Updated Indonesian translation

2003-06-30  Mohammad DAMT  <mdamt@bisnisweb.com>

	* id.po: Updated Indonesian translation
This commit is contained in:
Mohammad DAMT 2003-06-30 03:42:25 +00:00 committed by Mohammad DAMT
parent fa336d283a
commit 453bf966a6
2 changed files with 83 additions and 49 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-06-30 Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>
* id.po: Updated Indonesian translation
2003-06-29 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* wa.po: Updated Walloon file

128
po/id.po
View File

@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-24 11:33+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-22 20:5555500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-30 10:39+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 20:55+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -228,36 +228,36 @@ msgstr "Gambar GIF rusak atau tidak lengkap."
msgid "The GIF image format"
msgstr "Format gambar GIF"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:393 gdk-pixbuf/io-ico.c:410
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka ikon"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:254
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Header error pada ikon"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:291
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Ikon memiliki lebar 0"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikon memiliki tinggi 0"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:345
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Ikon terkompresi tidak bisa dibuka"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:378
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Tipe ikon tidak bisa dibuka"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka file ICO"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:872
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:868
msgid "The ICO image format"
msgstr "Format gambar ICO"
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Jarak"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Jarak antar anak"
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:465
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtktoolbar.c:394
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
@ -943,7 +943,8 @@ msgstr "Homogen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:386
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
msgid "Expand"
msgstr "Ekspansi"
@ -2097,7 +2098,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1107
msgid "_New Folder"
msgstr "Forlder_Baru"
msgstr "Buat Folder _Baru"
#: gtk/gtkfilesel.c:1118
msgid "De_lete File"
@ -2133,7 +2134,7 @@ msgstr "Error saat membuat folder %s: %s\n"
#: gtk/gtkfilesel.c:1474
msgid "New Folder"
msgstr "Folder baru"
msgstr "Buat Folder baru"
#: gtk/gtkfilesel.c:1489
msgid "_Folder name:"
@ -2218,7 +2219,7 @@ msgstr "_Ganti nama"
#: gtk/gtkfilesel.c:2217
msgid "_Selection: "
msgstr "_Pilihan:"
msgstr "_Yang Dipilih: "
#: gtk/gtkfilesel.c:3111
#, c-format
@ -2353,7 +2354,7 @@ msgid "_Gamma value"
msgstr "nilai _Gamma"
#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
#: gtk/gtktoolbar.c:284 gtk/gtkviewport.c:150
#: gtk/gtktoolbar.c:443 gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
msgstr "Tipe shadow"
@ -2738,7 +2739,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Gaya kotak sekitar kotak menu"
#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:258
#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:419
msgid "Internal padding"
msgstr "Isian internal"
@ -3091,7 +3092,7 @@ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
"GtkAdjustment yang terhubung ke progress bar (Sebaiknya tidak digunakan)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:231
#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:360
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"
@ -3569,6 +3570,10 @@ msgstr "Nilai"
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Membaca nilai saat ini, atau mengisi nilai baru"
#: gtk/gtkspinbutton.c:311
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Gaya bevel disekeliling tombol spin"
#: gtk/gtkstatusbar.c:162
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Gaya bevel di sekeliling teks statusbar"
@ -4409,67 +4414,92 @@ msgstr "Indikator gambar"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Menentukan apakah bagian togel tombol ditampilkan"
#: gtk/gtktoolbar.c:232
#: gtk/gtktoolbar.c:361
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Arah orientasi toolbar"
#: gtk/gtktoolbar.c:240
#: gtk/gtktoolbar.c:369
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Gaya toolbar"
#: gtk/gtktoolbar.c:241
#: gtk/gtktoolbar.c:370
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Cara menggambar toolbar"
#: gtk/gtktoolbar.c:249
#: gtk/gtktoolbar.c:377
msgid "Show Arrow"
msgstr "Tampilkan Panah"
#: gtk/gtktoolbar.c:378
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Menentukan apakah panah harus ditampilkan pada toolbar bila ruangannya sudah tidak cukup"
#: gtk/gtktoolbar.c:387
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar"
#: gtk/gtktoolbar.c:395
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain atau tidak"
#: gtk/gtktoolbar.c:402
msgid "Pack End"
msgstr "Pak di akhir"
#: gtk/gtktoolbar.c:403
msgid "Whether the item is positioned at the end of the toolbar"
msgstr "Menentukan apakah obyek ditempatkan pada akhir toolbar atau tidak"
#: gtk/gtktoolbar.c:410
msgid "Spacer size"
msgstr "Ukuran pengisi ruang"
#: gtk/gtktoolbar.c:250
#: gtk/gtktoolbar.c:411
msgid "Size of spacers"
msgstr "Ukuran pengisi ruang"
#: gtk/gtktoolbar.c:259
#: gtk/gtktoolbar.c:420
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Jumlah ruangan dalam batas antara bayangan toolbar dan tombolnya"
#: gtk/gtktoolbar.c:267
#: gtk/gtktoolbar.c:428
msgid "Space style"
msgstr "Gaya pengisi ruangan"
#: gtk/gtktoolbar.c:268
#: gtk/gtktoolbar.c:429
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
"Menentukan apakah pengisi ruangan digambar secara vertikal atau kosong saja"
#: gtk/gtktoolbar.c:276
#: gtk/gtktoolbar.c:436
msgid "Button relief"
msgstr "Relief tombol"
#: gtk/gtktoolbar.c:277
#: gtk/gtktoolbar.c:437
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Tipe gaya dekorasi di sekeliling tombol toolbar"
#: gtk/gtktoolbar.c:285
#: gtk/gtktoolbar.c:444
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Gaya dekorasi sekeliling toolbar"
#: gtk/gtktoolbar.c:291
#: gtk/gtktoolbar.c:450
msgid "Toolbar style"
msgstr "Gaya toolbar"
#: gtk/gtktoolbar.c:292
#: gtk/gtktoolbar.c:451
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Menentukan apakah toolbar default hanya berisi teks, teks dan ikon, ikon "
"saja, dsb."
#: gtk/gtktoolbar.c:298
#: gtk/gtktoolbar.c:457
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Ukuran ikon toolbar"
#: gtk/gtktoolbar.c:299
#: gtk/gtktoolbar.c:458
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Ukuran ikon pada toolbar default"
@ -4881,51 +4911,51 @@ msgstr ""
"Tipe kejadian yang menentukan jenis kejadian tambahan yang akan diterima "
"widget"
#: gtk/gtkwidget.c:1170
#: gtk/gtkwidget.c:1169
msgid "Interior Focus"
msgstr "Fokus interior"
#: gtk/gtkwidget.c:1171
#: gtk/gtkwidget.c:1170
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget"
#: gtk/gtkwidget.c:1177
#: gtk/gtkwidget.c:1176
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Lebar garis fokus"
#: gtk/gtkwidget.c:1178
#: gtk/gtkwidget.c:1177
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
#: gtk/gtkwidget.c:1184
#: gtk/gtkwidget.c:1183
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
#: gtk/gtkwidget.c:1185
#: gtk/gtkwidget.c:1184
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus"
#: gtk/gtkwidget.c:1190
#: gtk/gtkwidget.c:1189
msgid "Focus padding"
msgstr "Isian fokus"
#: gtk/gtkwidget.c:1191
#: gtk/gtkwidget.c:1190
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Lebar antara indikator fokus dan kotak widget dalam piksel"
#: gtk/gtkwidget.c:1196
#: gtk/gtkwidget.c:1195
msgid "Cursor color"
msgstr "Warna kursor"
#: gtk/gtkwidget.c:1197
#: gtk/gtkwidget.c:1196
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Warna untuk menggambar kursor pengisian"
#: gtk/gtkwidget.c:1202
#: gtk/gtkwidget.c:1201
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Wanra kursor sekunder"
#: gtk/gtkwidget.c:1203
#: gtk/gtkwidget.c:1202
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@ -4933,11 +4963,11 @@ msgstr ""
"Warna yang akan digambarkan pada kursor pengisian sekunder saat mengedit "
"campuran teks kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan"
#: gtk/gtkwidget.c:1208
#: gtk/gtkwidget.c:1207
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Rasio aspek garis kursor"
#: gtk/gtkwidget.c:1209
#: gtk/gtkwidget.c:1208
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Rasio aspek yang digunakan saat menggambar kursor pengisian teks"