktiff.c:383 +#| msgid "Couldn't load bitmap" +msgid "Could not load TIFF data" +msgstr "TIFF-ის მონაცემების ჩატვირთვის შეცდომა" + +#: gdk/loaders/gdktiff.c:465 +#, c-format +msgid "Reading data failed at row %d" +msgstr "მონაცემების კითხვის შეცდომა %d-ე ხაზზე" + +#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 +#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:313 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1006 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1051 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:791 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233 +msgid "No compatible transfer format found" +msgstr "" + +#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:643 +#, c-format +msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'" +msgstr "Mime-type '%s'-ის მქონე შემცველობის დეკოდირება შეუძლებელია" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:721 +#, c-format +msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out." +msgstr "" +"გაცვლის ბუფერის მფლობელობის გამოცხადება შეუძლებელია. OpenClipboard()-ის ვადა " +"გავიდა." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:731 +#, c-format +msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us." +msgstr "" +"გაცვლის ბუფერის მფლობელობის გამოცხადება შეუძლებელია. ის ჩვენამდე სხვა " +"პროცესმა დაისაკუთრა." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:745 +#, c-format +msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx." +msgstr "" +"გაცვლის ბუფერის მფლობელობის გამოცხადება შეუძლებელია. OpenClipboard()-ის " +"შეცდომა 0x%lx." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:757 +#, c-format +msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx." +msgstr "" +"გაცვლის ბუფერის მფლობელობის გამოცხადება შეუძლებელია. EmptyClipboard()-ის " +"შეცდომა 0x%lx." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:800 +#, c-format +msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out." +msgstr "" +"გაცვლის ბუფერის მონაცემების ჩაწერა შეუძლებელია. OpenCliboard()-ის ვადა " +"გავიდა." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:810 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:841 +#, c-format +msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership." +msgstr "" +"გაცვლის ბუფერის მონაცემების ჩაწერა შეუძლებელია. ის სხვა პროცესმა დაისაკუთრა." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:824 +#, c-format +msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." +msgstr "" +"გაცვლის ბუფერის მონაცემების ჩაწერა შეუძლებელია. OpenClipboard()-ის შეცდომა: " +"0x%lx." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:876 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." +msgstr "" +"გაცვლის ბუფერის მონაცემების მიღება შეუძლებელია. GlobalLock(0x%p)-ის შეცდომა: " +"0x%lx." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:887 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." +msgstr "" +"გაცვლის ბუფერის მონაცემების მიღება შეუძლებელია. GlobalSize(0x%p)-ის შეცდომა: " +"0x%lx." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:900 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data." +msgstr "" +"გაცვლის ბუფერის მონაცემების მიღება შეუძლებელია. მონაცემების დასამახსოვრებლად " +"საჭირო %s ბაიტის გამოყოფა შეუძლებელია." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:932 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out." +msgstr "" +"გაცვლის ბუფერის მონაცემების მიღება შეუძლებელია. OpenClipboard()-ის ვადა " +"გავიდა." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:942 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed." +msgstr "" +"გაცვლის ბუფერის მონაცემების მიღება შეუძლებელია. ბუფერის მფლობელი შეიცვალა." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:952 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it." +msgstr "" +"გაცვლის ბუფერის მონაცემების მიღება შეუძლებელია. ბუფერის მონაცემები მანამდე " +"შეიცვალა, სანამ ჩვენ მივიღებდით." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:969 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." +msgstr "" +"გაცვლის ბუფერის მონაცემების მიღება შეუძლებელია. OpenClipboard()-ის შეცდომა: " +"0x%lx." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:994 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found." +msgstr "" +"გაცვლის ბუფერის მონაცემების მიღება შეუძლებელია. გადატანის შესაბამისი ფორმატი " +"ნაპოვნი არაა." + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1004 +#, c-format +msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx." +msgstr "" +"გაცვლის ბუფერის მონაცემების მიღება შეუძლებელია. GetClipboardData()-ის " +"შეცდომა: 0x%lx." + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:937 +#, c-format +msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." +msgstr "" +"DnD-ის მონაცემების მიღების შეცდომა. GlobalLock(0x%p)-ის შეცდომა: 0x%lx." + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:946 +#, c-format +msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." +msgstr "" +"DnD-ის მონაცემების მიღების შეცდომა. GlobalSize(0x%p)-ის შეცდომა: 0x%lx." + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:957 +#, c-format +msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data." +msgstr "" +"DnD-ის მონაცემების მიღების შეცდომა. მონაცემების შესანახად საჭირო %s ბაიტის " +"გამოყოფა შეუძლებელია." + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1025 +#, c-format +msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target" +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1032 +#, c-format +msgid "Target context record 0x%p has no data object" +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1070 +#, c-format +msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx" +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1102 +#, c-format +msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:276 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:293 +msgid "No GL implementation is available" +msgstr "GL-ის იმპლემენტაცია არ არსებობს" + +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:582 +msgid "No available configurations for the given pixel format" +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:63 +msgid "writing a closed stream" +msgstr "დახურული ნაკადის ჩაწერა" + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:85 +msgid "g_try_realloc () failed" +msgstr "g_try_realloc ()-ის შეცდომა" + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:93 +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:231 +msgid "GlobalReAlloc() failed: " +msgstr "GlobalReAlloc()-ის შეცდომა: " + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:105 +msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)" +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:203 +msgid "Can’t transmute a single handle" +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:215 +#, c-format +msgid "Failed to transmute %zu bytes of data from %s to %u" +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:250 +msgid "GlobalLock() failed: " +msgstr "GlobalLock()-ის შეცდომა: " + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:364 +msgid "GlobalAlloc() failed: " +msgstr "GlobalAlloc()-ის შეცდომა: " + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 +#, c-format +msgid "Starting “%s”" +msgstr "\"%s\"-ის გაშვება" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 +#, c-format +msgid "Opening “%s”" +msgstr "იხსნება “%s”" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "იხსნება %d ელემენტი" +msgstr[0] "იხსნება %d საგანი" -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X გამოძახების სინქრონიზება " - -#. Translators: this is the license preamble; the string at the end -#. * contains the URL of the license. -#. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:101 -#, c-format -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s" +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:461 +msgid "Clipboard manager could not store selection." msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:641 +msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:780 +msgid "No GLX configurations available" +msgstr "GLX-ის კონფიგურაციები მიუწვდომელია" + +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:853 +msgid "No GLX configuration with required features found" +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:927 +#| msgid "Compressed icons are not supported" +msgid "GLX is not supported" +msgstr "GLX მხარდაჭერილი არაა" + +#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:462 +#, c-format +msgid "Format %s not supported" +msgstr "ფორმატი მხარდაუჭერელია: %s" + +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:65 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:105 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "დანიშნულების წერტილში საკმარისი ადგილი არაა" + +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:195 +msgid "Need complete input to do conversion" +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:216 +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:250 +msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +msgstr "შეტანილ ტექსტში ბაიტების მიმდევრობა მცდარია" + +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:242 +msgid "Invalid formats in compound text conversion." +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:259 +#, c-format +msgid "Unsupported encoding “%s”" +msgstr "კოდირება \"%s\" მხარდაუჭერელია" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239 +msgctxt "accessibility" +msgid "Click" +msgstr "დააწკაპუნეთ" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:240 +msgctxt "accessibility" +msgid "Clicks the button" +msgstr "დააწექით ღილაკს" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:290 +msgctxt "accessibility" +msgid "Toggle" +msgstr "გადართვა" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:291 +msgctxt "accessibility" +msgid "Toggles the switch" +msgstr "მდგომარეობის გადართვა" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:371 +msgctxt "accessibility" +msgid "Select" +msgstr "მონიშვნა" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:372 +msgctxt "accessibility" +msgid "Selects the color" +msgstr "ფერის არჩევა" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:379 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:439 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:495 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:603 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:690 +msgctxt "accessibility" +msgid "Activate" +msgstr "აქტივაცია" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:380 +msgctxt "accessibility" +msgid "Activates the color" +msgstr "ფერის აქტივაცია" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:387 +msgctxt "accessibility" +msgid "Customize" +msgstr "მორგება" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:388 +msgctxt "accessibility" +msgid "Customizes the color" +msgstr "ფერის მორგება" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:440 +#| msgctxt "Action description" +#| msgid "Activates the color" +msgctxt "accessibility" +msgid "Activates the expander" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:496 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:604 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:691 +msgctxt "accessibility" +msgid "Activates the entry" +msgstr "ელემენტის აქტივაცია" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:503 +msgctxt "accessibility" +msgid "Activate primary icon" +msgstr "ძირითადი ხატულას აქტივაცია" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:504 +#| msgctxt "Action description" +#| msgid "Activates the color" +msgctxt "accessibility" +msgid "Activates the primary icon of the entry" +msgstr "ჩანაწერის ძირითადი ხატულას აქტივაცია" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:511 +#| msgctxt "Action description" +#| msgid "Activates the color" +msgctxt "accessibility" +msgid "Activate secondary icon" +msgstr "მეორადი ხატულას აქტივაცია" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:512 +msgctxt "accessibility" +msgid "Activates the secondary icon of the entry" +msgstr "ჩანაწერის მეორადი ხატულას აქტივაცია" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:611 +msgctxt "accessibility" +msgid "Peek" +msgstr "ჭვრეტა" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:612 +#| msgid "Open the contents of the file system" +msgctxt "accessibility" +msgid "Shows the contents of the password entry" +msgstr "პაროლის ჩვენება" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:698 +msgctxt "accessibility" +msgid "Clear" +msgstr "გაწმენდა" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:699 +msgctxt "accessibility" +msgid "Clears the contents of the entry" +msgstr "ელემენტის შიგთავსის გასუფთავება" + +#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:255 +msgctxt "accessibility" +msgid "application" +msgstr "აპლიკაცია" + +#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:69 +#, c-format +msgid "Not a data: URL" +msgstr "არ წარმოადგენს მონაცემს: URL" + +#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:82 +#, c-format +msgid "Malformed data: URL" +msgstr "არასწორი მონაცემები: URL" + +#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:140 +#, c-format +msgid "Could not unescape string" +msgstr "სტრიქონის დამამთავრებელი სიმბოლოების მოცილება შეუძლებელია" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 msgid "License" msgstr "ლიცენზია" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:340 -msgid "The license of the program" -msgstr "პროგრამის ლიცენზია" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 +msgid "Custom License" +msgstr "ლიცენზიის ხელით მითითება" -#. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:621 -msgid "C_redits" -msgstr "_მადლობები" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 +msgid "GNU General Public License, version 2 or later" +msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2" -#. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:635 -msgid "_License" -msgstr "_ლიცენზია" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 +msgid "GNU General Public License, version 3 or later" +msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:839 -#, fuzzy -msgid "Could not show link" -msgstr "ვერ ხერხდება სიის გასუფთავება" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" +msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2.1" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:932 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" +msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 +msgid "BSD 2-Clause License" +msgstr "BSD 2-Clause License" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 +msgid "The MIT License (MIT)" +msgstr "The MIT License (MIT)" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:132 +msgid "Artistic License 2.0" +msgstr "ხელოვანების ლიცენზია" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:133 +msgid "GNU General Public License, version 2 only" +msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:134 +msgid "GNU General Public License, version 3 only" +msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:135 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" +msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2.1" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:136 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" +msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:137 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" +msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:138 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" +msgstr "GNU General Public License Version 3" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:139 +msgid "BSD 3-Clause License" +msgstr "BSD 3-Clause License" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:140 +msgid "Apache License, Version 2.0" +msgstr "Apache License, Version 2.0" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:141 +msgid "Mozilla Public License 2.0" +msgstr "Mozilla Public License 2.0" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:969 +msgid "Website" +msgstr "ვებსაიტი" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1005 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 #, c-format msgid "About %s" -msgstr "ინფორმაცია %s" +msgstr "%s-ის შესახებ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153 -msgid "Credits" -msgstr "მადლობები" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2106 +msgid "Created by" +msgstr "შექმნილია" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185 -msgid "Written by" -msgstr "ავტორები" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2109 msgid "Documented by" msgstr "დოკუმენტაცია" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2119 msgid "Translated by" msgstr "თარგმნა" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204 -msgid "Artwork by" -msgstr "გრაფიკული დიზაინი" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2124 +msgid "Design by" +msgstr "დიზაინი" + +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the name of the license as link text. +#. +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2289 +#, c-format +msgid "" +"This program comes with absolutely no warranty.\n" +"See the %s for details." +msgstr "" +"პროგრამას ყოველგვარი გარანტიების გარეშე იღებთ.\n" +"მეტი დეტალებისთვის იხილეთ %s." #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:160 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:837 gtk/gtkshortcutlabel.c:100 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:136 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:166 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:103 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:172 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:875 gtk/gtkshortcutlabel.c:106 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" -msgstr "" +msgstr "Alt" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:770 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaccelgroup.c:893 gtk/gtkshortcutlabel.c:112 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" -msgstr "ქაღალდი" +msgstr "Super" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:783 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaccelgroup.c:907 gtk/gtkshortcutlabel.c:115 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:144 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" -msgstr "ქაღალდი" +msgstr "Hyper" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:797 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:922 gtk/gtkshortcutlabel.c:109 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:146 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "Meta" -#: gtk/gtkaccellabel.c:813 -#, fuzzy +#. Translators: "KP" means "numeric key pad". This string will +#. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus, +#. * and therefore the translation needs to be very short. +#. +#: gtk/gtkaccelgroup.c:942 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP" +msgstr "KP" + +#: gtk/gtkaccelgroup.c:949 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" -msgstr "_შეცვლა" +msgstr "გამოტოვება" -#: gtk/gtkaccellabel.c:816 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:952 gtk/gtkshortcutlabel.c:171 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" +msgstr "Backslash" + +#: gtk/gtkaccessible.c:560 +msgctxt "accessibility" +msgid "alert" +msgstr "გაფრთხილება" + +#: gtk/gtkaccessible.c:561 +msgctxt "accessibility" +msgid "alert dialog" +msgstr "გაფრთხილების ფანჯარა" + +#: gtk/gtkaccessible.c:562 +msgctxt "accessibility" +msgid "banner" +msgstr "ბანერი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:563 +msgctxt "accessibility" +msgid "button" +msgstr "ღილაკი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:564 +msgctxt "accessibility" +msgid "caption" +msgstr "წარწერა" + +#: gtk/gtkaccessible.c:565 +msgctxt "accessibility" +msgid "cell" +msgstr "უჯრედი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:566 +msgctxt "accessibility" +msgid "checkbox" +msgstr "ჩასართავი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:567 +msgctxt "accessibility" +msgid "column header" +msgstr "სვეტის თავსართი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:568 +msgctxt "accessibility" +msgid "combo box" +msgstr "combo box" + +#: gtk/gtkaccessible.c:569 +msgctxt "accessibility" +msgid "command" +msgstr "ბრძანება" + +#: gtk/gtkaccessible.c:570 +msgctxt "accessibility" +msgid "composite" +msgstr "კომპოზიტი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:571 +msgctxt "accessibility" +msgid "dialog" +msgstr "ფანჯარა" + +#: gtk/gtkaccessible.c:572 +msgctxt "accessibility" +msgid "document" +msgstr "დოკუმენტი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:573 +msgctxt "accessibility" +msgid "feed" +msgstr "ლენტა" + +#: gtk/gtkaccessible.c:574 +msgctxt "accessibility" +msgid "form" +msgstr "ფორმა" + +#: gtk/gtkaccessible.c:575 +msgctxt "accessibility" +msgid "generic" +msgstr "ზოგადი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:576 +msgctxt "accessibility" +msgid "grid" +msgstr "ბადე" + +#: gtk/gtkaccessible.c:577 +msgctxt "accessibility" +msgid "grid cell" +msgstr "უჯრედი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:578 +msgctxt "accessibility" +msgid "group" +msgstr "ჯგუფი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:579 +msgctxt "accessibility" +msgid "heading" +msgstr "სათაური" + +#: gtk/gtkaccessible.c:580 +msgctxt "accessibility" +msgid "image" +msgstr "გამოსახულება" + +#: gtk/gtkaccessible.c:581 +msgctxt "accessibility" +msgid "input" +msgstr "შეტანა" + +#: gtk/gtkaccessible.c:582 +msgctxt "accessibility" +msgid "label" +msgstr "ჭდე" + +#: gtk/gtkaccessible.c:583 +msgctxt "accessibility" +msgid "landmark" +msgstr "ორიენტირი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:584 +msgctxt "accessibility" +msgid "legend" +msgstr "შინაარსი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:585 +msgctxt "accessibility" +msgid "link" +msgstr "ბმული" + +#: gtk/gtkaccessible.c:586 +msgctxt "accessibility" +msgid "list" +msgstr "სია" + +#: gtk/gtkaccessible.c:587 +msgctxt "accessibility" +msgid "list box" +msgstr "სიის ყუთი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:588 +msgctxt "accessibility" +msgid "list item" +msgstr "სიის ჩანაწერი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:589 +msgctxt "accessibility" +msgid "log" +msgstr "ჟურნალი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:590 +msgctxt "accessibility" +msgid "main" +msgstr "მთავარი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:591 +msgctxt "accessibility" +msgid "marquee" msgstr "" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" -msgstr "მიუღებელი ტიპის ფუნქცია: `%s'" +#: gtk/gtkaccessible.c:592 +msgctxt "accessibility" +msgid "math" +msgstr "მათემატიკა" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 -#, c-format -msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" -msgstr "" +#: gtk/gtkaccessible.c:593 +msgctxt "accessibility" +msgid "meter" +msgstr "მთვლელი" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 -#, c-format -msgid "Invalid root element: '%s'" -msgstr "არასწორი root ელემენტი: '%s'" +#: gtk/gtkaccessible.c:594 +msgctxt "accessibility" +msgid "menu" +msgstr "მენიუ" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 +#: gtk/gtkaccessible.c:595 +msgctxt "accessibility" +msgid "menu bar" +msgstr "მენიუს ზოლი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:596 +msgctxt "accessibility" +msgid "menu item" +msgstr "მენიუს პუნქტი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:597 +msgctxt "accessibility" +msgid "menu item checkbox" +msgstr "მენიუს ჩასართავი პუნქტი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:598 +msgctxt "accessibility" +msgid "menu item radio" +msgstr "მენიუს გადასართავი პუნქტი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:599 +msgctxt "accessibility" +msgid "navigation" +msgstr "ნავიგაცია" + +#: gtk/gtkaccessible.c:600 +msgctxt "accessibility" +msgid "none" +msgstr "არა" + +#: gtk/gtkaccessible.c:601 +msgctxt "accessibility" +msgid "note" +msgstr "შენიშვნა" + +#: gtk/gtkaccessible.c:602 +msgctxt "accessibility" +msgid "option" +msgstr "მორგება" + +#: gtk/gtkaccessible.c:603 +msgctxt "accessibility" +msgid "presentation" +msgstr "პრეზენტაცია" + +#: gtk/gtkaccessible.c:604 +msgctxt "accessibility" +msgid "progress bar" +msgstr "მიმდინარეობა" + +#: gtk/gtkaccessible.c:605 +msgctxt "accessibility" +msgid "radio" +msgstr "რადიო" + +#: gtk/gtkaccessible.c:606 +msgctxt "accessibility" +msgid "radio group" +msgstr "რადიოების ჯგუფი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:607 +msgctxt "accessibility" +msgid "range" +msgstr "დიაპაზონი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:608 +msgctxt "accessibility" +msgid "region" +msgstr "რეგიონი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:609 +msgctxt "accessibility" +msgid "row" +msgstr "მწკრივი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:610 +msgctxt "accessibility" +msgid "row group" +msgstr "მწკრივების ჯგუფი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:611 +msgctxt "accessibility" +msgid "row header" +msgstr "მწკრივის თავსართი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:612 +msgctxt "accessibility" +msgid "scroll bar" +msgstr "ჩოჩიას ზოლი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:613 +msgctxt "accessibility" +msgid "search" +msgstr "ძებნა" + +#: gtk/gtkaccessible.c:614 +msgctxt "accessibility" +msgid "search box" +msgstr "ძებნის ზოლი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:615 +msgctxt "accessibility" +msgid "section" +msgstr "სექცია" + +#: gtk/gtkaccessible.c:616 +msgctxt "accessibility" +msgid "section head" +msgstr "სექციის თავსართი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:617 +msgctxt "accessibility" +msgid "select" +msgstr "არჩევა" + +#: gtk/gtkaccessible.c:618 +msgctxt "accessibility" +msgid "separator" +msgstr "გამყოფი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:619 +msgctxt "accessibility" +msgid "slider" +msgstr "ცოცია" + +#: gtk/gtkaccessible.c:620 +msgctxt "accessibility" +msgid "spin button" +msgstr "ასარჩევი ზოლი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:621 +msgctxt "accessibility" +msgid "status" +msgstr "სტატუსი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:622 +msgctxt "accessibility" +msgid "structure" +msgstr "სტრუქტურა" + +#: gtk/gtkaccessible.c:623 +msgctxt "accessibility" +msgid "switch" +msgstr "გადართვა" + +#: gtk/gtkaccessible.c:624 +msgctxt "accessibility" +msgid "tab" +msgstr "ჩანართი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:625 +msgctxt "accessibility" +msgid "table" +msgstr "ცხრილი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:626 +msgctxt "accessibility" +msgid "tab list" +msgstr "ჩანართების სია" + +#: gtk/gtkaccessible.c:627 +msgctxt "accessibility" +msgid "tab panel" +msgstr "ჩანართების პანელი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:628 +msgctxt "accessibility" +msgid "text box" +msgstr "ტექსტის ადგილი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:629 +msgctxt "accessibility" +msgid "time" +msgstr "დრო" + +#: gtk/gtkaccessible.c:630 +msgctxt "accessibility" +msgid "timer" +msgstr "წამმზომი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:631 +msgctxt "accessibility" +msgid "tool bar" +msgstr "ხელსაწყოს ზოლი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:632 +msgctxt "accessibility" +msgid "tool tip" +msgstr "მინიშნება" + +#: gtk/gtkaccessible.c:633 +msgctxt "accessibility" +msgid "tree" +msgstr "ხე" + +#: gtk/gtkaccessible.c:634 +msgctxt "accessibility" +msgid "tree grid" +msgstr "ხის ბადე" + +#: gtk/gtkaccessible.c:635 +msgctxt "accessibility" +msgid "tree item" +msgstr "ხის ელემენტი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:636 +msgctxt "accessibility" +msgid "widget" +msgstr "ვიჯეტი" + +#: gtk/gtkaccessible.c:637 +msgctxt "accessibility" +msgid "window" +msgstr "ფანჯარა" + +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:316 +msgid "Other application…" +msgstr "სხვა პროგრამა…" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:205 gtk/gtkappchooserdialog.c:256 +msgid "Select Application" +msgstr "აირჩიეთ აპლიკაცია" + +#. Translators: %s is a filename +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212 #, c-format -msgid "Unhandled tag: '%s'" -msgstr "გადაუმუშავებელი ჭდე: '%s'" +msgid "Opening “%s”." +msgstr "იხსნება “%s”." + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213 +#, c-format +msgid "No applications found for “%s”" +msgstr "\"%s\"-სთვის აპლიკაცია ნაპოვნი არაა" + +#. Translators: %s is a file type description +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:218 +#, c-format +msgid "Opening “%s” files." +msgstr "\"%s\" ფაილის გახსნა." + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:220 +#, c-format +msgid "No applications found for “%s” files" +msgstr "\"%s\"-სთვის აპლიკაცია ნაპოვნი არაა" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:422 +msgid "Failed to start GNOME Software" +msgstr "GNOME-ის პროგრამის გაშვების შეცდომა" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:519 +msgid "Default Application" +msgstr "ნაგულისხმები აპლიკაცია" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:569 +#, c-format +msgid "No applications found for “%s”." +msgstr "\"%s\"-სთვის აპლიკაცია ნაპოვნი არაა." + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:652 +msgid "Recommended Applications" +msgstr "რეკომენდირებული პროგრამები" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:667 +msgid "Related Applications" +msgstr "დაკავშირებული აპლიკაციები" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:681 +msgid "Other Applications" +msgstr "სხვა პროგრამები" + +#. Translators: This is the 'reason' given when inhibiting +#. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified +#. * a reason. +#. +#: gtk/gtkapplication-dbus.c:706 +msgid "Reason not specified" +msgstr "მიზეზი მითითებული არაა" + +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51 +#, c-format +msgid "%s does not exist in the bookmarks list" +msgstr "%s სანიშნეების სიაში არ არსებობს" + +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:412 +#, c-format +msgid "%s already exists in the bookmarks list" +msgstr "%s უკვე არსებობს სანიშნეების სიაში" + +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:224 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgstr "ელემენტი <%s> <%s>-ის შიგნით დაუშვებელია" + +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:230 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +msgstr "ელემენტი <%s> შეუძლებელია, სიის თავში იყოს" + +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:319 +#, c-format +msgid "Text may not appear inside <%s>" +msgstr "<%s>-ის შიგნით შეუძლებელია, ტექსტი გამოჩნდეს" + +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:668 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:1" #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed #. * before months; otherwise translate to calendar:MY. @@ -506,27 +1660,20 @@ msgstr "გადაუმუშავებელი ჭდე: '%s'" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:883 +#: gtk/gtkcalendar.c:819 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" -#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday -#. * to be the first day of the week, and so on. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:921 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "calendar:week_start:1" - -#. Translators: This is a text measurement template. -#. * Translate it to the widest year text +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. #. * -#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2006 -msgctxt "year measurement template" -msgid "2000" -msgstr "" +#: gtk/gtkcalendar.c:1406 +msgctxt "calendar year format" +msgid "%Y" +msgstr "%Y" #. Translators: this defines whether the day numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). @@ -538,219 +1685,315 @@ msgstr "" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719 +#: gtk/gtkcalendar.c:1443 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" -msgstr "" +msgstr "%d" #. Translators: this defines whether the week numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). #. * #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or #. * translate to "%d" otherwise. -#. * #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579 +#: gtk/gtkcalendar.c:1507 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" -msgstr "" - -#. Translators: This dictates how the year is displayed in -#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. -#. * Use only ASCII in the translation. -#. * -#. * Also look for the msgid "2000". -#. * Translate that entry to a year with the widest output of this -#. * msgid. -#. * -#. * "%Y" is appropriate for most locales. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:2361 -msgctxt "calendar year format" -msgid "%Y" -msgstr "" +msgstr "%d" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:295 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" -msgstr "ამორთულია" +msgstr "გამორთულია" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * an accelerator key combination that is not valid according #. * to gtk_accelerator_valid(). #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:305 msgctxt "Accelerator" msgid "Invalid" -msgstr "მცდარი URI" +msgstr "არასწორი" -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator when the cell is clicked to change the -#. * acelerator. +#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator +#. * when the cell is clicked to change the acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675 -msgid "New accelerator..." -msgstr "ახალი ამჩქარებელი..." +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:437 gtk/gtkcellrendereraccel.c:730 +msgid "New accelerator…" +msgstr "ახალი აქსელერატორი…" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 gtk/gtkcellrendererprogress.c:318 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:348 #, c-format msgctxt "progress bar label" -msgid "%d %%" -msgstr "" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:181 gtk/gtkcolorbutton.c:311 msgid "Pick a Color" msgstr "ფერის არჩევა" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:336 -msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "მიღებულია ფერის მცდარი მონაცემები\n" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:500 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" +msgstr "წითელი %d%%, მწვანე %d%%, ლურჯი %d%%, ალფა %d%%" -#: gtk/gtkcolorsel.c:384 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "" -"შეარჩიეთ სასურველი ფერი გარე წრეზე. შეარჩიეთ მუქი ან ღია ტონალობები შიდა " -"სამკუთხედის გამოყენებით." +#: gtk/gtkcolorbutton.c:506 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" +msgstr "წითელი %d%%, მწვანე %d%%, ლურჯი %d%%" -#: gtk/gtkcolorsel.c:408 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." -msgstr "" -"დაწკაპეთ პიპეტი და შემდეგ ფერი ეკრანის ნებისმიერ ადგილზე ამ ფერის ასარჩევად." +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:371 +#, c-format +msgid "Color: %s" +msgstr "ფერი: %s" -#: gtk/gtkcolorsel.c:417 -msgid "_Hue:" -msgstr "_ტონი:" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Blue" +msgstr "ძალიან ღია ლურჯი" -#: gtk/gtkcolorsel.c:418 -msgid "Position on the color wheel." -msgstr "სპექტრის განლაგება." +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 +#| msgid "Right to left" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Blue" +msgstr "ღია ლურჯი" -#: gtk/gtkcolorsel.c:420 -msgid "_Saturation:" -msgstr "_სიმსუყე:" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 +msgctxt "Color name" +msgid "Blue" +msgstr "ლურჯი" -#: gtk/gtkcolorsel.c:421 -#, fuzzy -msgid "Intensity of the color." -msgstr "ფერის გამჭვირვალობა." +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Blue" +msgstr "მუქი ლურჯი" -#: gtk/gtkcolorsel.c:422 -msgid "_Value:" -msgstr "_მნიშვნელობა:" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Blue" +msgstr "ძალიან მუქი ლურჯი" -#: gtk/gtkcolorsel.c:423 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "ფერის სიკაშკაშე." +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Green" +msgstr "ძალიან ღია მწვანე" -#: gtk/gtkcolorsel.c:424 -msgid "_Red:" -msgstr "_წითელი:" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Green" +msgstr "ღია მწვანე" -#: gtk/gtkcolorsel.c:425 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "წითელი ფერის წილი." +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 +msgctxt "Color name" +msgid "Green" +msgstr "მწვანე" -#: gtk/gtkcolorsel.c:426 -msgid "_Green:" -msgstr "_მწვანე:" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Green" +msgstr "მუქი მწვანე" -#: gtk/gtkcolorsel.c:427 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "მწვანე ფერის წილი." +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Green" +msgstr "ძალიან მუქი მწვანე" -#: gtk/gtkcolorsel.c:428 -msgid "_Blue:" -msgstr "_ლურჯი:" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Yellow" +msgstr "ძალიან ღია ყვითელი" -#: gtk/gtkcolorsel.c:429 -msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "ლურჯი ფერის წილი." +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Yellow" +msgstr "ღია ყვითელი" -#: gtk/gtkcolorsel.c:432 -msgid "Op_acity:" -msgstr "_გამჭოლიანობ:" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +msgctxt "Color name" +msgid "Yellow" +msgstr "ყვითელი" -#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449 -msgid "Transparency of the color." -msgstr "ფერის გამჭვირვალობა." +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Yellow" +msgstr "მუქი ყვითელი" -#: gtk/gtkcolorsel.c:456 -msgid "Color _name:" -msgstr "ფერის _სახელი:" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Yellow" +msgstr "ძალიან მუქი ყვითელი" -#: gtk/gtkcolorsel.c:470 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." -msgstr "" -"აქ შეგიძლიათ მიუთითოთ ფერის თექვსმეტობითი კოდი (HTML სტილით), ან ფარის " -"სახელი, მაგალითად \"orange\"." +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Orange" +msgstr "ძალიან ღია ნარინჯისფერი" -#: gtk/gtkcolorsel.c:500 -msgid "_Palette:" -msgstr "_პალიტრა" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Orange" +msgstr "ღია ნარინჯისფერი" -#: gtk/gtkcolorsel.c:529 -msgid "Color Wheel" -msgstr "სპექტრი" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +msgctxt "Color name" +msgid "Orange" +msgstr "ნარინჯისფერი" -#: gtk/gtkcolorsel.c:988 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" -"ადრე შერჩეული ფერის შედარება ახლანდელ შერჩეულ ფერთან. შეგიძლიათ გადაათრიოთ " -"ეს ფერი პალიტრაში ან მიუთითოთ როგორც მიმდინარე გვერდით მდებარე ნიმუშებში " -"გადატანით." +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Orange" +msgstr "მუქი ნარინჯისფერი" -#: gtk/gtkcolorsel.c:991 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." -msgstr "" -"თქვენი არჩეული ფერი. შეგიძლიათ გადაათრიოთ პალიტრაში მისი მოგვიანებით " -"გამოყენებისთვის." +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Orange" +msgstr "ზალიან მუქი ნარინჯისფერი" -#: gtk/gtkcolorsel.c:996 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now." -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Red" +msgstr "ძალიან ღია წითელი" -#: gtk/gtkcolorsel.c:999 -msgid "The color you've chosen." -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Red" +msgstr "ღია წითელი" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1396 -msgid "_Save color here" -msgstr "ფერის _შენახვა აქ" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 +msgctxt "Color name" +msgid "Red" +msgstr "წითელი" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1601 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "" -"ფერის მიმდინარედ მისათითებლად დაწკაპეთ პალიტრის ეს ელემენტი. ელემენტის " -"შესაცვლელად გადმოათრიეთ ფერის ნიმუში და დაწკაპეთ \"ფერის შენახვა აქ\"" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Red" +msgstr "მუქი წითელი" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189 -msgid "Color Selection" -msgstr "ფერის არჩევა" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Red" +msgstr "ძალიან მუქი წითელი" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Purple" +msgstr "ძალიან ღია იისფერი" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Purple" +msgstr "ღია იისფერი" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +msgctxt "Color name" +msgid "Purple" +msgstr "იისფერი" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Purple" +msgstr "მუქი იისფერი" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Purple" +msgstr "ძალიან მუქი იისფერი" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Brown" +msgstr "ძალიან ღია ყავისფერი" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Brown" +msgstr "ღია ყავისფერი" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 +msgctxt "Color name" +msgid "Brown" +msgstr "ყავისფერი" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Brown" +msgstr "მუქი ყავისფერი" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Brown" +msgstr "ძალიან მუქი ყავისფერი" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 +msgctxt "Color name" +msgid "White" +msgstr "თეთრი" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 1" +msgstr "ღია ნაცრისფერი 1" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 2" +msgstr "ღია ნაცრისფერი 2" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 3" +msgstr "ღია ნაცრისფერი 3" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 4" +msgstr "ღია ნაცრისფერი 4" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 1" +msgstr "მუქი ნაცხრისფერი 1" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 2" +msgstr "მუქი ნაცხრისფერი 2" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 3" +msgstr "მუქი ნაცხრისფერი 3" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 4" +msgstr "მუქი ნაცხრისფერი 4" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 +msgctxt "Color name" +msgid "Black" +msgstr "შავი" + +#. translators: label for the custom section in the color chooser +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:552 +msgid "Custom" +msgstr "ხელით" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:585 +#, c-format +msgid "Custom color %d: %s" +msgstr "ხელით მითითებული ფერი %d: %s" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:231 +msgid "Customize" +msgstr "მორგება" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -758,697 +2001,780 @@ msgstr "ფერის არჩევა" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:112 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233 -msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "საკუთარი ზომების მართვა" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:318 +msgid "Margins from Printer…" +msgstr "გვერდის ველების პრინტერიდან მიღება…" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:162 +msgid "_Close" +msgstr "დახურვა" + +#. And show the custom paper dialog +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:3029 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "ზომების მითითება" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:720 msgid "inch" msgstr "დუიმი" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:718 msgid "mm" msgstr "მმ" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581 -msgid "Margins from Printer..." -msgstr "საბეჭდის ველები..." - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:625 #, c-format msgid "Custom Size %d" -msgstr "საკუთარი ზომა %d" +msgstr "მითითებული ზომა %d" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:939 msgid "_Width:" msgstr "_სიგანე:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:950 msgid "_Height:" msgstr "_სიმაღლე:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:961 msgid "Paper Size" msgstr "ქაღალდის ზომა" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:970 msgid "_Top:" -msgstr "ზე_და:" +msgstr "ზედა:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:981 msgid "_Bottom:" -msgstr "ქ_ვედა:" +msgstr "ქვედა:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:992 msgid "_Left:" -msgstr "_მარცხნივ:" +msgstr "მარცხენა:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1003 msgid "_Right:" -msgstr "მა_რჯვნივ:" +msgstr "მარჯვენა:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1039 msgid "Paper Margins" msgstr "გვერდის ველები" -#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248 -msgid "Input _Methods" -msgstr "შეტანის _მეთოდები" +#: gtk/gtkentry.c:3743 +msgid "Insert Emoji" +msgstr "ემოჯის ჩასმა" -#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262 -msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "_უნიკოდის საკონტროლო სიმბოლოს ჩასმა" +#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:551 +msgid "_Name" +msgstr "სახელი" -#: gtk/gtkentry.c:10015 -msgid "Caps Lock and Num Lock are on" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:65 +msgid "A folder cannot be called “.”" +msgstr "საქაღალდეს არ შეიძლება \".\" ერქვას" -#: gtk/gtkentry.c:10017 -#, fuzzy -msgid "Num Lock is on" -msgstr "_მისამართის ასლი" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:69 +msgid "A file cannot be called “.”" +msgstr "ფაილს არ შეიძლება \".\" ერქვას" -#: gtk/gtkentry.c:10019 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock is on" -msgstr "_მისამართის ასლი" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:73 +msgid "A folder cannot be called “..”" +msgstr "საქაღალდეს არ შეიძლება \"..\" ერქვას" -#. **************** * -#. * Private Macros * -#. * **************** -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61 -msgid "Select A File" -msgstr "ფაილის არჩევა" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:77 +msgid "A file cannot be called “..”" +msgstr "ფაილს არ შეიძლება \"..\" ერქვას" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812 -msgid "Desktop" -msgstr "სამუშაო მაგიდა" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:81 +msgid "Folder names cannot contain “/”" +msgstr "საქაღალდის სახელი არ შეიძლება \"/\"-ს შეიცავდეს" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 -msgid "(None)" -msgstr "(არავითარი)" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:85 +msgid "File names cannot contain “/”" +msgstr "ფაილის სახელი არ შეიძლება \"/\"-ს შეიცავდეს" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005 -msgid "Other..." -msgstr "სხვა..." +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:89 +msgid "Folder names should not begin with a space" +msgstr "საქაღალდის სახელი არ შეიძლება ჰარეთი იწყებოდეს" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "ახალი საქაღალდეს სახელის მითითება" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:93 +msgid "File names should not begin with a space" +msgstr "ფაილის სახელი არ შეიძლება, ჰარეთი იწყებოდეს" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938 -msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "ფაილის მონაცემების კითხვა ვერ ხერხდება" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:97 +msgid "Folder names should not end with a space" +msgstr "საქაღალდის სახელი არ შეიძლება ჰარეთი მთავრდებოდეს" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949 -msgid "Could not add a bookmark" -msgstr "სანიშნის დამატება ვერ ხერხდება" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:101 +msgid "File names should not end with a space" +msgstr "ფაილის სახელი არ შეიძლება, ჰარეთი მთავრდებოდეს" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960 -msgid "Could not remove bookmark" -msgstr "სანიშნის ამოშლა ვერ ხერხდება" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:105 +msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" +msgstr "საქაღალდეები, რომლებიც იწყება \".\"-ით, დამალულია" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 -msgid "The folder could not be created" -msgstr "შეუძლებელია დასტის შექმნა" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:109 +msgid "File names starting with a “.” are hidden" +msgstr "ფაილები, რომლებიც იწყება \".\"-ით, დამალულია" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 -msgid "" -"The folder could not be created, as a file with the same name already " -"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -msgstr "" -"საქაღალდე ვერ შეიქმნება, რადგან ფაილი იგივე სახელით უკვე არსებობს. სცადეთ " -"საქაღალდესთვის სხვა სახელის გამოყენება ან ჯერ ფაილს შეუცვალეთ სახელი." +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:113 +msgid "A folder with that name already exists" +msgstr "საქაღალდე ამ სახელით უკვე არსებობს" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 -msgid "Invalid file name" -msgstr "ფაილის მცდარი სახელი" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:117 +msgid "A file with that name already exists" +msgstr "ფაილი ამ სახელით უკვე არსებობს" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005 -msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "საქაღალდეს შიგთავსი ნაჩვენები ვერ იქნება" +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:509 gtk/gtkfilechoosernative.c:580 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1209 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5773 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/gtkmessagedialog.c:175 +#: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 +#: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823 +#: gtk/gtkwindow.c:6154 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/inspector/recorder.c:1721 +msgid "_Cancel" +msgstr "გაუქმება" + +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:510 gtk/gtkfilechoosernative.c:574 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3128 gtk/gtkplacessidebar.c:3213 +#: gtk/gtkplacesview.c:1658 +msgid "_Open" +msgstr "გახსნა" + +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:574 gtk/inspector/css-editor.c:249 +#: gtk/inspector/recorder.c:1722 +msgid "_Save" +msgstr "შენახვა" + +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:339 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "ფაილის ტიპების შერჩევა საჩვენებლად" #. Translators: the first string is a path and the second string #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555 +#: gtk/gtkfilechooserutils.c:361 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731 -msgid "Search" -msgstr "ძიება" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:318 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "ახალი საქაღალდეს სახელის მითითება" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289 -msgid "Recently Used" -msgstr "ბოლოს გამოყენებული" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:723 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "დასტის შექმნა შეუძლებელია" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409 -msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "ფაილის ტიპების შერჩევა საჩვენებლად" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:736 +msgid "You need to choose a valid filename." +msgstr "აირჩიეთ ფაილის სწორი სახელი." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:739 #, c-format -msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr " '%s' საქაღალდეს სანიშნეებში დამატება" +msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" +msgstr "შეცდომა ფაილის %s-ის ქვეშ შექნისას. ის საქაღალდე არაა" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:749 +msgid "Cannot create file as the filename is too long" +msgstr "შეცდომა ფაილის შექმნისას: ბილიკი მეტისმეტად გრძელია" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:750 +msgid "Try using a shorter name." +msgstr "გამოიყენეთ უფრო მოკლე სახელი." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 +msgid "You may only select folders" +msgstr "შეგიძლიათ" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:761 +msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." +msgstr "არჩეული ჩანაწერი საქაღალდე არაა. აირჩიეთ სხვა ჩანაწერი." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:769 +msgid "Invalid file name" +msgstr "ფაილის მცდარი სახელი" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "საქაღალდეს შიგთავსი ნაჩვენები ვერ იქნება" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:786 +msgid "The file could not be deleted" +msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:794 +msgid "The file could not be moved to the Trash" +msgstr "ფაილის სანაგვეში გადატანა შეუძლებელია" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1205 #, c-format -msgid "Add the current folder to the bookmarks" -msgstr "მიმდინარე საქაღალდეს სანიშნეებში დამატება" +msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" +msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ %s-ის სამუდამოდ წაშლა?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1208 #, c-format -msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება" +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "თუ წაშლით ელემენტს, ის სამუდამოდ დაიკარგება." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852 -#, c-format -msgid "Remove the bookmark '%s'" -msgstr "'%s' სანიშნის ამოშლა" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826 +#: gtk/gtklabel.c:5659 gtk/gtktext.c:6077 gtk/gtktextview.c:8956 +msgid "_Delete" +msgstr "წაშლა" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854 -#, c-format -msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1333 +msgid "The file could not be renamed" +msgstr "ფაილის სახელის გადარქმევა შეუძლებელია" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725 -msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "მონიშნული სანიშნის წაშლა" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421 -msgid "Remove" -msgstr "ამოშლა" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430 -msgid "Rename..." -msgstr "გადარქმევა..." - -#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 -msgid "Places" -msgstr "მდებარეობები" - -#. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650 -msgid "_Places" -msgstr "_ადგილმდებარეობები" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706 -msgid "_Add" -msgstr "_დამატება" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713 -msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718 -msgid "_Remove" -msgstr "_ამოშლა" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1593 msgid "Could not select file" msgstr "ფაილის არჩევა ვერ ხერხდება" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1806 +msgid "_Visit File" +msgstr "_ფაილის ვიზიტი" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1810 +msgid "_Open With File Manager" +msgstr "_ფაილთა მმართველში გახსნა" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1814 +msgid "_Copy Location" +msgstr "_მდებარეობის კოპირება" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "სანიშნეებში _დამატება" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1822 gtk/gtkplacessidebar.c:2310 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3249 +msgid "_Rename" +msgstr "_გადარქმევა" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1830 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "_სანაგვე ყუთში გადატანა" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1839 msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "_დამალული ფაილების ჩვენება" +msgstr "დამალული ფაილების ჩვენება" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1843 msgid "Show _Size Column" -msgstr "_ზომის ჩვენება" +msgstr "_ზომის სვეტის ჩვენება" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281 -msgid "Files" -msgstr "ფაილები" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1847 +msgid "Show T_ype Column" +msgstr "_ტიპის სვეტის ჩვენება" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332 -msgid "Name" -msgstr "სახელი" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1851 +msgid "Show _Time" +msgstr "დროის ჩვენება" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355 -msgid "Size" -msgstr "ზომა" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1855 +msgid "Sort _Folders Before Files" +msgstr "საქაღალდეების ფაილებამდე ჩვენება" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135 +msgid "Location" +msgstr "მდებარეობა" + +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341 +msgid "_Name:" +msgstr "სახელი:" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2877 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2891 +#, c-format +msgid "Searching in %s" +msgstr "%s-ის მოძებნა" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2897 +msgid "Searching" +msgstr "ძებნა" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2903 +msgid "Enter location or URL" +msgstr "შეიყვანეთ მდებარეობა ან URL-ი" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3791 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6610 msgid "Modified" msgstr "შეიცვალა" -#. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801 -msgid "_Name:" -msgstr "_სახელი:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667 -msgid "_Browse for other folders" -msgstr "სხვა დასტების _გადახედვა" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937 -msgid "Type a file name" -msgstr "ფაილის სახელის მითითება" - -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "საქაღალდეს _შექმნა" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990 -msgid "_Location:" -msgstr "_მდებარეობა:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "შენახვა _საქაღალდეში" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196 -msgid "Create in _folder:" -msgstr "შექმნა დას_ტაში:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4050 +#, c-format msgid "Could not read the contents of %s" -msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადის შექმნა: %s" +msgstr "\"%s\"-ის შემცველობის წაკითხვის შეცდომა" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4054 msgid "Could not read the contents of the folder" -msgstr "ვერ ვკითხულობ ძირეულ დასტას" +msgstr "საქაღალდის შემცველობის წაკითხვის შეცდომა" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 -msgid "Unknown" -msgstr "უცნობი" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360 +#. Translators: see g_date_time_format() for details on the format +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4194 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4237 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362 -msgid "Yesterday at %H:%M" -msgstr "გუშინ %H:%M" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4196 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4239 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028 -msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "ვერ გადავდივარ დასტაში, რადგან ადგილობრივი არაა" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4200 +msgid "Yesterday" +msgstr "გუშინ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646 -#, c-format -msgid "Shortcut %s already exists" -msgstr "მალმხმობი %s უკვე არსებობს" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4208 +msgid "%-e %b" +msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736 -#, c-format -msgid "Shortcut %s does not exist" -msgstr "იარლიყი %s არ არსებობს" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4212 +msgid "%-e %b %Y" +msgstr "%-e %b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "ფაილი სახელით \"%s\" უკვე არსებობს. გნებავთ მისი ზემოდან გადაწერა?" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4301 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309 +msgid "Program" +msgstr "პროგრამა" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 -#, c-format -msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" -"ფაილი უკვე არსებობს საქაღალდეში \"%s\". მისი ზემოდან გადაწერით შიგთავსი " -"შეიცვლება" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4302 +msgid "Audio" +msgstr "აუდიო" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 -msgid "_Replace" -msgstr "_შეცვლა" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658 -msgid "Could not start the search process" -msgstr "შეუძლებელია ძიების დაწყება" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659 -msgid "" -"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -"Please make sure it is running." -msgstr "" -"პროგრამა ვერ უკავშირდება ინდექსირებული ძიების სერვის. დარწმუნდით რომ სერვისი " -"გაშვებულია." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673 -msgid "Could not send the search request" -msgstr "შეუძლებელია ძიების მოთხოვნის გაგზავნა" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861 -#, fuzzy -msgid "Search:" -msgstr "ძიება" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466 -#, c-format -msgid "Could not mount %s" -msgstr "ვერ ხერხდება მიერთება %s" - -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169 -msgid "Invalid path" -msgstr "არამართებული მისამართი" - -#. translators: this text is shown when there are no completions -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101 -msgid "No match" -msgstr "არავითარი დამთხვევა" - -#. translators: this text is shown when there is exactly one completion -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112 -msgid "Sole completion" -msgstr "ერთადერთი დამთხვევა" - -#. translators: this text is shown when the text in a file chooser -#. * entry is a complete filename, but could be continued to find -#. * a longer match -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128 -msgid "Complete, but not unique" -msgstr "სრული, მაგრამ არა ერთადერთი" - -#. Translators: this text is shown while the system is searching -#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160 -msgid "Completing..." -msgstr "სრულდება..." - -#. hostnames in a local_only file chooser? user error -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user enters something like -#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207 -msgid "Only local files may be selected" -msgstr "" - -#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' -#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191 -msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" -msgstr "" - -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist -#. * and then hits Tab -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202 -#, fuzzy -msgid "Path does not exist" -msgstr "იარლიყი %s არ არსებობს" - -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486 -#, c-format -msgid "Error creating folder '%s': %s" -msgstr "შეცდომა დასტის შექმნისას '%s': %s" - -#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are -#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra -#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to -#. * this particular string. -#. -#: gtk/gtkfilesystem.c:48 -msgid "File System" -msgstr "ფაილური სისტემა" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266 -msgid "Pick a Font" -msgstr "აირჩიეთ შრიფტი" - -#. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:260 -msgid "Sans 12" -msgstr "Sans 12" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:785 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:604 +#: gtk/inspector/visual.ui:170 msgid "Font" msgstr "შრიფტი" -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:103 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "აბგდევზთიკლმნოპჟრსტუფქღყშჩცძწჭხჯჰ" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4304 +msgid "Image" +msgstr "გამოსახულება" -#: gtk/gtkfontsel.c:370 -msgid "_Family:" -msgstr "_გვარი:" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305 +msgid "Archive" +msgstr "არქივი" -#: gtk/gtkfontsel.c:376 -msgid "_Style:" -msgstr "_სტილი:" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306 +msgid "Markup" +msgstr "მარქაფი" -#: gtk/gtkfontsel.c:382 -msgid "Si_ze:" -msgstr "_ზომა:" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308 +msgid "Text" +msgstr "ტექსტი" -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:559 -msgid "_Preview:" -msgstr "_ესკიზი:" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310 +msgid "Video" +msgstr "ვიდეო" -#: gtk/gtkfontsel.c:1659 -msgid "Font Selection" -msgstr "შრიფტის არჩევა" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311 +msgid "Contacts" +msgstr "კონტაქტები" -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. -#. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1356 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312 +msgid "Calendar" +msgstr "კალენდერი" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313 +msgid "Document" +msgstr "დოკუმენტი" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314 +msgid "Presentation" +msgstr "პრეზენტაცია" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "ელცხრილი" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4346 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4539 +msgid "Unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4578 gtk/gtkplacessidebar.c:1027 +msgid "Home" +msgstr "სახლი" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5766 gtk/gtkprintunixdialog.c:658 #, c-format -msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "პიქტოგრამის ჩატვირთვის შეცდომა: %s" +msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "ფაილი %s უკვე არსებობს. გნებავთ გადავაწერო?" -#: gtk/gtkicontheme.c:1354 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5769 gtk/gtkprintunixdialog.c:662 #, c-format msgid "" -"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" -"was not found either, perhaps you need to install it.\n" -"You can get a copy from:\n" -"\t%s" +"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"ვერ ვპოულობ პიქტოგრამას \"%s\". თემა \"%s\" ასევე\n" -"ვერ მოიძებნა, შესაძლოა, ჩასადგმელია.\n" -"თემის ჩამოტვირთვა შესაძლებელია აქედან:\n" -"\t%s" +"ფაილი \"%s\"-ში უკვე არსებობს. მისი ჩანაცვლება არსებულ შემცველობას წაშლის." -#: gtk/gtkicontheme.c:1535 -#, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme" -msgstr "პიქტოგრამა \"%s\" თემაში არ არსებობს" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5774 gtk/gtkprintunixdialog.c:670 +msgid "_Replace" +msgstr "_შეცვლა" -#: gtk/gtkicontheme.c:3048 -msgid "Failed to load icon" -msgstr "ხატულა ვერ ჩაიტვირთა" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5935 +msgid "You do not have access to the specified folder." +msgstr "თქვენ არ გაქვთ წვდომა მითითებულ საქაღალდესთან." -#: gtk/gtkimmodule.c:526 -msgid "Simple" -msgstr "უბრალო" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6539 +msgid "Could not send the search request" +msgstr "შეუძლებელია ძიების მოთხოვნის გაგზავნა" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:588 -#, fuzzy -msgctxt "input method menu" -msgid "System" -msgstr "ფაილური სისტემა" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6849 +msgid "Accessed" +msgstr "ბოლო წვდომა" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:598 -#, fuzzy -msgctxt "input method menu" +#: gtk/gtkfontbutton.c:395 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans 12" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:508 gtk/gtkfontbutton.c:628 +msgid "Pick a Font" +msgstr "აირჩიეთ შრიფტი" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:1365 +msgctxt "font" msgid "None" -msgstr "არა" +msgstr "არცერთი" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:681 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "input method menu" -msgid "System (%s)" -msgstr "%s (%s)" +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1531 +msgctxt "Font variation axis" +msgid "Width" +msgstr "სიგანე" -#. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6202 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1532 +msgctxt "Font variation axis" +msgid "Weight" +msgstr "სიმძიმე" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1533 +msgctxt "Font variation axis" +msgid "Italic" +msgstr "დახრილი" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1534 +msgctxt "Font variation axis" +msgid "Slant" +msgstr "დაცერება" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1535 +msgctxt "Font variation axis" +msgid "Optical Size" +msgstr "ოპტიკური ზომა" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2139 +msgid "Default" +msgstr "ნაგულისხმები" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2185 +msgid "Ligatures" +msgstr "ლიგატურები" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2186 +msgid "Letter Case" +msgstr "დიდი თუ პატარა სიმბოლოები" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2187 +msgid "Number Case" +msgstr "დიდი თუ პატარა ციფრები" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2188 +msgid "Number Spacing" +msgstr "ციფრებს შორის დაცილება" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2189 +msgid "Number Formatting" +msgstr "ციფრების ფორმატირება" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2190 +msgid "Character Variants" +msgstr "სიმბოლოების ვარიანტები" + +#: gtk/gtkglarea.c:284 +msgid "OpenGL context creation failed" +msgstr "OpenGL-ის კონტექსტის შექმნის შეცდომა" + +#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6065 gtk/gtktextview.c:8944 +msgid "Cu_t" +msgstr "ამოჭრა" + +#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6069 gtk/gtktextview.c:8948 +msgid "_Copy" +msgstr "ასლი" + +#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6073 gtk/gtktextview.c:8952 +msgid "_Paste" +msgstr "ჩასმა" + +#: gtk/gtklabel.c:5664 gtk/gtktext.c:6086 gtk/gtktextview.c:8977 +msgid "Select _All" +msgstr "ყველაფრის _მონიშვნა" + +#: gtk/gtklabel.c:5669 msgid "_Open Link" -msgstr "_გახსნა" +msgstr "_ბმულის გახსნა" -#. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6214 +#: gtk/gtklabel.c:5673 msgid "Copy _Link Address" -msgstr "" +msgstr "დაა_კოპირე ბმულის მისამართი" -#: gtk/gtklinkbutton.c:449 -msgid "Copy URL" -msgstr "URL-ს ასლი" +#: gtk/gtklinkbutton.c:259 +msgid "_Copy URL" +msgstr "URL-ის _კოპირება" -#: gtk/gtklinkbutton.c:601 +#: gtk/gtklinkbutton.c:544 msgid "Invalid URI" msgstr "მცდარი URI" -#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:526 -msgid "Load additional GTK+ modules" -msgstr "GTK+ დამატებითი მოდულების ჩატვირთვა" +#: gtk/gtklockbutton.c:289 +msgid "Lock" +msgstr "ჩაკეტვა" -#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:527 -msgid "MODULES" -msgstr "MODULES" +#: gtk/gtklockbutton.c:303 +msgid "Unlock" +msgstr "განბლოკვა" -#. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:529 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "ყველა გაფრთხილების გადამწყვეტად მითითება" +#: gtk/gtklockbutton.c:317 +msgid "" +"Dialog is unlocked.\n" +"Click to prevent further changes" +msgstr "" +"ფანჯარა განბლოკილია.\n" +"მეტი ცვლილების შეტანის ასაკრძალად დააწკაპუნეთ" -#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:532 -msgid "GTK+ debugging flags to set" -msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მითითება" +#: gtk/gtklockbutton.c:331 +msgid "" +"Dialog is locked.\n" +"Click to make changes" +msgstr "" +"ფანჯარა დაბლოკილია.\n" +"ცვლილებების შესატანად დააწკაპუნეთ" -#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:535 -msgid "GTK+ debugging flags to unset" -msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მოხსნა" +#: gtk/gtklockbutton.c:345 +msgid "" +"System policy prevents changes.\n" +"Contact your system administrator" +msgstr "" +"სისტემის წესები ცვლილებებს გიკრძალავთ.\n" +"დაუკავშირდით თქვენს სისტემურ ადმინისტრატორს" #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:798 +#: gtk/gtkmain.c:775 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:863 +#. hour:minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9 +#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to +#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead +#. * of "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: gtk/gtkmediacontrols.c:99 #, c-format -msgid "Cannot open display: %s" -msgstr "შეუძლებელია დისპლეის გახსნა: %s" +msgctxt "long time format" +msgid "%d:%02d:%02d" +msgstr "%d:%02d:%02d" -#: gtk/gtkmain.c:922 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "GTK+ პარამეტრები" +#. -hour:minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "-9:05:02" for 9 +#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds playback remaining. You may +#. * change ":" to the separator that your locale uses or use +#. * "%Id" instead of "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: gtk/gtkmediacontrols.c:107 +#, c-format +msgctxt "long time format" +msgid "-%d:%02d:%02d" +msgstr "-%d:%02d:%02d" -#: gtk/gtkmain.c:922 -msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "GTK+ პარამეტრების ჩვენება" +#. -minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "-5:02" for 5 +#. * minutes and 2 seconds playback remaining. You may change +#. * ":" to the separator that your locale uses or use "%Id" +#. * instead of "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: gtk/gtkmediacontrols.c:118 +#, c-format +msgctxt "short time format" +msgid "-%d:%02d" +msgstr "-%d:%02d" -#: gtk/gtkmountoperation.c:491 +#. minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5 +#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the +#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of +#. * "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: gtk/gtkmediacontrols.c:127 +#, c-format +msgctxt "short time format" +msgid "%d:%02d" +msgstr "%d:%02d" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176 +#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6155 +msgid "_OK" +msgstr "_დიახ" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:170 +msgid "_No" +msgstr "არა" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:171 +msgid "_Yes" +msgstr "დიახ" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:611 msgid "Co_nnect" msgstr "_დაკავშირება" -#: gtk/gtkmountoperation.c:558 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "_ანონიმური შეერთება" +#: gtk/gtkmountoperation.c:677 +msgid "Connect As" +msgstr "დაკავშირება, როგორც" -#: gtk/gtkmountoperation.c:567 -msgid "Connect as u_ser:" -msgstr "დაკავშირება რ_ოგორც:" +#: gtk/gtkmountoperation.c:686 +msgid "_Anonymous" +msgstr "_ანონიმურად" -#: gtk/gtkmountoperation.c:605 -msgid "_Username:" -msgstr "_მომხმარებელი:" +#: gtk/gtkmountoperation.c:692 +msgid "Registered U_ser" +msgstr "_რეგისტრირებული მომხმარებელი" -#: gtk/gtkmountoperation.c:610 -msgid "_Domain:" -msgstr "_დომეინის სახელი:" +#: gtk/gtkmountoperation.c:702 +msgid "_Username" +msgstr "_მომხმარებელი" -#: gtk/gtkmountoperation.c:616 -msgid "_Password:" -msgstr "_პაროლი:" +#: gtk/gtkmountoperation.c:707 +msgid "_Domain" +msgstr "_დომენი" -#: gtk/gtkmountoperation.c:634 +#: gtk/gtkmountoperation.c:716 +msgid "Volume type" +msgstr "ტომის ტიპი" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:726 +msgid "_Hidden" +msgstr "_დამალული" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:729 +msgid "_Windows system" +msgstr "Windows-ის სისტემა" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:732 +msgid "_PIM" +msgstr "_PIM" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:738 +msgid "_Password" +msgstr "პაროლი" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:760 msgid "Forget password _immediately" msgstr "პაროლის _მყისვე დავიწყება" -#: gtk/gtkmountoperation.c:644 +#: gtk/gtkmountoperation.c:770 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "სესიის _დატოვებამდე პაროლის დამახსოვრება" -#: gtk/gtkmountoperation.c:654 +#: gtk/gtkmountoperation.c:781 msgid "Remember _forever" -msgstr "სამუდამოდ დამახ_სოვრება" +msgstr "სამუდამოდ დამახსოვრება" -#: gtk/gtkmountoperation.c:883 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1207 #, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" -msgstr "" +msgstr "უცნობი აპლიკაცია (PID %d)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1066 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1406 #, c-format msgid "Unable to end process" -msgstr "" +msgstr "პროცესის გაჩერების შეცდომა" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1103 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1436 msgid "_End Process" -msgstr "" +msgstr "_პროცესის დასრულება" -#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 #, c-format msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." -msgstr "" +msgstr "პროცესის, PID-ით %d მოკვლა შეუძლებელია. ოპერაცია განხორციელებული არაა." #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:984 msgid "Terminal Pager" -msgstr "" +msgstr "ტერმინალის პეიჯერი" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:985 msgid "Top Command" -msgstr "ბრძანების ველი" +msgstr "ზედა ბრძანება" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:986 msgid "Bourne Again Shell" -msgstr "" +msgstr "Bourne Again Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987 msgid "Bourne Shell" -msgstr "" +msgstr "Bourne Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988 msgid "Z Shell" -msgstr "" +msgstr "Z Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1085 #, c-format msgid "Cannot end process with PID %d: %s" -msgstr "" +msgstr "პროცესის, PID-ით %d, დასრულების შეცდომა: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170 +#: gtk/gtknomediafile.c:48 +msgid "GTK could not find a media module. Check your installation." +msgstr "GTK-მა ვერ იპოვა მედიის მოდული. შეამოწმეთ თქვენი პაკეტი." + +#: gtk/gtknotebook.c:1527 +msgid "Tab list" +msgstr "ჩანართების სია" + +#: gtk/gtknotebook.c:3249 +msgid "Previous tab" +msgstr "_წინა ჩანართი" + +#: gtk/gtknotebook.c:3253 +msgid "Next tab" +msgstr "_შემდეგი ჩანართი" + +#: gtk/gtknotebook.c:4073 +msgid "Tab" +msgstr "ჩანართი" + +#: gtk/gtknotebook.c:4371 gtk/gtknotebook.c:6579 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "გვერდი %u" -#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880 +#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:942 gtk/gtkpapersize.c:982 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "ბეჭდვის გამართვის არასწორი ფაილი" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 -#, fuzzy +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:201 gtk/gtkprintunixdialog.c:752 +msgid "Manage Custom Sizes…" +msgstr "საკუთარი ზომების მართვა…" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284 +msgid "_Apply" +msgstr "_გადატარება" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:318 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:570 msgid "Any Printer" -msgstr "საბეჭდი" +msgstr "ნებისმიერი პრინტერი" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 -#, fuzzy +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319 msgid "For portable documents" -msgstr "" -"ნებისმიერი საბეჭდი<\n" -"პორტატული დოკუმენტისთვის" +msgstr "გადატანადი დოკუმენტებისთვის" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:738 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -1463,111 +2789,407 @@ msgstr "" " ზედა: %s %s\n" " ქვედა: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284 -msgid "Manage Custom Sizes..." -msgstr "საკუთარი ზომების მართვა..." - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909 -msgid "_Format for:" -msgstr "_ფორმატი:" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456 -msgid "_Paper size:" -msgstr "ქაღა_ლდის ზომა:" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962 -msgid "_Orientation:" -msgstr "_ორიენტაცია:" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:784 msgid "Page Setup" msgstr "გვერდის პარამეტრები" -#: gtk/gtkpathbar.c:154 -msgid "Up Path" -msgstr "ზევით განშროება" +#: gtk/gtkpasswordentry.c:173 +msgid "Hide Text" +msgstr "ტექსტის დამალვა" -#: gtk/gtkpathbar.c:156 -msgid "Down Path" -msgstr "ქვევით განშტოება" +#: gtk/gtkpasswordentry.c:178 gtk/gtkpasswordentry.c:629 +msgid "Show Text" +msgstr "ტექსტის ჩვენება" -#: gtk/gtkpathbar.c:1497 -msgid "File System Root" -msgstr "ფაილური სისტემის ფუძე" +#: gtk/gtkpasswordentry.c:216 +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "CapsLock ჩართულია" -#: gtk/gtkprintbackend.c:749 -#, fuzzy +#: gtk/gtkpasswordentry.c:705 +msgid "_Show Text" +msgstr "ტექსტის ჩვენება" + +#. translators: %s is the name of a cloud provider for files +#: gtk/gtkplacessidebar.c:914 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "%s-ის გახსნა" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005 +msgid "Recent" +msgstr "ახლახანს" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1007 +msgid "Recent files" +msgstr "ბოლო ფაილები" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016 +msgid "Starred" +msgstr "ვარსკვლავდასმული" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1018 +msgid "Starred files" +msgstr "ვარსკვლავდასმული ფაილები" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1029 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "თქვენი პირადი საქაღალდის გახსნა" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1042 +msgid "Desktop" +msgstr "სამუშაო მაგიდა" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1044 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "თქვენი სამუშაო მაგიდის შემცველობის საქაღალდეში გახსნა" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058 +msgid "Enter Location" +msgstr "შეიყვანეთ ადგილმდებარეობა" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1060 +msgid "Manually enter a location" +msgstr "მდებარეობის ხელით შეყვანა" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 +msgid "Trash" +msgstr "ნაგავი" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1072 +msgid "Open the trash" +msgstr "ნაგვის გახსნა" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1183 gtk/gtkplacessidebar.c:1211 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1411 +#, c-format +msgid "Mount and open “%s”" +msgstr "\"%s\"-ის მიმაგრება და გახსნა" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1306 +msgid "Open the contents of the file system" +msgstr "ფაილური სისტემის შემცველობის გახსნა" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389 +msgid "New bookmark" +msgstr "ახალი სანიშნე" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1391 +msgid "Add a new bookmark" +msgstr "ახალი სანიშნის დამატება" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456 +msgid "Other Locations" +msgstr "სხვა მდებარეობები" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1457 +msgid "Show other locations" +msgstr "სხვა მდებარეობების ჩვენება" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1962 gtk/gtkplacessidebar.c:2963 +#, c-format +msgid "Unable to start “%s”" +msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა" + +#. Translators: This means that unlocking an encrypted storage +#. * device failed. %s is the name of the device. +#. +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998 +#, c-format +msgid "Error unlocking “%s”" +msgstr "\"%s\"-ის განბლოკვის შეცდომა" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2000 +#, c-format +msgid "Unable to access “%s”" +msgstr "\"%s\"-სთან წვდომის შეცდომა" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2231 +msgid "This name is already taken" +msgstr "სახელი უკვე არსებობს" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2304 gtk/inspector/actions.ui:19 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:24 +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2504 +#, c-format +msgid "Unable to unmount “%s”" +msgstr "\"%s\"-ის მოხსნა შეუძლებელია" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2680 +#, c-format +msgid "Unable to stop “%s”" +msgstr "\"%s\"-ის გაჩერება შეუძლებელია" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2709 +#, c-format +msgid "Unable to eject “%s”" +msgstr "\"%s\"-ის გამოღება შეუძლებელია" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2738 gtk/gtkplacessidebar.c:2767 +#, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "\"%s\"-ის გამოღება შეუძლებელია" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to poll “%s” for media changes" +msgstr "%s-ის შემოწმება, შეიცვალა თუ არა მედია, შეუძლებელია" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3134 gtk/gtkplacessidebar.c:3221 +#: gtk/gtkplacesview.c:1662 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "_ახალ ჩანართში გახსნა" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3140 gtk/gtkplacessidebar.c:3230 +#: gtk/gtkplacesview.c:1667 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "ახალ _ფანჯარაში გახსნა" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3241 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "სანიშნის _დამატება" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3245 +msgid "_Remove" +msgstr "მოცილება" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261 gtk/gtkplacesview.c:1692 +msgid "_Mount" +msgstr "_მიმაგრება" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3270 gtk/gtkplacesview.c:1681 +msgid "_Unmount" +msgstr "_მოხსნა" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3277 +msgid "_Eject" +msgstr "_გამოღება" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3287 +msgid "_Detect Media" +msgstr "_დისკის დადგენა" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3296 +msgid "_Start" +msgstr "_დაწყება" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298 +msgid "_Power On" +msgstr "_ჩართვა" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299 +msgid "_Connect Drive" +msgstr "_დისკის მიერთება" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300 +msgid "_Start Multi-disk Device" +msgstr "_მრავალდისკიანი მოწყობილობის გაშვება" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3301 +msgid "_Unlock Device" +msgstr "დისკის _განბლოკვა" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311 +msgid "_Stop" +msgstr "გაჩერე_ბა" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313 +msgid "_Safely Remove Drive" +msgstr "დისკის _უსაფრთხოდ მოხსნა" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 +msgid "_Disconnect Drive" +msgstr "დი_სკის მოხსნა" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315 +msgid "_Stop Multi-disk Device" +msgstr "მ_რავალდისკიანი მოწყობილობის გაჩერება" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316 +msgid "_Lock Device" +msgstr "დისკის _ჩაკეტვა" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3804 gtk/gtkplacesview.c:1103 +msgid "Computer" +msgstr "ჩემი კომპიუტერი" + +#: gtk/gtkplacesview.c:889 +msgid "Searching for network locations" +msgstr "ქსელური მდებარეობების ძებნა" + +#: gtk/gtkplacesview.c:896 +msgid "No network locations found" +msgstr "ქსელური მდებარეობების გარეშე" + +#. if it wasn't cancelled show a dialog +#: gtk/gtkplacesview.c:1210 gtk/gtkplacesview.c:1307 +msgid "Unable to access location" +msgstr "მდებარეობასთან წვდომა აკრძალულია" + +#. Restore from Cancel to Connect +#: gtk/gtkplacesview.c:1228 +msgid "Con_nect" +msgstr "_დაკავშირება" + +#. if it wasn't cancelled show a dialog +#: gtk/gtkplacesview.c:1366 +msgid "Unable to unmount volume" +msgstr "ტომის მოხსნა შეუძლებელია" + +#. Allow to cancel the operation +#: gtk/gtkplacesview.c:1458 +msgid "Cance_l" +msgstr "გაუქმება" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1605 +msgid "AppleTalk" +msgstr "AppleTalk" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1611 +msgid "File Transfer Protocol" +msgstr "ფაილების გადაცემის პროტოკოლი" + +#. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// +#: gtk/gtkplacesview.c:1613 +msgid "ftp:// or ftps://" +msgstr "ftp:// ან ftps://" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1619 +msgid "Network File System" +msgstr "ქსელური ფაილური სისტემა" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1625 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1631 +msgid "SSH File Transfer Protocol" +msgstr "SSH-ის ფაილების გადაცემის პროტოკოლი" + +#. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// +#: gtk/gtkplacesview.c:1633 +msgid "sftp:// or ssh://" +msgstr "sftp:// or ssh://" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1639 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#. Translators: do not translate dav:// and davs:// +#: gtk/gtkplacesview.c:1641 +msgid "dav:// or davs://" +msgstr "dav:// ან davs://" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1676 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_გათიშვა" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1687 +msgid "_Connect" +msgstr "_შეერთება" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1871 +msgid "Unable to get remote server location" +msgstr "დაშორებული სერვერის მდებარეობის მიღების შეცდომა" + +#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023 +msgid "Networks" +msgstr "ქსელები" + +#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023 +msgid "On This Computer" +msgstr "ამ კომპიუტერზე" + +#. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form +#. * should be based on the free space available. +#. * i.e. 1 GB / 24 GB available. +#. +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:135 +#, c-format +msgid "%s / %s available" +msgid_plural "%s / %s available" +msgstr[0] "%s / %s ხელმისაწვდომია" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485 +msgid "Disconnect" +msgstr "გათიშვა" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485 +msgid "Unmount" +msgstr "მოხსნა" + +#: gtk/gtkprintbackend.c:641 msgid "Authentication" -msgstr "პროგრამა" +msgstr "ავთენტიფიკაცია" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694 +#: gtk/gtkprintbackend.c:717 +msgid "_Remember password" +msgstr "პაროლის დამახსოვრება" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:710 +msgid "Select a filename" +msgstr "აირჩიეთ ფაილის სახელი" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:714 +msgid "_Select" +msgstr "_არჩევა" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:939 msgid "Not available" msgstr "მიუწვდომელია" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794 -#, fuzzy -msgid "Select a folder" -msgstr "ფაილის არჩევა" - -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813 -msgid "_Save in folder:" -msgstr "_დასტაში შენახვა:" - #. translators: this string is the default job title for print #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:190 +#: gtk/gtkprintoperation.c:253 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s ამოცანა #%d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1719 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" -msgstr "" +msgstr "საწყისი მდგომარეობა" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1696 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintoperation.c:1720 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" -msgstr "მზადება - %d" +msgstr "დასაბეჭდად მომზადება" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1697 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1721 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" -msgstr "" +msgstr "მონაცემების გენერაცია" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1698 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1722 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" -msgstr "" +msgstr "მონაცემების გაგზავნა" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1699 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintoperation.c:1723 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" -msgstr "გაფრთხილება" +msgstr "მოლოდინი" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1700 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1724 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" -msgstr "" +msgstr "ხელის შემშლელი პრობლემა" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1701 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintoperation.c:1725 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" -msgstr "ბეჭდვა %d" +msgstr "დაბეჭდვა" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1702 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintoperation.c:1726 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" -msgstr "სრულდება" +msgstr "დასრულდა" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1703 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintoperation.c:1727 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "დასრულდა შეცდომით" @@ -1577,7 +3199,7 @@ msgstr "დასრულდა შეცდომით" msgid "Preparing %d" msgstr "მზადება - %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2890 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "მომზადება" @@ -1587,155 +3209,96 @@ msgstr "მომზადება" msgid "Printing %d" msgstr "ბეჭდვა %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2932 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2921 #, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "საბეჭდი ესკიზის შექმნისას დაიშვა შეცდომა" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2935 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2924 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "ყველაზე სავარაუდო მიზეზია, ის რომ ვერ შეიქმნა დროებითი ფაილი." -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 -msgid "Error launching preview" -msgstr "ესკიზის ჩვენების შეცდომა" +#. window +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3069 +msgid "Print" +msgstr "ბეჭდვა" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 msgid "Application" msgstr "პროგრამა" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:634 msgid "Printer offline" msgstr "საბეჭდი გამორთულია" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:636 msgid "Out of paper" msgstr "არ არის ქაღალდი" #. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:638 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2660 msgid "Paused" -msgstr "შეჩერებული" +msgstr "შეჩერებულია" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:640 msgid "Need user intervention" msgstr "საჭიროებს მომხმარებლის ჩარევას" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:747 msgid "Custom size" msgstr "მორგებული ზომა" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1595 msgid "No printer found" msgstr "პრინტერი ვერ მოიძებნა" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "მცდარი არგუმენტი - CreateDC" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1904 msgid "Error from StartDoc" msgstr "შეცდომა - StartDoc" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1759 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1782 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1830 msgid "Not enough free memory" msgstr "თავისუფალი მეხსიერების უკმარისობა" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1835 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "მცდარი არგუმენტი - PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1840 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "მცდარი მაჩვენებელი - PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1845 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "მცდარი დესკრიპტორი - PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1850 msgid "Unspecified error" msgstr "დაუზუსტებელი შეცდომა" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:618 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:822 +msgid "Pre_view" +msgstr "გადახედვა" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:824 +msgid "_Print" +msgstr "_ბეჭდვა" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:952 msgid "Getting printer information failed" -msgstr "" +msgstr "პრინტერის ინფორმაციის მიღების შეცდომა" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873 -msgid "Getting printer information..." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 -msgid "Printer" -msgstr "საბეჭდი" - -#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149 -msgid "Location" -msgstr "მდებარეობა" - -#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160 -msgid "Status" -msgstr "სტატუსი" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186 -msgid "Range" -msgstr "შუა_ლედი" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 -msgid "_All Pages" -msgstr "ყველ_ა გვერდი" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197 -msgid "C_urrent Page" -msgstr "მ_იმდინარე გვერდი" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207 -#, fuzzy -msgid "Se_lection" -msgstr "_არჩევანი: " - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216 -msgid "Pag_es:" -msgstr "გვ_ერდები:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 -msgid "" -"Specify one or more page ranges,\n" -" e.g. 1-3,7,11" -msgstr "" -"შეიყვანეთ ერთი ან მეტი გვერდები შუალედი,\n" -"მაგალითად 1-3,7,11" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227 -#, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "გვ_ერდები:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240 -msgid "Copies" -msgstr "ასლი" - -#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245 -msgid "Copie_s:" -msgstr "ა_სლი:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263 -msgid "C_ollate" -msgstr "_დალაგება" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 -msgid "_Reverse" -msgstr "_უკუღმა" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291 -msgid "General" -msgstr "საერთო" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1888 +msgid "Getting printer information…" +msgstr "პრინტერის ინფორმაციის მიღება…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) @@ -1743,1176 +3306,197 @@ msgstr "საერთო" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ, ქვევიდან ზემოთ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ, ქვემოდან ზემოთ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ, ზევიდან ქვემოთ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ, ქვემოდან ზემოთ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარჯვნიდან მარცხნივ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარჯვნიდან მარცხნივ" -#. Translators, this string is used to label the option in the print -#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821 gtk/gtkprintunixdialog.c:2834 msgid "Page Ordering" msgstr "გვერდის დალაგება" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2850 msgid "Left to right" msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2851 msgid "Right to left" msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2863 msgid "Top to bottom" -msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ" +msgstr "ზემოდან ქვემოთ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2864 msgid "Bottom to top" -msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ" +msgstr "ქვემოდან ზემოთ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307 -msgid "Layout" -msgstr "განლაგება" +#: gtk/gtkprogressbar.c:619 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%.0f %%" +msgstr "%.0f %%" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 -msgid "T_wo-sided:" -msgstr "_ორმხრივი:" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1027 gtk/gtkrecentmanager.c:1040 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1178 gtk/gtkrecentmanager.c:1188 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1238 gtk/gtkrecentmanager.c:1247 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI “%s”" +msgstr "ჩანაწერი URI-ით \"%s\" არ არსებობს" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326 -msgid "Pages per _side:" -msgstr "გვერდები გ_ვერდზე:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343 -msgid "Page or_dering:" -msgstr "გვერდების _დალაგება:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359 -msgid "_Only print:" -msgstr "_მხოლოდ ბეჭდვა:" - -#. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374 -msgid "All sheets" -msgstr "ყველა გვერდი" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375 -msgid "Even sheets" -msgstr "ლუწი გვერდები" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376 -msgid "Odd sheets" -msgstr "კენტი გვერდები" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379 -msgid "Sc_ale:" -msgstr "_მასშტაბი:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406 -msgid "Paper" -msgstr "ქაღალდი" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410 -msgid "Paper _type:" -msgstr "ქაღალდის _ტიპი:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425 -msgid "Paper _source:" -msgstr "გვერდის _წყარო:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440 -msgid "Output t_ray:" -msgstr "გა_მომავალი უჯრა:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480 -#, fuzzy -msgid "Or_ientation:" -msgstr "_ორიენტაცია:" - -#. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495 -#, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "პორტრეტი" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496 -#, fuzzy -msgid "Landscape" -msgstr "პეიზაჟი" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 -#, fuzzy -msgid "Reverse portrait" -msgstr "უკუპორტრეტი" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498 -#, fuzzy -msgid "Reverse landscape" -msgstr "უკუპეიზაჟი" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543 -msgid "Job Details" -msgstr "ამოცანის დეტალები" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549 -msgid "Pri_ority:" -msgstr "_პრიორიტეტი:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564 -msgid "_Billing info:" -msgstr "_განლაგება:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582 -msgid "Print Document" -msgstr "დოკუმენტის ბეჭდვა" - -#. Translators: this is one of the choices for the print at option -#. * in the print dialog -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591 -msgid "_Now" -msgstr "_ახლა" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602 -msgid "A_t:" -msgstr "_როდის:" - -#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. -#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not -#. * supported. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608 -msgid "" -"Specify the time of print,\n" -" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1262 +#, c-format +msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618 -msgid "Time of print" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:2323 +#, c-format +msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634 -msgid "On _hold" -msgstr "_დაჭერისას" +#: gtk/gtksearchentry.c:645 +msgid "Clear entry" +msgstr "ჩანაწერის გასუფთავება" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635 -msgid "Hold the job until it is explicitly released" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655 -msgid "Add Cover Page" -msgstr "ყდის გვერდის დამატება" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. +#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier +#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep +#. * this string very short, ideally just a single character, since it will +#. * be rendered as part of the key. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664 -msgid "Be_fore:" -msgstr "მა_ნამდე:" +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:78 +msgctxt "keyboard side marker" +msgid "L" +msgstr "მარცხ" -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. +#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier +#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep +#. * this string very short, ideally just a single character, since it will +#. * be rendered as part of the key. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682 -msgid "_After:" -msgstr "შ_ემდეგ:" - -#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing -#. * job-specific options in the print dialog -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700 -msgid "Job" -msgstr "ამოცანა" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766 -msgid "Advanced" -msgstr "დამატებითი" - -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804 -msgid "Image Quality" -msgstr "გამოსახულების ხარისხი" - -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808 -msgid "Color" -msgstr "ფერი" - -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 -msgid "Finishing" -msgstr "სრულდება" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823 -msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "დიალოგის ზოგიერთი პარამეტრი ერთმანეთთან კონფლიქტშია" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846 -msgid "Print" -msgstr "ბეჭდვა" - -#: gtk/gtkrc.c:2834 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "ვერ მოიძებნა გამონაკლისის ფაილი: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "გამოსახულების ფაილი ვერ მოიძებნა გეზით pixmap_path: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623 -#, c-format -msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -msgstr "ეს ფუნქცია '%s' კლასის მართვის ელემენტებისთვის ჯერ არ დანერგილა" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482 -msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "საჩვენებლად სასურველი დოკუმენტის ტიპების შერჩევა" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175 -#, c-format -msgid "No item for URI '%s' found" -msgstr "'%s' URI-ისთვის ელემენტი ვერ მოიძებნა" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302 -msgid "Untitled filter" -msgstr "უსახელო ფილტრი" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655 -msgid "Could not remove item" -msgstr "შეუძლებელია ელემენტის წაშლა" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699 -msgid "Could not clear list" -msgstr "ვერ ხერხდება სიის გასუფთავება" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783 -msgid "Copy _Location" -msgstr "_მისამართის ასლი" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796 -msgid "_Remove From List" -msgstr "სიიდან _ამოშლა" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805 -msgid "_Clear List" -msgstr "სიის _გასუფთავება" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819 -msgid "Show _Private Resources" -msgstr "პირადი რესურსების ჩ_ვენება" - -#. we create a placeholder menuitem, to be used in case -#. * the menu is empty. this placeholder will stay around -#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it -#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, -#. * because we need a marker for the beginning of the recent -#. * items list, so that we can insert the new items at the -#. * right place when idly populating the menu in case the -#. * user appended or prepended custom menu items to the -#. * recent chooser menu widget. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369 -msgid "No items found" -msgstr "ელემენტები ვერ მოიძებნა" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591 -#, c-format -msgid "No recently used resource found with URI `%s'" -msgstr "URI `%s' - ბოლოს გამოყენებული რესურსები ვერ მოიძებნა" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802 -#, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "გახსნა '%s'" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832 -msgid "Unknown item" -msgstr "უცნობი ელემენტი" - -#. This is the label format that is used for the first 10 items -#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, -#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front -#. * of the number to give these menu items a mnemonic. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "_%d. %s" -msgstr "" - -#. This is the format that is used for items in a recent files menu. -#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "%d. %s" -msgstr "%s (%s)" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218 -#, c-format -msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -msgstr "შეუძლებელია URI '%s'-დან ელემენტის პოვნა" - -#: gtk/gtkspinner.c:456 -#, fuzzy -msgctxt "throbbing progress animation widget" -msgid "Spinner" -msgstr "ქაღალდი" - -#: gtk/gtkspinner.c:457 -msgid "Provides visual indication of progress" -msgstr "" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:313 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Information" -msgstr "ინფორმაცია" - -#: gtk/gtkstock.c:314 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Warning" -msgstr "გაფრთხილება" - -#: gtk/gtkstock.c:315 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Error" -msgstr "შეცდომა" - -#: gtk/gtkstock.c:316 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Question" -msgstr "შეკითხვა" - -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:321 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_About" -msgstr "_პროგრამის შესახებ" - -#: gtk/gtkstock.c:322 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Add" -msgstr "_დამატება" - -#: gtk/gtkstock.c:323 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Apply" -msgstr "_გამოყენება" - -#: gtk/gtkstock.c:324 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Bold" -msgstr "_მუქი" - -#: gtk/gtkstock.c:325 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Cancel" -msgstr "_გაუქმება" - -#: gtk/gtkstock.c:326 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_CD-ROM" -msgstr "_კომპაქტ–დისკი" - -#: gtk/gtkstock.c:327 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Clear" -msgstr "_გასუფთავება" - -#: gtk/gtkstock.c:328 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Close" -msgstr "_დახურვა" - -#: gtk/gtkstock.c:329 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "C_onnect" -msgstr "_დაკავშირება" - -#: gtk/gtkstock.c:330 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Convert" -msgstr "_გარდაქმნა" - -#: gtk/gtkstock.c:331 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Copy" -msgstr "_ასლი" - -#: gtk/gtkstock.c:332 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Cu_t" -msgstr "_ამოჭრა" - -#: gtk/gtkstock.c:333 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Delete" -msgstr "_წაშლა" - -#: gtk/gtkstock.c:334 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Discard" -msgstr "_უარყოფა" - -#: gtk/gtkstock.c:335 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Disconnect" -msgstr "_გათიშვა" - -#: gtk/gtkstock.c:336 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Execute" -msgstr "_შესრულება" - -#: gtk/gtkstock.c:337 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Edit" -msgstr "_რედაქტირება" - -#: gtk/gtkstock.c:338 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_File" -msgstr "_ფაილები" - -#: gtk/gtkstock.c:339 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Find" -msgstr "_პოვნა" - -#: gtk/gtkstock.c:340 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Find and _Replace" -msgstr "პოვნა და _შეცვლა" - -#: gtk/gtkstock.c:341 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Floppy" -msgstr "_დისკეტი" - -#: gtk/gtkstock.c:342 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_სრულ ეკრანზე" - -#: gtk/gtkstock.c:343 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_დატოვება სრულ ეკრანზე" - -#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: gtk/gtkstock.c:345 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Bottom" -msgstr "ქ_ვედა:" - -#. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: gtk/gtkstock.c:347 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_First" -msgstr "_ფაილები" - -#. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: gtk/gtkstock.c:349 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Last" -msgstr "_ჩასმა" - -#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: gtk/gtkstock.c:351 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Top" -msgstr "ზე_და:" - -#. This is a navigation label as in "go back" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Back" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go down" -#: gtk/gtkstock.c:355 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Down" -msgstr "_ახლა" - -#. This is a navigation label as in "go forward" -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Forward" -msgstr "_წინ გადახვევა" - -#. This is a navigation label as in "go up" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Up" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:360 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Hard Disk" -msgstr "_ხისტი დისკი" - -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Help" -msgstr "_დახმარება" - -#: gtk/gtkstock.c:362 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Home" -msgstr "_სახლი" - -#: gtk/gtkstock.c:363 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Increase Indent" -msgstr "აბზაცის გაზრდა" - -#: gtk/gtkstock.c:364 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "აბზაცის შემცირება" - -#: gtk/gtkstock.c:365 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Index" -msgstr "_ინდექსი" - -#: gtk/gtkstock.c:366 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Information" -msgstr "_ინფორმაცია" - -#: gtk/gtkstock.c:367 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Italic" -msgstr "_კურსივი" - -#: gtk/gtkstock.c:368 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Jump to" -msgstr "_გადასვლა" - -#. This is about text justification, "centered text" -#: gtk/gtkstock.c:370 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Center" -msgstr "_გარდაქმნა" - -#. This is about text justification -#: gtk/gtkstock.c:372 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fill" -msgstr "_ფაილები" - -#. This is about text justification, "left-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:374 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Left" -msgstr "_მარცხნივ:" - -#. This is about text justification, "right-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:376 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Right" -msgstr "მა_რჯვნივ:" - -#. Media label, as in "fast forward" -#: gtk/gtkstock.c:379 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Forward" -msgstr "_წინ გადახვევა" - -#. Media label, as in "next song" -#: gtk/gtkstock.c:381 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Next" -msgstr "_ახალი" - -#. Media label, as in "pause music" -#: gtk/gtkstock.c:383 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "P_ause" -msgstr "შეჩერებული" - -#. Media label, as in "play music" -#: gtk/gtkstock.c:385 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Play" -msgstr "_ადგილმდებარეობები" - -#. Media label, as in "previous song" -#: gtk/gtkstock.c:387 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "Pre_vious" -msgstr "_წინა" - -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:389 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Record" -msgstr "_ჩაწერა" - -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:391 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "R_ewind" -msgstr "_უკუგადახვევა" - -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:393 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Stop" -msgstr "_შეჩერება" - -#: gtk/gtkstock.c:394 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Network" -msgstr "_ქსელი" - -#: gtk/gtkstock.c:395 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_New" -msgstr "_ახალი" - -#: gtk/gtkstock.c:396 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_No" -msgstr "_არა" - -#: gtk/gtkstock.c:397 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_OK" -msgstr "_დიახ" - -#: gtk/gtkstock.c:398 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Open" -msgstr "_გახსნა" - -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:400 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Landscape" -msgstr "პეიზაჟი" - -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:402 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Portrait" -msgstr "პორტრეტი" - -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:404 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse landscape" -msgstr "უკუპეიზაჟი" - -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:406 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse portrait" -msgstr "უკუპორტრეტი" - -#: gtk/gtkstock.c:407 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Page Set_up" -msgstr "გვერდის _პარამეტრები" - -#: gtk/gtkstock.c:408 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Paste" -msgstr "_ჩასმა" - -#: gtk/gtkstock.c:409 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Preferences" -msgstr "_პარამეტრები" - -#: gtk/gtkstock.c:410 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Print" -msgstr "_ბეჭდვა" - -#: gtk/gtkstock.c:411 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_ესკიზის დაბეჭდვა" - -#: gtk/gtkstock.c:412 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Properties" -msgstr "_პარამეტრები" - -#: gtk/gtkstock.c:413 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Quit" -msgstr "_დასრულება" - -#: gtk/gtkstock.c:414 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Redo" -msgstr "_გამეორება" - -#: gtk/gtkstock.c:415 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Refresh" -msgstr "_განახლება" - -#: gtk/gtkstock.c:416 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Remove" -msgstr "_ამოშლა" - -#: gtk/gtkstock.c:417 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Revert" -msgstr "_აღდგენა" - -#: gtk/gtkstock.c:418 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Save" -msgstr "_შენახვა" - -#: gtk/gtkstock.c:419 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Save _As" -msgstr "შენახვა _როგორც" - -#: gtk/gtkstock.c:420 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Select _All" -msgstr "_ყველას მონიშვნა" - -#: gtk/gtkstock.c:421 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Color" -msgstr "_ფერი" - -#: gtk/gtkstock.c:422 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Font" -msgstr "_შრიფტი" - -#. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:424 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Ascending" -msgstr "_ზრდადი" - -#. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:426 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Descending" -msgstr "_კლებადი" - -#: gtk/gtkstock.c:427 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Spell Check" -msgstr "_მართლწერა" - -#: gtk/gtkstock.c:428 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Stop" -msgstr "_შეჩერება" - -#. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:430 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_გადახაზული" - -#: gtk/gtkstock.c:431 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undelete" -msgstr "წაშლის გაუ_ქმება" - -#. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:433 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Underline" -msgstr "_ხაზგასმა" - -#: gtk/gtkstock.c:434 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:91 +msgctxt "keyboard side marker" +msgid "R" +msgstr "მარჯ" + +#: gtk/gtkshortcutssection.c:404 +msgid "_Show All" +msgstr "_ყველას ჩვენება" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:143 +msgid "Two finger pinch" +msgstr "ორი თითის გასმა" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:147 +msgid "Two finger stretch" +msgstr "ორი თითის გაფარჩხვა" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:151 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "საათის ისრის მიმართულებით შემობრუნება" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:155 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით შემობრუნება" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:159 +msgid "Two finger swipe left" +msgstr "ორი თითის გასმა მარცხნივ" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:163 +msgid "Two finger swipe right" +msgstr "ორი თითის გასმა მარჯვნივ" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:167 +msgid "Swipe left" +msgstr "გაუსვით მარცხნივ" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:171 +msgid "Swipe right" +msgstr "გაუსვით მარჯვნივ" + +#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:498 +msgid "Shortcuts" +msgstr "მალსახმობები" + +#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:879 +msgid "Search Results" +msgstr "ძებნს შედეგები" + +#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:909 +msgid "Search Shortcuts" +msgstr "ძებნის მალსახმობები" + +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 +msgid "No Results Found" +msgstr "შედეგების გარეშე" + +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 +msgid "Try a different search" +msgstr "სცადეთ სხვა ძებნა" + +#: gtk/gtkshow.c:177 +msgid "Could not show link" +msgstr "ბმულის ჩვენების შეცდომა" + +#: gtk/gtktext.c:6091 gtk/gtktextview.c:8982 +msgid "Insert _Emoji" +msgstr "ემოჯის _ჩასმა" + +#: gtk/gtktextview.c:8964 msgid "_Undo" msgstr "_დაბრუნება" -#: gtk/gtkstock.c:435 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Yes" -msgstr "_დიახ" +#: gtk/gtktextview.c:8968 +msgid "_Redo" +msgstr "_გამეორება" -#. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:437 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Normal Size" -msgstr "_საშუალო" +#: gtk/gtktreeexpander.c:205 gtk/inspector/misc-info.ui:278 +msgid "Expand" +msgstr "გაფართოება" -#. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:439 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Best _Fit" -msgstr "_შევსება" - -#: gtk/gtkstock.c:440 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _In" -msgstr "_მოტანა" - -#: gtk/gtkstock.c:441 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_დაშორება" - -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650 -#, c-format -msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -msgstr "უცნობი შეცდომა %s დესერიალიზებისას" - -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709 -#, c-format -msgid "No deserialize function found for format %s" -msgstr "%s ფორმატისთვის დესერიალიზაციის ფუნქცია ვერ მოიძებნა" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821 -#, c-format -msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -msgstr "ორივე \"id\" და \"name\" მოიძებნა <%s> ელემენტში" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831 -#, c-format -msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgstr "ატრიბუტი \"%s\" ელემენტში <%s> ორჯერ მოიძებნა" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845 -#, fuzzy, c-format -msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" -msgstr "<%s> ელემენტის id \"%s\" მცდარია" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855 -#, c-format -msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgstr "<%s> ელემენტს არც \"name\" და არც \"id\" არ გააჩნია" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "ატრიბუტი \"%s\" მეორდება ორჯერ იგივე <%s> ელემენტისთვის" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "ატრიბუტი \"%s\" უმართებლოა <%s> ელემენტისთვის ამ კონტექსტში" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has not been defined." -msgstr "ჭდე \"%s\" არ განსაზღვრულა." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036 -msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "ნაპოვნია ანონიმური ჭდე და ჭდეები ვერ შეიქმნება." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "ჭდე \"%s\" ბუფერში არ არსებობს და ჭდეები ვერ შეიქმნება." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "ელემენტი <%s> დაუშვებელია <%s>-ის ქვეშ" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" -msgstr "\"%s\" ატრიბუტის უმართებლო ტიპია" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" -msgstr "\"%s\" ატრიბუტის უმართებლო სახელია" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ვერ გარდაიქმნება \"%s\" ტიპის მნიშვნელობად \"%s\" ატრიბუტისთვის" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -msgstr "\"%s\" უმართებლო მნიშვნელობაა \"%s\" ატრიბუტისთვის" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" already defined" -msgstr "ჭდე \"%s\" უკვე განსაზღვრულია" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -msgstr "ჭდეს \"%s\" მცდარი \"%s\" პრიორიტეტი გააჩნია" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 -#, c-format -msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "ტექსტის გარე ელემენტი უნდა იყოს და არა <%s>" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378 -#, c-format -msgid "A <%s> element has already been specified" -msgstr "ელემენტი <%s> უკვე განსაზღვრულია" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384 -msgid "A element can't occur before a element" -msgstr " ელემენტი ელემენტის წინ ვერ იქნება" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784 -msgid "Serialized data is malformed" -msgstr "სერიალიზებული მონაცემები მცდარია" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862 -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "" -"სერიალიზებული მონაცემები მცდარია. პირველი სექცია GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 " -"არაა" - -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM ჭდე მარც_ხნიდან მარჯვნივ" - -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM ჭდე მარ_ჯვნიდან მარცხნივ" - -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE _ჩასმა მარცხნიდან მარჯვნივ" - -#: gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE ჩა_სმა მარჯვნიდან მარცხნივ" - -#: gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO გა_დაფარვა მარცხნიდან მარჯვნივ" - -#: gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO გადა_ფარვა მარჯვნიდან მარცხნივ" - -#: gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF განთავსება _ვერტიკალზე" - -#: gtk/gtktextutil.c:67 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _ნულოვანი ხარე" - -#: gtk/gtktextutil.c:68 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ ნულოვანი _გამაერთიანებელი" - -#: gtk/gtktextutil.c:69 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ ნულოვანი გა_მყოფი" - -#: gtk/gtkthemes.c:72 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "ვერ ვპოულობ ჩასატვირთ მოდულს module_path–ში: \"%s\"," - -#: gtk/gtkuimanager.c:1505 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "საწყისი ჭდე \"%s\" გაუთვალისწინებელია (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)" - -#: gtk/gtkuimanager.c:1595 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "გაუთვალისწინებელი სიმბოლოები (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)" - -#: gtk/gtkuimanager.c:2427 -msgid "Empty" -msgstr "ცარიელია" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 -msgid "Volume" -msgstr "ხმა" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 -msgid "Turns volume down or up" -msgstr "ძმის ამწევი ან დამწევი" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:88 -msgid "Adjusts the volume" -msgstr "ზმის მარეგულირებელი" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97 -msgid "Volume Down" -msgstr "ხმის დაწევა" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:96 -msgid "Decreases the volume" -msgstr "ხმის დამწევი" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103 -msgid "Volume Up" -msgstr "ხმის აწევა" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:102 -msgid "Increases the volume" -msgstr "ხმის ამწევი" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:160 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:230 msgid "Muted" msgstr "ხმა გამორთული" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:164 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:234 msgid "Full Volume" msgstr "სრული ხმა" @@ -2921,1372 +3505,3035 @@ msgstr "სრული ხმა" #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:177 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:247 #, c-format msgctxt "volume percentage" -msgid "%d %%" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: gtk/gtkwindow.c:6142 +#, c-format +msgid "Do you want to use GTK Inspector?" +msgstr "გნებავთ GTK-ის ინსპექტორის გამოყენება?" + +#: gtk/gtkwindow.c:6144 +#, c-format +msgid "" +"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " +"the internals of any GTK application. Using it may cause the application to " +"break or crash." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:6149 +msgid "Don’t show this message again" +msgstr "მეტჯერ აღარ მაჩვენო ეს გაფრთხილება" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:230 +msgid "Minimize" +msgstr "ჩაკეცვა" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:311 +msgid "Minimize the window" +msgstr "ფანჯრის ჩაკეცვა" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:236 +msgid "Maximize" +msgstr "გადიდება" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:337 +msgid "Maximize the window" +msgstr "ფანჯრის გადიდება" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:246 +msgid "Close" +msgstr "დახურვა" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:359 +msgid "Close the window" +msgstr "ფანჯრის დახურვა" + +#: gtk/gtkwindowhandle.c:223 +msgid "Restore" +msgstr "აღდგენა" + +#: gtk/inspector/a11y.ui:16 +msgid "Role" +msgstr "როლი" + +#: gtk/inspector/a11y.ui:40 +msgid "Object path" +msgstr "ობიექტები" + +#: gtk/inspector/a11y.ui:66 +msgid "Attribute" +msgstr "ატრიბუტი" + +#: gtk/inspector/a11y.ui:78 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:57 gtk/inspector/recorder.ui:155 +#: gtk/inspector/recorder.ui:221 +msgid "Value" +msgstr "მნიშვნელობა" + +#: gtk/inspector/action-editor.c:123 +msgid "Activate" +msgstr "აქტივაცია" + +#: gtk/inspector/action-editor.c:135 +msgid "Set State" +msgstr "მდგომარეობის დაყენება" + +#: gtk/inspector/actions.ui:30 +msgid "Enabled" +msgstr "ჩაირთო" + +#: gtk/inspector/actions.ui:41 +msgid "Parameter Type" +msgstr "პარამეტრის ტიპი" + +#: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/css-node-tree.ui:74 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:121 +msgid "State" +msgstr "მდგომარეობა" + +#: gtk/inspector/clipboard.c:211 +msgid "Show" +msgstr "ჩვენება" + +#: gtk/inspector/clipboard.c:228 +msgid "Hover to load" +msgstr "ჩასატვირთად გადაატარეთ თაგუნა" + +#: gtk/inspector/clipboard.c:278 +msgctxt "clipboard" +msgid "empty" +msgstr "ცარიელია" + +#: gtk/inspector/clipboard.c:283 gtk/inspector/clipboard.c:325 +msgctxt "clipboard" +msgid "local" +msgstr "ლოკალური" + +#: gtk/inspector/clipboard.c:285 gtk/inspector/clipboard.c:327 +msgctxt "clipboard" +msgid "remote" +msgstr "დაშორებული" + +#: gtk/inspector/clipboard.ui:31 +msgid "Drag and hold here" +msgstr "გადმოათრეთ და აქ გეჭიროთ" + +#: gtk/inspector/clipboard.ui:75 gtk/inspector/window.ui:574 +msgid "Clipboard" +msgstr "გაცვლის ბაფერი" + +#: gtk/inspector/clipboard.ui:114 +msgid "Primary" +msgstr "ძირითადი" + +#: gtk/inspector/controllers.c:126 +msgctxt "event phase" +msgid "None" +msgstr "არცერთი" + +#: gtk/inspector/controllers.c:129 +msgctxt "event phase" +msgid "Capture" +msgstr "ჩაჭერა" + +#: gtk/inspector/controllers.c:132 +msgctxt "event phase" +msgid "Bubble" +msgstr "ბუშტი" + +#: gtk/inspector/controllers.c:135 +msgctxt "event phase" +msgid "Target" +msgstr "სამიზნე" + +#: gtk/inspector/controllers.c:156 +msgctxt "propagation limit" +msgid "Native" +msgstr "საკუთარი" + +#: gtk/inspector/css-editor.c:129 +msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK." +msgstr "" + +#: gtk/inspector/css-editor.c:130 +msgid "" +"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " +"button above." +msgstr "" + +#: gtk/inspector/css-editor.c:131 +msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." +msgstr "" + +#: gtk/inspector/css-editor.c:211 +#, c-format +msgid "Saving CSS failed" +msgstr "CSS-ის შენახვის შეცდომა" + +#: gtk/inspector/css-editor.ui:30 +msgid "Disable this custom CSS" +msgstr "ხელით მითითებული CSS-ის გამორთვა" + +#: gtk/inspector/css-editor.ui:37 +msgid "Save the current CSS" +msgstr "მიმდინარე CSS-ის შენახვა" + +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:48 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:61 +msgid "Style Classes" +msgstr "სტილის კლასები" + +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:104 +msgid "CSS Property" +msgstr "CSS-ის თვისება" + +#: gtk/inspector/general.c:330 gtk/inspector/general.c:411 +msgctxt "GL version" +msgid "None" +msgstr "არცერთი" + +#: gtk/inspector/general.c:339 +msgctxt "GL version" +msgid "Disabled" +msgstr "გამორთულია" + +#: gtk/inspector/general.c:340 +msgctxt "GL vendor" +msgid "Disabled" +msgstr "გამორთულია" + +#: gtk/inspector/general.c:412 +msgctxt "GL vendor" +msgid "None" +msgstr "არცერთი" + +#: gtk/inspector/general.c:463 +msgctxt "Vulkan device" +msgid "Disabled" +msgstr "გამორთულია" + +#: gtk/inspector/general.c:464 gtk/inspector/general.c:465 +msgctxt "Vulkan version" +msgid "Disabled" +msgstr "გამორთულია" + +#: gtk/inspector/general.c:521 +msgctxt "Vulkan device" +msgid "None" +msgstr "არცერთი" + +#: gtk/inspector/general.c:522 gtk/inspector/general.c:523 +msgctxt "Vulkan version" +msgid "None" +msgstr "არცერთი" + +#: gtk/inspector/general.c:793 +msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/general.ui:32 +msgid "GTK Version" +msgstr "GTK-ის ვერსია" + +#: gtk/inspector/general.ui:58 +msgid "GDK Backend" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/general.ui:84 +msgid "GSK Renderer" +msgstr "GSK-ის რენდერერი" + +#: gtk/inspector/general.ui:110 +msgid "Pango Fontmap" +msgstr "Pango-ის ფონტის რუკა" + +#: gtk/inspector/general.ui:136 +msgid "Media Backend" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/general.ui:162 +msgid "Input Method" +msgstr "შეტანის მეთოდი" + +#: gtk/inspector/general.ui:202 +msgid "Application ID" +msgstr "აპლიკაციის ID" + +#: gtk/inspector/general.ui:228 +msgid "Resource Path" +msgstr "ბილიკი რესურსამდე" + +#: gtk/inspector/general.ui:268 +msgid "Prefix" +msgstr "პრეფიქსი" + +#: gtk/inspector/general.ui:470 +msgid "Display" +msgstr "ეკრანი" + +#: gtk/inspector/general.ui:497 +msgid "RGBA Visual" +msgstr "RGBA-ის ვიზუალი" + +#: gtk/inspector/general.ui:523 +msgid "Composited" +msgstr "კომპოზიტური" + +#: gtk/inspector/general.ui:575 +msgid "GL Version" +msgstr "GL-ის ვერსია" + +#: gtk/inspector/general.ui:625 +msgid "GL Vendor" +msgstr "GL-ის მომწოდებელი" + +#: gtk/inspector/general.ui:665 +msgid "Vulkan Device" +msgstr "Vulkan-ის მოწყობილობა" + +#: gtk/inspector/general.ui:692 +msgid "Vulkan API version" +msgstr "Vulkan-ის API-ის ვერსია" + +#: gtk/inspector/general.ui:719 +msgid "Vulkan driver version" +msgstr "Vulkan-ის დრაივერის ვერსია" + +#: gtk/inspector/menu.c:95 +msgid "Unnamed section" +msgstr "უსახელო სექცია" + +#: gtk/inspector/menu.ui:23 +msgid "Label" +msgstr "იარლიყი" + +#: gtk/inspector/menu.ui:36 gtk/inspector/shortcuts.ui:23 +msgid "Action" +msgstr "მოქმედება" + +#: gtk/inspector/menu.ui:49 +msgid "Target" +msgstr "სამიზნე" + +#: gtk/inspector/menu.ui:62 +msgid "Icon" +msgstr "ხატულა" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:32 +msgid "Address" +msgstr "მისამართი" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:35 +#: gtk/inspector/statistics.ui:46 +msgid "Type" +msgstr "ტიპი" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:91 +msgid "Reference Count" +msgstr "ბმების რიცხვი" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:151 +msgid "Direction" +msgstr "მიმართულება" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:181 +msgid "Buildable ID" +msgstr "აგებადი ID" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:211 +msgid "Mnemonic Label" +msgstr "მნემონიკის ჭდე" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:240 +msgid "Request Mode" +msgstr "მოთხოვნის რეჟიმი" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:269 +msgid "Measure map" +msgstr "საზომი რუკა" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:328 +msgid "Allocation" +msgstr "გამოყოფა" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:357 +msgid "Baseline" +msgstr "საბაზისო ხაზი" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:386 +msgid "Surface" +msgstr "ზედაპირი" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:405 gtk/inspector/misc-info.ui:444 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:483 gtk/inspector/prop-editor.c:1162 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1534 gtk/inspector/window.ui:396 +msgid "Properties" +msgstr "თვისებები" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:425 +msgid "Renderer" +msgstr "რენდერერი" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:464 +msgid "Frame Clock" +msgstr "კადრების საათი" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:503 +msgid "Tick Callback" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:533 +msgid "Frame Count" +msgstr "კადრების რაოდენობა" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:562 +msgid "Frame Rate" +msgstr "კადრების სიხშირე" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:591 +msgid "Mapped" +msgstr "მიმაგრებულია" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:621 +msgid "Realized" +msgstr "რეალიზებულია" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:651 +msgid "Is Toplevel" +msgstr "თავშია" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:681 +msgid "Child Visible" +msgstr "ხილული შვილი" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:702 +#, c-format +msgid "Pointer: %p" +msgstr "მაჩვენებელი: %p" + +#. Translators: %s is a type name, for example +#. * GtkPropertyExpression with value \"2.5\" +#. +#: gtk/inspector/prop-editor.c:834 +#, c-format +msgid "%s with value \"%s\"" +msgstr "%s მნიშვნელობით \"%s\"" + +#. Translators: Both %s are type names, for example +#. * GtkPropertyExpression with type GObject +#. +#: gtk/inspector/prop-editor.c:845 +#, c-format +msgid "%s with type %s" +msgstr "%s ტიპით %s" + +#. Translators: Both %s are type names, for example +#. * GtkObjectExpression for GtkStringObject 0x23456789 +#. +#: gtk/inspector/prop-editor.c:858 +#, c-format +msgid "%s for %s %p" +msgstr "%s %s-თვის %p" + +#. Translators: Both %s are type names, for example +#. * GtkPropertyExpression with value type: gchararray +#. +#: gtk/inspector/prop-editor.c:888 +#, c-format +msgid "%s with value type %s" +msgstr "%s მნიშვნელობის ტიპით %s" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1242 +#, c-format +msgid "Uneditable property type: %s" +msgstr "თვისების არაჩასწორებადი ტიპი: %s" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1386 +msgctxt "column number" +msgid "None" +msgstr "არცერთი" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1423 +msgid "Attribute:" +msgstr "ატრიბუტი:" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1426 +msgid "Model" +msgstr "მოდელი" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1431 +msgid "Column:" +msgstr "სვეტი:" + +#. Translators: %s is a type name, for example +#. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow) +#. +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1530 +#, c-format +msgid "Action from: %p (%s)" +msgstr "ქმედების საწყისი: %p(%s)" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1585 +msgid "Reset" +msgstr "განულება" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1593 +msgctxt "GtkSettings source" +msgid "Default" +msgstr "ნაგულისხმები" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1596 +msgctxt "GtkSettings source" +msgid "Theme" +msgstr "გაფორმების თემა" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1599 +#| msgid "Settings" +msgctxt "GtkSettings source" +msgid "XSettings" +msgstr "XSettings" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1603 +msgctxt "GtkSettings source" +msgid "Application" +msgstr "აპლიკაცია" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1606 +msgctxt "GtkSettings source" +msgid "Unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1609 +msgid "Source:" +msgstr "წყარო:" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:46 +msgid "Defined At" +msgstr "აღწერის წერტილი" + +#: gtk/inspector/recorder.c:1692 +#, c-format +msgid "Saving RenderNode failed" +msgstr "RenderNode-ის შენახვის შეცდომა" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:20 +msgid "Record frames" +msgstr "კადრების ჩაწერა" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:27 +msgid "Clear recorded frames" +msgstr "ჩაწერილი კადრების გასუფთავება" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:34 +msgid "Add debug nodes" +msgstr "გამართვის კვანძების დამატება" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:42 +msgid "Highlight event sequences" +msgstr "მოვლენების თანამიმდევრობის გამოკვეთა" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:51 +msgid "Use a dark background" +msgstr "მუქი ფონის გამოყენება" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:59 +msgid "Save selected node" +msgstr "მონიშნული კვანძის შენახვა" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:67 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "გაცვლის ბუფერში კოპირება" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:142 gtk/inspector/recorder.ui:208 +msgid "Property" +msgstr "თვისება" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:59 +msgid "Path" +msgstr "ბილიკი" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:71 +msgid "Count" +msgstr "რაოდენობა" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 +msgid "Size" +msgstr "ზომა" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:121 +msgid "Name:" +msgstr "სახელი:" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:143 +msgid "Type:" +msgstr "ტიპი:" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:164 +msgid "Size:" +msgstr "ზომა:" + +#: gtk/inspector/shortcuts.ui:17 +msgid "Trigger" +msgstr "ტრიგერი" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:225 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "None" +msgstr "არცერთი" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:226 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "Horizontal" +msgstr "ჰორიზონტალური" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:227 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "Vertical" +msgstr "ვერტიკალური" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:228 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "Both" +msgstr "ორივე" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:240 +msgid "Mode" +msgstr "რეჟიმი" + +#: gtk/inspector/statistics.c:400 +msgid "GLib must be configured with -Dbuildtype=debug" +msgstr "GLib-ი აგებული უნდა იყოს პარამეტრით -Dbuildtype=debug" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:60 +msgid "Self 1" +msgstr "Self 1" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:71 +msgid "Cumulative 1" +msgstr "Cumulative 1" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:82 +msgid "Self 2" +msgstr "Self 2" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:93 +msgid "Cumulative 2" +msgstr "Cumulative 2" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:104 +msgid "Self" +msgstr "Self" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:120 +msgid "Cumulative" +msgstr "Cumulative" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:151 +msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" +msgstr "ჩართეთ სტატისტიკა პარამეტრით GOBJECT_DEBUG=instalce-count" + +#: gtk/inspector/tree-data.ui:10 +msgid "Show data" +msgstr "მონაცემების ჩვენება" + +#: gtk/inspector/type-info.ui:14 +msgid "Hierarchy" +msgstr "იერარქია" + +#: gtk/inspector/type-info.ui:35 +msgid "Implements" +msgstr "იმპლემენტაციას უკეთებს" + +#: gtk/inspector/visual.c:603 gtk/inspector/visual.c:622 +msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" +msgstr "თემა ჩადგმულია GTK_THEME-ის მიერ" + +#: gtk/inspector/visual.c:853 +msgid "Backend does not support window scaling" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.c:1043 +msgid "GL rendering is disabled" +msgstr "GL-ის რენდერი გათიშულია" + +#: gtk/inspector/visual.ui:35 +msgid "GTK Theme" +msgstr "GTK-ის თემა" + +#: gtk/inspector/visual.ui:59 +msgid "Dark Variant" +msgstr "ბნელი ვარიანტი" + +#: gtk/inspector/visual.ui:84 +msgid "Cursor Theme" +msgstr "კურსორის თემა" + +#: gtk/inspector/visual.ui:109 +msgid "Cursor Size" +msgstr "კურსორის ზომა" + +#: gtk/inspector/visual.ui:145 +msgid "Icon Theme" +msgstr "ხატულების თემა" + +#: gtk/inspector/visual.ui:195 +msgid "Font Scale" +msgstr "ფონტის გადიდება" + +#: gtk/inspector/visual.ui:240 +msgid "Text Direction" +msgstr "ტექსტის მიმართულება" + +#: gtk/inspector/visual.ui:255 +msgid "Left-to-Right" +msgstr "მარცხნიდან-მარჯვნივ" + +#: gtk/inspector/visual.ui:256 +msgid "Right-to-Left" +msgstr "მარჯვნიდან-მარცხნივ" + +#: gtk/inspector/visual.ui:274 +msgid "Window Scaling" +msgstr "ფანჯრის გადიდება" + +#: gtk/inspector/visual.ui:307 +msgid "Animations" +msgstr "ანიმაციები" + +#: gtk/inspector/visual.ui:332 +msgid "Slowdown" +msgstr "შენელება" + +#: gtk/inspector/visual.ui:390 +msgid "Show fps overlay" +msgstr "კადრი/წმ-ის ჩვენება" + +#: gtk/inspector/visual.ui:415 +msgid "Show Graphic Updates" +msgstr "გრაფიკული განახლებების ჩვენება" + +#: gtk/inspector/visual.ui:440 +msgid "Show Fallback Rendering" +msgstr "თუ არჩეული არ მუშაობს, უკან გადართვა" + +#: gtk/inspector/visual.ui:465 +msgid "Show Baselines" +msgstr "საბაზისო ხაზების ჩვენება" + +#: gtk/inspector/visual.ui:493 +msgid "Show Layout Borders" +msgstr "განლაგების საზღვრების ჩვენება" + +#: gtk/inspector/visual.ui:550 +msgid "CSS Padding" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:560 +msgid "CSS Border" +msgstr "CSS-ის საზღვარი" + +#: gtk/inspector/visual.ui:570 +#| msgid "Paper Margins" +msgid "CSS Margin" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:580 +#| msgid "Paper Margins" +msgid "Widget Margin" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:615 +msgid "Show Focus" +msgstr "ფოკუსის ჩვენება" + +#: gtk/inspector/visual.ui:654 +msgid "Simulate Touchscreen" +msgstr "სენსორული ეკრანის სიმულაცია" + +#: gtk/inspector/visual.ui:678 +msgid "Software GL" +msgstr "პროგრამული GL" + +#: gtk/inspector/window.ui:27 +msgid "Select an Object" +msgstr "აირჩიეთ ობიექტი" + +#: gtk/inspector/window.ui:42 gtk/inspector/window.ui:107 +msgid "Show Details" +msgstr "დეტალების ჩვენება" + +#: gtk/inspector/window.ui:57 +msgid "Show all Objects" +msgstr "ყველა ობიექტის ჩვენება" + +#: gtk/inspector/window.ui:121 +msgid "Show all Resources" +msgstr "ყველა რესურსის ჩვენება" + +#: gtk/inspector/window.ui:147 +msgid "Collect Statistics" +msgstr "სტატისტიკის მოგროვება" + +#: gtk/inspector/window.ui:199 +msgid "Objects" +msgstr "ობიექტები" + +#: gtk/inspector/window.ui:231 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "გვერდითი პანელი ჩვენების ჩართ/გამორთ" + +#: gtk/inspector/window.ui:253 +msgid "Refresh action state" +msgstr "ქმედების მდგომარეობის განახლება" + +#: gtk/inspector/window.ui:327 +msgid "Previous object" +msgstr "წინა ობიექტი" + +#: gtk/inspector/window.ui:334 +msgid "Child object" +msgstr "შვილობილი ობიექტი" + +#: gtk/inspector/window.ui:341 +msgid "Previous sibling" +msgstr "წინა და" + +#: gtk/inspector/window.ui:347 +msgid "List Position" +msgstr "მდგომარეობის სია" + +#: gtk/inspector/window.ui:356 +msgid "Next sibling" +msgstr "შემდეგი და" + +#: gtk/inspector/window.ui:386 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "სხვადასხვა" + +#: gtk/inspector/window.ui:407 +msgid "Layout" +msgstr "განლაგება" + +#: gtk/inspector/window.ui:418 +msgid "CSS Nodes" +msgstr "CSS-ის კვანძები" + +#: gtk/inspector/window.ui:429 +msgid "Size Groups" +msgstr "ჯგუფების ზომა" + +#: gtk/inspector/window.ui:438 gtk/inspector/window.ui:447 +msgid "Data" +msgstr "მონაცემები" + +#: gtk/inspector/window.ui:457 +msgid "Actions" +msgstr "ქმედებები" + +#: gtk/inspector/window.ui:468 +msgid "Menu" +msgstr "მენიუ" + +#: gtk/inspector/window.ui:477 +msgid "Controllers" +msgstr "კონტროლერები" + +#: gtk/inspector/window.ui:487 +msgid "Magnifier" +msgstr "გამადიდებელი" + +#: gtk/inspector/window.ui:508 +msgid "Accessibility" +msgstr "წვდომადობა" + +#: gtk/inspector/window.ui:532 +msgid "Global" +msgstr "გლობალური" + +#: gtk/inspector/window.ui:545 +msgid "Information" +msgstr "ინფორმაცია" + +#: gtk/inspector/window.ui:554 +msgid "Settings" +msgstr "მორგება" + +#: gtk/inspector/window.ui:563 +msgid "Resources" +msgstr "რესურსები" + +#: gtk/inspector/window.ui:584 +msgid "Statistics" +msgstr "სტატისტიკა" + +#: gtk/inspector/window.ui:595 +msgid "Logging" +msgstr "ჟურნალი" + +#: gtk/inspector/window.ui:610 +msgid "CSS" +msgstr "CSS" + +#: gtk/inspector/window.ui:619 +msgid "Recorder" +msgstr "ჩამწერი" + +#: gtk/open-type-layout.h:13 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Access All Alternates" +msgstr "ყველა ალტერნატივის წვდომა" + +#: gtk/open-type-layout.h:14 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:15 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Mark Positioning" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:16 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Substitutions" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:17 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternative Fractions" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:18 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Akhands" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:19 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:20 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Mark Positioning" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:21 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Substitutions" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:22 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:23 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Case-Sensitive Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:24 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Glyph Composition / Decomposition" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:25 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Conjunct Form After Ro" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:26 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Conjunct Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:27 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Ligatures" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:28 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Centered CJK Punctuation" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:29 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Capital Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:30 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Swash" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:31 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Cursive Positioning" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:32 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Petite Capitals From Capitals" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:33 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Small Capitals From Capitals" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:34 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Distances" +msgstr "დაშორებები" + +#: gtk/open-type-layout.h:35 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Discretionary Ligatures" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:36 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Denominators" +msgstr "დენომინაციები" + +#: gtk/open-type-layout.h:37 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Dotless Forms" +msgstr "უწერტილო ფორმები" + +#: gtk/open-type-layout.h:38 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Expert Forms" +msgstr "ექსპერტული ფორმები" + +#: gtk/open-type-layout.h:39 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Final Glyph on Line Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:40 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms #2" +msgstr "ტერმინალის ფორმები #2" + +#: gtk/open-type-layout.h:41 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms #3" +msgstr "ტერმინალის ფორმები #3" + +#: gtk/open-type-layout.h:42 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms" +msgstr "ტერმინალის ფორმები" + +#: gtk/open-type-layout.h:43 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Flattened accent forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:44 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Fractions" +msgstr "ფრაქციები" + +#: gtk/open-type-layout.h:45 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Full Widths" +msgstr "სრული სიგანეები" + +#: gtk/open-type-layout.h:46 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Half Forms" +msgstr "ნახევარი ფორმები" + +#: gtk/open-type-layout.h:47 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Halant Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:48 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Half Widths" +msgstr "ალტერნატიული ნახევარი სიგანეები" + +#: gtk/open-type-layout.h:49 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Historical Forms" +msgstr "ისტორიული ფორმები" + +#: gtk/open-type-layout.h:50 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Horizontal Kana Alternates" +msgstr "ჰორიზონტალური კანას ალტერნატიული ვარიანტები" + +#: gtk/open-type-layout.h:51 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Historical Ligatures" +msgstr "ჰორიზონტალური ლიგატურები" + +#: gtk/open-type-layout.h:52 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Hangul" +msgstr "ჰანგული" + +#: gtk/open-type-layout.h:53 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Hojo Kanji Forms" +msgstr "ჰოჯო კანჯის ფორმები" + +#: gtk/open-type-layout.h:54 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Half Widths" +msgstr "ნახევარი სიგანეები" + +#: gtk/open-type-layout.h:55 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Initial Forms" +msgstr "საწყისი ფორმები" + +#: gtk/open-type-layout.h:56 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Isolated Forms" +msgstr "იზოლირებული ფორმები" + +#: gtk/open-type-layout.h:57 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Italics" +msgstr "დახრილები" + +#: gtk/open-type-layout.h:58 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Justification Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:59 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS78 Forms" +msgstr "JIS78 ფორმები" + +#: gtk/open-type-layout.h:60 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS83 Forms" +msgstr "JIS83 ფრმები" + +#: gtk/open-type-layout.h:61 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS90 Forms" +msgstr "JIS90 ფორმები" + +#: gtk/open-type-layout.h:62 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS2004 Forms" +msgstr "JIS2004 ფორმები" + +#: gtk/open-type-layout.h:63 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Kerning" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:64 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left Bounds" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:65 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Standard Ligatures" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:66 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Leading Jamo Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:67 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Lining Figures" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:68 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Localized Forms" +msgstr "ლოკალიზებული ფორმები" + +#: gtk/open-type-layout.h:69 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left-to-right alternates" +msgstr "მარცხნიდან-მარჯვნივ ალტერნატიულები" + +#: gtk/open-type-layout.h:70 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left-to-right mirrored forms" +msgstr "მარცხნიდან-მარჯვნივ სარკისებური ფორმები" + +#: gtk/open-type-layout.h:71 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark Positioning" +msgstr "ნიშნის მდებარეობა" + +#: gtk/open-type-layout.h:72 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Medial Forms #2" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:73 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Medial Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:74 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mathematical Greek" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:75 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark to Mark Positioning" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:76 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark Positioning via Substitution" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:77 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Annotation Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:78 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "NLC Kanji Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:79 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Nukta Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:80 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Numerators" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:81 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Oldstyle Figures" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:82 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Optical Bounds" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:83 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ordinals" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:84 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ornaments" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:85 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Alternate Widths" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:86 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Petite Capitals" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:87 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Kana" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:88 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Figures" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:89 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Pre-Base Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:90 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Pre-base Substitutions" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:91 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Post-base Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:92 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Post-base Substitutions" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:93 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Widths" +msgstr "პროპორციული სიგანეები" + +#: gtk/open-type-layout.h:94 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Quarter Widths" +msgstr "მეოთხედი სიგანეები" + +#: gtk/open-type-layout.h:95 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Randomize" +msgstr "შემთხვევით" + +#: gtk/open-type-layout.h:96 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Contextual Alternates" +msgstr "კონტექსტუალური ალტერნატივების მოთხოვნა" + +#: gtk/open-type-layout.h:97 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Rakar Forms" +msgstr "რაკარის ფორმები" + +#: gtk/open-type-layout.h:98 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Ligatures" +msgstr "საჭირო ლიგატურები" + +#: gtk/open-type-layout.h:99 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Reph Forms" +msgstr "რეფის ფორმები" + +#: gtk/open-type-layout.h:100 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right Bounds" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:101 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right-to-left alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:102 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right-to-left mirrored forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:103 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ruby Notation Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:104 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Variation Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:105 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:106 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Scientific Inferiors" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:107 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Optical size" +msgstr "ოპტიკური ზომა" + +#: gtk/open-type-layout.h:108 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Small Capitals" +msgstr "ზომით პატარა დიდი ასოები" + +#: gtk/open-type-layout.h:109 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Simplified Forms" +msgstr "გამარტივებული ფორმები" + +#: gtk/open-type-layout.h:110 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 1" +msgstr "სტილისტური ნაკრები 1" + +#: gtk/open-type-layout.h:111 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 2" +msgstr "სტილისტური ნაკრები 2" + +#: gtk/open-type-layout.h:112 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 3" +msgstr "სტილისტური ნაკრები 3" + +#: gtk/open-type-layout.h:113 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 4" +msgstr "სტილისტური ნაკრები 4" + +#: gtk/open-type-layout.h:114 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 5" +msgstr "სტილისტური ნაკრები 5" + +#: gtk/open-type-layout.h:115 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 6" +msgstr "სტილისტური ნაკრები 6" + +#: gtk/open-type-layout.h:116 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 7" +msgstr "სტილისტური ნაკრები 7" + +#: gtk/open-type-layout.h:117 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 8" +msgstr "სტილისტური ნაკრები 8" + +#: gtk/open-type-layout.h:118 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 9" +msgstr "სტილისტური ნაკრები 9" + +#: gtk/open-type-layout.h:119 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 10" +msgstr "სტილისტური ნაკრები 10" + +#: gtk/open-type-layout.h:120 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 11" +msgstr "სტილისტური ნაკრები 11" + +#: gtk/open-type-layout.h:121 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 12" +msgstr "სტილისტური ნაკრები 12" + +#: gtk/open-type-layout.h:122 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 13" +msgstr "სტილისტური ნაკრები 13" + +#: gtk/open-type-layout.h:123 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 14" +msgstr "სტილისტური ნაკრები 14" + +#: gtk/open-type-layout.h:124 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 15" +msgstr "სტილისტური ნაკრები 15" + +#: gtk/open-type-layout.h:125 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 16" +msgstr "სტილისტური ნაკრები 16" + +#: gtk/open-type-layout.h:126 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 17" +msgstr "სტილისტური ნაკრები 17" + +#: gtk/open-type-layout.h:127 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 18" +msgstr "სტილისტური ნაკრები 18" + +#: gtk/open-type-layout.h:128 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 19" +msgstr "სტილისტური ნაკრები 19" + +#: gtk/open-type-layout.h:129 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 20" +msgstr "სტილისტური ნაკრები 20" + +#: gtk/open-type-layout.h:130 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Math script style alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:131 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stretching Glyph Decomposition" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:132 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Subscript" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:133 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:134 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Swash" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:135 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Titling" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:136 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Trailing Jamo Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:137 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Traditional Name Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:138 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Tabular Figures" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:139 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Traditional Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:140 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Third Widths" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:141 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Unicase" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:142 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Vertical Metrics" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:143 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vattu Variants" +msgstr "ვატუს ვარიანტები" + +#: gtk/open-type-layout.h:144 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Writing" +msgstr "ვერტიკალურად წერა" + +#: gtk/open-type-layout.h:145 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Vertical Half Metrics" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:146 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vowel Jamo Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:147 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Kana Alternates" +msgstr "კანას ვერტიკალური ვარიანტები" + +#: gtk/open-type-layout.h:148 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Kerning" +msgstr "სიმბოლოებს შორის ვერტიკალური დაშრება" + +#: gtk/open-type-layout.h:149 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:150 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Alternates and Rotation" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:151 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Alternates for Rotation" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:152 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Slashed Zero" msgstr "" #: gtk/paper_names_offsets.c:4 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "asme_f" -msgstr "სახელი" +msgstr "asme_f" #: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgctxt "paper size" -msgid "A0x2" -msgstr "" +msgid "A0×2" +msgstr "A0×2" #: gtk/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" -msgid "A0x3" -msgstr "" +msgid "A0×3" +msgstr "A0×3" #: gtk/paper_names_offsets.c:8 msgctxt "paper size" msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #: gtk/paper_names_offsets.c:9 msgctxt "paper size" msgid "A10" -msgstr "" +msgstr "A10" #: gtk/paper_names_offsets.c:10 msgctxt "paper size" -msgid "A1x3" -msgstr "" +msgid "A1×3" +msgstr "A1×3" #: gtk/paper_names_offsets.c:11 msgctxt "paper size" -msgid "A1x4" -msgstr "" +msgid "A1×4" +msgstr "A1×4" #: gtk/paper_names_offsets.c:12 msgctxt "paper size" msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: gtk/paper_names_offsets.c:13 msgctxt "paper size" -msgid "A2x3" -msgstr "" +msgid "A2×3" +msgstr "A2×3" #: gtk/paper_names_offsets.c:14 msgctxt "paper size" -msgid "A2x4" -msgstr "" +msgid "A2×4" +msgstr "A2×4" #: gtk/paper_names_offsets.c:15 msgctxt "paper size" -msgid "A2x5" -msgstr "" +msgid "A2×5" +msgstr "A2×5" #: gtk/paper_names_offsets.c:16 msgctxt "paper size" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: gtk/paper_names_offsets.c:17 msgctxt "paper size" msgid "A3 Extra" -msgstr "" +msgstr "A3 ექსტრა" #: gtk/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" -msgid "A3x3" -msgstr "" +msgid "A3×3" +msgstr "A3×3" #: gtk/paper_names_offsets.c:19 msgctxt "paper size" -msgid "A3x4" -msgstr "" +msgid "A3×4" +msgstr "A3×4" #: gtk/paper_names_offsets.c:20 msgctxt "paper size" -msgid "A3x5" -msgstr "" +msgid "A3×5" +msgstr "A3×5" #: gtk/paper_names_offsets.c:21 msgctxt "paper size" -msgid "A3x6" -msgstr "" +msgid "A3×6" +msgstr "A3×6" #: gtk/paper_names_offsets.c:22 msgctxt "paper size" -msgid "A3x7" -msgstr "" +msgid "A3×7" +msgstr "A3×7" #: gtk/paper_names_offsets.c:23 msgctxt "paper size" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: gtk/paper_names_offsets.c:24 msgctxt "paper size" msgid "A4 Extra" -msgstr "" +msgstr "A4 ექსტრა" #: gtk/paper_names_offsets.c:25 msgctxt "paper size" msgid "A4 Tab" -msgstr "" +msgstr "A4 ტაბი" #: gtk/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" -msgid "A4x3" -msgstr "" +msgid "A4×3" +msgstr "A4×3" #: gtk/paper_names_offsets.c:27 msgctxt "paper size" -msgid "A4x4" -msgstr "" +msgid "A4×4" +msgstr "A4×4" #: gtk/paper_names_offsets.c:28 msgctxt "paper size" -msgid "A4x5" -msgstr "" +msgid "A4×5" +msgstr "A4×5" #: gtk/paper_names_offsets.c:29 msgctxt "paper size" -msgid "A4x6" -msgstr "" +msgid "A4×6" +msgstr "A4×6" #: gtk/paper_names_offsets.c:30 msgctxt "paper size" -msgid "A4x7" -msgstr "" +msgid "A4×7" +msgstr "A4×7" #: gtk/paper_names_offsets.c:31 msgctxt "paper size" -msgid "A4x8" -msgstr "" +msgid "A4×8" +msgstr "A4×8" #: gtk/paper_names_offsets.c:32 msgctxt "paper size" -msgid "A4x9" -msgstr "" +msgid "A4×9" +msgstr "A4×9" #: gtk/paper_names_offsets.c:33 msgctxt "paper size" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: gtk/paper_names_offsets.c:34 msgctxt "paper size" msgid "A5 Extra" -msgstr "" +msgstr "A5 ექსტრა" #: gtk/paper_names_offsets.c:35 msgctxt "paper size" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: gtk/paper_names_offsets.c:36 msgctxt "paper size" msgid "A7" -msgstr "" +msgstr "A7" #: gtk/paper_names_offsets.c:37 msgctxt "paper size" msgid "A8" -msgstr "" +msgstr "A8" #: gtk/paper_names_offsets.c:38 msgctxt "paper size" msgid "A9" -msgstr "" +msgstr "A9" #: gtk/paper_names_offsets.c:39 msgctxt "paper size" msgid "B0" -msgstr "" +msgstr "B0" #: gtk/paper_names_offsets.c:40 msgctxt "paper size" msgid "B1" -msgstr "" +msgstr "B1" #: gtk/paper_names_offsets.c:41 msgctxt "paper size" msgid "B10" -msgstr "" +msgstr "B10" #: gtk/paper_names_offsets.c:42 msgctxt "paper size" msgid "B2" -msgstr "" +msgstr "B2" #: gtk/paper_names_offsets.c:43 msgctxt "paper size" msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" #: gtk/paper_names_offsets.c:44 msgctxt "paper size" msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" #: gtk/paper_names_offsets.c:45 msgctxt "paper size" msgid "B5" -msgstr "" +msgstr "B5" #: gtk/paper_names_offsets.c:46 msgctxt "paper size" msgid "B5 Extra" -msgstr "" +msgstr "B5 ექსტრა" #: gtk/paper_names_offsets.c:47 msgctxt "paper size" msgid "B6" -msgstr "" +msgstr "B6" #: gtk/paper_names_offsets.c:48 msgctxt "paper size" msgid "B6/C4" -msgstr "" +msgstr "B6/C4" #: gtk/paper_names_offsets.c:49 msgctxt "paper size" msgid "B7" -msgstr "" +msgstr "B7" #: gtk/paper_names_offsets.c:50 msgctxt "paper size" msgid "B8" -msgstr "" +msgstr "B8" #: gtk/paper_names_offsets.c:51 msgctxt "paper size" msgid "B9" -msgstr "" +msgstr "B9" #: gtk/paper_names_offsets.c:52 msgctxt "paper size" msgid "C0" -msgstr "" +msgstr "C0" #: gtk/paper_names_offsets.c:53 msgctxt "paper size" msgid "C1" -msgstr "" +msgstr "C1" #: gtk/paper_names_offsets.c:54 msgctxt "paper size" msgid "C10" -msgstr "" +msgstr "C10" #: gtk/paper_names_offsets.c:55 msgctxt "paper size" msgid "C2" -msgstr "" +msgstr "C2" #: gtk/paper_names_offsets.c:56 msgctxt "paper size" msgid "C3" -msgstr "" +msgstr "C3" #: gtk/paper_names_offsets.c:57 msgctxt "paper size" msgid "C4" -msgstr "" +msgstr "C4" #: gtk/paper_names_offsets.c:58 msgctxt "paper size" msgid "C5" -msgstr "" +msgstr "C5" #: gtk/paper_names_offsets.c:59 msgctxt "paper size" msgid "C6" -msgstr "" +msgstr "C6" #: gtk/paper_names_offsets.c:60 msgctxt "paper size" msgid "C6/C5" -msgstr "" +msgstr "C6/C5" #: gtk/paper_names_offsets.c:61 msgctxt "paper size" msgid "C7" -msgstr "" +msgstr "C7" #: gtk/paper_names_offsets.c:62 msgctxt "paper size" msgid "C7/C6" -msgstr "" +msgstr "C7/C6" #: gtk/paper_names_offsets.c:63 msgctxt "paper size" msgid "C8" -msgstr "" +msgstr "C8" #: gtk/paper_names_offsets.c:64 msgctxt "paper size" msgid "C9" -msgstr "" +msgstr "C9" #: gtk/paper_names_offsets.c:65 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "DL Envelope" -msgstr "DL კონვერტი" +msgstr "კონვერტი DL" #: gtk/paper_names_offsets.c:66 msgctxt "paper size" msgid "RA0" -msgstr "" +msgstr "RA0" #: gtk/paper_names_offsets.c:67 msgctxt "paper size" msgid "RA1" -msgstr "" +msgstr "RA1" #: gtk/paper_names_offsets.c:68 msgctxt "paper size" msgid "RA2" -msgstr "" +msgstr "RA2" #: gtk/paper_names_offsets.c:69 msgctxt "paper size" -msgid "SRA0" -msgstr "" +msgid "RA3" +msgstr "RA3" #: gtk/paper_names_offsets.c:70 msgctxt "paper size" -msgid "SRA1" -msgstr "" +msgid "RA4" +msgstr "RA4" #: gtk/paper_names_offsets.c:71 msgctxt "paper size" -msgid "SRA2" -msgstr "" +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" #: gtk/paper_names_offsets.c:72 msgctxt "paper size" -msgid "JB0" -msgstr "" +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" #: gtk/paper_names_offsets.c:73 msgctxt "paper size" -msgid "JB1" -msgstr "" +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" #: gtk/paper_names_offsets.c:74 msgctxt "paper size" -msgid "JB10" -msgstr "" +msgid "SRA3" +msgstr "SRA3" #: gtk/paper_names_offsets.c:75 msgctxt "paper size" -msgid "JB2" -msgstr "" +msgid "SRA4" +msgstr "SRA4" #: gtk/paper_names_offsets.c:76 msgctxt "paper size" -msgid "JB3" -msgstr "" +msgid "JB0" +msgstr "JB0" #: gtk/paper_names_offsets.c:77 msgctxt "paper size" -msgid "JB4" -msgstr "" +msgid "JB1" +msgstr "JB1" #: gtk/paper_names_offsets.c:78 msgctxt "paper size" -msgid "JB5" -msgstr "" +msgid "JB10" +msgstr "JB10" #: gtk/paper_names_offsets.c:79 msgctxt "paper size" -msgid "JB6" -msgstr "" +msgid "JB2" +msgstr "JB2" #: gtk/paper_names_offsets.c:80 msgctxt "paper size" -msgid "JB7" -msgstr "" +msgid "JB3" +msgstr "JB3" #: gtk/paper_names_offsets.c:81 msgctxt "paper size" -msgid "JB8" -msgstr "" +msgid "JB4" +msgstr "JB4" #: gtk/paper_names_offsets.c:82 msgctxt "paper size" -msgid "JB9" -msgstr "" +msgid "JB5" +msgstr "JB5" #: gtk/paper_names_offsets.c:83 msgctxt "paper size" -msgid "jis exec" -msgstr "" +msgid "JB6" +msgstr "JB6" #: gtk/paper_names_offsets.c:84 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 2 Envelope" -msgstr "კოვერტი Choukei 2" +msgid "JB7" +msgstr "JB7" #: gtk/paper_names_offsets.c:85 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 3 Envelope" -msgstr "კოვერტი Choukei 3" +msgid "JB8" +msgstr "JB8" #: gtk/paper_names_offsets.c:86 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 4 Envelope" -msgstr "კოვერტი Choukei 4" +msgid "JB9" +msgstr "JB9" #: gtk/paper_names_offsets.c:87 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "hagaki (postcard)" -msgstr "hagaki (საფოსტო ბარათი)" +msgid "jis exec" +msgstr "jis exec" #: gtk/paper_names_offsets.c:88 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "kahu Envelope" -msgstr "კონვერტი hahu" +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "ჩუკეი კონვერტი 2" #: gtk/paper_names_offsets.c:89 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "kaku2 Envelope" -msgstr "კონვერტი kaku2" +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "ჩუკეი კონვერტი 3" #: gtk/paper_names_offsets.c:90 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "oufuku (reply postcard)" -msgstr "oufuku (პასუხის ბარათი)" +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "ჩუკეი კონვერტი 4" #: gtk/paper_names_offsets.c:91 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "you4 Envelope" -msgstr "კოვერტი you4" +msgid "Choukei 40 Envelope" +msgstr "ჩუკეი კონვერტი 40" #: gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" -msgid "10x11" -msgstr "" +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "ჰაგაკი (საფოსტო ბარათი)" #: gtk/paper_names_offsets.c:93 msgctxt "paper size" -msgid "10x13" -msgstr "" +msgid "kahu Envelope" +msgstr "კონვერტი კაჰუ" #: gtk/paper_names_offsets.c:94 msgctxt "paper size" -msgid "10x14" -msgstr "" +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "კონვერტი კაჰუ2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 msgctxt "paper size" -msgid "10x15" -msgstr "" +msgid "kaku3 Envelope" +msgstr "კონვერტი კაჰუ3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku4 Envelope" +msgstr "კონვერტი კაჰუ4" #: gtk/paper_names_offsets.c:97 msgctxt "paper size" -msgid "11x12" -msgstr "" +msgid "kaku5 Envelope" +msgstr "კონვერტი კაჰუ5" #: gtk/paper_names_offsets.c:98 msgctxt "paper size" -msgid "11x15" -msgstr "" +msgid "kaku7 Envelope" +msgstr "კონვერტი კაჰუ" #: gtk/paper_names_offsets.c:99 msgctxt "paper size" -msgid "12x19" -msgstr "" +msgid "kaku8 Envelope" +msgstr "კონვერტი კაჰუ8" #: gtk/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" -msgid "5x7" -msgstr "" +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "ოუფუკი (საპასუხო საფოსტო ბარათი)" #: gtk/paper_names_offsets.c:101 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "6x9 Envelope" -msgstr "კონვერტი 6x9" +msgid "you4 Envelope" +msgstr "კონვერტი იუ4" #: gtk/paper_names_offsets.c:102 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "7x9 Envelope" -msgstr "კონვერტი 7x9" +msgid "you6 Envelope" +msgstr "კონვერტი იუ6" #: gtk/paper_names_offsets.c:103 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "9x11 Envelope" -msgstr "კონვერტი 9x11" +msgid "10×11" +msgstr "10×11" #: gtk/paper_names_offsets.c:104 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "a2 Envelope" -msgstr "კონვერტი a2" +msgid "10×13" +msgstr "10×13" #: gtk/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" -msgid "Arch A" -msgstr "" +msgid "10×14" +msgstr "10×14" #: gtk/paper_names_offsets.c:106 msgctxt "paper size" -msgid "Arch B" -msgstr "" +msgid "10×15" +msgstr "10×15" #: gtk/paper_names_offsets.c:107 msgctxt "paper size" -msgid "Arch C" -msgstr "" +msgid "11×12" +msgstr "11×12" #: gtk/paper_names_offsets.c:108 msgctxt "paper size" -msgid "Arch D" -msgstr "" +msgid "11×15" +msgstr "11×15" #: gtk/paper_names_offsets.c:109 msgctxt "paper size" -msgid "Arch E" -msgstr "" +msgid "12×19" +msgstr "12×19" #: gtk/paper_names_offsets.c:110 msgctxt "paper size" -msgid "b-plus" -msgstr "" +msgid "5×7" +msgstr "5×7" #: gtk/paper_names_offsets.c:111 msgctxt "paper size" -msgid "c" -msgstr "" +msgid "6×9 Envelope" +msgstr "6×9 კონვერტი" #: gtk/paper_names_offsets.c:112 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "c5 Envelope" -msgstr "კონვერტი c5" +msgid "7×9 Envelope" +msgstr "7×9 კონვერტი" #: gtk/paper_names_offsets.c:113 msgctxt "paper size" -msgid "d" -msgstr "" +msgid "8×10 Envelope" +msgstr "8×10 კონვერტი" #: gtk/paper_names_offsets.c:114 msgctxt "paper size" -msgid "e" -msgstr "" +msgid "9×11 Envelope" +msgstr "9×11 კონვერტი" #: gtk/paper_names_offsets.c:115 msgctxt "paper size" -msgid "edp" -msgstr "" +msgid "9×12 Envelope" +msgstr "9×12 კონვერტი" #: gtk/paper_names_offsets.c:116 -#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" +msgstr "a2 კონვერტი" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" +msgstr "არქიტექტურული A" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" +msgstr "არქიტექტურული B" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" +msgstr "არქიტექტურული C" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" +msgstr "არქიტექტურული D" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" +msgstr "არქიტექტურული E" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" +msgstr "b-plus" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgctxt "paper size" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" +msgstr "კონვერტი C5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgctxt "paper size" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +msgctxt "paper size" +msgid "e" +msgstr "e" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgctxt "paper size" +msgid "edp" +msgstr "edp" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 msgctxt "paper size" msgid "European edp" msgstr "ევროპული edp" -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Executive" -msgstr "_შესრულება" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:118 -msgctxt "paper size" -msgid "f" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold European" -msgstr "FanFold ევროპული" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:120 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold US" -msgstr "FanFold აშშ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold German Legal" -msgstr "FanFold გერმანული Legal" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:122 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Government Legal" -msgstr "სამთავრობო Legal" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Government Letter" -msgstr "სამთავრობო Letter" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:124 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Index 3x5" -msgstr "_ინდექსი" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 (postcard)" -msgstr "ინდექსი 4x6 (საფოსტო ბარათი)" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:126 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 ext" -msgstr "Index 4x6 ext" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Index 5x8" -msgstr "_ინდექსი" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:128 -msgctxt "paper size" -msgid "Invoice" -msgstr "" - #: gtk/paper_names_offsets.c:129 msgctxt "paper size" -msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgid "Executive" +msgstr "აღმასრულებელი" #: gtk/paper_names_offsets.c:130 msgctxt "paper size" -msgid "US Legal" -msgstr "" +msgid "f" +msgstr "f" #: gtk/paper_names_offsets.c:131 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "US Legal Extra" -msgstr "US Legal ექსტრა" +msgid "Fan-Fold European" +msgstr "ევროპულად მარაოდ-დაკეცილი" #: gtk/paper_names_offsets.c:132 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +msgid "Fan-Fold US" +msgstr "ამერიკულად მარაოდ-დაკეცილი" #: gtk/paper_names_offsets.c:133 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Extra" -msgstr "US Letter ექსტრა" +msgid "Fan-Fold German Legal" +msgstr "გერმანულად მარაოდ-დაკეცილი" #: gtk/paper_names_offsets.c:134 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Plus" -msgstr "US Letter Plus" +msgid "Government Legal" +msgstr "მთავრობის ოფიციალური" #: gtk/paper_names_offsets.c:135 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "კონვერტი \"Monarch\"" +msgid "Government Letter" +msgstr "მთავრობის წერილი" #: gtk/paper_names_offsets.c:136 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "კონვერტი №10" +msgid "Index 3×5" +msgstr "ინდექსი 3×5" #: gtk/paper_names_offsets.c:137 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "კონვერტი №11" +msgid "Index 4×6 (postcard)" +msgstr "ინდექსი 4×6 (საფოსო ბარათი)" #: gtk/paper_names_offsets.c:138 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "კონვერტი №12" +msgid "Index 4×6 ext" +msgstr "ინდექსი 4×6 გაფ" #: gtk/paper_names_offsets.c:139 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "#14 Envelope" -msgstr "კონვერტი №14" +msgid "Index 5×8" +msgstr "ინდექსი 5×8" #: gtk/paper_names_offsets.c:140 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "კონვერტი №9" +msgid "Invoice" +msgstr "ინვოისი" #: gtk/paper_names_offsets.c:141 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "Personal Envelope" -msgstr "პერსონალური კოვერტი" +msgid "Tabloid" +msgstr "ტაბლოიდი" #: gtk/paper_names_offsets.c:142 msgctxt "paper size" -msgid "Quarto" -msgstr "" +msgid "US Legal" +msgstr "US ოფიციალური" #: gtk/paper_names_offsets.c:143 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "Super A" -msgstr "ქაღალდი" +msgid "US Legal Extra" +msgstr "US ოფიციალური ექსტრა" #: gtk/paper_names_offsets.c:144 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "Super B" -msgstr "ქაღალდი" +msgid "US Letter" +msgstr "US წერილი" #: gtk/paper_names_offsets.c:145 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "Wide Format" -msgstr "ფართო ფორმატი" +msgid "US Letter Extra" +msgstr "US წერილი ექსტრა" #: gtk/paper_names_offsets.c:146 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "Dai-pa-kai" -msgstr "Dai-pa-kai" +msgid "US Letter Plus" +msgstr "US წერილი პლუს" #: gtk/paper_names_offsets.c:147 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "Folio" -msgstr "ფერი" +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "სამეფო კონვერტი" #: gtk/paper_names_offsets.c:148 msgctxt "paper size" -msgid "Folio sp" -msgstr "" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 კონვერტი" #: gtk/paper_names_offsets.c:149 -#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "Invite Envelope" -msgstr "კონვერტი \"Invite\"" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "#11 კონვერტი" #: gtk/paper_names_offsets.c:150 -#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "#12 კონვერტი" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgctxt "paper size" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "#14 კონვერტი" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +msgctxt "paper size" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "#9 კონვერტი" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgctxt "paper size" +msgid "Oficio" +msgstr "ოფიციო" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +msgctxt "paper size" +msgid "Personal Envelope" +msgstr "პირადი კონვერტი" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgctxt "paper size" +msgid "Quarto" +msgstr "კვარტო" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +msgctxt "paper size" +msgid "Super A" +msgstr "Super A" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgctxt "paper size" +msgid "Super B" +msgstr "Super B" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Format" +msgstr "განიერი ფორმატი" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgctxt "paper size" +msgid "Photo L" +msgstr "ფოტო L" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "დაი-პა-კაი" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio" +msgstr "ფოლიო" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio sp" +msgstr "ფოლიო სპ" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgctxt "paper size" +msgid "Invite Envelope" +msgstr "მოსაწვევის კონვერტი" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 msgctxt "paper size" msgid "Italian Envelope" msgstr "იტალიური კონვერტი" -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 msgctxt "paper size" msgid "juuro-ku-kai" -msgstr "juuro-ku-kai" +msgstr "ჯუურო-კუ-კაი" -#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +msgctxt "paper size" +msgid "Large Photo" +msgstr "დიდი ფოტო" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" +msgid "Medium Photo" +msgstr "საშუალო ფოტო" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:168 msgctxt "paper size" msgid "pa-kai" -msgstr "" +msgstr "პა-კაი" -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 msgctxt "paper size" msgid "Postfix Envelope" -msgstr "კონვერტი \"Postfix\"" +msgstr "Postfix-ის კონვერტი" -#: gtk/paper_names_offsets.c:154 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:170 msgctxt "paper size" msgid "Small Photo" msgstr "პატარა ფოტო" -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Photo" +msgstr "განიერი ფოტო" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:172 msgctxt "paper size" msgid "prc1 Envelope" msgstr "კონვერტი prc1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:156 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 msgctxt "paper size" msgid "prc10 Envelope" msgstr "კონვერტი prc10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: gtk/paper_names_offsets.c:174 msgctxt "paper size" msgid "prc 16k" -msgstr "" +msgstr "კონვერტი prc16k" -#: gtk/paper_names_offsets.c:158 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 msgctxt "paper size" msgid "prc2 Envelope" msgstr "კონვერტი prc2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:176 msgctxt "paper size" msgid "prc3 Envelope" msgstr "კონვერტი prc3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 msgctxt "paper size" msgid "prc 32k" -msgstr "" +msgstr "კონვერტი prc32k" -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:178 msgctxt "paper size" msgid "prc4 Envelope" msgstr "კონვერტი prc4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:162 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 msgctxt "paper size" msgid "prc5 Envelope" -msgstr "კონვერტი c5" +msgstr "კონვერტი prc5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:180 msgctxt "paper size" msgid "prc6 Envelope" msgstr "კონვერტი prc6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:164 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 msgctxt "paper size" msgid "prc7 Envelope" msgstr "კონვერტი prc7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:182 msgctxt "paper size" msgid "prc8 Envelope" msgstr "კონვერტი prc8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:166 -#, fuzzy +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 msgctxt "paper size" msgid "prc9 Envelope" -msgstr "კონვერტი prc1" +msgstr "კონვერტი prc9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: gtk/paper_names_offsets.c:184 msgctxt "paper size" msgid "ROC 16k" -msgstr "" +msgstr "ROC 16k" -#: gtk/paper_names_offsets.c:168 +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" +msgstr "ROC 8k" + +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:13 +msgid "Preferences" +msgstr "პარამეტრები" + +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:19 +msgid "Services" +msgstr "სერვისები" + +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:25 +#, c-format +msgid "Hide %s" +msgstr "%s-ის დამალვა" + +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:30 +msgid "Hide Others" +msgstr "სხვების დამალვა" + +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35 +msgid "Show All" +msgstr "ყველას ჩვენება" + +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:42 +#, c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "%s-დან გასვლა" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:493 +msgid "All sheets" +msgstr "ყველა გვერდი" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:494 +msgid "Even sheets" +msgstr "ლუწი გვერდები" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:495 +msgid "Odd sheets" +msgstr "კენტი გვერდები" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:675 +msgid "Portrait" +msgstr "პორტრეტი" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:676 +msgid "Landscape" +msgstr "ლანდშაფტი" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "პორტრეტის შებრუნება" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "ლანდშაფტის შებრუნება" + +#: modules/media/gtkffmediafile.c:220 +#, c-format +msgid "Unspecified error decoding video" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 -#, c-format -msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "სიმბოლური ბმებისთვის '%s' და '%s' სხვადასხვა idata მოიძებნა\n" +#: modules/media/gtkffmediafile.c:322 modules/media/gtkffmediafile.c:496 +msgid "Not enough memory" +msgstr "მეხსიერება საკმარისი არ არის" -#: gtk/updateiconcache.c:1374 -#, c-format -msgid "Failed to write header\n" -msgstr "თავსართის ჩაწერა ვერ მოხერხდ\n" +#: modules/media/gtkffmediafile.c:519 +msgid "Not a video file" +msgstr "არ წარმოადგენს ვიდეო ფაილს" -#: gtk/updateiconcache.c:1380 -#, c-format -msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "დანაწილების ცხრილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა\n" +#: modules/media/gtkffmediafile.c:538 +msgid "Unsupported video codec" +msgstr "მხარდაუჭერელი ვიდეო კოდეკი" -#: gtk/updateiconcache.c:1386 -#, c-format -msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "ვერ განხორციელდა დასტის ინდექსის ჩაწერა\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1394 -#, c-format -msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "თავსართის ჩანაცვლება ვერ მოხერხდა\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1463 -#, c-format -msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "შეუძლებელი გახდა ფაილის გახსნა %s: %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1471 -#, c-format -msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "ქეშის ფაილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა: %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1507 -#, c-format -msgid "The generated cache was invalid.\n" -msgstr "გენერირებული ქეშ ფაილი დაზიანებულია.\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1521 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "ვერ ხერხდება %s - %s გადარქმევა: %s, ამოღება %s შემდეგ.\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1535 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1545 -#, c-format -msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "უკუგადარქმევის შეცდომა %s - %s: %s.\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1572 -#, c-format -msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "ქეშ-ფაილი წარმატებით შეიქმნა.\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1611 -msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" -msgstr "არსებული ქეშ ფაილის თავზე გადაწერა, მიუხედავად იმისა თუ ის უახლესია" - -#: gtk/updateiconcache.c:1612 -msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "index.them-ის არსებობის შემოწმების გარეშე" - -#: gtk/updateiconcache.c:1613 -msgid "Don't include image data in the cache" -msgstr "გამოსახულების მონაცემების ქეშსში შენახვის გარეშე" - -#: gtk/updateiconcache.c:1614 -msgid "Output a C header file" -msgstr "C თავსართის ფაილის გამოტანა" - -#: gtk/updateiconcache.c:1615 -msgid "Turn off verbose output" -msgstr "სრული გამოტანის ამორთვა" - -#: gtk/updateiconcache.c:1616 -msgid "Validate existing icon cache" -msgstr "მიმდინარე ქეშ ხატულას შემოწმება" - -#: gtk/updateiconcache.c:1683 -#, c-format -msgid "File not found: %s\n" -msgstr "ფაილი არ არის ნაპოვნი: %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1689 -#, c-format -msgid "Not a valid icon cache: %s\n" -msgstr "არამართებული ქეში: %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1702 -#, fuzzy, c-format -msgid "No theme index file.\n" -msgstr "შეუძლებელია გაფორმების ინდექს ფაილის პოვნა." - -#: gtk/updateiconcache.c:1706 -#, c-format -msgid "" -"No theme index file in '%s'.\n" -"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" -msgstr "" -"თემის ინდექსის ფაილი ვერ მოიძებნა - '%s'.\n" -"თუ ნამდვილად გსურთ ხატულას ბუფერის შექმნა გამოიყენეთ --ignore-theme-index.\n" - -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "ამჰარული (EZ+)" - -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:92 -msgid "Cedilla" -msgstr "ცედილა" - -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "კირილიცა (ტრანსლიტერაცია)" - -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "ინუკტიტუტი (ტრანსლიტერაცია)" - -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA ნიშნები" - -#. ID -#: modules/input/immultipress.c:31 -msgid "Multipress" -msgstr "მულტიპრესი" - -#. ID -#: modules/input/imthai.c:35 -msgid "Thai-Lao" -msgstr "ტაილანდური ლაო" - -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "ტიგრინია–ერითრეა (EZ+)" - -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "ტიგრინია–ეთიოპია (EZ+)" - -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "ვიეტნამური (VIQR)" - -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "შეტანის X მეთოდი" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020 -#, fuzzy +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1152 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1461 msgid "Username:" -msgstr "_მომხმარებელი:" +msgstr "მომხმარებლის სახელი:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029 -#, fuzzy +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1153 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1470 msgid "Password:" -msgstr "_პაროლი:" +msgstr "პაროლი:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1192 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1483 #, c-format -msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "" +msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" +msgstr "დოკუმენტ %s-ის პრინტერზე \"%s\" დასაბეჭდად საჭიროა ავთენტიკაცია" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1194 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" -msgstr "" +msgstr "დოკუმენტ %s-ის დასაბეჭდად საჭიროა ავთენტიკაცია" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1198 #, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" -msgstr "" +msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" +msgstr "ამოცანის (\"%s\") ატრიბუტების მისაღებად საჭიროა ავთენტიკაცია" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1200 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" -msgstr "" +msgstr "ამოცანის ატრიბუტების მისაღებად საჭიროა ავთენტიკაცია" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1204 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -msgstr "" +msgstr "პრინტერის (%s) ატრიბუტების მისაღებად საჭიროა ვთენტიკაცია" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1206 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" -msgstr "" +msgstr "პრინტერის ატრიბუტების მისაღებად საჭიროა ვთენტიკაცია" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1209 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "" +msgstr "%s-ის ნაგულისხმები პრინტერის მისაღებად საჭიროა ავთენტიკაცია" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1212 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "" +msgstr "%s-დან პრინტერების მისაღებად საჭიროა ავთენტიკაცია" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1217 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "ფაილის %s-დან მისაღებად საჭიროა ავთენტიკაცია" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1219 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" -msgstr "" +msgstr "%s-ზე ავთენტიკაციაა საჭირო" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014 -#, fuzzy +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1455 msgid "Domain:" -msgstr "_დომეინის სახელი:" +msgstr "დომენი:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1485 #, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s'" -msgstr "" +msgid "Authentication is required to print document “%s”" +msgstr "დოკუმენტ %s-ის დასაბეჭდად საჭიროა ავთენტიკაცია" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1490 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" -msgstr "" +msgstr "ამ დოკუმენტის პრინტერზე \"%s\" დასაბეჭდად საჭიროა ავთენტიკაცია" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1492 msgid "Authentication is required to print this document" +msgstr "ამ დოკუმენტის დასაბეჭდად საჭიროა ავთენტიკაცია" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2589 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is low on toner." +msgstr "პრინტერში %s ტონერი ცოტაღაა." + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2593 +#, c-format +msgid "Printer “%s” has no toner left." +msgstr "პრინტერში %s ტონერი აღარ დარჩა." + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2598 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "'%s' პრინტერში მთავრდება ტონერი." - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 -#, c-format -msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "'%s' პრინტერში გათავდა ტონერი." - #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2603 #, c-format -msgid "Printer '%s' is low on developer." -msgstr "'%s' პრინტერში მთავრდება გამომჟღავნებელი." - -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of developer." -msgstr "'%s' პრინტერში გათავდა გამომჟღავნებელი." +msgid "Printer “%s” is out of developer." +msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2608 #, c-format -msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." -msgstr "'%s' პრინტერში მთავრდება ერთ-ერთი ტონერი." +msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." +msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2613 #, c-format -msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." -msgstr "'%s' პრინტერში ერთ-ერთი ტონერი დამთავრებულია." +msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." +msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2617 #, c-format -msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgstr "'%s'.პრინტერის საფარი ღიაა." +msgid "The cover is open on printer “%s”." +msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2621 #, c-format -msgid "The door is open on printer '%s'." -msgstr "'%s'.პრინტერის კარი ღიაა." +msgid "The door is open on printer “%s”." +msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2625 #, c-format -msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "'%s' პრინტერში მთავრდება ქაღალდი." +msgid "Printer “%s” is low on paper." +msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2629 #, c-format -msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "'%s' პრინტერში გათავდა ქაღალდი." +msgid "Printer “%s” is out of paper." +msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printer '%s' is currently offline." -msgstr "'%s' პრინტერი ამჟამად ხაზგარეშეა." - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2633 #, c-format -msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgstr "'%s' პრინტერთან წარმოიშვა შეცდომა." +msgid "Printer “%s” is currently offline." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2637 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer “%s”." +msgstr "" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2657 msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "შეყოვნებულია; დავალებების უარყოფა" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2663 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "დავალებების უარყოფა" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777 +#. Translators: this string connects multiple printer states together. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2704 +msgid "; " +msgstr "; " + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679 +msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" -msgstr "ორმხრივი" +msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613 +msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" -msgstr "ქაღალდის ტიპი" +msgstr "ფურცლის ტიპი" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614 +msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" msgstr "ქაღალდის წყარო" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4615 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4680 +msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" -msgstr "ფურცლების უჯრა" +msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781 -#, fuzzy +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616 +msgctxt "printing option" msgid "Resolution" -msgstr "შეკითხვა" +msgstr "გარჩევადობა" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4617 +msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4626 +msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" -msgstr "ცალმხრივი" +msgstr "ერთმხრიანი" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4628 +msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "" +msgstr "გრძელი წიბო (სტანდარტული)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4630 +msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "" +msgstr "მოკლე წიბო (გადაბრუნება)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4632 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4634 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4642 +msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" -msgstr "ავტოშერჩევა" +msgstr "ავტომატური არჩევა" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4636 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4638 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4640 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4644 +msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" msgstr "ნაგულისხმევი პრინტერი" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4646 +msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4648 +msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" msgstr "" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4650 +msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" msgstr "" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817 -#, fuzzy +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4652 +msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" -msgstr "პრინტერი ვერ მოიძებნა" +msgstr "" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4661 +msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "სხვადასხვა" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4688 +msgctxt "sides" +msgid "One Sided" +msgstr "ერთმხრიანი" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4690 +msgctxt "sides" +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "გრძელი წიბო (სტანდარტული)" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4692 +msgctxt "sides" +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "მოკლე წიბო (გადაბრუნება)" + +#. Translators: Top output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4695 +msgctxt "output-bin" +msgid "Top Bin" +msgstr "ზედა კალათი" + +#. Translators: Middle output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4697 +msgctxt "output-bin" +msgid "Middle Bin" +msgstr "შუა კალათი" + +#. Translators: Bottom output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4699 +msgctxt "output-bin" +msgid "Bottom Bin" +msgstr "ქვედა კალათი" + +#. Translators: Side output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4701 +msgctxt "output-bin" +msgid "Side Bin" +msgstr "გვერდითი კალათი" + +#. Translators: Left output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4703 +msgctxt "output-bin" +msgid "Left Bin" +msgstr "მარცხენა კალათი" + +#. Translators: Right output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4705 +msgctxt "output-bin" +msgid "Right Bin" +msgstr "მარჯვენა კალათი" + +#. Translators: Center output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4707 +msgctxt "output-bin" +msgid "Center Bin" +msgstr "ცენტრალური კალათი" + +#. Translators: Rear output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4709 +msgctxt "output-bin" +msgid "Rear Bin" +msgstr "უკანა კალათი" + +#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4711 +msgctxt "output-bin" +msgid "Face Up Bin" +msgstr "მაღლა მაყურებელი კალათი" + +#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4713 +msgctxt "output-bin" +msgid "Face Down Bin" +msgstr "დაბლა მაყურებელი კალათი" + +#. Translators: Large capacity output bin +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4715 +msgctxt "output-bin" +msgid "Large Capacity Bin" +msgstr "დიდი მოცულობის კალათი" + +#. Translators: Output stacker number %d +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4737 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Stacker %d" +msgstr "დამლაგებელი %d" + +#. Translators: Output mailbox number %d +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4741 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Mailbox %d" +msgstr "საფოსტო ყუთი %d" + +#. Translators: Private mailbox +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4745 +msgctxt "output-bin" +msgid "My Mailbox" +msgstr "ჩემი საფოსტო ყუთი" + +#. Translators: Output tray number %d +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4749 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Tray %d" +msgstr "თარო %d" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5226 +msgid "Printer Default" +msgstr "ნაგულისხმევი პრინტერი" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670 msgid "Urgent" -msgstr "სასწრაფო" +msgstr "გადაუდებელი" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670 msgid "High" msgstr "მაღალი" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670 msgid "Medium" msgstr "საშუალო" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670 msgid "Low" msgstr "დაბალი" -#. Cups specific, non-ppd related settings -#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "გვერდები ფურცელზე" - #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5700 msgid "Job Priority" msgstr "ამოცანის პრიორიტეტი" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711 msgid "Billing Info" msgstr "ანგარიშთა ინფორმაცია" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5735 +msgctxt "cover page" msgid "None" -msgstr "არა" +msgstr "არცერთი" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736 +msgctxt "cover page" msgid "Classified" -msgstr "კლასიფიცირებული" +msgstr "საიდუმლო" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737 +msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "კონფიდენციალური" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738 +msgctxt "cover page" msgid "Secret" -msgstr "საიდუმლო" +msgstr "სამხედრო საიდუმლო" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739 +msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "სტანდარტული" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740 +msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" -msgstr "ზესაიდუმლოა" +msgstr "უმაღლესი დონის საიდუმლო" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741 +msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" -msgstr "გადაურჩევი" +msgstr "არასაიდუმლო" + +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5753 +msgctxt "printer option" +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "გვერდები ფურცელზე" + +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5770 +msgctxt "printer option" +msgid "Page Ordering" +msgstr "გვერდის დალაგება" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5812 +msgctxt "printer option" msgid "Before" -msgstr "მანამდე" +msgstr "ჯერ" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5827 +msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "შემდეგ" @@ -4294,129 +6541,1626 @@ msgstr "შემდეგ" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5847 +msgctxt "printer option" msgid "Print at" -msgstr "დრო" +msgstr "დაბეჭდვის დრო" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5858 +msgctxt "printer option" msgid "Print at time" -msgstr "ბეჭდვის დაწყების დრო" +msgstr "დაბეჭდვის დრო" -#. Translators: this format is used to display a custom paper -#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height -#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" +#. Translators: this format is used to display a custom +#. * paper size. The two placeholders are replaced with +#. * the width and height in points. E.g: "Custom +#. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5905 #, c-format -msgid "Custom %sx%s" -msgstr "განსაკუთრებული %sx%s" +msgid "Custom %s×%s" +msgstr "ხელით %s×%s" -#. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -#, c-format -msgid "output.%s" -msgstr "გამოტანა.%s" +#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6016 +msgctxt "printer option" +msgid "Printer Profile" +msgstr "პრინტერის პროფილი" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 +#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6023 +msgctxt "printer option value" +msgid "Unavailable" +msgstr "მიუწვდომელია" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:234 +msgid "output" +msgstr "გამოტანა" + +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:511 msgid "Print to File" msgstr "ფაილში ბეჭდვა" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 -msgid "Postscript" -msgstr "პოსტსკრიპტი" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637 msgid "SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "გვერდები _ფურცელზე:" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:710 msgid "File" msgstr "ფაილი" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:720 msgid "_Output format" msgstr "_გამოტანის ფორმატი" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:377 msgid "Print to LPR" msgstr "ბეჭდვა - LPR" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:406 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "გვერდები ფურცელზე" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:412 msgid "Command Line" -msgstr "ბრძანების ველი" +msgstr "ბრძანების სტრიქონი" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -#, fuzzy -msgid "printer offline" -msgstr "საბეჭდი გამორთულია" +#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and +#. * it hasn't registered the device with colord +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:275 +msgid "Color management unavailable" +msgstr "ფერების მართვის გარეშე" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 -#, fuzzy -msgid "ready to print" -msgstr "მზადება - %d" +#. TRANSLATORS: when there is no color profile available +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:287 +msgid "No profile available" +msgstr "პროფილის გარეშე" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 -msgid "processing job" +#. TRANSLATORS: when the color profile has no title +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:298 +msgid "Unspecified profile" +msgstr "მიუთითებელი პროფილი" + +#: tools/encodesymbolic.c:41 +msgid "Output to this directory instead of cwd" msgstr "" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 -#, fuzzy -msgid "paused" -msgstr "შეჩერებული" +#: tools/encodesymbolic.c:42 +msgid "Generate debug output" +msgstr "პროგრამის გამართვის ინფორმაციის გენერაცია" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "(უცნობია)" - -#. default filename used for print-to-test -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 +#: tools/encodesymbolic.c:92 #, c-format -msgid "test-output.%s" -msgstr "ტესტ გამოტანა. %s" +msgid "Invalid size %s\n" +msgstr "არასწორი ზომა: %s\n" -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 -msgid "Print to Test Printer" -msgstr "ტესტირებად პრინტერზე ბეჭდვა" - -#: tests/testfilechooser.c:207 +#: tools/encodesymbolic.c:104 tools/encodesymbolic.c:113 #, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "ვერ მივიღე ინფორმაცია ფაილზე \"%s\": %s" +msgid "Can’t load file: %s\n" +msgstr "ფაილის ჩატვირთვა შეუძლებელია: \"%s\"\n" -#: tests/testfilechooser.c:222 +#: tools/encodesymbolic.c:141 tools/encodesymbolic.c:147 #, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "ვერ გაიხსნა ფაილი \"%s\": %s" +msgid "Can’t save file %s: %s\n" +msgstr "ფაილის შენახვა შეუძლებელია: \"%s\": %s\n" -#: tests/testfilechooser.c:267 +#: tools/encodesymbolic.c:153 +#, c-format +msgid "Can’t close stream" +msgstr "ნაკადის დახურვა შეუძლებელია" + +#: tools/gtk-builder-tool.c:34 #, c-format msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +"Usage:\n" +" gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" +"\n" +"Commands:\n" +" validate Validate the file\n" +" simplify Simplify the file\n" +" enumerate List all named objects\n" +" preview Preview the file\n" +"\n" +"Simplify Options:\n" +" --replace Replace the file\n" +" --3to4 Convert from GTK 3 to GTK 4\n" +"\n" +"Preview Options:\n" +" --id=ID Preview only the named object\n" +" --css=FILE Use style from CSS file\n" +"\n" +"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" msgstr "" -"გამოსახულება \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: მიზეზი უცნობია, შესაძლოა გამოსახულების " -"ფაილია დაზიანებული" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:440 +#, c-format +msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:649 +#, c-format +msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" +msgstr "" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2286 +#, c-format +msgid "Can’t load “%s”: %s\n" +msgstr "\"%s\"-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2297 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2303 +#, c-format +msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" +msgstr "\"%s\"-ის დამუშავების შეცდომა: %s\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2309 +#, c-format +msgid "Can’t parse “%s”\n" +msgstr "%s-ის დამუშავების შეცდომა\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2333 +#, c-format +msgid "Failed to read “%s”: %s\n" +msgstr "\"%s\"-ის წაკითხვის შეცდომა: %s\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2339 +#, c-format +msgid "Failed to write %s: “%s”\n" +msgstr "\"%s\"-ის ჩაწერის შეცდომა: %s\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2379 +#, c-format +msgid "No .ui file specified\n" +msgstr ".ui ფაილი მითითებული არაა\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2385 +#, c-format +msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" +msgstr "" + +#: tools/gtk-launch.c:40 +msgid "Show program version" +msgstr "პროგრამის ვერსიის ჩვენება" + +#. Translators: this message will appear immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] +#: tools/gtk-launch.c:72 +msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION" +msgstr "აპლიკაცია [URI...] --- აპლიკაციის გაშვება" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: tools/gtk-launch.c:76 +msgid "" +"Launch an application (specified by its desktop file name),\n" +"optionally passing one or more URIs as arguments." +msgstr "" + +#: tools/gtk-launch.c:86 +#, c-format +msgid "Error parsing commandline options: %s\n" +msgstr "ბრძანების სტრიქონის პარამეტრების დამუშავების შეცდომა: %s\n" + +#: tools/gtk-launch.c:88 tools/gtk-launch.c:109 +#, c-format +msgid "Try “%s --help” for more information." +msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'." + +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. means the user is calling gtk-launch without any argument. +#: tools/gtk-launch.c:107 +#, c-format +msgid "%s: missing application name" +msgstr "" + +#: tools/gtk-launch.c:136 +#, c-format +msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the application name. +#: tools/gtk-launch.c:144 +#, c-format +msgid "%s: no such application %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the error message. +#: tools/gtk-launch.c:162 +#, c-format +msgid "%s: error launching application: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/updateiconcache.c:1391 +#, c-format +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "თავსართის ჩაწერა ვერ მოხერხდ\n" + +#: tools/updateiconcache.c:1397 +#, c-format +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "დანაწილების ცხრილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა\n" + +#: tools/updateiconcache.c:1403 +#, c-format +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "ვერ განხორციელდა დასტის ინდექსის ჩაწერა\n" + +#: tools/updateiconcache.c:1411 +#, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "თავსართის ჩანაცვლება ვერ მოხერხდა\n" + +#: tools/updateiconcache.c:1505 +#, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "შეუძლებელი გახდა ფაილის გახსნა %s: %s\n" + +#: tools/updateiconcache.c:1513 tools/updateiconcache.c:1543 +#, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "ქეშის ფაილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა: %s\n" + +#: tools/updateiconcache.c:1553 +#, c-format +msgid "The generated cache was invalid.\n" +msgstr "გენერირებული ქეშ ფაილი დაზიანებულია.\n" + +#: tools/updateiconcache.c:1567 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" +msgstr "ვერ ხერხდება %s - %s გადარქმევა: %s, ამოღება %s შემდეგ.\n" + +#: tools/updateiconcache.c:1581 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %s\n" + +#: tools/updateiconcache.c:1591 +#, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "უკუგადარქმევის შეცდომა %s - %s: %s.\n" + +#: tools/updateiconcache.c:1618 +#, c-format +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "ქეშის ფაილი წარმატებით შეიქმნა.\n" + +#: tools/updateiconcache.c:1657 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" +msgstr "არსებული ქეშ ფაილის თავზე გადაწერა, მიუხედავად იმისა თუ ის უახლესია" + +#: tools/updateiconcache.c:1658 +msgid "Don’t check for the existence of index.theme" +msgstr "" + +#: tools/updateiconcache.c:1659 +msgid "Don’t include image data in the cache" +msgstr "" + +#: tools/updateiconcache.c:1660 +msgid "Include image data in the cache" +msgstr "" + +#: tools/updateiconcache.c:1661 +msgid "Output a C header file" +msgstr "C თავსართის ფაილის გამოტანა" + +#: tools/updateiconcache.c:1662 +msgid "Turn off verbose output" +msgstr "სრული გამოტანის ამორთვა" + +#: tools/updateiconcache.c:1663 +msgid "Validate existing icon cache" +msgstr "მიმდინარე ქეშ ხატულას შემოწმება" + +#: tools/updateiconcache.c:1728 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "ფაილი არ არის ნაპოვნი: %s\n" + +#: tools/updateiconcache.c:1734 +#, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" +msgstr "არამართებული ქეში: %s\n" + +#: tools/updateiconcache.c:1747 +#, c-format +msgid "No theme index file.\n" +msgstr "" + +#: tools/updateiconcache.c:1751 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in “%s”.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Same as --no-wintab" +#~ msgstr "იგივეა, რაც --no-wintab" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "რედაქტირება" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Activate" +#~ msgstr "აქტივაცია" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Customize" +#~ msgstr "მორგება" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Press" +#~ msgstr "დააწექით" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "შესახებ" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "დამატება" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "დახურვა" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "ასლი" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Cu_t" +#~ msgstr "ამოჭრა" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "წაშლა" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "შეცდომა" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "ინფორმაცია" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "შეკითხვა" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "გაფრთხილება" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Execute" +#~ msgstr "გაშვება" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "ფაილი" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Find" +#~ msgstr "_ძებნა" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Find and _Replace" +#~ msgstr "ძებნა და _ჩანაცვლება" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Floppy" +#~ msgstr "დისკეტა_" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Fullscreen" +#~ msgstr "_მთელ ეკრანზე" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Bottom" +#~ msgstr "ქვედა" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_First" +#~ msgstr "პირველი" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Last" +#~ msgstr "_ბოლო" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Top" +#~ msgstr "ზედა" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "უკან" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "_დაბლა" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Forward" +#~ msgstr "_წინ" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Up" +#~ msgstr "მაღლა" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Hard Disk" +#~ msgstr "მყარი დისკი" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "დახმარება" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "სახლი" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Increase Indent" +#~ msgstr "დაშორების გაზრდა" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Italic" +#~ msgstr "_დახრილი" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Jump to" +#~ msgstr "_გადასვლა" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Center" +#~ msgstr "ცენტრი" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Fill" +#~ msgstr "_შევსება" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Left" +#~ msgstr "მარცხენა" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Right" +#~ msgstr "მარჯვენა" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Leave Fullscreen" +#~ msgstr "_სრული ეკრანიდან გამოსვლა" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Forward" +#~ msgstr "_წინ" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Next" +#~ msgstr "_შემდეგი" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "P_ause" +#~ msgstr "_პაუზა" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Play" +#~ msgstr "_დაკვრა" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Record" +#~ msgstr "ჩაწერა" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Stop" +#~ msgstr "გაჩერე_ბა" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Network" +#~ msgstr "ქსელი" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_New" +#~ msgstr "ახალი" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "გახსნა" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Paste" +#~ msgstr "ჩასმა" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Print" +#~ msgstr "_ბეჭდვა" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Properties" +#~ msgstr "თვისებები" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "დატოვება" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Refresh" +#~ msgstr "განახლება" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "მოცილება" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Revert" +#~ msgstr "და_ბრუნება" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "შენახვა" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Save _As" +#~ msgstr "შენახვა როგორ_ც" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "ყველაფრის _მონიშვნა" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Ascending" +#~ msgstr "აღმავალი" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Descending" +#~ msgstr "დაღმავალი" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Stop" +#~ msgstr "გაჩერე_ბა" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Underline" +#~ msgstr "_ხაზგასმული" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Best _Fit" +#~ msgstr "საუკეთესოდ _ჩატევა" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Zoom _In" +#~ msgstr "_გადიდება" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Zoom _Out" +#~ msgstr "და_პატარავება" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "მოცილება" + +#~ msgid "_License" +#~ msgstr "ლიცენზია" + +#~ msgctxt "year measurement template" +#~ msgid "2000" +#~ msgstr "2000" + +#~ msgid "Custom color" +#~ msgstr "ფერის არჩევა" + +#~ msgctxt "Color channel" +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "ტონი" + +#~ msgctxt "Color channel" +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "ალფა" + +#~| msgid "Select A File" +#~ msgid "Select a File" +#~ msgstr "ფაილის არჩევა" + +#~ msgid "(None)" +#~ msgstr "(არცერთი)" + +#~| msgid "Other..." +#~ msgid "Other…" +#~ msgstr "სხვა…" + +#~ msgid "" +#~ "The folder could not be created, as a file with the same name already " +#~ "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file " +#~ "first." +#~ msgstr "" +#~ "საქაღალდე ვერ შეიქმნება, რადგან ფაილი იგივე სახელით უკვე არსებობს. " +#~ "სცადეთ საქაღალდესთვის სხვა სახელის გამოყენება ან ჯერ ფაილს შეუცვალეთ " +#~ "სახელი." + +#~ msgid "File System" +#~ msgstr "ფაილური სისტემა" + +#~| msgid "Application" +#~ msgid "Application menu" +#~ msgstr "პროგრამის მენიუ" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "კითხვა" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "გაფრთხილება" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "შეცდომა" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "პაროლი" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "გადაადგილება" + +#~ msgid "Resize" +#~ msgstr "ზომის შეცვლა" + +#~ msgid "Always on Top" +#~ msgstr "ყოველთვის ყველაზე ზემოთ" + +#~| msgid "None" +#~ msgctxt "property name" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "არცერთი" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Arabic" +#~ msgstr "არაბული" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Armenian" +#~ msgstr "სომხური" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "ბენგალური" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Bopomofo" +#~ msgstr "ბოპომოფო" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Cherokee" +#~ msgstr "ჩეროკი" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Coptic" +#~ msgstr "კოპტური" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Cyrillic" +#~ msgstr "კირილიცა" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Deseret" +#~ msgstr "უდაბნოური" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Devanagari" +#~ msgstr "დევაგანური" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Ethiopic" +#~ msgstr "ეთიოპიური" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Georgian" +#~ msgstr "ქართული" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Gothic" +#~ msgstr "გოთური" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Gujarati" +#~ msgstr "გუჯარათული" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Gurmukhi" +#~ msgstr "გურმუხული" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Han" +#~ msgstr "ჰანური" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Hangul" +#~ msgstr "ჰანგული" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Hebrew" +#~ msgstr "ივრითი" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Hiragana" +#~ msgstr "ჰირაგანა" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Kannada" +#~ msgstr "კანადური" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Katakana" +#~ msgstr "კატაკანა" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Khmer" +#~ msgstr "ხმერული" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Lao" +#~ msgstr "ლაოსური" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "ლათინური" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Malayalam" +#~ msgstr "მალაიზიური" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Mongolian" +#~ msgstr "მონღოლური" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Myanmar" +#~ msgstr "ნიანმანური" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Ogham" +#~ msgstr "ოგამი" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Old Italic" +#~ msgstr "ძველი დახრილი" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Oriya" +#~ msgstr "ორიული" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Runic" +#~ msgstr "რუნები" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Sinhala" +#~ msgstr "სინჰალური" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Syriac" +#~ msgstr "სირიული" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Tamil" +#~ msgstr "თამილური" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Telugu" +#~ msgstr "ტელუგური" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Thaana" +#~ msgstr "თაანური" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Thai" +#~ msgstr "ტაილანდური" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Tibetan" +#~ msgstr "ტიბეტური" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Canadian Aboriginal" +#~ msgstr "კანადური აბორიგინალური" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Yi" +#~ msgstr "იოქტი" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Hanunoo" +#~ msgstr "ჰანუნოო" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Buhid" +#~ msgstr "ბუჰიდი" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Tagbanwa" +#~ msgstr "ტაგბანვა" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Braille" +#~ msgstr "ბრაილი" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Cypriot" +#~ msgstr "კვიპრიოტი" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Limbu" +#~ msgstr "ლიმბუ" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Osmanya" +#~ msgstr "ოსმანია" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Shavian" +#~ msgstr "შავიური" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Linear B" +#~ msgstr "წრფივი B" + +#~| msgid "Unknown" +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "უცნობი" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "N'Ko" +#~ msgstr "N'ko" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "შესახებ" + +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "კრედიტები" + +#~ msgid "System" +#~ msgstr "სისტემა" + +#~| msgid "Application" +#~ msgid "_View All Applications" +#~ msgstr "ყველა პროგრამის ნახვა" + +#~ msgid "_Finish" +#~ msgstr "დასასრული" + +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "უკან" + +#~| msgid "Color _name:" +#~ msgid "Color Name" +#~ msgstr "ფერის სახელი" + +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "ალფა" + +#~ msgctxt "Color channel" +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "ტონი" + +#~ msgctxt "Color Channel" +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgctxt "Color Channel" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Saturation" +#~ msgstr "გაჯერებულობა" + +#~ msgctxt "emoji category" +#~ msgid "Activities" +#~ msgstr "ქმედებები" + +#~ msgctxt "emoji category" +#~ msgid "Objects" +#~ msgstr "ობიექტები" + +#~ msgctxt "emoji category" +#~ msgid "Symbols" +#~ msgstr "სიმბოლოები" + +#~ msgctxt "emoji category" +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "ალმები" + +#~ msgctxt "emoji category" +#~ msgid "Recent" +#~ msgstr "ახლახანს" + +#~| msgid "Create Fo_lder" +#~ msgid "Create Folder" +#~ msgstr "საქაღალდის შექმნა" + +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "ფაილები" + +#~| msgid "_Folder name:" +#~ msgid "Folder Name" +#~ msgstr "საქაღალდის სახელი" + +#~| msgid "C_reate" +#~ msgid "_Create" +#~ msgstr "შექმნა" + +#~ msgid "Select Font" +#~ msgstr "აირჩიეთ ფონტი" + +#~ msgid "Search font name" +#~ msgstr "ფონტის სახელის მოძებნა" + +#~| msgid "_Family:" +#~ msgid "Font Family" +#~ msgstr "ფონტების ოჯახი" + +#~ msgid "horizontal" +#~ msgstr "ჰორიზონტალური" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "პრინტერი" + +#~ msgid "Range" +#~ msgstr "დიაპაზონი" + +#~ msgid "_All Pages" +#~ msgstr "ყველა გვერდი" + +#~ msgid "C_urrent Page" +#~ msgstr "მიმდინარე გვერდი" + +#~ msgid "Pag_es:" +#~ msgstr "გვერდები:" + +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "გვერდები" + +#~ msgid "Copies" +#~ msgstr "ასლები" + +#~ msgid "Copie_s:" +#~ msgstr "ასლები:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ზოგადი" + +#~ msgid "Sc_ale:" +#~ msgstr "_გადიდება:" + +#~ msgid "Paper" +#~ msgstr "ქაღალდი" + +#~ msgid "Paper _type:" +#~ msgstr "_ქაღალდის ტიპი:" + +#~ msgid "Paper _source:" +#~ msgstr "ქაღალდის _წყარო:" + +#~ msgid "_Now" +#~ msgstr "ახლა" + +#~ msgid "Job" +#~ msgstr "დავალება" + +#~ msgid "Image Quality" +#~ msgstr "გამოსახულების ხარისხი" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "ფერი" + +#~ msgid "Finishing" +#~ msgstr "სრულდება" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "დამატებითი" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "საცავი" + +#~ msgid "Volume Up" +#~ msgstr "ხმის აწევა" + +#~ msgid "Volume Down" +#~ msgstr "ხმის დაწევა" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error parsing option --gdk-debug" +#~ msgstr "ბეჭდვის შეცდომა" + +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "ფანჯრების მმართველის მიერ გამოყენებული პროგრამის კლასი" + +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "ფანჯრების მმართველის მიერ გამოყენებული პროგრამის სახელი" + +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "სახელი" + +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "გამოსაყენბელი X დისპლეი" + +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "დისპლეი" + +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "გამოსაყენებელი X ეკრანი" + +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "ეკრანი" + +#, fuzzy +#~ msgid "GDK debugging flags to set" +#~ msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მითითება" + +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "ალმები" + +#, fuzzy +#~ msgid "GDK debugging flags to unset" +#~ msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მოხსნა" + +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "X გამოძახების სინქრონიზება " + +#~ msgid "The license of the program" +#~ msgstr "პროგრამის ლიცენზია" + +#~ msgid "Written by" +#~ msgstr "ავტორები" + +#~ msgid "Artwork by" +#~ msgstr "გრაფიკული დიზაინი" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" +#~ msgstr "მიუღებელი ტიპის ფუნქცია: `%s'" + +#~ msgid "Invalid root element: '%s'" +#~ msgstr "არასწორი root ელემენტი: '%s'" + +#~ msgid "Unhandled tag: '%s'" +#~ msgstr "გადაუმუშავებელი ჭდე: '%s'" + +#~ msgid "Received invalid color data\n" +#~ msgstr "მიღებულია ფერის მცდარი მონაცემები\n" + +#~ msgid "" +#~ "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +#~ "lightness of that color using the inner triangle." +#~ msgstr "" +#~ "შეარჩიეთ სასურველი ფერი გარე წრეზე. შეარჩიეთ მუქი ან ღია ტონალობები შიდა " +#~ "სამკუთხედის გამოყენებით." + +#~ msgid "" +#~ "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to " +#~ "select that color." +#~ msgstr "" +#~ "დაწკაპეთ პიპეტი და შემდეგ ფერი ეკრანის ნებისმიერ ადგილზე ამ ფერის " +#~ "ასარჩევად." + +#~ msgid "Position on the color wheel." +#~ msgstr "სპექტრის განლაგება." + +#~ msgid "Amount of red light in the color." +#~ msgstr "წითელი ფერის წილი." + +#~ msgid "Amount of green light in the color." +#~ msgstr "მწვანე ფერის წილი." + +#~ msgid "Amount of blue light in the color." +#~ msgstr "ლურჯი ფერის წილი." + +#~ msgid "Op_acity:" +#~ msgstr "_გამჭოლიანობ:" + +#~ msgid "Transparency of the color." +#~ msgstr "ფერის გამჭვირვალობა." + +#~ msgid "" +#~ "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color " +#~ "name such as 'orange' in this entry." +#~ msgstr "" +#~ "აქ შეგიძლიათ მიუთითოთ ფერის თექვსმეტობითი კოდი (HTML სტილით), ან ფარის " +#~ "სახელი, მაგალითად \"orange\"." + +#~ msgid "_Palette:" +#~ msgstr "_პალიტრა" + +#~ msgid "Color Wheel" +#~ msgstr "სპექტრი" + +#~ msgid "" +#~ "The previously-selected color, for comparison to the color you're " +#~ "selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this " +#~ "color as current by dragging it to the other color swatch alongside." +#~ msgstr "" +#~ "ადრე შერჩეული ფერის შედარება ახლანდელ შერჩეულ ფერთან. შეგიძლიათ " +#~ "გადაათრიოთ ეს ფერი პალიტრაში ან მიუთითოთ როგორც მიმდინარე გვერდით მდებარე " +#~ "ნიმუშებში გადატანით." + +#~ msgid "" +#~ "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to " +#~ "save it for use in the future." +#~ msgstr "" +#~ "თქვენი არჩეული ფერი. შეგიძლიათ გადაათრიოთ პალიტრაში მისი მოგვიანებით " +#~ "გამოყენებისთვის." + +#~ msgid "_Save color here" +#~ msgstr "ფერის _შენახვა აქ" + +#~ msgid "" +#~ "Click this palette entry to make it the current color. To change this " +#~ "entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color " +#~ "here.\"" +#~ msgstr "" +#~ "ფერის მიმდინარედ მისათითებლად დაწკაპეთ პალიტრის ეს ელემენტი. ელემენტის " +#~ "შესაცვლელად გადმოათრიეთ ფერის ნიმუში და დაწკაპეთ \"ფერის შენახვა აქ\"" + +#~ msgid "Color Selection" +#~ msgstr "ფერის არჩევა" + +#~ msgid "Input _Methods" +#~ msgstr "შეტანის _მეთოდები" + +#~ msgid "_Insert Unicode Control Character" +#~ msgstr "_უნიკოდის საკონტროლო სიმბოლოს ჩასმა" + +#, fuzzy +#~ msgid "Num Lock is on" +#~ msgstr "_მისამართის ასლი" + +#~ msgid "Could not retrieve information about the file" +#~ msgstr "ფაილის მონაცემების კითხვა ვერ ხერხდება" + +#~ msgid "Could not add a bookmark" +#~ msgstr "სანიშნის დამატება ვერ ხერხდება" + +#~ msgid "Could not remove bookmark" +#~ msgstr "სანიშნის ამოშლა ვერ ხერხდება" + +#~ msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +#~ msgstr " '%s' საქაღალდეს სანიშნეებში დამატება" + +#~ msgid "Add the current folder to the bookmarks" +#~ msgstr "მიმდინარე საქაღალდეს სანიშნეებში დამატება" + +#~ msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +#~ msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება" + +#~ msgid "Remove the bookmark '%s'" +#~ msgstr "'%s' სანიშნის ამოშლა" + +#~ msgid "Remove the selected bookmark" +#~ msgstr "მონიშნული სანიშნის წაშლა" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "ამოშლა" + +#~ msgid "Rename..." +#~ msgstr "გადარქმევა..." + +#~ msgid "Places" +#~ msgstr "მდებარეობები" + +#~ msgid "_Places" +#~ msgstr "_ადგილმდებარეობები" + +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "_დამატება" + +#~ msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" +#~ msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება" + +#~ msgid "_Browse for other folders" +#~ msgstr "სხვა დასტების _გადახედვა" + +#~ msgid "Type a file name" +#~ msgstr "ფაილის სახელის მითითება" + +#~ msgid "_Location:" +#~ msgstr "_მდებარეობა:" + +#~ msgid "Save in _folder:" +#~ msgstr "შენახვა _საქაღალდეში" + +#~ msgid "Create in _folder:" +#~ msgstr "შექმნა დას_ტაში:" + +#~ msgid "Shortcut %s does not exist" +#~ msgstr "იარლიყი %s არ არსებობს" + +#~ msgid "Could not start the search process" +#~ msgstr "შეუძლებელია ძიების დაწყება" + +#~ msgid "" +#~ "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +#~ "Please make sure it is running." +#~ msgstr "" +#~ "პროგრამა ვერ უკავშირდება ინდექსირებული ძიების სერვის. დარწმუნდით რომ " +#~ "სერვისი გაშვებულია." + +#, fuzzy +#~ msgid "Search:" +#~ msgstr "ძიება" + +#~ msgid "Could not mount %s" +#~ msgstr "ვერ ხერხდება მიერთება %s" + +#~ msgid "Invalid path" +#~ msgstr "არამართებული მისამართი" + +#~ msgid "No match" +#~ msgstr "არავითარი დამთხვევა" + +#~ msgid "Sole completion" +#~ msgstr "ერთადერთი დამთხვევა" + +#~ msgid "Complete, but not unique" +#~ msgstr "სრული, მაგრამ არა ერთადერთი" + +#~ msgid "Completing..." +#~ msgstr "სრულდება..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Path does not exist" +#~ msgstr "იარლიყი %s არ არსებობს" + +#~ msgid "Error creating folder '%s': %s" +#~ msgstr "შეცდომა დასტის შექმნისას '%s': %s" + +#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +#~ msgstr "აბგდევზთიკლმნოპჟრსტუფქღყშჩცძწჭხჯჰ" + +#~ msgid "_Style:" +#~ msgstr "_სტილი:" + +#~ msgid "Si_ze:" +#~ msgstr "_ზომა:" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n" +#~ "You can get a copy from:\n" +#~ "\t%s" +#~ msgstr "" +#~ "ვერ ვპოულობ პიქტოგრამას \"%s\". თემა \"%s\" ასევე\n" +#~ "ვერ მოიძებნა, შესაძლოა, ჩასადგმელია.\n" +#~ "თემის ჩამოტვირთვა შესაძლებელია აქედან:\n" +#~ "\t%s" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "უბრალო" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "არა" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "System (%s)" +#~ msgstr "%s (%s)" + +#~ msgid "Load additional GTK+ modules" +#~ msgstr "GTK+ დამატებითი მოდულების ჩატვირთვა" + +#~ msgid "MODULES" +#~ msgstr "MODULES" + +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "ყველა გაფრთხილების გადამწყვეტად მითითება" + +#~ msgid "GTK+ debugging flags to set" +#~ msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მითითება" + +#~ msgid "GTK+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მოხსნა" + +#~ msgid "Cannot open display: %s" +#~ msgstr "შეუძლებელია დისპლეის გახსნა: %s" + +#~ msgid "GTK+ Options" +#~ msgstr "GTK+ პარამეტრები" + +#~ msgid "Show GTK+ Options" +#~ msgstr "GTK+ პარამეტრების ჩვენება" + +#~ msgid "Manage Custom Sizes..." +#~ msgstr "საკუთარი ზომების მართვა..." + +#~ msgid "_Save in folder:" +#~ msgstr "_დასტაში შენახვა:" + +#~ msgid "Error launching preview" +#~ msgstr "ესკიზის ჩვენების შეცდომა" + +#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +#~ msgstr "ვერ მოიძებნა გამონაკლისის ფაილი: \"%s\"" + +#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +#~ msgstr "გამოსახულების ფაილი ვერ მოიძებნა გეზით pixmap_path: \"%s\"" + +#~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +#~ msgstr "ეს ფუნქცია '%s' კლასის მართვის ელემენტებისთვის ჯერ არ დანერგილა" + +#~ msgid "Select which type of documents are shown" +#~ msgstr "საჩვენებლად სასურველი დოკუმენტის ტიპების შერჩევა" + +#~ msgid "No item for URI '%s' found" +#~ msgstr "'%s' URI-ისთვის ელემენტი ვერ მოიძებნა" + +#~ msgid "Untitled filter" +#~ msgstr "უსახელო ფილტრი" + +#~ msgid "_Remove From List" +#~ msgstr "სიიდან _ამოშლა" + +#~ msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +#~ msgstr "URI `%s' - ბოლოს გამოყენებული რესურსები ვერ მოიძებნა" + +#~ msgid "Unknown item" +#~ msgstr "უცნობი ელემენტი" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "recent menu label" +#~ msgid "%d. %s" +#~ msgstr "%s (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "C_onnect" +#~ msgstr "_დაკავშირება" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Convert" +#~ msgstr "_გარდაქმნა" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Discard" +#~ msgstr "_უარყოფა" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Index" +#~ msgstr "_ინდექსი" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Information" +#~ msgstr "_ინფორმაცია" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "პეიზაჟი" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "პორტრეტი" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Reverse landscape" +#~ msgstr "უკუპეიზაჟი" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Reverse portrait" +#~ msgstr "უკუპორტრეტი" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Page Set_up" +#~ msgstr "გვერდის _პარამეტრები" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Color" +#~ msgstr "_ფერი" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Font" +#~ msgstr "_შრიფტი" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Undelete" +#~ msgstr "წაშლის გაუ_ქმება" + +#~ msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +#~ msgstr "უცნობი შეცდომა %s დესერიალიზებისას" + +#~ msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +#~ msgstr "ორივე \"id\" და \"name\" მოიძებნა <%s> ელემენტში" + +#~ msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +#~ msgstr "ატრიბუტი \"%s\" ელემენტში <%s> ორჯერ მოიძებნა" + +#, fuzzy +#~ msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +#~ msgstr "<%s> ელემენტის id \"%s\" მცდარია" + +#~ msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +#~ msgstr "<%s> ელემენტს არც \"name\" და არც \"id\" არ გააჩნია" + +#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +#~ msgstr "ატრიბუტი \"%s\" მეორდება ორჯერ იგივე <%s> ელემენტისთვის" + +#~ msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +#~ msgstr "ატრიბუტი \"%s\" უმართებლოა <%s> ელემენტისთვის ამ კონტექსტში" + +#~ msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +#~ msgstr "ჭდე \"%s\" არ განსაზღვრულა." + +#~ msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +#~ msgstr "ნაპოვნია ანონიმური ჭდე და ჭდეები ვერ შეიქმნება." + +#~ msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +#~ msgstr "ჭდე \"%s\" ბუფერში არ არსებობს და ჭდეები ვერ შეიქმნება." + +#~ msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +#~ msgstr "\"%s\" ატრიბუტის უმართებლო ტიპია" + +#~ msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +#~ msgstr "\"%s\" ატრიბუტის უმართებლო სახელია" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s" +#~ "\"" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" ვერ გარდაიქმნება \"%s\" ტიპის მნიშვნელობად \"%s\" ატრიბუტისთვის" + +#~ msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" უმართებლო მნიშვნელობაა \"%s\" ატრიბუტისთვის" + +#~ msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +#~ msgstr "ჭდეს \"%s\" მცდარი \"%s\" პრიორიტეტი გააჩნია" + +#~ msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +#~ msgstr "ტექსტის გარე ელემენტი უნდა იყოს და არა <%s>" + +#~ msgid "A <%s> element has already been specified" +#~ msgstr "ელემენტი <%s> უკვე განსაზღვრულია" + +#~ msgid "A element can't occur before a element" +#~ msgstr " ელემენტი ელემენტის წინ ვერ იქნება" + +#~ msgid "Serialized data is malformed" +#~ msgstr "სერიალიზებული მონაცემები მცდარია" + +#~ msgid "" +#~ "Serialized data is malformed. First section isn't " +#~ "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +#~ msgstr "" +#~ "სერიალიზებული მონაცემები მცდარია. პირველი სექცია " +#~ "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 არაა" + +#~ msgid "LRE Left-to-right _embedding" +#~ msgstr "LRE _ჩასმა მარცხნიდან მარჯვნივ" + +#~ msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +#~ msgstr "RLE ჩა_სმა მარჯვნიდან მარცხნივ" + +#~ msgid "LRO Left-to-right _override" +#~ msgstr "LRO გა_დაფარვა მარცხნიდან მარჯვნივ" + +#~ msgid "RLO Right-to-left o_verride" +#~ msgstr "RLO გადა_ფარვა მარჯვნიდან მარცხნივ" + +#~ msgid "PDF _Pop directional formatting" +#~ msgstr "PDF განთავსება _ვერტიკალზე" + +#~ msgid "ZWS _Zero width space" +#~ msgstr "ZWS _ნულოვანი ხარე" + +#~ msgid "ZWJ Zero width _joiner" +#~ msgstr "ZWJ ნულოვანი _გამაერთიანებელი" + +#~ msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#~ msgstr "ZWNJ ნულოვანი გა_მყოფი" + +#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +#~ msgstr "ვერ ვპოულობ ჩასატვირთ მოდულს module_path–ში: \"%s\"," + +#~ msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#~ msgstr "საწყისი ჭდე \"%s\" გაუთვალისწინებელია (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)" + +#~ msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +#~ msgstr "გაუთვალისწინებელი სიმბოლოები (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)" + +#~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" +#~ msgstr "სიმბოლური ბმებისთვის '%s' და '%s' სხვადასხვა idata მოიძებნა\n" + +#~ msgid "Amharic (EZ+)" +#~ msgstr "ამჰარული (EZ+)" + +#~ msgid "Cedilla" +#~ msgstr "ცედილა" + +#~ msgid "Cyrillic (Transliterated)" +#~ msgstr "კირილიცა (ტრანსლიტერაცია)" + +#~ msgid "Inuktitut (Transliterated)" +#~ msgstr "ინუკტიტუტი (ტრანსლიტერაცია)" + +#~ msgid "IPA" +#~ msgstr "IPA ნიშნები" + +#~ msgid "Multipress" +#~ msgstr "მულტიპრესი" + +#~ msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#~ msgstr "ტიგრინია–ერითრეა (EZ+)" + +#~ msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#~ msgstr "ტიგრინია–ეთიოპია (EZ+)" + +#~ msgid "Vietnamese (VIQR)" +#~ msgstr "ვიეტნამური (VIQR)" + +#, fuzzy +#~ msgid "printer offline" +#~ msgstr "საბეჭდი გამორთულია" + +#, fuzzy +#~ msgid "ready to print" +#~ msgstr "მზადება - %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "paused" +#~ msgstr "შეჩერებული" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "(უცნობია)" + +#~ msgid "test-output.%s" +#~ msgstr "ტესტ გამოტანა. %s" + +#~ msgid "Print to Test Printer" +#~ msgstr "ტესტირებად პრინტერზე ბეჭდვა" + +#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s" +#~ msgstr "ვერ მივიღე ინფორმაცია ფაილზე \"%s\": %s" + +#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" +#~ msgstr "ვერ გაიხსნა ფაილი \"%s\": %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +#~ msgstr "" +#~ "გამოსახულება \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: მიზეზი უცნობია, შესაძლოა " +#~ "გამოსახულების ფაილია დაზიანებული" #~ msgid "Gdk debugging flags to set" #~ msgstr "Gdk გამართვის ალმების მითითება" @@ -4444,15 +8188,9 @@ msgstr "" #~ "ნახატების ჩამოტვირთვის მოდული \"%s\" ვერ ახდენს მართებული ინტერფეისის " #~ "ექსპორტს; შესაძლოა იგი GTK–ს სხვა ვერსიიდანაა?" -#~ msgid "Image type '%s' is not supported" -#~ msgstr "გამოსახულების ტიპი \"%s\" ვერ გამოიყენება" - #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" #~ msgstr "ვერ ვახდენ გამოსახულების \"%s\" ფაილის ფორმატის ამოცნობას" -#~ msgid "Unrecognized image file format" -#~ msgstr "გამოსახულების ფაილის უცნობი ფორმატი" - #~ msgid "Failed to load image '%s': %s" #~ msgstr "ფაილის ჩამოტვირთვის შეცდომა \"%s\": %s" @@ -4486,9 +8224,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" #~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა გამოსახულების ბუფერში შესანახად" -#~ msgid "Error writing to image stream" -#~ msgstr "გამოსახულების ნაკადში ჩაწერისას დაიშვა შეცდომა" - #~ msgid "" #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " #~ "but didn't give a reason for the failure" @@ -4522,9 +8257,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid header in animation" #~ msgstr "ანიმაციის თავსართი მცდარია" -#~ msgid "Not enough memory to load animation" -#~ msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება ანიმაციის ჩასატვირთად" - #~ msgid "Malformed chunk in animation" #~ msgstr "ანიმაციის კადრების მცდარი მიმდევრობა" @@ -4614,12 +8346,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Icon has zero height" #~ msgstr "პიქტოგრამის სიმაღლე ნულია" -#~ msgid "Compressed icons are not supported" -#~ msgstr "შეკუმშული პიქტოგრამები ვერ გამოიყენება" - -#~ msgid "Unsupported icon type" -#~ msgstr "პიქტოგრამის ეს ტიპი ვერ გამოიყენება" - #~ msgid "Not enough memory to load ICO file" #~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ICO ფაილის ჩასატვირთად" @@ -4629,15 +8355,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Cursor hotspot outside image" #~ msgstr "კურსორის ველი გამოსახულების გარეთაა" -#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -#~ msgstr "ICO ფაილის ფორმატის ფერის სიღრმე %d ვერ გამოიყენება" - #~ msgid "The ICO image format" #~ msgstr "გამოსახულების ICO ფაილის ფორმატი" -#~ msgid "Error reading ICNS image: %s" -#~ msgstr "დაიშვა შეცდომა ICNS გამოსახულების კითხვისას: %s" - #~ msgid "Could not decode ICNS file" #~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ICNS ფაილის დეკოდირება" @@ -4670,9 +8390,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The JPEG 2000 image format" #~ msgstr "სურათის ფორმატი JPEG 2000" -#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -#~ msgstr "JPEG გამოსახულების ფაილის კითხვის შეცდომა (%s)" - #~ msgid "" #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " #~ "memory" @@ -4680,9 +8397,6 @@ msgstr "" #~ "მეხსიერების უკმარისობა ფაილის ჩასატვირთად; შეეცადეთ დახუროთ რამდენიმე " #~ "პროგრამა მეხსიერების გასათავისუფლებლად" -#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -#~ msgstr "JPEG პალიტრა(%s) ვერ გამოიყენება" - #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" #~ msgstr "შეუძლებელია მეხსიერების მინიჭება JPEG ფაილის ჩასატვირთად" @@ -4922,9 +8636,6 @@ msgstr "" #~ msgid "TGA image has invalid dimensions" #~ msgstr "TGA ნახატს უმართებლო ზომები აქვს" -#~ msgid "TGA image type not supported" -#~ msgstr "გამოსახულების TGA ტიპი ვერ გამოიყენება" - #~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" #~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA შიგთავსის სტრუქტურისთვის" @@ -4949,24 +8660,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file" #~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა TIFF გამოსახულების გასახსნელად" -#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -#~ msgstr "RGB მონაცემების ჩატვირთვა TIFF ფაილიდან ვერ შედგა" - #~ msgid "Failed to open TIFF image" #~ msgstr "TIFF გამოსახულება ვერ გაიხსნა" -#~ msgid "TIFFClose operation failed" -#~ msgstr "TIFFClose ოპერაცია ვერ შედგა" - #~ msgid "Failed to load TIFF image" #~ msgstr "TIFF გამოსახულება ვერ ჩამოიტვირთა" #~ msgid "Failed to save TIFF image" #~ msgstr "ვერ განხორციელდა TIFF გრაფიკული გამოსახულების დამახსოვრება" -#~ msgid "Failed to write TIFF data" -#~ msgstr "ვერ განხორციელდა მონაცემების TIFF-ში ჩაწერა" - #~ msgid "Couldn't write to TIFF file" #~ msgstr "ვერ ვწერ TIFF ფაილს" @@ -4979,9 +8681,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Image has zero height" #~ msgstr "გამოსახულების სიმაღლე ნულოვანია" -#~ msgid "Not enough memory to load image" -#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა გამოსახულების ჩასატვირთად" - #~ msgid "Couldn't save the rest" #~ msgstr "დანარჩენი ნაწილის შენახვა ვერ ხერხდება" @@ -5045,9 +8744,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not read from stream: %s" #~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადიდან წაკითხვა: %s" -#~ msgid "Couldn't load bitmap" -#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა გამოსახულების ჩატვირთვა" - #~ msgid "Couldn't load metafile" #~ msgstr "შეუძლებელი გახდა მეტაფაილის ჩატვირთვა" @@ -5103,12 +8799,6 @@ msgstr "" #~ msgid "New Folder" #~ msgstr "ახალი დასტა" -#~ msgid "_Folder name:" -#~ msgstr "_საქაღალდეს სახელი:" - -#~ msgid "C_reate" -#~ msgstr "შექმ_ნა" - #~ msgid "" #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" #~ msgstr "ფაილის სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს" @@ -5137,12 +8827,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Rename file \"%s\" to:" #~ msgstr "ფაილის \"%s\" გადარქმევა:" -#~ msgid "_Rename" -#~ msgstr "_გადარქმევა" - -#~ msgid "_Selection: " -#~ msgstr "_არჩევანი: " - #~ msgid "" #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" @@ -5165,27 +8849,9 @@ msgstr "" #~ msgid "_Gamma value" #~ msgstr "_გამას მნიშვნელობა" -#~ msgid "Input" -#~ msgstr "შეტანა" - #~ msgid "No extended input devices" #~ msgstr "შეტანის დამატებითი მექანიზმები არ არსებობს" -#~ msgid "_Device:" -#~ msgstr "_მექანიზმი:" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "ამორთულია" - -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "ეკრანი" - -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "ფანჯარა" - -#~ msgid "_Mode:" -#~ msgstr "რ_ეჟიმი:" - #~ msgid "Axes" #~ msgstr "_ღერძები" @@ -5198,9 +8864,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Y:" #~ msgstr "_Y:" -#~ msgid "_Pressure:" -#~ msgstr "_დაწოლა:" - #~ msgid "X _tilt:" #~ msgstr "X _tilt:" @@ -5210,9 +8873,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Wheel:" #~ msgstr "_ბორბალი:" -#~ msgid "none" -#~ msgstr "არა" - #~ msgid "(disabled)" #~ msgstr "(ამორთულია)" @@ -5405,9 +9065,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Icon not present in theme" #~ msgstr "გაფორმებაში მოცემული ხატულა ვერ მოინახა" -#~ msgid "progress bar label|%d %%" -#~ msgstr "%d %%" - #~ msgid "input method menu|System" #~ msgstr "სისტემის" @@ -5465,9 +9122,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Navigation|_Forward" #~ msgstr "_შემდეგ" -#~ msgid "Navigation|_Up" -#~ msgstr "_ზევით" - #~ msgid "Justify|_Center" #~ msgstr "_ცენტრში" @@ -5480,18 +9134,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Justify|_Right" #~ msgstr "მარ_ჯვნივ" -#~ msgid "Media|_Next" -#~ msgstr "_შემდეგ" - #~ msgid "Media|P_ause" #~ msgstr "_პაუზა" -#~ msgid "Media|_Play" -#~ msgstr "_დაკვრა" - -#~ msgid "Media|_Stop" -#~ msgstr "_შეჩერება" - #~ msgid "volume percentage|%d %%" #~ msgstr "%d %%" @@ -5865,15 +9510,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Scroll arrow spacing" #~ msgstr "გადახვევის ისრის მანძილი" -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "ჯგუფი" - #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." #~ msgstr "ხელსაწყო, რომელის ჯგუფსაც ეკუთვნის ეს ღილაკი." -#~ msgid "Invalid filename: %s" -#~ msgstr "ფაილის მცდარი სახელი: %s" - #~ msgid "" #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." #~ msgstr "ვერ ვამატებ სანიშნეს '%s', რადგან გეზი მიუწვდომელია." @@ -5904,12 +9543,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bookmark saving failed: %s" #~ msgstr "სანიშნე ვერ შეინახა: %s" -#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" -#~ msgstr "'%s' უკვე არსებობს სანიშნეების სიაში" - -#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" -#~ msgstr "'%s' სანიშნეების სიაში არ გახლავთ" - #~ msgid "Path is not a folder: '%s'" #~ msgstr "გეზი დასტა არაა: '%s'"