Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2019-04-23 10:29:32 +02:00
parent 304e06541e
commit 3f70d20bb3

319
po/es.po
View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 22:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 10:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-23 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-23 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
@ -887,15 +887,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:404 gtk/gtkwindow.c:7015
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:404 gtk/gtkwindow.c:6812
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:7024
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:6821
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:6981
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:6778
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "_License"
msgstr "_Licencia"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:740 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
#: gtk/gtkmessagedialog.c:823 gtk/ui/gtkassistant.ui:37
#: gtk/gtkmessagedialog.c:819 gtk/ui/gtkassistant.ui:37
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgid "Other Applications"
msgstr "Otras aplicaciones"
#: gtk/gtkapplicationwindow.c:340 gtk/gtkprintoperation-unix.c:479
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1477 gtk/inspector/prop-editor.c:1626
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1477 gtk/inspector/prop-editor.c:1510
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "_Derecho:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Márgenes del papel"
#: gtk/gtkentry.c:3517
#: gtk/gtkentry.c:3513
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Insertar emoticono"
@ -2051,11 +2051,11 @@ msgstr "Ya existe un archivo con ese nombre"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:525 gtk/gtkfilechoosernative.c:603
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1487 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6233
#: gtk/gtkmessagedialog.c:827 gtk/gtkmessagedialog.c:836
#: gtk/gtkmessagedialog.c:823 gtk/gtkmessagedialog.c:832
#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
#: gtk/gtkprintbackend.c:657 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:663 gtk/gtkprintunixdialog.c:730
#: gtk/gtkwindow.c:9683 gtk/inspector/css-editor.c:236
#: gtk/gtkwindow.c:9480 gtk/inspector/css-editor.c:237
#: gtk/inspector/recorder.c:1027 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:46
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:51 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:28
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:22
@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "_Cancelar"
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:597 gtk/inspector/css-editor.c:237
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:597 gtk/inspector/css-editor.c:238
#: gtk/inspector/recorder.c:1028
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Si elimina un elemento, se perderña definitivamente."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1488 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2208
#: gtk/gtklabel.c:6113 gtk/gtktext.c:5694 gtk/gtktextview.c:8588
#: gtk/gtklabel.c:6107 gtk/gtktext.c:5688 gtk/gtktextview.c:8588
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "%-e %b %Y"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4918 gtk/inspector/prop-editor.c:1629
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4918 gtk/inspector/prop-editor.c:1513
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:731
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@ -2363,31 +2363,31 @@ msgstr "Slant"
msgid "Optical Size"
msgstr "Tamaño óptico"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2069 gtk/inspector/prop-editor.c:1616
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2073 gtk/inspector/prop-editor.c:1500
msgid "Default"
msgstr "Predeterminada"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2117
msgid "Ligatures"
msgstr "Ligaduras"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118
msgid "Letter Case"
msgstr "Letter Case"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2119
msgid "Number Case"
msgstr "Mayúsculas y minúsculas de números"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2120
msgid "Number Spacing"
msgstr "Espaciado de números"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2117
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2121
msgid "Number Formatting"
msgstr "Formato de número"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2122
msgid "Character Variants"
msgstr "Variantes de caracteres"
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Falló al crear el contexto de OpenGL"
msgid "Application menu"
msgstr "Menú de la aplicación"
#: gtk/gtkheaderbar.c:445 gtk/gtkwindow.c:7051
#: gtk/gtkheaderbar.c:445 gtk/gtkwindow.c:6848
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@ -2412,45 +2412,45 @@ msgstr "El icono «%s» no está presente en el tema %s"
msgid "Failed to load icon"
msgstr "No se pudo cargar el icono"
#: gtk/gtkinfobar.c:1029 gtk/gtkmessagedialog.c:341 gtk/inspector/window.ui:448
#: gtk/gtkinfobar.c:1029 gtk/gtkmessagedialog.c:337 gtk/inspector/window.ui:448
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: gtk/gtkinfobar.c:1033 gtk/gtkmessagedialog.c:345
#: gtk/gtkinfobar.c:1033 gtk/gtkmessagedialog.c:341
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
#: gtk/gtkinfobar.c:1037 gtk/gtkmessagedialog.c:349
#: gtk/gtkinfobar.c:1037 gtk/gtkmessagedialog.c:345
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: gtk/gtkinfobar.c:1041 gtk/gtkmessagedialog.c:353
#: gtk/gtkinfobar.c:1041 gtk/gtkmessagedialog.c:349
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. Open Link
#: gtk/gtklabel.c:6090
#: gtk/gtklabel.c:6084
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
#. Copy Link Address
#: gtk/gtklabel.c:6099
#: gtk/gtklabel.c:6093
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Copiar la dirección del _enlace"
#: gtk/gtklabel.c:6109 gtk/gtktext.c:5683 gtk/gtktextview.c:8579
#: gtk/gtklabel.c:6103 gtk/gtktext.c:5677 gtk/gtktextview.c:8579
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
#: gtk/gtklabel.c:6110 gtk/gtktext.c:5687 gtk/gtktextview.c:8583
#: gtk/gtklabel.c:6104 gtk/gtktext.c:5681 gtk/gtktextview.c:8583
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: gtk/gtklabel.c:6111 gtk/gtktext.c:5691 gtk/gtktextview.c:8585
#: gtk/gtklabel.c:6105 gtk/gtktext.c:5685 gtk/gtktextview.c:8585
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
#: gtk/gtklabel.c:6122 gtk/gtktext.c:5705 gtk/gtktextview.c:8602
#: gtk/gtklabel.c:6116 gtk/gtktext.c:5699 gtk/gtktextview.c:8602
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
@ -2551,16 +2551,16 @@ msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:819 gtk/gtkmessagedialog.c:837
#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:9684
#: gtk/gtkmessagedialog.c:815 gtk/gtkmessagedialog.c:833
#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:9481
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:831
#: gtk/gtkmessagedialog.c:827
msgid "_No"
msgstr "_No"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:832
#: gtk/gtkmessagedialog.c:828
msgid "_Yes"
msgstr "_Sí"
@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "No se puede finalizar el proceso con PID %d: %s"
msgid "GTK could not find a media module. Check your installation."
msgstr "GTK no ha podido encontrar un módulo de medios. Revise su instalación."
#: gtk/gtknotebook.c:4347 gtk/gtknotebook.c:6622
#: gtk/gtknotebook.c:4349 gtk/gtknotebook.c:6624
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Página %u"
@ -2699,18 +2699,15 @@ msgstr "Gestionar tamaños personalizados…"
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuración de página"
#: gtk/gtkpasswordentry.c:113 gtk/gtkpasswordentry.c:471
#| msgid "Show data"
#: gtk/gtkpasswordentry.c:113 gtk/gtkpasswordentry.c:472
msgid "Show text"
msgstr "Mostrar texto"
#: gtk/gtkpasswordentry.c:119
#| msgid "Hide Others"
msgid "Hide text"
msgstr "Ocultar texto"
#: gtk/gtkpasswordentry.c:134
#| msgid "Show Details"
msgid "_Show text"
msgstr "_Mostrar texto"
@ -2718,8 +2715,7 @@ msgstr "_Mostrar texto"
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Bloq Mayús está activado"
#: gtk/gtkpasswordentry.c:345
#| msgid "_Password"
#: gtk/gtkpasswordentry.c:346
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@ -3287,7 +3283,7 @@ msgstr "De arriba a abajo"
msgid "Bottom to top"
msgstr "De abajo a arriba"
#: gtk/gtkprogressbar.c:614
#: gtk/gtkprogressbar.c:615
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%.0f%%"
@ -3317,7 +3313,6 @@ msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: gtk/gtksearchentry.c:570
#| msgid "_Clear List"
msgid "Clear entry"
msgstr "Limpiar entrada"
@ -3402,23 +3397,23 @@ msgstr "No se han encontrado resultados"
msgid "Try a different search"
msgstr "Pruebe una búsqueda diferente"
#: gtk/gtktext.c:5714 gtk/gtktextview.c:8612
#: gtk/gtktext.c:5708 gtk/gtktextview.c:8612
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Insertar _emoticono"
#: gtk/gtktext.c:5868 gtk/gtktextview.c:8804
#: gtk/gtktext.c:5862 gtk/gtktextview.c:8804
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
#: gtk/gtktext.c:5871 gtk/gtktextview.c:8807
#: gtk/gtktext.c:5865 gtk/gtktextview.c:8807
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: gtk/gtktext.c:5874 gtk/gtktextview.c:8810
#: gtk/gtktext.c:5868 gtk/gtktextview.c:8810
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: gtk/gtktext.c:5877 gtk/gtktextview.c:8813
#: gtk/gtktext.c:5871 gtk/gtktextview.c:8813
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
@ -3485,30 +3480,25 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: gtk/gtkwindow.c:6999
#: gtk/gtkwindow.c:6796
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: gtk/gtkwindow.c:7007
#: gtk/gtkwindow.c:6804
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
#: gtk/gtkwindow.c:7038
#: gtk/gtkwindow.c:6835
msgid "Always on Top"
msgstr "Siempre encima"
#: gtk/gtkwindow.c:9671
#: gtk/gtkwindow.c:9468
#, c-format
#| msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
msgstr "¿Quiere usar el inspector de GTK?"
#: gtk/gtkwindow.c:9673
#: gtk/gtkwindow.c:9470
#, c-format
#| msgid ""
#| "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and "
#| "modify the internals of any GTK+ application. Using it may cause the "
#| "application to break or crash."
msgid ""
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
"the internals of any GTK application. Using it may cause the application to "
@ -3518,7 +3508,7 @@ msgstr ""
"modificar los aspectos internos de cualquier aplicación de GTK. Al usarlo "
"puede hacer que la aplicación falle o se cierre."
#: gtk/gtkwindow.c:9678
#: gtk/gtkwindow.c:9475
msgid "Dont show this message again"
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
@ -3545,31 +3535,31 @@ msgid "Parameter Type"
msgstr "Tipo de parámetro"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
#: gtk/inspector/controllers.c:132
#: gtk/inspector/controllers.c:135
msgctxt "event phase"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: gtk/inspector/controllers.c:133
#: gtk/inspector/controllers.c:136
msgctxt "event phase"
msgid "Capture"
msgstr "Capturar"
#: gtk/inspector/controllers.c:134
#: gtk/inspector/controllers.c:137
msgctxt "event phase"
msgid "Bubble"
msgstr "Burbuja"
#: gtk/inspector/controllers.c:135
#: gtk/inspector/controllers.c:138
msgctxt "event phase"
msgid "Target"
msgstr "Objetivo"
#: gtk/inspector/css-editor.c:126
#: gtk/inspector/css-editor.c:127
msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK."
msgstr "Aquí puede escribir reglas de CSS reconocidas por GTK."
#: gtk/inspector/css-editor.c:127
#: gtk/inspector/css-editor.c:128
msgid ""
"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
"button above."
@ -3577,12 +3567,12 @@ msgstr ""
"Puede desactivar temporalmente este CSS personalizado pulsando el botón "
"«Pausa» de más arriba."
#: gtk/inspector/css-editor.c:128
#: gtk/inspector/css-editor.c:129
msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
msgstr ""
"Los cambios se aplican instantánea y globalmente para toda la aplicación."
#: gtk/inspector/css-editor.c:197
#: gtk/inspector/css-editor.c:198
#, c-format
msgid "Saving CSS failed"
msgstr "Falló al guardar el CSS "
@ -3607,8 +3597,8 @@ msgstr "Clases de estilos"
msgid "CSS Property"
msgstr "Propiedad CSS"
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:117 gtk/inspector/prop-list.ui:44
#: gtk/inspector/recorder.ui:119 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:278
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:117 gtk/inspector/recorder.ui:119
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:278
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@ -3692,7 +3682,7 @@ msgstr "Sección sin nombre"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: gtk/inspector/menu.ui:35 gtk/inspector/prop-editor.c:1329
#: gtk/inspector/menu.ui:35
msgid "Action"
msgstr "Acción"
@ -3708,8 +3698,7 @@ msgstr "Icono"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:53 gtk/inspector/prop-list.ui:61
#: gtk/inspector/statistics.ui:45
#: gtk/inspector/misc-info.ui:53 gtk/inspector/statistics.ui:45
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@ -3726,9 +3715,8 @@ msgid "Default Widget"
msgstr "Widget predeterminada"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:178 gtk/inspector/misc-info.ui:318
#: gtk/inspector/prop-editor.c:772 gtk/inspector/prop-editor.c:1029
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1213 gtk/inspector/prop-editor.c:1337
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1447 gtk/inspector/window.ui:330
#: gtk/inspector/prop-editor.c:790 gtk/inspector/prop-editor.c:1043
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1334 gtk/inspector/window.ui:330
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@ -3792,101 +3780,65 @@ msgstr "Es de nivel superior"
msgid "Child Visible"
msgstr "Hijo visible"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:628
#: gtk/inspector/prop-editor.c:654
#, c-format
msgid "Pointer: %p"
msgstr "Puntero: %p"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:643
msgctxt "type name"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:644
#, c-format
msgid "Object: %p (%s)"
msgstr "Objeto: %p (%s)"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1086
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1100
#, c-format
msgid "Uneditable property type: %s"
msgstr "Tipo de propiedad no editable %s"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1204
msgid "Attribute mapping"
msgstr "Mapeado de atributos"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1216
#| msgid "Attribute"
msgid "Attribute:"
msgstr "Atributo:"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1209
msgid "Model:"
msgstr "Modelo:"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1219
#| msgid "Model:"
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1210
#, c-format
msgid "%p (%s)"
msgstr "%p (%s)"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1220
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1224
msgid "Column:"
msgstr "Columna:"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1230
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1234
msgctxt "property name"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1333
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1330
#, c-format
msgid "Defined at: %p (%s)"
msgstr "Definida en: %p (%s)"
#| msgid "Object: %p (%s)"
msgid "Action from: %p (%s)"
msgstr "Acción de: %p (%s)"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1396 gtk/inspector/prop-editor.c:1412
msgid "inverted"
msgstr "invertida"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1428
msgid "bidirectional, inverted"
msgstr "bidireccional, invertida"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1433 gtk/inspector/prop-editor.c:1546
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1433
msgid "bidirectional"
msgstr "bidireccional"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1438
msgid "Binding:"
msgstr "Vinculación:"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1565
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1452
msgid "Setting:"
msgstr "Configuración:"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1604
msgid "Source:"
msgstr "Fuente:"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1606
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1492
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1619
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1503
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1622
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1506
msgid "XSettings"
msgstr "XSettings"
#: gtk/inspector/prop-list.ui:28 gtk/inspector/recorder.ui:106
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"
#: gtk/inspector/prop-list.ui:78
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
#: gtk/inspector/prop-list.ui:93
msgid "Defined At"
msgstr "Definida en"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1516
msgid "Source:"
msgstr "Fuente:"
#: gtk/inspector/recorder.c:998
#, c-format
@ -3909,6 +3861,10 @@ msgstr "Añadir nodos de depuración"
msgid "Save selected node"
msgstr "Guardar el nodo seleccionado"
#: gtk/inspector/recorder.ui:106
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"
#: gtk/inspector/resource-list.ui:68
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
@ -3999,19 +3955,19 @@ msgstr "Jerarquía"
msgid "Implements"
msgstr "Implementa"
#: gtk/inspector/visual.c:466 gtk/inspector/visual.c:484
#: gtk/inspector/visual.c:471 gtk/inspector/visual.c:489
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "El tema está codificado en GTK_THEME"
#: gtk/inspector/visual.c:694
#: gtk/inspector/visual.c:699
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "El «backend» no soporta el escalado de ventanas"
#: gtk/inspector/visual.c:792
#: gtk/inspector/visual.c:797
msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
msgstr "La configuración está codificada en GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
#: gtk/inspector/visual.c:855
#: gtk/inspector/visual.c:912
msgid "GL rendering is disabled"
msgstr "El renderizado GL está desactivado"
@ -4063,31 +4019,31 @@ msgstr "Animaciones"
msgid "Slowdown"
msgstr "Ralentizar"
#: gtk/inspector/visual.ui:383
#: gtk/inspector/visual.ui:384
msgid "Show fps overlay"
msgstr "Mostrar superposición de fps"
#: gtk/inspector/visual.ui:410
#: gtk/inspector/visual.ui:411
msgid "Show Graphic Updates"
msgstr "Mostrar actualizaciones de gráficos"
#: gtk/inspector/visual.ui:437
#: gtk/inspector/visual.ui:438
msgid "Show Baselines"
msgstr "Mostrar líneas base"
#: gtk/inspector/visual.ui:464
#: gtk/inspector/visual.ui:465
msgid "Show Layout Borders"
msgstr "Mostrar bordes de la distribución"
#: gtk/inspector/visual.ui:491
#: gtk/inspector/visual.ui:492
msgid "Show Widget Resizes"
msgstr "Mostrar cambios de tamaño de los widgets"
#: gtk/inspector/visual.ui:528
#: gtk/inspector/visual.ui:530
msgid "Simulate Touchscreen"
msgstr "Simular pantalla táctil"
#: gtk/inspector/visual.ui:554
#: gtk/inspector/visual.ui:556
msgid "Software GL"
msgstr "Software GL"
@ -4116,8 +4072,6 @@ msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
#: gtk/inspector/window.ui:233
#| msgctxt "printing option"
#| msgid "Two Sided"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Conmutar barra lateral"
@ -4158,7 +4112,6 @@ msgid "Global"
msgstr "Global"
#: gtk/inspector/window.ui:457
#| msgid "XSettings"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
@ -6530,6 +6483,7 @@ msgstr "No se puede cerrar el flujo"
#| "\n"
#| "Simplify Options:\n"
#| " --replace Replace the file\n"
#| " --3to4 Convert from a GTK3 to GTK4\n"
#| "\n"
#| "Preview Options:\n"
#| " --id=ID Preview only the named object\n"
@ -6538,17 +6492,17 @@ msgstr "No se puede cerrar el flujo"
#| "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
msgid ""
"Usage:\n"
" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
" gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
"\n"
"Commands:\n"
" validate Validate the file\n"
" simplify [OPTIONS] Simplify the file\n"
" simplify Simplify the file\n"
" enumerate List all named objects\n"
" preview [OPTIONS] Preview the file\n"
" preview Preview the file\n"
"\n"
"Simplify Options:\n"
" --replace Replace the file\n"
" --3to4 Convert from a GTK3 to GTK4\n"
" --3to4 Convert from GTK 3 to GTK 4\n"
"\n"
"Preview Options:\n"
" --id=ID Preview only the named object\n"
@ -6557,57 +6511,51 @@ msgid ""
"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
msgstr ""
"Uso:\n"
" gtk-builder-tool [COMANDO] ARCHIVO\n"
" gtk-builder-tool [COMANDO] [OPCIÓN…] ARCHIVO\n"
"\n"
"Comandos:\n"
" validate Validar el archivo\n"
" simplify [OPCIONES] Simplificar el archivo\n"
" enumerate Listar todos los objetos\n"
" preview [OPCIONES] Vista previa del archivo\n"
"Commands:\n"
" validate Validate the file\n"
" simplify Simplify the file\n"
" enumerate List all named objects\n"
" preview Preview the file\n"
"\n"
"Opciones de «simplify»:\n"
" --replace Reemplazar el archivo\n"
" --3to4 Convertir de GTK3 a GTK4\n"
"Simplify Options:\n"
" --replace Replace the file\n"
" --3to4 Convert from GTK 3 to GTK 4\n"
"\n"
"Opciones de «preview»:\n"
" --id=ID Vista previa del objeto nombrado\n"
" --css=FILE Usar estilos del archivo CSS\n"
"Preview Options:\n"
" --id=ID Preview only the named object\n"
" --css=FILE Use style from CSS file\n"
"\n"
"Realizar varias tareas en archivos .ui de GtkBuilder.\n"
"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:369
#, c-format
#| msgid "Couldnt parse value for %s::%s: %s\n"
msgid "%s: Couldnt parse value for %s: %s\n"
msgstr "%s: No se pudo analizar el valor para %s: %s\n"
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:544
#, c-format
#| msgid "Property %s::%s not found\n"
msgid "%s: %sproperty %s::%s not found\n"
msgstr "%s: %s propiedad %s::%s no encontrada\n"
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1423
#, c-format
#| msgid "Cant load file: %s\n"
msgid "Cant load “%s”: %s\n"
msgstr "No se puede cargar «%s»: %s\n"
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1434
#, c-format
#| msgid "Cant parse file: %s\n"
msgid "Cant parse “%s”: %s\n"
msgstr "No se puede analizar «%s»: %s\n"
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1453
#, c-format
#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
msgstr "Falló al leer «%s»: %s\n"
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1459
#, c-format
#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
msgstr "Falló al escribir «%s»: %s\n"
@ -7899,6 +7847,31 @@ msgstr "No hay un perfil disponible"
msgid "Unspecified profile"
msgstr "Perfil no especificado"
#~ msgctxt "type name"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Desconocido"
#~ msgid "Attribute mapping"
#~ msgstr "Mapeado de atributos"
#~ msgid "%p (%s)"
#~ msgstr "%p (%s)"
#~ msgid "Defined at: %p (%s)"
#~ msgstr "Definida en: %p (%s)"
#~ msgid "inverted"
#~ msgstr "invertida"
#~ msgid "bidirectional, inverted"
#~ msgstr "bidireccional, invertida"
#~ msgid "Binding:"
#~ msgstr "Vinculación:"
#~ msgid "Defined At"
#~ msgstr "Definida en"
#~ msgctxt "input method menu"
#~ msgid "Waylandgtk"
#~ msgstr "Waylandgtk"