forked from AuroraMiddleware/gtk
Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
a87b3f63ec
commit
4a38d5d1d5
90
po/tr.po
90
po/tr.po
@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 14:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-01 17:55+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-02 15:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-10 12:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "Diğer uygulamalardan sürükle ve bırak desteklenmemektedir."
|
||||
msgid "No compatible formats to transfer contents."
|
||||
msgstr "İçerikleri aktarmak için uyumlu biçim yok."
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:394 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:604
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:394 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:610
|
||||
msgid "No GL API allowed."
|
||||
msgstr "İzin verilen GP API yok."
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:418 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:611
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:638
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:644
|
||||
msgid "Unable to create a GL context"
|
||||
msgstr "GL bağlamı oluşturulamadı"
|
||||
|
||||
@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Reading data failed at row %d"
|
||||
msgstr "Veri okunurken %d. satırda hata"
|
||||
|
||||
#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:240
|
||||
#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:208 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:335
|
||||
#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:208 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:336
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063
|
||||
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:805 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235
|
||||
msgid "No compatible transfer format found"
|
||||
@ -773,15 +773,15 @@ msgstr "Pano yöneticisi seçimi depolayamadı."
|
||||
msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
|
||||
msgstr "Pano depolanamadı. Aktif pano yöneticisi yok."
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:754
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:760
|
||||
msgid "No GLX configurations available"
|
||||
msgstr "Kullanılabilir GLX yapılandırması yok"
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:827
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:833
|
||||
msgid "No GLX configuration with required features found"
|
||||
msgstr "Gerekli özellikleri olan GLX yapılandırması bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:901
|
||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:907
|
||||
msgid "GLX is not supported"
|
||||
msgstr "GLX desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Meta"
|
||||
#: gtk/gtkaccelgroup.c:942
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "KP"
|
||||
msgstr "Numerik Klavye"
|
||||
msgstr "NK"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaccelgroup.c:949
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
@ -2101,10 +2101,10 @@ msgstr "Bu adda dosya zaten var"
|
||||
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:509 gtk/gtkfilechoosernative.c:580
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5800
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/gtkmessagedialog.c:175
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:604 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:637 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:721
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:651 gtk/gtkprintunixdialog.c:807
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6116 gtk/inspector/css-editor.c:248
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6152 gtk/inspector/css-editor.c:248
|
||||
#: gtk/inspector/recorder.c:1723 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
|
||||
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
|
||||
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
|
||||
@ -2195,7 +2195,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
|
||||
msgstr "Eğer bir öge silerseniz kalıcı olarak kaybolur."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1827
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5652 gtk/gtktext.c:6049 gtk/gtktextview.c:8966
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5652 gtk/gtktext.c:6065 gtk/gtktextview.c:8966
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Sil"
|
||||
|
||||
@ -2490,19 +2490,19 @@ msgstr "Karakter Değişkeleri"
|
||||
msgid "OpenGL context creation failed"
|
||||
msgstr "OpenGL içerik oluşturulması başarısız oldu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5649 gtk/gtktext.c:6037 gtk/gtktextview.c:8954
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5649 gtk/gtktext.c:6053 gtk/gtktextview.c:8954
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "Ke_s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5650 gtk/gtktext.c:6041 gtk/gtktextview.c:8958
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5650 gtk/gtktext.c:6057 gtk/gtktextview.c:8958
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Kopyala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5651 gtk/gtktext.c:6045 gtk/gtktextview.c:8962
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5651 gtk/gtktext.c:6061 gtk/gtktextview.c:8962
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "_Yapıştır"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6058 gtk/gtktextview.c:8987
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6074 gtk/gtktextview.c:8987
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "_Tümünü Seç"
|
||||
|
||||
@ -2612,7 +2612,7 @@ msgid "%d:%02d"
|
||||
msgstr "%d.%02d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:638 gtk/gtkwindow.c:6117
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:638 gtk/gtkwindow.c:6153
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Tamam"
|
||||
|
||||
@ -2624,73 +2624,73 @@ msgstr "_Hayır"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr "_Evet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:609
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:605
|
||||
msgid "Co_nnect"
|
||||
msgstr "Ba_ğlan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:675
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:671
|
||||
msgid "Connect As"
|
||||
msgstr "Olarak Bağlan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:684
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:680
|
||||
msgid "_Anonymous"
|
||||
msgstr "_Anonim"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:691
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:687
|
||||
msgid "Registered U_ser"
|
||||
msgstr "Kayıtlı K_ullanıcı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:701
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:697
|
||||
msgid "_Username"
|
||||
msgstr "_Kullanıcı Adı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:706
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:702
|
||||
msgid "_Domain"
|
||||
msgstr "_Alan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:715
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:711
|
||||
msgid "Volume type"
|
||||
msgstr "Birim türü"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:725
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:721
|
||||
msgid "_Hidden"
|
||||
msgstr "_Gizli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:728
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:724
|
||||
msgid "_Windows system"
|
||||
msgstr "_Windows sistemi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:731
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:727
|
||||
msgid "_PIM"
|
||||
msgstr "_PIM"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:737
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:733
|
||||
msgid "_Password"
|
||||
msgstr "_Parola"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:759
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:755
|
||||
msgid "Forget password _immediately"
|
||||
msgstr "Parolayı _anında unut"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:769
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:765
|
||||
msgid "Remember password until you _logout"
|
||||
msgstr "Parolayı _çıkış yapana dek anımsa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:780
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:776
|
||||
msgid "Remember _forever"
|
||||
msgstr "_Sürekli anımsa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1206
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown Application (PID %d)"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen Uygulama (İşlem Kimliği %d)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1405
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to end process"
|
||||
msgstr "İşlem sonlandırılamadı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1435
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1571
|
||||
msgid "_End Process"
|
||||
msgstr "İşlemi _Sonlandır"
|
||||
|
||||
@ -2700,27 +2700,27 @@ msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
|
||||
msgstr "%d işlem kimlikli süreç öldürülemiyor. İşlem gerçekleştirilemedi."
|
||||
|
||||
#. translators: this string is a name for the 'less' command
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:984
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987
|
||||
msgid "Terminal Pager"
|
||||
msgstr "Uçbirim Sayfalayıcı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:985
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988
|
||||
msgid "Top Command"
|
||||
msgstr "Üst Komut"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:986
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:989
|
||||
msgid "Bourne Again Shell"
|
||||
msgstr "Bourne Again Kabuğu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:990
|
||||
msgid "Bourne Shell"
|
||||
msgstr "Bourne Kabuğu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:991
|
||||
msgid "Z Shell"
|
||||
msgstr "Z Kabuğu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1085
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
|
||||
msgstr "%d işlem kimlikli işlem durdurulamıyor: %s"
|
||||
@ -3484,7 +3484,7 @@ msgctxt "accessibility"
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Kenar Çubuğu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktext.c:6063 gtk/gtktextview.c:8992
|
||||
#: gtk/gtktext.c:6079 gtk/gtktextview.c:8992
|
||||
msgid "Insert _Emoji"
|
||||
msgstr "_Emoji Ekle"
|
||||
|
||||
@ -3519,12 +3519,12 @@ msgctxt "volume percentage"
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%% %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6104
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
|
||||
msgstr "GTK Denetleyicisi kullanmak istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6106
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
|
||||
@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr ""
|
||||
"izin veren etkileşimli hata ayıklayıcıdır. Bunun kullanılması uygulamanın "
|
||||
"kesilmesine ya da çökmesine neden olabilir."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6111
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6147
|
||||
msgid "Don’t show this message again"
|
||||
msgstr "Bu iletiyi yeniden gösterme"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user