ru.po: Updated Russian translation from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.

This commit is contained in:
Dmitry Mastrukov 2003-12-10 03:57:15 +00:00
parent 6a97a16921
commit 4b7e8e2ceb
2 changed files with 64 additions and 63 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2003-12-10 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
* ru.po: Updated Russian translation
from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
2003-12-08 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.

122
po/ru.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-08 16:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-17 12:43+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-02 12:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-10 06:55+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -270,16 +270,16 @@ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:921
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""
msgstr "Изображение слишком велико для сохранения в формате ICO"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:932
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
msgstr "Активирующая область определена за границами изображения"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
msgstr "Глубина цвета %d для файла формата ICO не поддерживается"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1184
msgid "The ICO image format"
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "ID встроенного значка"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID встроенного значка для визуализации"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1227
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1226
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@ -1467,19 +1467,19 @@ msgstr "Атрибуты"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Список атрибутов стиля, применяемых к визуализируемому тексту"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkcellview.c:176 gtk/gtktexttag.c:205
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:205
msgid "Background color name"
msgstr "Название цвета фона"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkcellview.c:177 gtk/gtktexttag.c:206
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color as a string"
msgstr "Цвет фона как строка"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:213
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:213
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellview.c:184
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellview.c:182
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Цвет фона как GdkColor"
@ -1598,11 +1598,11 @@ msgstr "Подчеркивание"
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Стиль подчеркивания для этого текста"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:508
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:508
msgid "Background set"
msgstr "Установка фона"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:509
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Влияет ли этот тег на цвет фона"
@ -2489,135 +2489,135 @@ msgstr "Должны ли быть показаны кнопки для созд
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Файл формата XBM недопустим"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:409
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:408
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:420
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:419
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:566
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:565
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr ""
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:589
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:588
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:729
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:728
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:798
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:797
msgid "Files of _type:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:854 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1209
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:853 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1208
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:880
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:879
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:920
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1050
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1112
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Каталоги"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1151
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1150
msgid "Add bookmark"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1239
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1238
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "Режим"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1260
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1259
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Выбор: "
#. Preview
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1381
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1380
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Образе_ц:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2169
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2136
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2501
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2484
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2642
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2644
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2663
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2646
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2665
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2648
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2705
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2688
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "Модальное"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2725
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2728 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2739
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2711 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2722
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(неизвестен)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2721
msgid "%d/%b/%Y"
msgstr ""
@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Не удалось преобразовать название файл
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:377
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "Произошла ошибка создания каталога \"%s\": %s\n"
@ -2836,16 +2836,11 @@ msgstr ""
msgid "This file system does not support bookmarks"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:900
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "Произошла ошибка создания каталога \"%s\": %s\n"
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:686
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr ""
#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
msgid "X position"
msgstr "Позиция по X"
@ -3302,11 +3297,11 @@ msgstr ""
"Элемент управления (виджет), который будет активизирован при нажатии "
"мнемонической клавиши метки"
#: gtk/gtklabel.c:3225
#: gtk/gtklabel.c:3224
msgid "Select All"
msgstr "Выделить все"
#: gtk/gtklabel.c:3235
#: gtk/gtklabel.c:3234
msgid "Input Methods"
msgstr "Методы ввода"
@ -3705,7 +3700,7 @@ msgstr "Кнопка перемещения вперед"
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Отображать стандартную кнопку со стрелкой вперед"
#: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5052
#: gtk/gtknotebook.c:2645 gtk/gtknotebook.c:4971
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Страница %u"
@ -4586,7 +4581,7 @@ msgstr "У_брать"
#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Revert"
msgstr "_Восста_новить"
msgstr "_Восстановить"
#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Save"
@ -5189,11 +5184,12 @@ msgstr "Должен ли вводимый текст перезаписыват
#: gtk/gtktextview.c:673
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
msgstr "Использовать табуляции"
#: gtk/gtktextview.c:674
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
"Должен ли вставляться символ табуляции при нажатии на клавишу табуляции"
#: gtk/gtkthemes.c:69
#, c-format
@ -5816,53 +5812,53 @@ msgstr ""
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1362
#: gtk/gtkwidget.c:1350
msgid "Interior Focus"
msgstr "Внутренний фокус ввода"
#: gtk/gtkwidget.c:1363
#: gtk/gtkwidget.c:1351
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Рисовать ли индикатор фокуса ввода внутри элементов управления"
#: gtk/gtkwidget.c:1369
#: gtk/gtkwidget.c:1357
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Ширина линии фокуса ввода"
#: gtk/gtkwidget.c:1370
#: gtk/gtkwidget.c:1358
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Ширина линии-индикатора фокуса вода, в точках растра"
#: gtk/gtkwidget.c:1376
#: gtk/gtkwidget.c:1364
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Штрих линии фокуса ввода"
#: gtk/gtkwidget.c:1377
#: gtk/gtkwidget.c:1365
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Образец штрихов для отображения линии-индикатора фокуса ввода"
#: gtk/gtkwidget.c:1382
#: gtk/gtkwidget.c:1370
msgid "Focus padding"
msgstr "Отступ фокуса ввода"
#: gtk/gtkwidget.c:1383
#: gtk/gtkwidget.c:1371
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Расстояние между индикатором фокуса ввода и 'рамкой' элемента управления, в "
"точках растра"
#: gtk/gtkwidget.c:1388
#: gtk/gtkwidget.c:1376
msgid "Cursor color"
msgstr "Цвет курсора"
#: gtk/gtkwidget.c:1389
#: gtk/gtkwidget.c:1377
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Цвет, используемый для курсора"
#: gtk/gtkwidget.c:1394
#: gtk/gtkwidget.c:1382
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Цвет второго курсора"
#: gtk/gtkwidget.c:1395
#: gtk/gtkwidget.c:1383
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@ -5870,11 +5866,11 @@ msgstr ""
"Цвет для отображения второго курсора при использовании смешанного (справа "
"налево и слева направо) ввода текста"
#: gtk/gtkwidget.c:1400
#: gtk/gtkwidget.c:1388
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Пропорции курсора"
#: gtk/gtkwidget.c:1401
#: gtk/gtkwidget.c:1389
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Пропорции курсора"