forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
a5685ba05a
commit
4a54b121fc
30
po/sl.po
30
po/sl.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 09:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 20:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-15 22:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
@ -1180,7 +1180,6 @@ msgstr ""
|
||||
"vlečenjem na drug vzorec."
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
|
||||
"it for use in the future."
|
||||
@ -1189,7 +1188,6 @@ msgstr ""
|
||||
"kasnejšo uporabo."
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting "
|
||||
"now."
|
||||
@ -1204,14 +1202,13 @@ msgid "_Save color here"
|
||||
msgstr "_Shrani barvo sem"
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
|
||||
"drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kliknite na ta vnos palete, da postane trenutna barva. Za spremembo tega "
|
||||
"vnosa potegnite sem drugo barvo ali kliknite z desnim gumbom in izberite "
|
||||
"\"Shrani barvo sem.\""
|
||||
"Kliknite na ta vnos palete za izbor trenutne barva. Za spreminjanje tega "
|
||||
"vnosa potegnite na to mesto drugo barvo ali kliknite z desnim gumbom miške "
|
||||
"in izberite \"Shrani barvo.\""
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5356
|
||||
@ -2371,9 +2368,8 @@ msgid "None"
|
||||
msgstr "Noben"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkglarea.c:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OpenGL context creation failed"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje mape ni uspelo. Vzrok: %s"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje vsebine OpenGL je spodletelo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:414
|
||||
msgid "Application menu"
|
||||
@ -3469,7 +3465,6 @@ msgstr ""
|
||||
"nastavitev GTK+. Neustrezna raba lahko povzroči nedelovanje okolja."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:11920
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Don't show this message again"
|
||||
msgstr "Sporočila ne pokaži več"
|
||||
|
||||
@ -3624,9 +3619,8 @@ msgid "Address"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reference count"
|
||||
msgstr "<b>Števec podrejenih procesov</b>"
|
||||
msgstr "Števec sklicev"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:144
|
||||
msgid "Buildable ID"
|
||||
@ -3648,23 +3642,20 @@ msgid "Focus Widget"
|
||||
msgstr "Gradnik žarišča"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mnemonic Label"
|
||||
msgstr "oznaka pospeševalnika"
|
||||
msgstr "Oznaka pomagala"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:301
|
||||
msgid "Allocated size"
|
||||
msgstr "Dodeljena velikost"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clip area"
|
||||
msgstr "risalna površina"
|
||||
msgstr "Površina predmeta"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tick callback"
|
||||
msgstr "Povratni telefon"
|
||||
msgstr "Označi povratni sklic"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:405
|
||||
msgid "Frame count"
|
||||
@ -3695,9 +3686,8 @@ msgid "Realized"
|
||||
msgstr "Realizirano"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:647
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Is Toplevel"
|
||||
msgstr "Plavajoča vrhnja raven"
|
||||
msgstr "Je vrhnja raven"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:683
|
||||
msgid "Child Visible"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user