forked from AuroraMiddleware/gtk
Assamese translation updated
This commit is contained in:
parent
322a1e72f9
commit
488305d2b4
81
po/as.po
81
po/as.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: as\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-10 11:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-10 20:57+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 14:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 22:05+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -783,7 +783,6 @@ msgid "Failed to look for applications online"
|
||||
msgstr "অনুপ্ৰয়োগসমূহক অনলাইন বিছাৰি চাবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188
|
||||
#| msgid "Find applications online"
|
||||
msgid "_Find applications online"
|
||||
msgstr "অনুপ্ৰয়োগসমূহক অনলাইন সন্ধান কৰক (_F)"
|
||||
|
||||
@ -854,7 +853,7 @@ msgstr "আনুষংগিক অনুপ্ৰয়োগসমূহ"
|
||||
msgid "Other Applications"
|
||||
msgstr "অন্য অনুপ্ৰয়োগসমূহ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkapplication.c:1529
|
||||
#: ../gtk/gtkapplication.c:1552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s cannot quit at this time:\n"
|
||||
@ -865,7 +864,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:335 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475
|
||||
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:333 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "অনুপ্ৰয়োগ"
|
||||
@ -1361,15 +1360,15 @@ msgstr "সোঁ ফালৰ (_R):"
|
||||
msgid "Paper Margins"
|
||||
msgstr "কাগজৰ প্ৰান্তিক অংশ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:8784 ../gtk/gtktextview.c:8262
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:8848 ../gtk/gtktextview.c:8316
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
msgstr "নিবেশ পদ্ধতি (_M)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:8798 ../gtk/gtktextview.c:8276
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:8862 ../gtk/gtktextview.c:8330
|
||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||
msgstr "Unicode নিয়ন্ত্ৰণ আকৰ ভৰাওক (_I)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:10272
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:10336
|
||||
msgid "Caps Lock is on"
|
||||
msgstr "ক্যাপ্সলক সক্ৰিয় হৈ আছে"
|
||||
|
||||
@ -1750,17 +1749,17 @@ msgstr "আইকণ তোলাত বিফল"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "সাধাৰণ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:600
|
||||
#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:608
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "চিস্টেম"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:610
|
||||
#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:618
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "শূণ্য"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:693
|
||||
#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "input method menu"
|
||||
msgid "System (%s)"
|
||||
@ -1908,52 +1907,61 @@ msgstr "GTK+ বিকল্প"
|
||||
msgid "Show GTK+ Options"
|
||||
msgstr "GTK+ বিকল্প দেখুৱাওক"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:518
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:532
|
||||
msgid "Co_nnect"
|
||||
msgstr "সংযোগ কৰক (_n)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:588
|
||||
msgid "Connect _anonymously"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত ৰূপে সংযোগ কৰক (_a)"
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:606
|
||||
#| msgid "Co_nnect"
|
||||
msgid "Connect As"
|
||||
msgstr "এই ধৰণে সংযোগ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:597
|
||||
msgid "Connect as u_ser:"
|
||||
msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতা হিচাপে সংযোগ কৰক (_s):"
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:615
|
||||
#| msgid "Connect _anonymously"
|
||||
msgid "_Anonymous"
|
||||
msgstr "বেনামী (_A)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
|
||||
msgid "_Username:"
|
||||
msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ নাম (_U):"
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:624
|
||||
msgid "Registered U_ser"
|
||||
msgstr "ৰেজিস্টাৰ্ড ব্যৱহাৰকাৰী (_s)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:637
|
||||
msgid "_Domain:"
|
||||
msgstr "ডোমেইন (_D):"
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:635
|
||||
#| msgid "_Username:"
|
||||
msgid "_Username"
|
||||
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম (_U)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:643
|
||||
msgid "_Password:"
|
||||
msgstr "পাছৱাৰ্ড (_P):"
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:640
|
||||
#| msgid "_Domain:"
|
||||
msgid "_Domain"
|
||||
msgstr "ডমেইন (_D)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:661
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:646
|
||||
#| msgid "_Password:"
|
||||
msgid "_Password"
|
||||
msgstr "পাছৱাৰ্ড (_P)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:668
|
||||
msgid "Forget password _immediately"
|
||||
msgstr "তৎক্ষণাৎ পাছৱাৰ্ড পাহৰি যাওক (_i)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:671
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:678
|
||||
msgid "Remember password until you _logout"
|
||||
msgstr "বাহিৰ হোৱা লৈকে পাছৱাৰ্ড মনত ৰাখিব (_l)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:681
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:688
|
||||
msgid "Remember _forever"
|
||||
msgstr "চিৰকাললৈ মনত ৰাখিব (_f)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1070
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown Application (PID %d)"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত অনুপ্ৰয়োগ (PID %d)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1253
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1260
|
||||
msgid "Unable to end process"
|
||||
msgstr "প্ৰক্ৰিয়া অন্ত কৰিব নোৱাৰি"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1290
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1297
|
||||
msgid "_End Process"
|
||||
msgstr "প্ৰক্ৰিয়া অন্ত কৰক (_E)"
|
||||
|
||||
@ -3142,7 +3150,7 @@ msgstr "সৰু কৰি প্ৰদৰ্শন (_O)"
|
||||
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
|
||||
#. * the state
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkswitch.c:342 ../gtk/gtkswitch.c:397 ../gtk/gtkswitch.c:591
|
||||
#: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:586
|
||||
msgctxt "switch"
|
||||
msgid "ON"
|
||||
msgstr "অন"
|
||||
@ -3150,7 +3158,7 @@ msgstr "অন"
|
||||
#. Translators: if the "off" state label requires more than three
|
||||
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkswitch.c:350 ../gtk/gtkswitch.c:398 ../gtk/gtkswitch.c:620
|
||||
#: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:615
|
||||
msgctxt "switch"
|
||||
msgid "OFF"
|
||||
msgstr "অফ"
|
||||
@ -4793,6 +4801,9 @@ msgstr "test-output.%s"
|
||||
msgid "Print to Test Printer"
|
||||
msgstr "পৰীক্ষণ মূদ্ৰকলৈ মূদ্ৰণ কৰক"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect as u_ser:"
|
||||
#~ msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতা হিচাপে সংযোগ কৰক (_s):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
|
||||
#~ msgstr "ক্যাপ্স লক আৰু নাম কক সক্ৰিয় হৈ আছে"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user