forked from AuroraMiddleware/gtk
John C Barstow <jbowtie@amathaine.com> * mi.po: Updated Maori translation
This commit is contained in:
parent
47b6f521d2
commit
4a70394213
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-04-11 John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>
|
||||
|
||||
* mi.po: Updated Māori translation.
|
||||
|
||||
2004-04-09 Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>
|
||||
|
||||
* en_GB.po: Updated British English translation
|
||||
|
112
po/mi.po
112
po/mi.po
@ -2,18 +2,19 @@
|
||||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
|
||||
# John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>, 2004.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 07:36+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-11 16:34+1200\n"
|
||||
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Māori Team\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Māori Team <maori@nzlinux.org.nz>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
|
||||
@ -136,9 +137,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
|
||||
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
|
||||
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
|
||||
@ -709,7 +708,7 @@ msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:118
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
|
||||
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
|
||||
@ -718,7 +717,7 @@ msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:124
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
|
||||
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
|
||||
@ -727,7 +726,7 @@ msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:130
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
|
||||
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
|
||||
@ -752,7 +751,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
|
||||
msgid "Pick a Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kōwhiri he kano"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
|
||||
msgid "Received invalid color data\n"
|
||||
@ -803,7 +802,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
|
||||
msgid "_Saturation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Kueo:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
|
||||
msgid "\"Deepness\" of the color."
|
||||
@ -819,7 +818,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
|
||||
msgid "_Red:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Whero:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
|
||||
msgid "Amount of red light in the color."
|
||||
@ -827,7 +826,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
|
||||
msgid "_Green:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Kouru"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
|
||||
msgid "Amount of green light in the color."
|
||||
@ -835,7 +834,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
|
||||
msgid "_Blue:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiko_rangi:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
|
||||
msgid "Amount of blue light in the color."
|
||||
@ -851,7 +850,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1915
|
||||
msgid "Color _Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ingoa a kano:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1930
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -869,7 +868,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4214 gtk/gtktextview.c:6907
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Kōwhiria·mea·katoa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4224 gtk/gtktextview.c:6917
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
@ -915,11 +914,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:809
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kāinga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:811
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Te papa mahi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1491
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -961,13 +960,12 @@ msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Tangohia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2628
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "_Hou"
|
||||
msgstr "Ingoa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2650
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rahi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
@ -975,29 +973,25 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create _Folder"
|
||||
msgstr "Kōpaki Hou"
|
||||
msgstr "Hanga he _Kōpaki"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Hou"
|
||||
msgstr "_Ingoa:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "Kōpaki Hou"
|
||||
msgstr "Pupuri i roto te _kōpaki:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "Kōpaki Hou"
|
||||
msgstr "Hanga i roto te _kōpaki:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
|
||||
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
|
||||
@ -1015,9 +1009,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1044,7 +1036,7 @@ msgstr "Nanahi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4858
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaore e mōhio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4903
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
@ -1063,7 +1055,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5044
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Wāhi:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:730
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
@ -1100,11 +1092,11 @@ msgstr "Kōpaki _Hou"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1126
|
||||
msgid "De_lete File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Porowhiu te Kōnae"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1137
|
||||
msgid "_Rename File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Whaka_ingoa·hou te kōnae"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1134,11 +1126,11 @@ msgstr "Kōpaki Hou"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1499
|
||||
msgid "_Folder name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ingoa a kōpaki:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1523
|
||||
msgid "C_reate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Hanga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1566
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1168,7 +1160,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1628
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porowhiu·te·Kōnae"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1196,20 +1188,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1747
|
||||
msgid "Rename File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Whakaingoa hou te kōnae"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rename file \"%s\" to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Whakaingoa hou te kōnae \"%s\" a:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1791
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Whakaingoa·hou"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:2223
|
||||
msgid "_Selection: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Kōwhiritanga:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3139
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1232,12 +1224,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Tuhera kau)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:613
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
|
||||
@ -1256,7 +1248,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:574
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Whakakōnae"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1274,7 +1266,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
|
||||
msgid "Pick a Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kōwhiri he momotuhi"
|
||||
|
||||
#. Initialize fields
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:288
|
||||
@ -1301,12 +1293,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:345
|
||||
msgid "Si_ze:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Rahi:"
|
||||
|
||||
#. create the text entry widget
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:470
|
||||
msgid "_Preview:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Kite·wawe:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1286
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
@ -1344,7 +1336,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimmodule.c:421
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aunoa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:234
|
||||
msgid "Input"
|
||||
@ -1360,7 +1352,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:272
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hunga hauā"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:279
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
@ -1377,7 +1369,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. The axis listbox
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:324
|
||||
msgid "_Axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngā _Tuaka"
|
||||
|
||||
#. Keys listbox
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:341
|
||||
@ -1414,11 +1406,11 @@ msgstr "kaore tētahi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
|
||||
msgid "(disabled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(hunga hauā)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:671
|
||||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(kaore·e·mōhio)"
|
||||
|
||||
#. and clear button
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:758
|
||||
@ -1427,7 +1419,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3297
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kōwhiria mea katoa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3307
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
@ -1449,7 +1441,7 @@ msgstr "Whārangi %u"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rōpū"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
|
||||
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
|
||||
@ -1549,11 +1541,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:292
|
||||
msgid "_First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tuatahi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:293
|
||||
msgid "_Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Toenga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:294
|
||||
msgid "_Top"
|
||||
@ -1637,7 +1629,7 @@ msgstr "_Kāo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:314
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Kapai"
|
||||
msgstr "_Ka pai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:315
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user