Updated Czech translation

This commit is contained in:
Marek Černocký 2015-10-27 07:38:21 +01:00
parent ed00d86496
commit 46e834cf3e

View File

@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 1999, 2008, 2009, 2010, 2011 the author(s) of GTK+.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
#
# Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 1998.
# Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 1998.
# Jiří Lebl <jirka@5z.com>, 2002.
@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-25 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 07:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 07:35+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -5292,12 +5293,10 @@ msgid "Pass through input, does not affect main child"
msgstr "Předávat vstup skrz, aniž by ovlivnil hlavního potomka"
#: gtk/gtkoverlay.c:769
#| msgid "Indent"
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: gtk/gtkoverlay.c:770
#| msgid "The index of the child in the parent"
msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
msgstr "Index vrstvy v rodiči, -1 pro hlavního potomka"
@ -5451,12 +5450,10 @@ msgstr ""
"namají nabídky"
#: gtk/gtkplacesview.c:2204
#| msgid "Heading"
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"
#: gtk/gtkplacesview.c:2205
#| msgid "Whether the widget should show all applications"
msgid "Whether the view is loading locations"
msgstr "Jestli zobrazením je načítání umístění"
@ -5465,15 +5462,12 @@ msgid "Fetching networks"
msgstr "Získávání sítí"
#: gtk/gtkplacesview.c:2212
#| msgid "Whether the switch is on or off"
msgid "Whether the view is fetching networks"
msgstr "Jestli zobrazením je získávání sítí"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:181
#, fuzzy
#| msgid "Icon for this window"
msgid "Icon of the row"
msgstr "Ikona tohoto okna"
msgstr "Ikona řádku"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:182
msgid "The icon representing the volume"
@ -5497,43 +5491,31 @@ msgstr "Cesta k svazku"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:202
msgid "Volume represented by the row"
msgstr ""
msgstr "Svazek představovaný řádkem"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:203
#, fuzzy
#| msgid "The amount of space used by the arrow"
msgid "The volume represented by the row"
msgstr "Množství prostoru použitého šipkou"
msgstr "Svazek, který je řádkem reprezentován"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:209
#, fuzzy
#| msgid "The amount of space used by the arrow"
msgid "Mount represented by the row"
msgstr "Množství prostoru použitého šipkou"
msgstr "Připojení představované řádkem"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:210
#, fuzzy
#| msgid "The amount of space used by the arrow"
msgid "The mount point represented by the row, if any"
msgstr "Množství prostoru použitého šipkou"
msgstr "Přípojný bod, pokud nějaký je, který je řádkem reprezentován"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:216
#, fuzzy
#| msgid "The amount of space used by the arrow"
msgid "File represented by the row"
msgstr "Množství prostoru použitého šipkou"
msgstr "Soubor představovaný řádkem"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:217
#, fuzzy
#| msgid "The amount of space used by the arrow"
msgid "The file represented by the row, if any"
msgstr "Množství prostoru použitého šipkou"
msgstr "Soubor, pokud nějaký je, který je řádkem reprezentován"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:223 gtk/gtkplacesviewrow.c:224
#, fuzzy
#| msgid "Whether the dialog supports selection"
msgid "Whether the row represents a network location"
msgstr "Jestli dialogové okno podporuje výběr"
msgstr "Jestli řádek reprezentuje síťové připojení"
#: gtk/gtkplug.c:197
msgid "Whether the plug is embedded"
@ -7226,7 +7208,6 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:311 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:202
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:203
#| msgid "Accelerator key"
msgid "Accelerator"
msgstr "Akcelerátor"
@ -7234,36 +7215,28 @@ msgstr "Akcelerátor"
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:268 gtk/gtkshortcutsgroup.c:269
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:244 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:245
msgid "Title Size Group"
msgstr ""
msgstr "Sjednocená velikost názvů"
#: gtk/gtkshortcutsgesture.c:272 gtk/gtkshortcutsgesture.c:273
#, fuzzy
#| msgid "Icon Size"
msgid "Icon Size Group"
msgstr "Velikosti ikon"
msgstr "Sjednocená velikost ikon"
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:241
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Zobrazení"
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:254 gtk/gtkshortcutsgroup.c:255
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:230 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:231
#, fuzzy
#| msgid "Accelerator Group"
msgid "Accelerator Size Group"
msgstr "Skupina akcelerátorů"
msgstr "Sjednocená velikost akcelerátorů"
#: gtk/gtkshortcutssection.c:255 gtk/gtkshortcutswindow.c:599
#, fuzzy
#| msgid "action name"
msgid "Section Name"
msgstr "název akce"
msgstr "Název oddílu"
#: gtk/gtkshortcutssection.c:269 gtk/gtkshortcutswindow.c:614
#, fuzzy
#| msgid "Theme Name"
msgid "View Name"
msgstr "Název motivu"
msgstr "Název zobrazení"
#: gtk/gtkshortcutssection.c:294
msgid "Maximum Height"
@ -7278,8 +7251,8 @@ msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
"Pravidla, podle kterých velikost skupiny ovlivňuje požadované velikosti "
"jednotlivých widgetů"
"Pravidla, podle kterých sjednocená velikost ovlivňuje požadované velikosti "
"svých jednotlivých widgetů"
#: gtk/gtksizegroup.c:331
msgid "Ignore hidden"
@ -7917,12 +7890,10 @@ msgid "Whether this tag affects letter spacing"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje rozpal písma"
#: gtk/gtktexttag.c:855
#| msgid "Font stretch set"
msgid "Font features set"
msgstr "Vlastnosti písma jsou nastaveny"
#: gtk/gtktexttag.c:856
#| msgid "Whether this tag affects font fallback"
msgid "Whether this tag affects font features"
msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje vlastnosti písma"