From 4fefea7471d55c06842b9f467c0b3d0ab7201b93 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andika Triwidada Date: Sat, 22 Aug 2020 13:19:15 +0000 Subject: [PATCH] Update Indonesian translation --- po-properties/id.po | 5064 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 2451 insertions(+), 2613 deletions(-) diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po index ee9290516f..607e9b6992 100644 --- a/po-properties/id.po +++ b/po-properties/id.po @@ -12,26 +12,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-11 15:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-13 19:10+0700\n" -"Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-18 10:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-22 20:15+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" -#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:133 gdk/gdkdrawcontext.c:155 gdk/gdkseat.c:200 -#: gdk/gdkseat.c:201 gdk/gdksurface.c:434 gdk/gdksurface.c:435 -#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:234 gtk/gtkmountoperation.c:186 -#: gtk/gtkstylecontext.c:206 gtk/gtkwindow.c:931 +#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:133 gdk/gdkdrawcontext.c:155 gdk/gdkseat.c:201 +#: gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdksurface.c:508 gdk/gdksurface.c:509 +#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:234 gtk/gtkicontheme.c:993 +#: gtk/gtkicontheme.c:994 gtk/gtkmountoperation.c:191 gtk/gtkstylecontext.c:145 +#: gtk/gtkwindow.c:829 msgid "Display" msgstr "Tampilan" -#: gdk/gdkcursor.c:180 gtk/gtktexttag.c:589 +#: gdk/gdkcursor.c:180 gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Fallback" msgstr "Cadangan" @@ -55,8 +56,9 @@ msgstr "Hotspot Y" msgid "Vertical offset of the cursor hotspot" msgstr "Ofset vertikal hotspot kursor" -#: gdk/gdkcursor.c:204 gtk/gtkcssnode.c:633 gtk/gtkeventcontroller.c:250 -#: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:379 gtk/gtktextmark.c:135 +#: gdk/gdkcursor.c:204 gtk/gtkcssnode.c:612 gtk/gtkeventcontroller.c:231 +#: gtk/gtkfilefilter.c:233 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:340 +#: gtk/gtktextmark.c:135 msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -64,7 +66,7 @@ msgstr "Nama" msgid "Name of this cursor" msgstr "Nama kursor ini" -#: gdk/gdkcursor.c:212 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 +#: gdk/gdkcursor.c:212 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 msgid "Texture" msgstr "Tekstur" @@ -72,99 +74,127 @@ msgstr "Tekstur" msgid "The texture displayed by this cursor" msgstr "Tekstur yang ditampilkan oleh kursor ini" -#: gdk/gdkdevice.c:127 +#: gdk/gdkdevice.c:124 msgid "Device Display" msgstr "Tampilan Perangkat" -#: gdk/gdkdevice.c:128 +#: gdk/gdkdevice.c:125 msgid "Display which the device belongs to" msgstr "Tampilan yang menjadi pemilik perangkat ini" -#: gdk/gdkdevice.c:139 gdk/gdkdevice.c:140 +#: gdk/gdkdevice.c:136 gdk/gdkdevice.c:137 msgid "Device name" msgstr "Nama perangkat" -#: gdk/gdkdevice.c:151 -msgid "Device type" -msgstr "Jenis perangkat" - -#: gdk/gdkdevice.c:152 -msgid "Device role in the device manager" -msgstr "Peran perangkat di dalam manajer" - -#: gdk/gdkdevice.c:166 -msgid "Associated device" -msgstr "Perangkat terkait" - -#: gdk/gdkdevice.c:167 -msgid "Associated pointer or keyboard with this device" -msgstr "Penunjuk atau papan tik terkait perangkat ini" - -#: gdk/gdkdevice.c:178 +#: gdk/gdkdevice.c:149 msgid "Input source" msgstr "Sumber masukan" -#: gdk/gdkdevice.c:179 +#: gdk/gdkdevice.c:150 msgid "Source type for the device" msgstr "Jenis sumber bagi perangkat" -#: gdk/gdkdevice.c:192 gdk/gdkdevice.c:193 -msgid "Input mode for the device" -msgstr "Modus masukan bagi perangkat" - -#: gdk/gdkdevice.c:206 +#: gdk/gdkdevice.c:163 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Apakah perangkat memiliki kursor" -#: gdk/gdkdevice.c:207 +#: gdk/gdkdevice.c:164 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" msgstr "Apakah ada kursor tampak yang mengikuti pergerakan perangkat" -#: gdk/gdkdevice.c:219 gdk/gdkdevice.c:220 +#: gdk/gdkdevice.c:176 gdk/gdkdevice.c:177 msgid "Number of axes in the device" msgstr "Cacah sumbu pada perangkat" -#: gdk/gdkdevice.c:232 gdk/gdkdevice.c:233 +#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190 msgid "Vendor ID" msgstr "ID Vendor" -#: gdk/gdkdevice.c:245 gdk/gdkdevice.c:246 +#: gdk/gdkdevice.c:202 gdk/gdkdevice.c:203 msgid "Product ID" msgstr "ID Produk" -#: gdk/gdkdevice.c:258 gdk/gdkdevice.c:259 +#: gdk/gdkdevice.c:215 gdk/gdkdevice.c:216 msgid "Seat" msgstr "Seat" -#: gdk/gdkdevice.c:273 gdk/gdkdevice.c:274 +#: gdk/gdkdevice.c:230 gdk/gdkdevice.c:231 msgid "Number of concurrent touches" msgstr "Cacah sentuhan konkuren" -#: gdk/gdkdevice.c:286 gdk/gdkdevice.c:287 -msgid "Axes" -msgstr "Sumbu" - -#: gdk/gdkdevice.c:293 +#: gdk/gdkdevice.c:239 msgid "Tool" msgstr "Perkakas" -#: gdk/gdkdevice.c:294 +#: gdk/gdkdevice.c:240 msgid "The tool that is currently used with this device" msgstr "Perkakas yang sedang dipakai dengan perangkat ini" -#: gdk/gdkdisplay.c:190 gdk/gdkdisplay.c:191 +#: gdk/gdkdevice.c:246 gtk/gtkmenubutton.c:372 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:688 +msgid "Direction" +msgstr "Arah" + +#: gdk/gdkdevice.c:247 +msgid "The direction of the current layout of the keyboard" +msgstr "Arah tata letak papan ketik saat ini" + +#: gdk/gdkdevice.c:253 +msgid "Has bidi layouts" +msgstr "Memiliki tata letak bidi" + +#: gdk/gdkdevice.c:254 +msgid "Whether the keyboard has bidi layouts" +msgstr "Apakah papan ketik memiliki tata letak bidi" + +#: gdk/gdkdevice.c:260 +msgid "Caps lock state" +msgstr "Keadaan kunci caps" + +#: gdk/gdkdevice.c:261 +msgid "Whether the keyboard caps lock is on" +msgstr "Apakah kunci caps papan ketik menyala" + +#: gdk/gdkdevice.c:267 +msgid "Num lock state" +msgstr "Keadaan kunci num" + +#: gdk/gdkdevice.c:268 +msgid "Whether the keyboard num lock is on" +msgstr "Apakah kunci num papan ketik menyala" + +#: gdk/gdkdevice.c:274 +msgid "Scroll lock state" +msgstr "Keadaan kunci gulir" + +#: gdk/gdkdevice.c:275 +msgid "Whether the keyboard scroll lock is on" +msgstr "Apakah kunci gulir papan ketik menyala" + +#: gdk/gdkdevice.c:281 +msgid "Modifier state" +msgstr "Keadaan pengubah" + +#: gdk/gdkdevice.c:282 +msgid "The modifier state of the keyboard" +msgstr "Keadaan pengubah papan ketik" + +#: gdk/gdkdisplay.c:180 gdk/gdkdisplay.c:181 msgid "Composited" msgstr "Terkomposisi" -#: gdk/gdkdisplay.c:203 gdk/gdkdisplay.c:204 +#: gdk/gdkdisplay.c:193 gdk/gdkdisplay.c:194 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:167 +#: gdk/gdkdisplay.c:206 gdk/gdkdisplay.c:207 +msgid "Input shapes" +msgstr "Bentuk masukan" + +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:171 msgid "Default Display" msgstr "Tampilan Baku" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:168 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:172 msgid "The default display for GDK" msgstr "Tampilan baku untuk GDK" @@ -180,54 +210,54 @@ msgstr "Permukaan" msgid "The GDK surface bound to the context" msgstr "Permukaan GDK yang diikat ke konteks" -#: gdk/gdkevents.c:141 gdk/gdkevents.c:142 -msgid "Event type" -msgstr "Jenis peristiwa" - -#: gdk/gdkglcontext.c:380 +#: gdk/gdkglcontext.c:382 msgid "Shared context" msgstr "Konteks bersama" -#: gdk/gdkglcontext.c:381 +#: gdk/gdkglcontext.c:383 msgid "The GL context this context shares data with" msgstr "Konteks GL tempat konteks ini berbagi data" -#: gdk/gdksurface.c:421 gdk/gdksurface.c:422 gtk/gtkwidget.c:1048 -msgid "Cursor" -msgstr "Kursor" - -#: gdk/gdksurface.c:441 gtk/gtkmountoperation.c:170 gtk/gtkstylecontext.c:219 +#: gdk/gdkpopup.c:90 gtk/gtkmountoperation.c:175 msgid "Parent" msgstr "Induk" -#: gdk/gdksurface.c:442 -msgid "Parent surface" +#: gdk/gdkpopup.c:91 gdk/gdkpopup.c:97 +msgid "The parent surface" msgstr "Permukaan induk" -#: gdk/gdksurface.c:448 gdk/gdksurface.c:449 -msgid "Frame Clock" -msgstr "Jam Bingkai" - -#: gdk/gdksurface.c:455 gdk/gdksurface.c:456 gtk/gtkcssnode.c:638 -#: gtk/gtkswitch.c:539 -msgid "State" -msgstr "Keadaan" - -#: gdk/gdksurface.c:462 gdk/gdksurface.c:463 -msgid "Mapped" -msgstr "Dipetakan" - -#: gdk/gdksurface.c:469 gtk/gtkpopover.c:1351 +#: gdk/gdkpopup.c:96 gtk/gtkpopover.c:1642 msgid "Autohide" msgstr "Sembunyi otomatis" -#: gdk/gdksurface.c:470 -msgid "Whether to dismiss the surface on outside clicks" -msgstr "Apakah akan mengabaikan permukaan pada klik luar" +#: gdk/gdksurface.c:495 gdk/gdksurface.c:496 gtk/gtkwidget.c:1037 +msgid "Cursor" +msgstr "Kursor" -#: gdk/gdksurface.c:476 gdk/gdksurface.c:477 -msgid "Surface type" -msgstr "Jenis permukaan" +#: gdk/gdksurface.c:515 gdk/gdksurface.c:516 +msgid "Frame Clock" +msgstr "Jam Bingkai" + +#: gdk/gdksurface.c:522 gdk/gdksurface.c:523 +msgid "Mapped" +msgstr "Dipetakan" + +#: gdk/gdksurface.c:529 gdk/gdksurface.c:530 gtk/gtktreeviewcolumn.c:294 +msgid "Width" +msgstr "Lebar" + +#: gdk/gdksurface.c:536 gdk/gdksurface.c:537 gtk/gtkshortcutsgroup.c:333 +msgid "Height" +msgstr "Tinggi" + +#: gdk/gdktoplevel.c:119 gdk/gdktoplevel.c:120 gtk/gtkcssnode.c:617 +#: gtk/gtkswitch.c:541 +msgid "State" +msgstr "Keadaan" + +#: gdk/macos/gdkmacosdrag.c:598 gdk/macos/gdkmacosdrag.c:599 +msgid "Drag Surface" +msgstr "Permukaan Seret" #: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:235 msgid "The display that will use this cursor" @@ -273,27 +303,19 @@ msgstr "Minor" msgid "Minor version number" msgstr "Nomor versi minor" -#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131 +#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:124 msgid "Device ID" msgstr "ID Perangkat" -#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:132 +#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:125 msgid "Device identifier" msgstr "Identifair Perangkat" -#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97 -msgid "Cell renderer" -msgstr "Perender sel" - -#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98 -msgid "The cell renderer represented by this accessible" -msgstr "Perender sel yang diwakili oleh yang dapat diakses ini" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:370 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:373 msgid "Program name" msgstr "Nama program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:371 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:374 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -301,179 +323,130 @@ msgstr "" "Nama program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu pada " "g_get_application_name()" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:382 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:385 msgid "Program version" msgstr "Versi program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:383 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:386 msgid "The version of the program" msgstr "Versi program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:394 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:397 msgid "Copyright string" msgstr "Kalimat hak cipta" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:395 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:398 msgid "Copyright information for the program" msgstr "Informasi hak cipta program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:408 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:411 msgid "Comments string" msgstr "Teks keterangan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:409 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:412 msgid "Comments about the program" msgstr "Keterangan mengenai program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:431 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:434 msgid "License" msgstr "Lisensi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:432 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:435 msgid "The license of the program" msgstr "Lisensi program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:450 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:453 msgid "System Information" msgstr "Informasi Sistem" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:451 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:454 msgid "Information about the system on which the program is running" msgstr "Informasi tentang sistem tempat program berjalan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:476 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:479 msgid "License Type" msgstr "Jenis Lisensi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:477 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:480 msgid "The license type of the program" msgstr "Jenis lisensi pada program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:490 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:493 msgid "Website URL" msgstr "URL situs web" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:491 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:494 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "URL taut situs web program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:502 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:505 msgid "Website label" msgstr "Label situs web" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:503 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:506 msgid "The label for the link to the website of the program" msgstr "Label bagi taut ke situs web program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 msgid "Authors" msgstr "Penulis" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:517 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:520 msgid "List of authors of the program" msgstr "Daftar penyusun program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:530 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:533 msgid "Documenters" msgstr "Pendokumentasi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:531 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:534 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Daftar orang yang menulis dokumentasi program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:544 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:547 msgid "Artists" msgstr "Seniman" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:545 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:548 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "Daftar orang yang menyumbangkan karya seninya pada program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:558 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:561 msgid "Translator credits" msgstr "Kredit penerjemah" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:559 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:562 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "" "Penghargaan ke para pengalih bahasa. Kalimat ini harus dibuat agar dapat " "diterjemahkan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:571 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:574 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:572 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:575 msgid "A logo for the about box." msgstr "Logo untuk kotak tentang." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:584 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:587 msgid "Logo Icon Name" msgstr "Nama Ikon Logo" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:585 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:588 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "" "Nama ikon yang digunakan sebagai lambang pada kotak keterangan program." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:596 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:599 msgid "Wrap license" msgstr "Lipat lisensi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:597 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:600 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Apakah teks lisensi dilipat." -#: gtk/gtkaccellabel.c:188 -msgid "Accelerator Closure" -msgstr "Penutup Akselerator" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:189 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" -msgstr "Penutup yang dipantau untuk perubahan akselerator" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:195 -msgid "Accelerator Widget" -msgstr "Widget Akselerator" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:196 -msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" -msgstr "Widget yang dipantau untuk perubahan akselerator" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:202 gtk/gtkbutton.c:216 gtk/gtkexpander.c:289 -#: gtk/gtkframe.c:168 gtk/gtklabel.c:776 gtk/gtkmenubutton.c:413 -#: gtk/gtktoolbutton.c:210 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:203 -msgid "The text displayed next to the accelerator" -msgstr "Teks ditampilkan di samping akselerator" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:209 gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkexpander.c:297 -#: gtk/gtklabel.c:797 gtk/gtktoolbutton.c:217 -msgid "Use underline" -msgstr "Gunakan garis bawah" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:210 gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkexpander.c:298 -#: gtk/gtklabel.c:798 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" -"Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf " -"tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas" - -#: gtk/gtkaccessible.c:153 gtk/gtkeventcontroller.c:217 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:363 gtk/gtkwidgetpaintable.c:242 -msgid "Widget" -msgstr "Widget" - -#: gtk/gtkaccessible.c:154 -msgid "The widget referenced by this accessible." -msgstr "Widget yang diacu oleh yang dapat diakses ini." - #: gtk/gtkactionable.c:69 msgid "Action name" msgstr "Nama aksi" @@ -490,16 +463,16 @@ msgstr "Nilai target aksi" msgid "The parameter for action invocations" msgstr "Parameter bagi invokasi aksi" -#: gtk/gtkactionbar.c:264 gtk/gtkinfobar.c:412 +#: gtk/gtkactionbar.c:154 gtk/gtkinfobar.c:379 msgid "Reveal" msgstr "Ungkapkan" -#: gtk/gtkactionbar.c:265 +#: gtk/gtkactionbar.c:155 msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not" msgstr "Mengendalikan apakah bilah aksi menampilkan isinya atau tidak" #: gtk/gtkadjustment.c:139 gtk/gtkcellrendererprogress.c:150 -#: gtk/gtkscalebutton.c:203 gtk/gtkspinbutton.c:420 +#: gtk/gtkdroptarget.c:647 gtk/gtkscalebutton.c:205 gtk/gtkspinbutton.c:414 msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -547,11 +520,11 @@ msgstr "Ukuran Halaman" msgid "The page size of the adjustment" msgstr "Ukuran halaman dari penyesuaian" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:682 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:678 msgid "Include an “Other…” item" msgstr "Sertakan butir \"Lainnya…\"" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:683 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:679 msgid "" "Whether the combobox should include an item that triggers a " "GtkAppChooserDialog" @@ -559,23 +532,33 @@ msgstr "" "Apakah kotak kombo mesti menyertakan butir yang memicu suatu " "GtkAppChooserDialog" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:696 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:692 msgid "Show default item" msgstr "Tampilkan butir bawaan" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:697 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:693 msgid "Whether the combobox should show the default application on top" msgstr "" "Menentukan apakah kotak kombo mesti menampilkan aplikasi bawaan di puncak" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:709 gtk/gtkappchooserdialog.c:612 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:705 gtk/gtkappchooserdialog.c:615 msgid "Heading" msgstr "Tajuk" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:710 gtk/gtkappchooserdialog.c:613 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:706 gtk/gtkappchooserdialog.c:616 msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "Teks yang ditampilkan di bagian puncak dialog" +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:712 gtk/gtkcolorbutton.c:229 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:542 gtk/gtkfontbutton.c:513 +#: gtk/gtknativedialog.c:226 gtk/gtkwindow.c:750 +msgid "Modal" +msgstr "Modal" + +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:713 +msgid "Whether the dialog should be modal" +msgstr "Apakah dialog harus modal" + #: gtk/gtkappchooser.c:73 msgid "Content type" msgstr "Jenis isi" @@ -584,295 +567,396 @@ msgstr "Jenis isi" msgid "The content type used by the open with object" msgstr "Jenis isi yang dipakai oleh membuka dengan objek" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:598 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:601 msgid "GFile" msgstr "GFile" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:599 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:602 msgid "The GFile used by the app chooser dialog" msgstr "GFile yang dipakai oleh dialog pemilih app" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:929 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:909 msgid "Show default app" msgstr "Tampilkan app bawaan" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:930 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:910 msgid "Whether the widget should show the default application" msgstr "Menentukan apakah widget mesti menampilkan aplikasi bawaan" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:944 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:924 msgid "Show recommended apps" msgstr "Tampilkan aplikasi yang disarankan" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:945 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:925 msgid "Whether the widget should show recommended applications" msgstr "Apalah widget perlu menampilkan aplikasi yang disarankan" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:959 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:939 msgid "Show fallback apps" msgstr "Tampilkan aplikasi cadangan" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:960 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:940 msgid "Whether the widget should show fallback applications" msgstr "Apakah widget perlu menampilkan aplikasi cadangan" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:972 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:952 msgid "Show other apps" msgstr "Tampilkan aplikasi lain" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:973 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:953 msgid "Whether the widget should show other applications" msgstr "Apakah widget perlu menampilkan aplikasi lain" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:986 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:966 msgid "Show all apps" msgstr "Tampilkan semua aplikasi" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:987 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:967 msgid "Whether the widget should show all applications" msgstr "Apakah widget perlu menampilkan semua aplikasi" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1001 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:981 msgid "Widget’s default text" msgstr "Teks baku widget" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1002 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:982 msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "Teks baku yang muncul ketika tak ada aplikasi" -#: gtk/gtkapplication.c:775 +#: gtk/gtkapplication.c:730 msgid "Register session" msgstr "Daftarkan sesi" -#: gtk/gtkapplication.c:776 +#: gtk/gtkapplication.c:731 msgid "Register with the session manager" msgstr "Mendaftar ke manajer sesi" -#: gtk/gtkapplication.c:793 +#: gtk/gtkapplication.c:746 msgid "Screensaver Active" msgstr "Screensaver Aktif" -#: gtk/gtkapplication.c:794 +#: gtk/gtkapplication.c:747 msgid "Whether the screensaver is active" msgstr "Apakah screensaver aktif" -#: gtk/gtkapplication.c:800 -msgid "Application menu" -msgstr "Menu aplikasi" - -#: gtk/gtkapplication.c:801 -msgid "The GMenuModel for the application menu" -msgstr "GMenuModel bagi menu aplikasi" - -#: gtk/gtkapplication.c:807 +#: gtk/gtkapplication.c:753 msgid "Menubar" msgstr "Bilah menu" -#: gtk/gtkapplication.c:808 +#: gtk/gtkapplication.c:754 msgid "The GMenuModel for the menubar" msgstr "GMenuModel bagi bilah menu" -#: gtk/gtkapplication.c:814 +#: gtk/gtkapplication.c:760 msgid "Active window" msgstr "Jendela aktif" -#: gtk/gtkapplication.c:815 +#: gtk/gtkapplication.c:761 msgid "The window which most recently had focus" msgstr "Jendela yang terakhir kali memiliki fokus" -#: gtk/gtkapplicationwindow.c:857 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:677 msgid "Show a menubar" msgstr "Tampilkan bilah menu" -#: gtk/gtkapplicationwindow.c:858 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:678 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "" "TRUE jika jendela mesti menampilkan bilah menu di bagian puncak jendela" -#: gtk/gtkaspectframe.c:120 gtk/gtkwidget.c:1119 +#: gtk/gtkaspectframe.c:144 gtk/gtkwidget.c:1108 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Perataan Horisontal" -#: gtk/gtkaspectframe.c:121 +#: gtk/gtkaspectframe.c:145 msgid "X alignment of the child" msgstr "Penyesuaian letak X pada anak" -#: gtk/gtkaspectframe.c:127 gtk/gtkwidget.c:1132 +#: gtk/gtkaspectframe.c:151 gtk/gtkwidget.c:1121 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal" -#: gtk/gtkaspectframe.c:128 +#: gtk/gtkaspectframe.c:152 msgid "Y alignment of the child" msgstr "Penyesuaian letak Y pada anak" -#: gtk/gtkaspectframe.c:134 +#: gtk/gtkaspectframe.c:158 msgid "Ratio" msgstr "Rasio" -#: gtk/gtkaspectframe.c:135 +#: gtk/gtkaspectframe.c:159 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "Rasio aspek apabila obey_child bernilai FALSE" -#: gtk/gtkaspectframe.c:141 +#: gtk/gtkaspectframe.c:165 msgid "Obey child" msgstr "Obey child" -#: gtk/gtkaspectframe.c:142 +#: gtk/gtkaspectframe.c:166 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame’s child" msgstr "Paksakan rasio aspek agar cocok dengan dengan bingkai anak" -#: gtk/gtkassistant.c:269 +#: gtk/gtkaspectframe.c:173 gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkcombobox.c:782 +#: gtk/gtkdragicon.c:372 gtk/gtkexpander.c:366 gtk/gtkflowbox.c:509 +#: gtk/gtkframe.c:188 gtk/gtklistbox.c:3467 gtk/gtklistitem.c:185 +#: gtk/gtknotebook.c:567 gtk/gtkoverlay.c:319 gtk/gtkpopover.c:1670 +#: gtk/gtkrevealer.c:352 gtk/gtkscrolledwindow.c:756 gtk/gtksearchbar.c:324 +#: gtk/gtkstack.c:333 gtk/gtktreeexpander.c:459 gtk/gtkviewport.c:380 +#: gtk/gtkwindow.c:921 gtk/gtkwindowhandle.c:544 +msgid "Child" +msgstr "Anak" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:174 gtk/gtkbutton.c:253 gtk/gtkexpander.c:367 +#: gtk/gtkflowbox.c:510 gtk/gtkframe.c:189 gtk/gtklistbox.c:3468 +#: gtk/gtkoverlay.c:320 gtk/gtkpopover.c:1671 gtk/gtkrevealer.c:353 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:757 gtk/gtksearchbar.c:325 gtk/gtkviewport.c:381 +#: gtk/gtkwindow.c:922 gtk/gtkwindowhandle.c:545 +msgid "The child widget" +msgstr "Widget anak" + +#: gtk/gtkassistant.c:252 msgid "Page type" msgstr "Jenis halaman" -#: gtk/gtkassistant.c:270 +#: gtk/gtkassistant.c:253 msgid "The type of the assistant page" msgstr "Jenis halaman pembantu" -#: gtk/gtkassistant.c:283 +#: gtk/gtkassistant.c:266 msgid "Page title" msgstr "Judul halaman" -#: gtk/gtkassistant.c:284 +#: gtk/gtkassistant.c:267 msgid "The title of the assistant page" msgstr "Judul halaman pembantu" -#: gtk/gtkassistant.c:298 +#: gtk/gtkassistant.c:281 msgid "Page complete" msgstr "Halaman komplit" -#: gtk/gtkassistant.c:299 +#: gtk/gtkassistant.c:282 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "Apakah semua ruas yang diperlukan pada halaman mesti diisi" -#: gtk/gtkassistant.c:305 +#: gtk/gtkassistant.c:288 msgid "Child widget" msgstr "Widget anak" -#: gtk/gtkassistant.c:306 +#: gtk/gtkassistant.c:289 msgid "The content the assistant page" msgstr "Konten halaman asisten" -#: gtk/gtkassistant.c:637 gtk/gtkdialog.c:564 +#: gtk/gtkassistant.c:590 gtk/gtkdialog.c:546 msgid "Use Header Bar" msgstr "Pakai Bilah Kepala" -#: gtk/gtkassistant.c:638 gtk/gtkdialog.c:565 +#: gtk/gtkassistant.c:591 gtk/gtkdialog.c:547 msgid "Use Header Bar for actions." msgstr "Pakai Bilah Kepala untuk aksi." -#: gtk/gtkassistant.c:645 gtk/gtknotebook.c:1039 gtk/gtkstack.c:795 +#: gtk/gtkassistant.c:598 gtk/gtknotebook.c:1104 gtk/gtkstack.c:745 msgid "Pages" msgstr "Halaman" -#: gtk/gtkassistant.c:646 +#: gtk/gtkassistant.c:599 msgid "The pages of the assistant." msgstr "Halaman-halaman asisten." -#: gtk/gtkbox.c:142 gtk/gtkboxlayout.c:729 gtk/gtkcellareabox.c:317 -#: gtk/gtkiconview.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 +#: gtk/gtkbookmarklist.c:213 gtk/gtkimage.c:175 gtk/gtkrecentmanager.c:281 +msgid "Filename" +msgstr "Nama berkas" + +#: gtk/gtkbookmarklist.c:214 +msgid "Bookmark file to load" +msgstr "Berkas markah yang akan dimuat" + +#: gtk/gtkbookmarklist.c:224 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:890 +#: gtk/gtklabel.c:751 gtk/gtktext.c:888 +msgid "Attributes" +msgstr "Atribut" + +#: gtk/gtkbookmarklist.c:225 gtk/gtkdirectorylist.c:267 +msgid "Attributes to query" +msgstr "Atribut yang akan dikuiri" + +#: gtk/gtkbookmarklist.c:236 gtk/gtkdirectorylist.c:302 +msgid "IO priority" +msgstr "Prioritas IO" + +#: gtk/gtkbookmarklist.c:237 gtk/gtkdirectorylist.c:303 +msgid "Priority used when loading" +msgstr "Prioritas yang digunakan saat memuat" + +#: gtk/gtkbookmarklist.c:248 gtk/gtkdirectorylist.c:326 +msgid "loading" +msgstr "sedang memuat" + +#: gtk/gtkbookmarklist.c:249 gtk/gtkdirectorylist.c:327 +msgid "TRUE if files are being loaded" +msgstr "TRUE jika berkas sedang dimuat" + +#: gtk/gtkboolfilter.c:165 gtk/gtkdropdown.c:508 gtk/gtknumericsorter.c:550 +#: gtk/gtkstringfilter.c:252 gtk/gtkstringsorter.c:296 +msgid "Expression" +msgstr "Ekspresi" + +#: gtk/gtkboolfilter.c:166 +msgid "Expression to evaluate" +msgstr "Ekspresi yang akan dievaluasi" + +#: gtk/gtkboolfilter.c:176 +msgid "Invert" +msgstr "Balik" + +#: gtk/gtkboolfilter.c:177 +msgid "If the expression result should be inverted" +msgstr "Jika hasil ekspresi harus dibalik" + +#: gtk/gtkbox.c:258 gtk/gtkboxlayout.c:722 gtk/gtkcellareabox.c:317 +#: gtk/gtkiconview.c:465 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 msgid "Spacing" msgstr "Jarak" -#: gtk/gtkbox.c:143 +#: gtk/gtkbox.c:259 msgid "The amount of space between children" msgstr "Jarak antar anak" -#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkboxlayout.c:715 gtk/gtkflowbox.c:3458 -#: gtk/gtkstack.c:746 gtk/gtktoolitem.c:151 +#: gtk/gtkbox.c:265 gtk/gtkboxlayout.c:708 gtk/gtkflowbox.c:3611 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" -#: gtk/gtkbox.c:150 gtk/gtkflowbox.c:3459 +#: gtk/gtkbox.c:266 gtk/gtkflowbox.c:3612 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak" -#: gtk/gtkbox.c:156 gtk/gtkboxlayout.c:747 gtk/gtkcenterbox.c:206 +#: gtk/gtkbox.c:272 gtk/gtkboxlayout.c:740 gtk/gtkcenterbox.c:205 msgid "Baseline position" msgstr "Posisi baseline" -#: gtk/gtkbox.c:157 gtk/gtkboxlayout.c:748 gtk/gtkcenterbox.c:207 +#: gtk/gtkbox.c:273 gtk/gtkboxlayout.c:741 gtk/gtkcenterbox.c:206 msgid "" "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" msgstr "Posisi widget yang rata baseline bila ruang ekstra tersedia" -#: gtk/gtkboxlayout.c:716 +#: gtk/gtkboxlayout.c:709 msgid "Distribute space homogeneously" msgstr "Mendistribusikan ruang secara homogen" -#: gtk/gtkboxlayout.c:730 +#: gtk/gtkboxlayout.c:723 msgid "Spacing between widgets" msgstr "Jarak antar widget" -#: gtk/gtkbuilder.c:304 +#: gtk/gtkbuilder.c:305 msgid "Translation Domain" msgstr "Domain Terjemahan" -#: gtk/gtkbuilder.c:305 +#: gtk/gtkbuilder.c:306 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "Domain penerjemahan yang dipakai oleh gettext" -#: gtk/gtkbuilder.c:316 +#: gtk/gtkbuilder.c:317 msgid "Current object" msgstr "Objek saat ini" -#: gtk/gtkbuilder.c:317 +#: gtk/gtkbuilder.c:318 msgid "The object the builder is evaluating for" msgstr "Objek yang dievaluasi pembangun" -#: gtk/gtkbuilder.c:328 +#: gtk/gtkbuilder.c:329 gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:293 +#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:570 msgid "Scope" msgstr "Cakupan" -#: gtk/gtkbuilder.c:329 +#: gtk/gtkbuilder.c:330 msgid "The scope the builder is operating in" msgstr "Cakupan pembangun beroperasi" -#: gtk/gtkbutton.c:217 +#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:269 +msgid "Bytes" +msgstr "Byte" + +#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:270 +msgid "bytes containing the UI definition" +msgstr "byte yang berisi definisi UI" + +#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:281 gtk/gtkimage.c:237 +msgid "Resource" +msgstr "Sumber daya" + +#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:282 +msgid "resource containing the UI definition" +msgstr "sumber daya yang berisi definisi UI" + +#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:294 +#, fuzzy +msgid "scope to use when instantiating listitems" +msgstr "lingkup untuk digunakan saat instantiating listitems" + +#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtkframe.c:166 +#: gtk/gtklabel.c:744 gtk/gtkmenubutton.c:399 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: gtk/gtkbutton.c:225 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "" "Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label" -#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkmenubutton.c:420 -msgid "Border relief" -msgstr "Relief sisi" +#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:328 gtk/gtklabel.c:765 +#: gtk/gtkmenubutton.c:406 gtk/gtkstack.c:383 +msgid "Use underline" +msgstr "Gunakan garis bawah" -#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkmenubutton.c:421 -msgid "The border relief style" -msgstr "Gaya relief pada sisi" +#: gtk/gtkbutton.c:232 gtk/gtkexpander.c:329 gtk/gtklabel.c:766 +#: gtk/gtkmenubutton.c:407 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" +"Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf " +"tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas" -#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 gtk/gtkimage.c:208 -#: gtk/gtkmenubutton.c:406 gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:924 +#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkcombobox.c:669 gtk/gtkentry.c:469 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:638 +msgid "Has Frame" +msgstr "Memiliki bingkai" + +#: gtk/gtkbutton.c:239 gtk/gtkmenubutton.c:414 +msgid "Whether the button has a frame" +msgstr "Apakah tombol memiliki bingkai" + +#: gtk/gtkbutton.c:245 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:209 gtk/gtkimage.c:211 +#: gtk/gtkmenubutton.c:392 gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:822 msgid "Icon Name" msgstr "Icon Name" -#: gtk/gtkbutton.c:239 gtk/gtkmenubutton.c:407 +#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkmenubutton.c:393 msgid "The name of the icon used to automatically populate the button" msgstr "Nama ikon yang dipakai untuk mempopulasi tombol secara otomatis" -#: gtk/gtkcalendar.c:401 +#: gtk/gtkcalendar.c:373 msgid "Year" msgstr "Tahun" -#: gtk/gtkcalendar.c:402 +#: gtk/gtkcalendar.c:374 msgid "The selected year" msgstr "Tahun yang dipilih" -#: gtk/gtkcalendar.c:415 +#: gtk/gtkcalendar.c:387 msgid "Month" msgstr "Bulan" -#: gtk/gtkcalendar.c:416 +#: gtk/gtkcalendar.c:388 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Bulan yang dipilih (dalam angka mulai 0 hingga 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:430 +#: gtk/gtkcalendar.c:402 msgid "Day" msgstr "Hari" -#: gtk/gtkcalendar.c:431 +#: gtk/gtkcalendar.c:403 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -880,67 +964,36 @@ msgstr "" "Hari yang dipilih (dalam angka dari 1 hingga 31, atau 0 untuk membatalkan " "pilihan pada hari yang sudah dipilih)" -#: gtk/gtkcalendar.c:443 +#: gtk/gtkcalendar.c:415 msgid "Show Heading" msgstr "Tampilkan heading" -#: gtk/gtkcalendar.c:444 +#: gtk/gtkcalendar.c:416 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Bila bernilai TRUE, heading ditampilkan" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:428 msgid "Show Day Names" msgstr "Tampilkan nama-nama hari" -#: gtk/gtkcalendar.c:457 +#: gtk/gtkcalendar.c:429 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Bila bernilai TRUE, nama-nama hari ditampilkan" -#: gtk/gtkcalendar.c:468 -msgid "No Month Change" -msgstr "Bulan Tetap" - -#: gtk/gtkcalendar.c:469 -msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" -msgstr "Bila bernilai TRUE, bulan yang sudah dipilih tidak dapat diganti" - -#: gtk/gtkcalendar.c:481 +#: gtk/gtkcalendar.c:440 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Tampilkan angka minggu" -#: gtk/gtkcalendar.c:482 +#: gtk/gtkcalendar.c:441 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Bila bernilai TRUE, angka minggu ditampilkan" -#: gtk/gtkcalendar.c:495 -msgid "Details Width" -msgstr "Lebar Detail" - -#: gtk/gtkcalendar.c:496 -msgid "Details width in characters" -msgstr "Lebar rincian dalam karakter" - -#: gtk/gtkcalendar.c:509 -msgid "Details Height" -msgstr "Tinggi Detail" - -#: gtk/gtkcalendar.c:510 -msgid "Details height in rows" -msgstr "Tinggi rincian dalam baris" - -#: gtk/gtkcalendar.c:524 -msgid "Show Details" -msgstr "Tampilkan Detail" - -#: gtk/gtkcalendar.c:525 -msgid "If TRUE, details are shown" -msgstr "Bila bernilai TRUE, rincian ditampilkan" - #: gtk/gtkcellareabox.c:318 gtk/gtktreeviewcolumn.c:303 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara sel" -#: gtk/gtkcellareabox.c:335 gtk/gtktreeviewcolumn.c:349 +#: gtk/gtkcellareabox.c:335 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:325 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349 msgid "Expand" msgstr "Ekspansi" @@ -976,27 +1029,27 @@ msgstr "" "Suatu nilai GtkPackType yang menunjukkan apakah sel dipak dengan rujukan ke " "awal atau akhir area sel" -#: gtk/gtkcellarea.c:779 +#: gtk/gtkcellarea.c:778 msgid "Focus Cell" msgstr "Sel Fokus" -#: gtk/gtkcellarea.c:780 +#: gtk/gtkcellarea.c:779 msgid "The cell which currently has focus" msgstr "Sel yang kini memiliki fokus" -#: gtk/gtkcellarea.c:795 +#: gtk/gtkcellarea.c:794 msgid "Edited Cell" msgstr "Sel yang Diedit" -#: gtk/gtkcellarea.c:796 +#: gtk/gtkcellarea.c:795 msgid "The cell which is currently being edited" msgstr "Sel yang sedang disunting" -#: gtk/gtkcellarea.c:811 +#: gtk/gtkcellarea.c:810 msgid "Edit Widget" msgstr "Widget Penyunting" -#: gtk/gtkcellarea.c:812 +#: gtk/gtkcellarea.c:811 msgid "The widget currently editing the edited cell" msgstr "Widget yang kini menyunting sel yang diedit" @@ -1065,202 +1118,208 @@ msgstr "Mode Akselerator" msgid "The type of accelerators" msgstr "Jenis akselerator" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:292 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:284 msgid "mode" msgstr "mode" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:293 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:285 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "Mode CellRenderer yang bisa diedit" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:293 msgid "visible" msgstr "terlihat" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:302 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:294 msgid "Display the cell" msgstr "Tampilkan sel" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 gtk/gtkwidget.c:977 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:958 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitif" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:309 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "Tampilkan sensitifitas sel" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:316 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 msgid "xalign" msgstr "xalign" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:317 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:309 +#, fuzzy msgid "The x-align" msgstr "x-align" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:326 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:318 msgid "yalign" msgstr "yalign" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:327 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:319 +#, fuzzy msgid "The y-align" msgstr "y-align" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:336 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:328 msgid "xpad" msgstr "xpad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:337 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:329 +#, fuzzy msgid "The xpad" msgstr "xpad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:346 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:338 msgid "ypad" msgstr "ypad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:347 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:339 +#, fuzzy msgid "The ypad" msgstr "ypad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:356 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:348 msgid "width" msgstr "lebar" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:357 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:349 msgid "The fixed width" msgstr "Lebar tetap" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:366 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:358 msgid "height" msgstr "tinggi" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:367 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:359 msgid "The fixed height" msgstr "Tinggi tetap" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:376 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:368 msgid "Is Expander" msgstr "Bisa melakukan ekspansi" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:377 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:369 msgid "Row has children" msgstr "Baris bisa memiliki anak" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:385 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:377 msgid "Is Expanded" msgstr "Dalam kondisi ekspansi" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:386 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:378 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "" "Baris adalah baris yang bisa mlakukan ekspansi dan dalam kondisi terekspansi" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:393 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:385 msgid "Cell background color name" msgstr "Nama warna pada latar sel" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:394 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:386 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Warna latar sel dalam string" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:406 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:398 msgid "Cell background RGBA color" msgstr "Warna RGBA latar sel" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:407 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:399 msgid "Cell background color as a GdkRGBA" msgstr "Warna latar sel dalam GdkRGBA" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:414 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:406 gtk/gtkeditablelabel.c:369 msgid "Editing" msgstr "Menyunting" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:415 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:407 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" msgstr "Apakah perender sel kini sedang dalam mode penyuntingan" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:423 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:415 msgid "Cell background set" msgstr "Set latar sel" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:424 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:416 msgid "Whether the cell background color is set" msgstr "Apakah warna latar sel ditata" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:137 gtk/gtkfilterlistmodel.c:416 -#: gtk/gtkflattenlistmodel.c:438 gtk/gtkmaplistmodel.c:384 -#: gtk/gtkslicelistmodel.c:287 gtk/gtksortlistmodel.c:338 -#: gtk/gtktreelistmodel.c:716 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:136 gtk/gtkcolumnview.c:633 gtk/gtkdropdown.c:454 +#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:589 gtk/gtkflattenlistmodel.c:413 +#: gtk/gtkgridview.c:1093 gtk/gtklistview.c:840 gtk/gtkmaplistmodel.c:375 +#: gtk/gtkmultiselection.c:356 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:227 +#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:558 gtk/gtkslicelistmodel.c:264 +#: gtk/gtksortlistmodel.c:796 gtk/gtktreelistmodel.c:706 msgid "Model" msgstr "Model" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:137 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "Model berisi nilai yang mungkin untuk kotak combo" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:158 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:157 msgid "Text Column" msgstr "Kolom Teks" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:159 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:158 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "Kolom pada model sumber data asal untuk mengambil kalimat" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:174 gtk/gtkcombobox.c:707 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:173 gtk/gtkcombobox.c:713 msgid "Has Entry" msgstr "Memiliki Entri" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:175 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:174 msgid "If FALSE, don’t allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "" "Jika diisi FALSE, maka jangan bolehkan untuk memasukkan kalimat selain yang " "sudah dipilih" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:156 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Obyek Pixbuf" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 msgid "The pixbuf to render" msgstr "Pixbuf yang hendak dirender" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Ekspander Pixbuf buka" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "Pixbuf untuk ekspander terbuka" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Ekspander Pixbuf Tutup" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Pixbuf untuk ekspander tertutup" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:184 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182 msgid "The texture to render" msgstr "Tekstur menjadi render" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194 msgid "Icon Size" msgstr "Ukuran Ikon" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "Nilai GtkIconSize yang menentukan ukuran dari icon yang digambarkan" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212 gtk/gtkimage.c:209 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:212 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Nama ikon dari tema ikon" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:226 gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkmodelbutton.c:1113 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:592 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:224 gtk/gtkimage.c:225 gtk/gtkmodelbutton.c:1091 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:593 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:223 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:225 gtk/gtkimage.c:226 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "GIcon yang sedang ditampilkan" @@ -1268,9 +1327,9 @@ msgstr "GIcon yang sedang ditampilkan" msgid "Value of the progress bar" msgstr "Nilai dari batang proses" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:166 gtk/gtkcellrenderertext.c:254 -#: gtk/gtkeditable.c:369 gtk/gtkentrybuffer.c:351 gtk/gtkmessagedialog.c:186 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1125 gtk/gtkprogressbar.c:213 gtk/gtktextbuffer.c:465 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:166 gtk/gtkcellrenderertext.c:253 +#: gtk/gtkeditable.c:370 gtk/gtkentrybuffer.c:351 gtk/gtkmessagedialog.c:187 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1103 gtk/gtkprogressbar.c:209 gtk/gtktextbuffer.c:465 msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -1310,21 +1369,21 @@ msgstr "Perataan y" msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:230 gtk/gtklevelbar.c:1026 -#: gtk/gtkprogressbar.c:190 gtk/gtkrange.c:380 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:230 gtk/gtklevelbar.c:1005 +#: gtk/gtkprogressbar.c:186 gtk/gtkrange.c:372 msgid "Inverted" msgstr "Dibalik" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:231 gtk/gtkprogressbar.c:191 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:231 gtk/gtkprogressbar.c:187 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah kemajuan" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:132 gtk/gtkrange.c:373 gtk/gtkscalebutton.c:213 -#: gtk/gtkscrollbar.c:198 gtk/gtkspinbutton.c:370 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:132 gtk/gtkrange.c:365 gtk/gtkscalebutton.c:215 +#: gtk/gtkscrollbar.c:217 gtk/gtkspinbutton.c:364 msgid "Adjustment" msgstr "Penyesuaian" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:133 gtk/gtkspinbutton.c:371 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:133 gtk/gtkspinbutton.c:365 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai tombol spin" @@ -1336,17 +1395,16 @@ msgstr "Laju pendakian" msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:158 gtk/gtkscale.c:675 gtk/gtkspinbutton.c:384 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:158 gtk/gtkscale.c:677 gtk/gtkspinbutton.c:378 msgid "Digits" msgstr "Digit" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:159 gtk/gtkspinbutton.c:385 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:159 gtk/gtkspinbutton.c:379 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:138 gtk/gtkmodelbutton.c:1152 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1153 gtk/gtkspinner.c:206 gtk/gtkswitch.c:526 -#: gtk/gtktogglebutton.c:161 gtk/gtktoggletoolbutton.c:105 +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:138 gtk/gtkmodelbutton.c:1130 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1131 gtk/gtkswitch.c:528 gtk/gtktogglebutton.c:208 msgid "Active" msgstr "Aktif" @@ -1359,7 +1417,7 @@ msgid "Pulse of the spinner" msgstr "Pulsa spinner" #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:168 gtk/gtkrecentmanager.c:294 -#: gtk/gtkslicelistmodel.c:311 +#: gtk/gtkslicelistmodel.c:288 msgid "Size" msgstr "Ukuran" @@ -1367,170 +1425,165 @@ msgstr "Ukuran" msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" msgstr "Nilai GtkIconSize yang menyatakan ukuran spinner yang dirender" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 msgid "Text to render" msgstr "Teks yang hendak ditulis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 msgid "Markup" msgstr "Markup" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 msgid "Marked up text to render" msgstr "Teks bermarka yang hendak ditulis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtkentry.c:794 gtk/gtklabel.c:783 -#: gtk/gtktext.c:897 -msgid "Attributes" -msgstr "Atribut" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "Daftar gaya atribut yang diberikan pada penggambar teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Moda Paragraf Tunggal" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" msgstr "Apakah semua teks dimasukkan dalam satu paragraf saja" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:205 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:215 msgid "Background color name" msgstr "Nama warna latar belakang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:216 msgid "Background color as a string" msgstr "Warna latar belakang dalam string" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 msgid "Background color as RGBA" msgstr "Warna latar belakang dalam RGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:219 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:229 msgid "Background color as a GdkRGBA" msgstr "Warna latar belakang dalam GdkRGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:234 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtktexttag.c:244 msgid "Foreground color name" msgstr "Nama warna latar depan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:235 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:245 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Warna latar depan dalam string" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 msgid "Foreground color as RGBA" msgstr "Warna latar depan dalam RGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:248 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:258 msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "Warna latar depan dalam GdkRGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkeditable.c:399 gtk/gtktexttag.c:264 -#: gtk/gtktextview.c:756 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkeditable.c:400 gtk/gtktexttag.c:274 +#: gtk/gtktextview.c:860 msgid "Editable" msgstr "Dapat disunting" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktextview.c:757 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:861 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:334 -#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktexttag.c:288 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:333 +#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:290 gtk/gtktexttag.c:298 msgid "Font" msgstr "Fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:281 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:291 msgid "Font description as a string, e.g. “Sans Italic 12”" msgstr "Deskripsi font dalam string, misal \"Sans Italic 12\"" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:289 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:334 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Deskripsi fonta dalam bentuk struktur PangoFontDescription" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:296 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:306 msgid "Font family" msgstr "Keluarga fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:297 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:307 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Nama keluarga fonta, misalnya Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349 -#: gtk/gtktexttag.c:304 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtkcellrenderertext.c:348 +#: gtk/gtktexttag.c:314 msgid "Font style" msgstr "Gaya fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtkcellrenderertext.c:357 -#: gtk/gtktexttag.c:313 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356 +#: gtk/gtktexttag.c:323 msgid "Font variant" msgstr "Varian fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtkcellrenderertext.c:365 -#: gtk/gtktexttag.c:322 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellrenderertext.c:364 +#: gtk/gtktexttag.c:332 msgid "Font weight" msgstr "Tebal fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtkcellrenderertext.c:373 -#: gtk/gtktexttag.c:333 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtkcellrenderertext.c:372 +#: gtk/gtktexttag.c:343 msgid "Font stretch" msgstr "Renggangan fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtkcellrenderertext.c:381 -#: gtk/gtktexttag.c:342 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtkcellrenderertext.c:380 +#: gtk/gtktexttag.c:352 msgid "Font size" msgstr "Ukuran fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:362 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:372 msgid "Font points" msgstr "Poin fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:363 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:373 msgid "Font size in points" msgstr "Ukuran fonta dalam poin" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:352 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:362 msgid "Font scale" msgstr "Skala fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 msgid "Font scaling factor" msgstr "Faktor skala fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:431 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:441 msgid "Rise" msgstr "Angkat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Jarak dari garis batas bawah font (bila dibawah garis, maka nilai bernilai " "negatif)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:471 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:481 msgid "Strikethrough" msgstr "Dicoret" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:472 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:482 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Menentukan apakah teks disertai coretan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:479 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:489 msgid "Underline" msgstr "Garis bawah" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:480 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:490 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Beri garis bawah pada teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtkfontchooser.c:148 gtk/gtktexttag.c:391 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtkfontchooser.c:148 gtk/gtktexttag.c:401 msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don’t understand this parameter, you " @@ -1540,11 +1593,11 @@ msgstr "" "sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti " "parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtklabel.c:926 gtk/gtkprogressbar.c:252 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:871 gtk/gtkprogressbar.c:248 msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -1552,28 +1605,28 @@ msgstr "" "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila perender sel tak punya " "cukup ruang untuk menampilkan seluruh string" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 -#: gtk/gtklabel.c:944 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtkfilechooserbutton.c:535 +#: gtk/gtklabel.c:889 msgid "Width In Characters" msgstr "Lebar dalam karakter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtklabel.c:945 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:890 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtklabel.c:978 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:923 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:483 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 msgid "The maximum width of the cell, in characters" msgstr "Lebar maksimum sel, dalam karakter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:520 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtktexttag.c:547 msgid "Wrap mode" msgstr "Mode lipat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -1581,288 +1634,292 @@ msgstr "" "Cara memecah kalimat dalam baris-baris pada saat kotak sel tidak memiliki " "cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 msgid "Wrap width" msgstr "Lebar pelipatan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "Lebar di mana teks akan dipotong" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktreeviewcolumn.c:370 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktreeviewcolumn.c:370 msgid "Alignment" msgstr "Penyesuaian" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 msgid "How to align the lines" msgstr "Bagaimana meratakan garis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtkpasswordentry.c:387 -#: gtk/gtksearchentry.c:284 gtk/gtktext.c:829 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:580 gtk/gtkpasswordentry.c:408 +#: gtk/gtksearchentry.c:283 gtk/gtktext.c:820 msgid "Placeholder text" msgstr "Teks pesan tempat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 msgid "Text rendered when an editable cell is empty" msgstr "Teks dirender ketika sel yang dapat disunting kosong" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:642 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:694 msgid "Background set" msgstr "Set latar belakang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:643 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:695 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:650 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 gtk/gtktexttag.c:702 msgid "Foreground set" msgstr "Set Latar depan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:651 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:703 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar depan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 gtk/gtktexttag.c:654 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtktexttag.c:706 msgid "Editability set" msgstr "Set Editability" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:564 gtk/gtktexttag.c:655 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 gtk/gtktexttag.c:707 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "" "Tentukan apakah tag ini berpengarun pada bisa diedit atau tidaknya sebuah " "teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:567 gtk/gtktexttag.c:658 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtktexttag.c:710 msgid "Font family set" msgstr "Set keluarga fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:568 gtk/gtktexttag.c:659 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:567 gtk/gtktexttag.c:711 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:571 gtk/gtktexttag.c:662 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:714 msgid "Font style set" msgstr "Set gaya fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:572 gtk/gtktexttag.c:663 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:571 gtk/gtktexttag.c:715 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada gaya fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:575 gtk/gtktexttag.c:666 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:718 msgid "Font variant set" msgstr "Set varian fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:576 gtk/gtktexttag.c:667 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:575 gtk/gtktexttag.c:719 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Menentukan apakah tag berpegaruh pada jenis fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:579 gtk/gtktexttag.c:670 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:722 msgid "Font weight set" msgstr "Set tebal fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:580 gtk/gtktexttag.c:671 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:579 gtk/gtktexttag.c:723 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada bobot fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:583 gtk/gtktexttag.c:674 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:726 msgid "Font stretch set" msgstr "Set renggangan fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:584 gtk/gtktexttag.c:675 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:583 gtk/gtktexttag.c:727 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada stretch fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:587 gtk/gtktexttag.c:678 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:730 msgid "Font size set" msgstr "Set ukuran fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:588 gtk/gtktexttag.c:679 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:587 gtk/gtktexttag.c:731 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada ukuran fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:591 gtk/gtktexttag.c:682 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:734 msgid "Font scale set" msgstr "Set skala fonta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:592 gtk/gtktexttag.c:683 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:591 gtk/gtktexttag.c:735 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Menentukan apakah tag ini diskalakan dengan faktor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:595 gtk/gtktexttag.c:702 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:754 msgid "Rise set" msgstr "Set angkat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtktexttag.c:703 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:595 gtk/gtktexttag.c:755 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada nilai angkatan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:599 gtk/gtktexttag.c:718 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:770 msgid "Strikethrough set" msgstr "Set coretan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:600 gtk/gtktexttag.c:719 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:599 gtk/gtktexttag.c:771 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada coretan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:603 gtk/gtktexttag.c:726 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:778 msgid "Underline set" msgstr "Garis bawah" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:604 gtk/gtktexttag.c:727 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:603 gtk/gtktexttag.c:779 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada garis bawah" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtktexttag.c:690 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:742 msgid "Language set" msgstr "Set Bahasa" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:608 gtk/gtktexttag.c:691 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtktexttag.c:743 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi bahasa teks yang digambar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:611 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 msgid "Ellipsize set" msgstr "Setingan Ellips" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:612 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:611 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode ellips" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 msgid "Align set" msgstr "Set perataan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:616 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615 msgid "Whether this tag affects the alignment mode" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode perataan" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:166 msgid "Toggle state" msgstr "Status togel" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167 msgid "The toggle state of the button" msgstr "Status jungkit tombol" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:174 msgid "Inconsistent state" msgstr "Kondisi tidak konsisten" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:175 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168 gtk/gtklistbox.c:3466 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:182 gtk/gtklistbox.c:3448 gtk/gtklistitem.c:173 msgid "Activatable" msgstr "Dapat diaktifkan" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:183 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "Tombol jungkit dapat diaktifkan" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:176 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:190 msgid "Radio state" msgstr "Kondisi radio" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:177 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:191 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Menggambar tombol togel sebagai tombol radio" -#: gtk/gtkcellview.c:196 +#: gtk/gtkcellview.c:199 msgid "CellView model" msgstr "Model CellView" -#: gtk/gtkcellview.c:197 +#: gtk/gtkcellview.c:200 msgid "The model for cell view" msgstr "Model tampilan sel" -#: gtk/gtkcellview.c:215 gtk/gtkentrycompletion.c:438 gtk/gtkiconview.c:602 -#: gtk/gtktreepopover.c:214 gtk/gtktreeviewcolumn.c:421 +#: gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtkentrycompletion.c:401 gtk/gtkiconview.c:576 +#: gtk/gtktreepopover.c:213 gtk/gtktreeviewcolumn.c:421 msgid "Cell Area" msgstr "Area Sel" -#: gtk/gtkcellview.c:216 gtk/gtkentrycompletion.c:439 gtk/gtkiconview.c:603 -#: gtk/gtktreepopover.c:215 gtk/gtktreeviewcolumn.c:422 +#: gtk/gtkcellview.c:219 gtk/gtkentrycompletion.c:402 gtk/gtkiconview.c:577 +#: gtk/gtktreepopover.c:214 gtk/gtktreeviewcolumn.c:422 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" msgstr "GtkCellArea yang dipakai untuk mengatur tata letak sel" -#: gtk/gtkcellview.c:239 +#: gtk/gtkcellview.c:242 msgid "Cell Area Context" msgstr "Konteks Area Sel" -#: gtk/gtkcellview.c:240 +#: gtk/gtkcellview.c:243 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" msgstr "" "GtkCellAreaContext yang dipakai untuk menghitung geometri dari tilikan sel" -#: gtk/gtkcellview.c:257 +#: gtk/gtkcellview.c:260 msgid "Draw Sensitive" msgstr "Gambar Sensitif" -#: gtk/gtkcellview.c:258 +#: gtk/gtkcellview.c:261 msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" msgstr "Apakah memaksa sel digambar dalam keadaan sensitif" -#: gtk/gtkcellview.c:276 +#: gtk/gtkcellview.c:279 msgid "Fit Model" msgstr "Pas Model" -#: gtk/gtkcellview.c:277 +#: gtk/gtkcellview.c:280 msgid "Whether to request enough space for every row in the model" msgstr "Apakah meminta cukup ruang untuk setiap baris dalam model" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:331 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:223 msgid "Draw Indicator" msgstr "Indikator gambar" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:332 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:224 msgid "If the indicator part of the button is displayed" msgstr "Menentukan apakah bagian indikator tombol ditampilkan" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:338 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:230 msgid "Inconsistent" msgstr "Tidak konsisten" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:339 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:231 msgid "If the check button is in an “in between” state" msgstr "Menentukan apakah tombol centang ada dalam kondisi \"antara\"" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:162 gtk/gtkcolorchooser.c:83 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:158 gtk/gtkcolorchooser.c:83 msgid "Use alpha" msgstr "Gunakan alfa" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:163 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:159 msgid "Whether to give the color an alpha value" msgstr "Apakah memberi warna suatu nilai alfa" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:175 gtk/gtkfilechooserbutton.c:417 -#: gtk/gtkfontbutton.c:498 gtk/gtkheaderbar.c:1143 gtk/gtkprintjob.c:150 -#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:306 gtk/gtkshortcutssection.c:362 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617 gtk/gtkstack.c:386 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:171 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:265 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:523 gtk/gtkfontbutton.c:477 gtk/gtkprintjob.c:144 +#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:279 gtk/gtkshortcutssection.c:321 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618 gtk/gtkstack.c:347 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 msgid "Title" msgstr "Judul" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Judul dialog pemilih warna" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:184 msgid "Current RGBA Color" msgstr "Warna RGBA Kini" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:185 msgid "The selected RGBA color" msgstr "Warna RGBA yang dipilih" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:226 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:222 msgid "Show Editor" msgstr "Tampilkan Penyunting" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:227 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:223 msgid "Whether to show the color editor right away" msgstr "Apakah menampilkan penyunting warna seketika" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:230 gtk/gtkfontbutton.c:514 +msgid "Whether the dialog is modal" +msgstr "Apakah dialog modal" + #: gtk/gtkcolorchooser.c:65 msgid "Color" msgstr "Warna" @@ -1875,96 +1932,228 @@ msgstr "Warna kini, sebagai suatu GdkRGBA" msgid "Whether alpha should be shown" msgstr "Apakah alfa mesti ditampilkan" -#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:217 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:718 +#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:219 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:671 msgid "Show editor" msgstr "Tampilkan penyunting" -#: gtk/gtkcolorscale.c:255 +#: gtk/gtkcolorscale.c:293 msgid "Scale type" msgstr "Jenis skala" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:509 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:479 msgid "RGBA Color" msgstr "Warna RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:509 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:479 msgid "Color as RGBA" msgstr "Warna sebagai RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:512 gtk/gtklabel.c:873 gtk/gtklistbox.c:3478 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:482 gtk/gtklabel.c:834 gtk/gtklistbox.c:3460 +#: gtk/gtklistitem.c:221 msgid "Selectable" msgstr "Dapat dipilih" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:512 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:482 msgid "Whether the swatch is selectable" msgstr "Apakah swatch dapat dipilih" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:515 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:485 msgid "Has Menu" msgstr "Memiliki Menu" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:515 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:485 msgid "Whether the swatch should offer customization" msgstr "Apakah swatch mesti menawarkan pengubahsuaian" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:518 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:488 msgid "Can Drop" msgstr "Dapat Jatuh" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:518 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:488 msgid "Whether the swatch should accept drops" msgstr "Apakah swatch mesti menerima seret" -#: gtk/gtkcombobox.c:629 +#: gtk/gtkcolumnview.c:621 +msgid "Columns" +msgstr "Kolom" + +#: gtk/gtkcolumnview.c:622 +msgid "List of columns" +msgstr "Daftar kolom" + +#: gtk/gtkcolumnview.c:634 gtk/gtkgridview.c:1094 gtk/gtklistview.c:841 +msgid "Model for the items displayed" +msgstr "Model untuk butir yang ditampilkan" + +#: gtk/gtkcolumnview.c:645 +msgid "Show row separators" +msgstr "Tampilkan pemisah baris" + +#: gtk/gtkcolumnview.c:646 gtk/gtklistbox.c:513 gtk/gtklistview.c:853 +msgid "Show separators between rows" +msgstr "Tampilkan pemisah di antara baris" + +#: gtk/gtkcolumnview.c:657 +msgid "Show column separators" +msgstr "Tampilkan pemisah kolom" + +#: gtk/gtkcolumnview.c:658 +msgid "Show separators between columns" +msgstr "Tampilkan pemisah antara kolom" + +#: gtk/gtkcolumnview.c:669 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:277 +#: gtk/gtksortlistmodel.c:820 gtk/gtktreelistrowsorter.c:544 +#, fuzzy +#| msgid "Sort order" +msgid "Sorter" +msgstr "Sorter" + +#: gtk/gtkcolumnview.c:670 +#, fuzzy +msgid "Sorter with sorting choices of the user" +msgstr "Sorter dengan menyortir pilihan pengguna" + +#: gtk/gtkcolumnview.c:681 gtk/gtkgridview.c:1105 gtk/gtklistview.c:864 +msgid "Single click activate" +msgstr "Klik tunggal mengaktifkan" + +#: gtk/gtkcolumnview.c:682 gtk/gtkgridview.c:1106 gtk/gtklistview.c:865 +msgid "Activate rows on single click" +msgstr "Mengaktifkan baris dengan sekali klik" + +#: gtk/gtkcolumnview.c:693 gtk/gtkiconview.c:536 gtk/gtktreeview.c:1023 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:377 +msgid "Reorderable" +msgstr "Dapat diurut kembali" + +#: gtk/gtkcolumnview.c:694 +msgid "Whether columns are reorderable" +msgstr "Apakah kolom dapat diurut ulang" + +#: gtk/gtkcolumnview.c:705 gtk/gtkgridview.c:1117 gtk/gtklistview.c:876 +msgid "Enable rubberband selection" +msgstr "Memfungsikan pilihan karet gelang" + +#: gtk/gtkcolumnview.c:706 gtk/gtkgridview.c:1118 gtk/gtklistview.c:877 +msgid "Allow selecting items by dragging with the mouse" +msgstr "Memungkinkan memilih butir dengan menyeret memakai tetikus" + +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:241 +msgid "Column view" +msgstr "Tampilan kolom" + +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:242 +#, fuzzy +msgid "Column view this column is a part of" +msgstr "Kolom melihat kolom ini adalah bagian dari" + +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:253 gtk/gtkdropdown.c:428 gtk/gtkgridview.c:1053 +#: gtk/gtklistview.c:828 +msgid "Factory" +msgstr "Pabrik" + +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:254 gtk/gtkdropdown.c:429 gtk/gtkdropdown.c:443 +#: gtk/gtkgridview.c:1054 gtk/gtklistview.c:829 +msgid "Factory for populating list items" +msgstr "Pabrik untuk mengisi daftar butir" + +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:266 +msgid "Title displayed in the header" +msgstr "Judul yang ditampilkan di header" + +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:278 +#, fuzzy +msgid "Sorter for sorting items according to this column" +msgstr "Sorter untuk menyortir item menurut kolom ini" + +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:289 gtk/gtkcssnode.c:623 gtk/gtknativedialog.c:238 +#: gtk/gtkstack.c:376 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 gtk/gtkwidget.c:951 +msgid "Visible" +msgstr "Terlihat" + +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:290 +msgid "Whether this column is visible" +msgstr "Apakah kolom ini terlihat" + +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:301 +msgid "Header menu" +msgstr "Menu header" + +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:302 +#, fuzzy +#| msgid "Current width of the column" +msgid "Menu to use on the title of this column" +msgstr "Menu untuk digunakan pada judul kolom ini" + +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:313 gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 +#: gtk/gtkwindow.c:743 +msgid "Resizable" +msgstr "Dapat diubah ukurannya" + +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:314 +msgid "Whether this column is resizable" +msgstr "Apakah kolom ini dapat diubah ukuran" + +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:326 +#, fuzzy +#| msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" +msgid "column gets share of extra width" +msgstr "kolom akan berbagi lebar tambahan" + +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:338 +msgid "Fixed width" +msgstr "Lebar tetap" + +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:339 +msgid "Fixed width of this column" +msgstr "Lebar tetap kolom ini" + +#: gtk/gtkcombobox.c:635 msgid "ComboBox model" msgstr "Model ComboBox" -#: gtk/gtkcombobox.c:630 +#: gtk/gtkcombobox.c:636 msgid "The model for the combo box" msgstr "Model kotak combo" -#: gtk/gtkcombobox.c:647 +#: gtk/gtkcombobox.c:653 msgid "Active item" msgstr "Objek aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:648 +#: gtk/gtkcombobox.c:654 msgid "The item which is currently active" msgstr "Objek yang aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkentry.c:373 -msgid "Has Frame" -msgstr "Memiliki bingkai" - -#: gtk/gtkcombobox.c:664 +#: gtk/gtkcombobox.c:670 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "" "Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak" -#: gtk/gtkcombobox.c:678 +#: gtk/gtkcombobox.c:684 msgid "Popup shown" msgstr "Popup ditampilkan" -#: gtk/gtkcombobox.c:679 +#: gtk/gtkcombobox.c:685 msgid "Whether the combo’s dropdown is shown" msgstr "Apakah dropdown kombo ditampilkan" -#: gtk/gtkcombobox.c:693 +#: gtk/gtkcombobox.c:699 msgid "Button Sensitivity" msgstr "Kepekaan Tombol" -#: gtk/gtkcombobox.c:694 +#: gtk/gtkcombobox.c:700 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "Apakah tombol dropdown peka ketika model kosong" -#: gtk/gtkcombobox.c:708 +#: gtk/gtkcombobox.c:714 msgid "Whether combo box has an entry" msgstr "Apakah kotak combo punya entri" -#: gtk/gtkcombobox.c:721 +#: gtk/gtkcombobox.c:727 msgid "Entry Text Column" msgstr "Kolom Teks Entri" -#: gtk/gtkcombobox.c:722 +#: gtk/gtkcombobox.c:728 msgid "" "The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry " "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" @@ -1972,11 +2161,11 @@ msgstr "" "Kolom pada model kotak kombo yang diasosiasikan dengan string dari entri " "bila kombo dibuat dengan #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" -#: gtk/gtkcombobox.c:737 +#: gtk/gtkcombobox.c:743 msgid "ID Column" msgstr "Kolom ID" -#: gtk/gtkcombobox.c:738 +#: gtk/gtkcombobox.c:744 msgid "" "The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values " "in the model" @@ -1984,19 +2173,19 @@ msgstr "" "Kolom pada model kotak kombo yang menyediakan ID string bagi nilai-nilai " "dalam model" -#: gtk/gtkcombobox.c:751 +#: gtk/gtkcombobox.c:757 msgid "Active id" msgstr "ID aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:752 +#: gtk/gtkcombobox.c:758 msgid "The value of the id column for the active row" msgstr "Nilai dari kolom id bagi baris aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:766 +#: gtk/gtkcombobox.c:772 msgid "Popup Fixed Width" msgstr "Lebar Tetap Popup" -#: gtk/gtkcombobox.c:767 +#: gtk/gtkcombobox.c:773 msgid "" "Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated " "width of the combo box" @@ -2004,6 +2193,12 @@ msgstr "" "Apakah lebar popup mesti suatu nilai tetap yang cocok dengan lebar kotak " "kombo yang dialokasikan" +#: gtk/gtkcombobox.c:783 +#, fuzzy +#| msgid "Child widget" +msgid "The child_widget" +msgstr "Widget anak" + #: gtk/gtkconstraint.c:191 msgid "Target" msgstr "Target" @@ -2068,102 +2263,120 @@ msgstr "Kekuatan" msgid "The strength of the constraint" msgstr "Kekuatan konstrain" -#: gtk/gtkcssnode.c:623 +#: gtk/gtkcssnode.c:602 msgid "Style Classes" msgstr "Kelas Gaya" -#: gtk/gtkcssnode.c:623 +#: gtk/gtkcssnode.c:602 msgid "List of classes" msgstr "Daftar kelas" -#: gtk/gtkcssnode.c:628 gtk/gtkcssstyleproperty.c:202 +#: gtk/gtkcssnode.c:607 gtk/gtkcssstyleproperty.c:181 msgid "ID" msgstr "ID" -#: gtk/gtkcssnode.c:628 +#: gtk/gtkcssnode.c:607 msgid "Unique ID" msgstr "ID Unik" -#: gtk/gtkcssnode.c:638 +#: gtk/gtkcssnode.c:617 msgid "State flags" msgstr "Bendera keadaan" -#: gtk/gtkcssnode.c:644 gtk/gtknativedialog.c:236 gtk/gtkstack.c:415 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 gtk/gtkwidget.c:970 -msgid "Visible" -msgstr "Terlihat" - -#: gtk/gtkcssnode.c:644 +#: gtk/gtkcssnode.c:623 msgid "If other nodes can see this node" msgstr "Bila simpul lain bisa melihat simpul ini" -#: gtk/gtkcssnode.c:649 -msgid "Widget type" -msgstr "Jenis widget" - -#: gtk/gtkcssnode.c:649 -msgid "GType of the widget" -msgstr "GType widget" - -#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:158 +#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:138 msgid "Subproperties" msgstr "Sub properti" -#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:159 +#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:139 msgid "The list of subproperties" msgstr "Daftar sub properti" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:187 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:166 msgid "Animated" msgstr "Dianimasi" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:188 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:167 msgid "Set if the value can be animated" msgstr "Setel apakah header dapat dianimasi" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:194 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:173 msgid "Affects" msgstr "Mempengaruhi" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:195 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:174 msgid "Set if the value affects the sizing of elements" msgstr "Setel bila nilai mempengaruhi ukuran elemen" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:203 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:182 msgid "The numeric id for quick access" msgstr "ID numerik untuk akses cepat" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:209 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:188 msgid "Inherit" msgstr "Wariskan" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:210 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:189 msgid "Set if the value is inherited by default" msgstr "Setel bila nilai secara baku diwariskan" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:216 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:195 msgid "Initial value" msgstr "Nilai awal" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:217 +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:196 msgid "The initial specified value used for this property" msgstr "Nilai awal yang dinyatakan yang dipakai untuk properti ini" -#: gtk/gtkdragdest.c:233 -msgid "Formats" -msgstr "Format" +#: gtk/gtkdirectorylist.c:266 +msgid "attributes" +msgstr "atribut" -#: gtk/gtkdragdest.c:243 gtk/gtkdragsource.c:296 -msgid "Actions" -msgstr "Aksi" +#: gtk/gtkdirectorylist.c:278 +msgid "error" +msgstr "galat" -#: gtk/gtkdragdest.c:254 -msgid "Contains an ongoing drag" -msgstr "Berisi seret yang berkelanjutan" +#: gtk/gtkdirectorylist.c:279 +msgid "Error encountered while loading files" +msgstr "Galat terjadi saat memuat berkas" -#: gtk/gtkdragdest.c:254 -msgid "Contains the current drag" -msgstr "Berisi seret saat ini" +#: gtk/gtkdirectorylist.c:290 gtk/gtkmediafile.c:161 gtk/gtkpicture.c:327 +#: gtk/gtkvideo.c:296 +msgid "File" +msgstr "Berkas" + +#: gtk/gtkdirectorylist.c:291 +#, fuzzy +#| msgid "The filter" +msgid "The file to query" +msgstr "Reset penyangga query (atau muat berkas ke dalam penyangga query)" + +#: gtk/gtkdirectorylist.c:314 gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:376 +msgid "Item type" +msgstr "Jenis butir" + +#: gtk/gtkdirectorylist.c:315 gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:377 +msgid "The type of elements of this object" +msgstr "Jenis elemen dari objek ini" + +#: gtk/gtkdirectorylist.c:338 +msgid "monitored" +msgstr "dipantau" + +#: gtk/gtkdirectorylist.c:339 +#, fuzzy +#| msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" +msgid "TRUE if the directory is monitored for changes" +msgstr "TRUE jika direktori dipantau untuk perubahan" + +#: gtk/gtkdragicon.c:373 +#, fuzzy +#| msgid "Icon widget to display in the item" +msgid "The widget to display as drag icon." +msgstr "Widget untuk menampilkan sebagai ikon drag." #: gtk/gtkdragsource.c:281 msgid "Content" @@ -2173,80 +2386,185 @@ msgstr "Konten" msgid "The content provider for the dragged data" msgstr "Penyedia konten untuk data yang diseret" +#: gtk/gtkdragsource.c:296 gtk/gtkdroptargetasync.c:391 gtk/gtkdroptarget.c:578 +msgid "Actions" +msgstr "Aksi" + #: gtk/gtkdragsource.c:297 msgid "Supported actions" msgstr "Aksi yang didukung" -#: gtk/gtkdrawingarea.c:273 +#: gtk/gtkdrawingarea.c:291 msgid "Content Width" msgstr "Lebar Isi" -#: gtk/gtkdrawingarea.c:274 +#: gtk/gtkdrawingarea.c:292 msgid "Desired width for displayed content" msgstr "Lebar yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan" -#: gtk/gtkdrawingarea.c:285 +#: gtk/gtkdrawingarea.c:303 msgid "Content Height" msgstr "Tinggi Isi" -#: gtk/gtkdrawingarea.c:286 +#: gtk/gtkdrawingarea.c:304 msgid "Desired height for displayed content" msgstr "Tinggi yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan" -#: gtk/gtkeditable.c:370 +#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:226 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:223 +msgid "Contains Pointer" +msgstr "Berisi Penunjuk" + +#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:227 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:224 +#, fuzzy +#| msgid "Whether the pointer is inthe controllers widget or a descendant" +msgid "Whether the pointer is in the controllers widget or a descendant" +msgstr "Apakah penunjuk berada di widget pengontrol atau turunan" + +#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:246 gtk/gtkdroptarget.c:590 +msgid "Drop" +msgstr "Jatuhkan" + +#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:247 +msgid "The ongoing drop operation" +msgstr "Operasi menjatuhkan yang sedang berlangsung" + +#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:264 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:206 +msgid "Is Pointer" +msgstr "Penunjuk" + +#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:265 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:207 +msgid "Whether the pointer is in the controllers widget" +msgstr "Apakah penunjuk ada di widget pengontrol" + +#: gtk/gtkdropdown.c:442 +msgid "List Factory" +msgstr "Pabrik Daftar" + +#: gtk/gtkdropdown.c:455 +msgid "Model for the displayed items" +msgstr "Model untuk butir yang ditampilkan" + +#: gtk/gtkdropdown.c:467 gtk/gtklistitem.c:233 gtk/gtksingleselection.c:415 +msgid "Selected" +msgstr "Dipilih" + +#: gtk/gtkdropdown.c:468 gtk/gtksingleselection.c:416 +msgid "Position of the selected item" +msgstr "Posisi butir yang dipilih" + +#: gtk/gtkdropdown.c:479 gtk/gtksingleselection.c:427 +msgid "Selected Item" +msgstr "Butir Terpilih" + +#: gtk/gtkdropdown.c:480 gtk/gtksingleselection.c:428 +msgid "The selected item" +msgstr "Butir yang dipilih" + +#: gtk/gtkdropdown.c:493 +msgid "Enable search" +msgstr "Fungsikan pencarian" + +#: gtk/gtkdropdown.c:494 +#, fuzzy +#| msgid "Whether to show a sort indicator" +msgid "Whether to show a search entry in the popup" +msgstr "Apakah akan menampilkan entri pencarian di popup" + +#: gtk/gtkdropdown.c:509 +#, fuzzy +msgid "Expression to determine strings to search for" +msgstr "Ekspresi untuk menentukan string untuk mencari" + +#: gtk/gtkdroptargetasync.c:401 gtk/gtkdroptarget.c:602 +msgid "Formats" +msgstr "Format" + +#: gtk/gtkdroptarget.c:579 +#, fuzzy +msgid "The actions supported by this drop target" +msgstr "Tindakan yang didukung oleh target penurunan ini" + +#: gtk/gtkdroptarget.c:591 +#, fuzzy +#| msgid "Current object" +msgid "Current drop" +msgstr "Saat ini drop" + +#: gtk/gtkdroptarget.c:603 +msgid "The supported formats" +msgstr "Format yang didukung" + +#: gtk/gtkdroptarget.c:630 +#, fuzzy +msgid "Preload" +msgstr "Preload" + +#: gtk/gtkdroptarget.c:631 +#, fuzzy +#| msgid "Whether the items should be displayed with a number" +msgid "Whether drop data should be preloaded while hovering" +msgstr "Apakah data drop harus dimuat saat melayang" + +#: gtk/gtkdroptarget.c:648 +#, fuzzy +#| msgid "The status of the print operation" +msgid "The value for this drop operation" +msgstr "Nilai untuk operasi drop ini" + +#: gtk/gtkeditable.c:371 msgid "The contents of the entry" msgstr "Isi" -#: gtk/gtkeditable.c:376 gtk/gtklabel.c:895 +#: gtk/gtkeditable.c:377 msgid "Cursor Position" msgstr "Posisi kursor" -#: gtk/gtkeditable.c:377 gtk/gtklabel.c:896 +#: gtk/gtkeditable.c:378 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter" -#: gtk/gtkeditable.c:384 +#: gtk/gtkeditable.c:385 msgid "Enable Undo" msgstr "Aktifkan Tidak Jadi" -#: gtk/gtkeditable.c:385 +#: gtk/gtkeditable.c:386 msgid "If undo/redo should be enabled for the editable" msgstr "Jika tak jadi/jadi lagi harus diaktifkan untuk disunting" -#: gtk/gtkeditable.c:391 gtk/gtklabel.c:903 +#: gtk/gtkeditable.c:392 msgid "Selection Bound" msgstr "Batas seleksi" -#: gtk/gtkeditable.c:392 gtk/gtklabel.c:904 +#: gtk/gtkeditable.c:393 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter" -#: gtk/gtkeditable.c:400 +#: gtk/gtkeditable.c:401 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak" -#: gtk/gtkeditable.c:406 +#: gtk/gtkeditable.c:407 msgid "Width in chars" msgstr "Lebar dalam karakter" -#: gtk/gtkeditable.c:407 +#: gtk/gtkeditable.c:408 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Cacah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian" -#: gtk/gtkeditable.c:414 +#: gtk/gtkeditable.c:415 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Lebar maksimum dalam karakter" -#: gtk/gtkeditable.c:415 +#: gtk/gtkeditable.c:416 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" msgstr "Lebar maksimum entri yang diinginkan, dalam karakter" -#: gtk/gtkeditable.c:422 gtk/gtklabel.c:820 +#: gtk/gtkeditable.c:423 gtk/gtklabel.c:788 msgid "X align" msgstr "Perataan x" -#: gtk/gtkeditable.c:423 gtk/gtklabel.c:821 +#: gtk/gtkeditable.c:424 gtk/gtklabel.c:789 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -2254,11 +2572,15 @@ msgstr "" "Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik " "untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)." +#: gtk/gtkeditablelabel.c:370 +msgid "Whether the widget is in editing mode" +msgstr "Apakah widget dalam mode penyuntingan" + #: gtk/gtkentrybuffer.c:352 msgid "The contents of the buffer" msgstr "Isi penyangga" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:363 gtk/gtkentry.c:431 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:363 gtk/gtkentry.c:527 msgid "Text length" msgstr "Panjang teks" @@ -2266,27 +2588,27 @@ msgstr "Panjang teks" msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "Panjang teks yang tengah berada di penyangga" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:375 gtk/gtkentry.c:358 gtk/gtktext.c:757 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:375 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktext.c:748 msgid "Maximum length" msgstr "Panjang maksimum" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:376 gtk/gtkentry.c:359 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:376 gtk/gtkentry.c:455 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga" -#: gtk/gtkentry.c:351 gtk/gtktext.c:750 +#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtktext.c:741 msgid "Text Buffer" msgstr "Penyangga Teks" -#: gtk/gtkentry.c:352 +#: gtk/gtkentry.c:448 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "Objek penyangga teks yang sebenarnya menyimpan teks entri" -#: gtk/gtkentry.c:366 gtk/gtktext.c:923 +#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtktext.c:914 msgid "Visibility" msgstr "Visibilitas" -#: gtk/gtkentry.c:367 gtk/gtktext.c:924 +#: gtk/gtkentry.c:463 gtk/gtktext.c:915 msgid "" "FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password " "mode)" @@ -2294,25 +2616,25 @@ msgstr "" "FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" bukan teks sebenarnya (mode " "password)" -#: gtk/gtkentry.c:374 +#: gtk/gtkentry.c:470 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini" -#: gtk/gtkentry.c:380 gtk/gtktext.c:765 +#: gtk/gtkentry.c:476 gtk/gtktext.c:756 msgid "Invisible character" msgstr "Huruf tak kelihatan" -#: gtk/gtkentry.c:381 +#: gtk/gtkentry.c:477 msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)" msgstr "Huruf yang dipakai ketika menutupi isi entri (dalam \"mode password\")" -#: gtk/gtkentry.c:387 gtk/gtkpasswordentry.c:394 gtk/gtksearchentry.c:291 -#: gtk/gtktext.c:772 +#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtkpasswordentry.c:415 gtk/gtksearchentry.c:290 +#: gtk/gtktext.c:763 msgid "Activates default" msgstr "Mengaktifkan default" -#: gtk/gtkentry.c:388 gtk/gtkpasswordentry.c:395 gtk/gtksearchentry.c:292 -#: gtk/gtktext.c:773 +#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtkpasswordentry.c:416 gtk/gtksearchentry.c:291 +#: gtk/gtktext.c:764 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2320,56 +2642,56 @@ msgstr "" "Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada " "dialog) pada saat tombol Enter ditekan" -#: gtk/gtkentry.c:394 gtk/gtktext.c:779 +#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtktext.c:770 msgid "Scroll offset" msgstr "Letak scroll" -#: gtk/gtkentry.c:395 +#: gtk/gtkentry.c:491 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" "Cacah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri" -#: gtk/gtkentry.c:407 gtk/gtktext.c:792 +#: gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktext.c:783 msgid "Truncate multiline" msgstr "Penggal multibaris" -#: gtk/gtkentry.c:408 gtk/gtktext.c:793 +#: gtk/gtkentry.c:504 gtk/gtktext.c:784 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris." -#: gtk/gtkentry.c:419 gtk/gtktext.c:804 gtk/gtktextview.c:892 +#: gtk/gtkentry.c:515 gtk/gtktext.c:795 gtk/gtktextview.c:992 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modus Timpa" -#: gtk/gtkentry.c:420 gtk/gtktext.c:805 +#: gtk/gtkentry.c:516 gtk/gtktext.c:796 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "Apakah teks baru menimpa yang telah ada" -#: gtk/gtkentry.c:432 +#: gtk/gtkentry.c:528 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "Panjang teks kini di entri" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtktext.c:816 +#: gtk/gtkentry.c:540 gtk/gtktext.c:807 msgid "Invisible character set" msgstr "Karakter jadi tak nampak" -#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtktext.c:817 +#: gtk/gtkentry.c:541 gtk/gtktext.c:808 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "Apakah karakter tak nampak telah ditata" -#: gtk/gtkentry.c:456 +#: gtk/gtkentry.c:552 msgid "Progress Fraction" msgstr "Fraksi Kemajuan" -#: gtk/gtkentry.c:457 +#: gtk/gtkentry.c:553 msgid "The current fraction of the task that’s been completed" msgstr "Fraksi kini dari tugas yang telah diselesaikan" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:566 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:567 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" @@ -2377,365 +2699,354 @@ msgstr "" "Fraksi dari lebar entri total untuk memindah blok memantul yang menunjukkan " "kemajuan bagi setial panggilan ke gtk_entry_progress_pulse()" -#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtkpasswordentry.c:388 gtk/gtksearchentry.c:285 +#: gtk/gtkentry.c:581 gtk/gtkpasswordentry.c:409 gtk/gtksearchentry.c:284 msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused" msgstr "Tampilkan teks pada entri ketika kosong dan tak menerima fokus" -#: gtk/gtkentry.c:496 +#: gtk/gtkentry.c:592 msgid "Primary paintable" msgstr "Dapat dicat primer" -#: gtk/gtkentry.c:497 +#: gtk/gtkentry.c:593 msgid "Primary paintable for the entry" msgstr "Dapat dicat primer bagi entri" -#: gtk/gtkentry.c:508 +#: gtk/gtkentry.c:604 msgid "Secondary paintable" msgstr "Dapat dicat sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:509 +#: gtk/gtkentry.c:605 msgid "Secondary paintable for the entry" msgstr "Dapat dicat sekunder bagi entri" -#: gtk/gtkentry.c:520 +#: gtk/gtkentry.c:616 msgid "Primary icon name" msgstr "Nama ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:521 +#: gtk/gtkentry.c:617 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "Nama ikon bagi ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:532 +#: gtk/gtkentry.c:628 msgid "Secondary icon name" msgstr "Nama ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:533 +#: gtk/gtkentry.c:629 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "Nama ikon bagi ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:544 +#: gtk/gtkentry.c:640 msgid "Primary GIcon" msgstr "GIcon Primer" -#: gtk/gtkentry.c:545 +#: gtk/gtkentry.c:641 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "GIcon bagi ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:556 +#: gtk/gtkentry.c:652 msgid "Secondary GIcon" msgstr "GIcon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:557 +#: gtk/gtkentry.c:653 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "GIcon bagi ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:568 +#: gtk/gtkentry.c:664 msgid "Primary storage type" msgstr "Jenis penyimpanan primer" -#: gtk/gtkentry.c:569 +#: gtk/gtkentry.c:665 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:581 +#: gtk/gtkentry.c:677 msgid "Secondary storage type" msgstr "Jenis penyimpanan sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:582 +#: gtk/gtkentry.c:678 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:600 +#: gtk/gtkentry.c:696 msgid "Primary icon activatable" msgstr "Ikon primer dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:601 +#: gtk/gtkentry.c:697 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "Apakah ikon primer adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:618 +#: gtk/gtkentry.c:714 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "Ikon sekunder dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:619 +#: gtk/gtkentry.c:715 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "Apakah ikon sekunder adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:637 +#: gtk/gtkentry.c:733 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "Ikon utama peka" -#: gtk/gtkentry.c:638 +#: gtk/gtkentry.c:734 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "Apakah ikon utama peka" -#: gtk/gtkentry.c:656 +#: gtk/gtkentry.c:752 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "Ikon sekunder peka" -#: gtk/gtkentry.c:657 +#: gtk/gtkentry.c:753 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "Apakah ikon sekunder peka" -#: gtk/gtkentry.c:670 +#: gtk/gtkentry.c:766 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "Teks tooltip ikon utama" -#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentry.c:700 +#: gtk/gtkentry.c:767 gtk/gtkentry.c:796 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "Isi tooltip pada ikon utama" -#: gtk/gtkentry.c:684 +#: gtk/gtkentry.c:780 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "Teks tooltip ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:685 gtk/gtkentry.c:715 +#: gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkentry.c:811 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "Isi tooltip pada ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:699 +#: gtk/gtkentry.c:795 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "Markup tooltip ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:714 +#: gtk/gtkentry.c:810 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Markup tooltip ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:731 gtk/gtktext.c:846 gtk/gtktextview.c:918 +#: gtk/gtkentry.c:827 gtk/gtktext.c:837 gtk/gtktextview.c:1018 msgid "IM module" msgstr "Modul IM" -#: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtktext.c:847 gtk/gtktextview.c:919 +#: gtk/gtkentry.c:828 gtk/gtktext.c:838 gtk/gtktextview.c:1019 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai" -#: gtk/gtkentry.c:743 +#: gtk/gtkentry.c:839 msgid "Completion" msgstr "Pelengkapan" -#: gtk/gtkentry.c:744 +#: gtk/gtkentry.c:840 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "Objek pelengkapan tambahan" -#: gtk/gtkentry.c:762 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktext.c:865 -#: gtk/gtktextview.c:934 +#: gtk/gtkentry.c:858 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktext.c:856 +#: gtk/gtktextview.c:1034 msgid "Purpose" msgstr "Kegunaan" -#: gtk/gtkentry.c:763 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:866 -#: gtk/gtktextview.c:935 +#: gtk/gtkentry.c:859 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:857 +#: gtk/gtktextview.c:1035 msgid "Purpose of the text field" msgstr "Kegunaan ruas teks" -#: gtk/gtkentry.c:776 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktext.c:879 -#: gtk/gtktextview.c:950 +#: gtk/gtkentry.c:872 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktext.c:870 +#: gtk/gtktextview.c:1050 msgid "hints" msgstr "petunjuk" -#: gtk/gtkentry.c:777 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktext.c:880 -#: gtk/gtktextview.c:951 +#: gtk/gtkentry.c:873 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktext.c:871 +#: gtk/gtktextview.c:1051 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "Petunjuk bagi perilaku ruas teks" -#: gtk/gtkentry.c:795 +#: gtk/gtkentry.c:891 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the entry" msgstr "Daftar atribut gaya untuk diterapkan pada teks entri" -#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtktext.c:909 gtk/gtktexttag.c:530 -#: gtk/gtktextview.c:868 +#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:900 gtk/gtktexttag.c:557 +#: gtk/gtktextview.c:968 msgid "Tabs" msgstr "Tab" -#: gtk/gtkentry.c:807 +#: gtk/gtkentry.c:903 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" msgstr "Daftar lokasi tab stop untuk diterapkan pada teks entri" -#: gtk/gtkentry.c:819 +#: gtk/gtkentry.c:915 msgid "Emoji icon" msgstr "Ikon emoji" -#: gtk/gtkentry.c:820 +#: gtk/gtkentry.c:916 msgid "Whether to show an icon for Emoji" msgstr "Menentukan apakah menampilkan ikon untuk Emoji" -#: gtk/gtkentry.c:832 gtk/gtklabel.c:1022 gtk/gtkpasswordentry.c:414 -#: gtk/gtktext.c:943 gtk/gtktextview.c:974 +#: gtk/gtkentry.c:928 gtk/gtklabel.c:953 gtk/gtkpasswordentry.c:435 +#: gtk/gtktext.c:934 gtk/gtktextview.c:1074 msgid "Extra menu" msgstr "Menu ekstra" -#: gtk/gtkentry.c:833 gtk/gtkpasswordentry.c:415 +#: gtk/gtkentry.c:929 gtk/gtkpasswordentry.c:436 msgid "Model menu to append to the context menu" msgstr "Menu model untuk ditambahkan ke menu konteks" -#: gtk/gtkentry.c:839 gtk/gtktext.c:916 +#: gtk/gtkentry.c:935 gtk/gtktext.c:907 msgid "Enable Emoji completion" msgstr "Aktifkan pelengkap Emoji" -#: gtk/gtkentry.c:840 gtk/gtktext.c:917 +#: gtk/gtkentry.c:936 gtk/gtktext.c:908 msgid "Whether to suggest Emoji replacements" msgstr "Apakah akan menyarankan penggantian Emoji" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:333 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:296 msgid "Completion Model" msgstr "Model Pelengkap Otomatis" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:334 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:297 msgid "The model to find matches in" msgstr "Model yang hendak dicocokkan" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:340 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Panjang Kunci Minimal" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:341 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:353 gtk/gtkiconview.c:420 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:316 gtk/gtkiconview.c:394 msgid "Text column" msgstr "Kolom teks" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:354 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:317 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "Kolom model berisi teks." -#: gtk/gtkentrycompletion.c:368 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:331 msgid "Inline completion" msgstr "Pelengkap otomatis dalam baris" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:369 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:332 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "Menentukan apakah prefix yang umum harus disisipkan secara automatis" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:381 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:344 msgid "Popup completion" msgstr "Pelengkap otomatis dalam popup" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:382 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:345 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "Menentukan apakah pelengkap harus ditampilkan di jendela popup" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:394 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:357 msgid "Popup set width" msgstr "Lebar popup" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:395 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:358 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "" "Jika diisi TRUE, jendela popup akan memiliki ukuran yang sama dengan kotak " "isian" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:409 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:372 msgid "Popup single match" msgstr "Popup untuk kecocokan tunggal" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:410 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:373 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "Jika diisi TRUE, jendela popup akan muncul pada satu hasil yang cocok." -#: gtk/gtkentrycompletion.c:422 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:385 msgid "Inline selection" msgstr "Pilihan inline" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:423 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:386 msgid "Your description here" msgstr "Keterangan Anda di sini" -#: gtk/gtkeventcontroller.c:218 +#: gtk/gtkeventcontroller.c:198 gtk/gtktreeviewcolumn.c:363 +#: gtk/gtkwidgetpaintable.c:250 +msgid "Widget" +msgstr "Widget" + +#: gtk/gtkeventcontroller.c:199 msgid "Widget the gesture relates to" msgstr "Widget yang terkait dengan gestur" -#: gtk/gtkeventcontroller.c:229 +#: gtk/gtkeventcontroller.c:210 msgid "Propagation phase" msgstr "Fasa propagasi" -#: gtk/gtkeventcontroller.c:230 +#: gtk/gtkeventcontroller.c:211 msgid "Propagation phase at which this controller is run" msgstr "Fasa propagasi dimana pengendali ini berjalan" -#: gtk/gtkeventcontroller.c:242 +#: gtk/gtkeventcontroller.c:223 msgid "Propagation limit" msgstr "Batas propagasi" -#: gtk/gtkeventcontroller.c:243 +#: gtk/gtkeventcontroller.c:224 msgid "Propagation limit for events handled by this controller" msgstr "Batas propagasi untuk peristiwa yang ditangani oleh pengontrol ini" -#: gtk/gtkeventcontroller.c:251 +#: gtk/gtkeventcontroller.c:232 msgid "Name for this controller" msgstr "Nama untuk pengontrol ini" -#: gtk/gtkeventcontrollerkey.c:269 +#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:198 msgid "Is Focus" msgstr "Fokus" -#: gtk/gtkeventcontrollerkey.c:270 +#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:199 msgid "Whether the focus is in the controllers widget" msgstr "Apakah fokus ada di widget pengontrol" -#: gtk/gtkeventcontrollerkey.c:287 +#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:216 msgid "Contains Focus" msgstr "Berisi Fokus" -#: gtk/gtkeventcontrollerkey.c:288 +#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:217 msgid "Whether the focus is in a descendant of the controllers widget" msgstr "Apakah fokus ada di turunan widget pengontrol" -#: gtk/gtkeventcontrollermotion.c:221 -msgid "Is Pointer" -msgstr "Penunjuk" - -#: gtk/gtkeventcontrollermotion.c:222 -msgid "Whether the pointer is in the controllers widget" -msgstr "Apakah penunjuk ada di widget pengontrol" - -#: gtk/gtkeventcontrollermotion.c:238 -msgid "Contains Pointer" -msgstr "Berisi Penunjuk" - -#: gtk/gtkeventcontrollermotion.c:239 -msgid "Whether the pointer is inthe controllers widget or a descendant" -msgstr "Apakah penunjuk ada di widget pengontrol atau turunan" - -#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:370 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:371 +#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:374 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:375 msgid "Flags" msgstr "Bendera" -#: gtk/gtkexpander.c:281 gtk/gtktreelistmodel.c:1100 +#: gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtktreelistmodel.c:1090 msgid "Expanded" msgstr "Perluas" -#: gtk/gtkexpander.c:282 +#: gtk/gtkexpander.c:313 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "Apakah pengembang telah dibuka untuk menampilkan widget anak" -#: gtk/gtkexpander.c:290 +#: gtk/gtkexpander.c:321 msgid "Text of the expander’s label" msgstr "Teks dari label expander" -#: gtk/gtkexpander.c:305 gtk/gtklabel.c:790 gtk/gtkmodelbutton.c:1139 +#: gtk/gtkexpander.c:336 gtk/gtklabel.c:758 gtk/gtkmodelbutton.c:1117 msgid "Use markup" msgstr "Gunakan markup" -#: gtk/gtkexpander.c:306 gtk/gtklabel.c:791 +#: gtk/gtkexpander.c:337 gtk/gtklabel.c:759 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" "Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk " "lebih jelasnya" -#: gtk/gtkexpander.c:313 gtk/gtkframe.c:191 gtk/gtktoolbutton.c:224 +#: gtk/gtkexpander.c:344 gtk/gtkframe.c:181 msgid "Label widget" msgstr "Widget label" -#: gtk/gtkexpander.c:314 +#: gtk/gtkexpander.c:345 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan nama expander yang biasa" -#: gtk/gtkexpander.c:327 +#: gtk/gtkexpander.c:358 msgid "Resize toplevel" msgstr "Ubah ukuran aras puncak" -#: gtk/gtkexpander.c:328 +#: gtk/gtkexpander.c:359 msgid "" "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and " "collapsing" @@ -2743,117 +3054,74 @@ msgstr "" "Apakah ekspander akan mengubah ukuran jendela aras puncak ketika " "mengembangkan dan melipat" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:404 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:510 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:405 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:511 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "Dialog pemilih berkas yang digunakan." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:418 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:524 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Judul dialog pemilih berkas." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:536 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Lebar widget tombol yang diinginkan, dalam karakter." -#: gtk/gtkfilechooser.c:373 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:543 +msgid "Whether to make the dialog modal" +msgstr "Apakah akan membuat dialog modal" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:84 gtk/gtkshortcut.c:161 msgid "Action" msgstr "Aksi" -#: gtk/gtkfilechooser.c:374 +#: gtk/gtkfilechooser.c:85 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "Jenis operasi yang dilakukan pemilih berkas" -#: gtk/gtkfilechooser.c:380 +#: gtk/gtkfilechooser.c:91 gtk/gtkfilterlistmodel.c:565 msgid "Filter" msgstr "Penyaring" -#: gtk/gtkfilechooser.c:381 +#: gtk/gtkfilechooser.c:92 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan" -#: gtk/gtkfilechooser.c:386 gtk/gtkplacessidebar.c:4674 -#: gtk/gtkplacesview.c:2305 -msgid "Local Only" -msgstr "Pada Komputer Ini Saja" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:387 -msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -msgstr "" -"Menentukan apakah berkas terpilih harus dibatas kepada berkas lokal: URLs" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:392 -msgid "Preview widget" -msgstr "Contoh widget" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:393 -msgid "Application supplied widget for custom previews." -msgstr "Widget dari aplikasi untuk pratilik gubahan." - -#: gtk/gtkfilechooser.c:398 -msgid "Preview Widget Active" -msgstr "Contoh Wdiget Aktif" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:399 -msgid "" -"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." -msgstr "" -"Menentukan apakah widget aplikasi untuk pratilik tambahan ditampilkan atau " -"tidak." - -#: gtk/gtkfilechooser.c:404 -msgid "Use Preview Label" -msgstr "Gunakan Label Pratinjau" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:405 -msgid "Whether to display a label with the name of the previewed file." -msgstr "Apakah akan menampilkan label dengan nama berkas yang dipratinjau." - -#: gtk/gtkfilechooser.c:410 -msgid "Extra widget" -msgstr "Widget ekstra" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:411 -msgid "Application supplied widget for extra options." -msgstr "Widget dari aplikasi untuk opsi ekstra." - -#: gtk/gtkfilechooser.c:416 +#: gtk/gtkfilechooser.c:97 msgid "Select Multiple" msgstr "Pilih Lebih Dari Satu" -#: gtk/gtkfilechooser.c:417 +#: gtk/gtkfilechooser.c:98 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak berkas sekaligus atau tidak" -#: gtk/gtkfilechooser.c:423 -msgid "Show Hidden" -msgstr "Tampilkan Yang Tersembunyi" +#: gtk/gtkfilechooser.c:113 +msgid "Filters" +msgstr "Tapis" -#: gtk/gtkfilechooser.c:424 -msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" -msgstr "" -"Menentukan apakah berkas dan direktori yang disembunyikan akan ditampilkan" +#: gtk/gtkfilechooser.c:114 +#, fuzzy +#| msgid "The model being filtered" +msgid "List model of filters" +msgstr "Daftar model filter" -#: gtk/gtkfilechooser.c:437 -msgid "Do overwrite confirmation" -msgstr "Lakukan konfirmasi sebelum menimpa" +#: gtk/gtkfilechooser.c:129 +msgid "Shortcut Folders" +msgstr "Folder Pintasan" -#: gtk/gtkfilechooser.c:438 -msgid "" -"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " -"dialog if necessary." -msgstr "" -"Apakah pemilih berkas pada mode penyimpanan akan menampilkan dialog " -"konfirmasi penimpaan bila perlu." +#: gtk/gtkfilechooser.c:130 +#, fuzzy +msgid "List model of shortcut folders" +msgstr "Daftar model folder shortcut" -#: gtk/gtkfilechooser.c:452 +#: gtk/gtkfilechooser.c:142 msgid "Allow folder creation" msgstr "Ijinkan pembuatan folder" -#: gtk/gtkfilechooser.c:453 +#: gtk/gtkfilechooser.c:143 msgid "" "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " "folders." @@ -2861,55 +3129,61 @@ msgstr "" "Apakah pemilih berkas bukan pada mode buka akan menawarkan pengguna untuk " "membuat folder baru." -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:791 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:772 msgid "Accept label" msgstr "Label terima" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:792 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:773 msgid "The label on the accept button" msgstr "Label pada tombol terima" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:804 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:785 msgid "Cancel label" msgstr "Label batal" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:805 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:786 msgid "The label on the cancel button" msgstr "Label pada tombol batal" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8384 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8385 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7599 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7600 msgid "Search mode" msgstr "Mode cari" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8391 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8392 -#: gtk/gtkheaderbar.c:1150 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:633 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7606 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7607 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:634 msgid "Subtitle" msgstr "Subjudul" -#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:392 -msgid "has filter" -msgstr "memiliki penyaring" +#: gtk/gtkfilefilter.c:234 +msgid "The human-readable name for this filter" +msgstr "Nama yang dapat dibaca manusia untuk filter ini" -#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:393 -msgid "If a filter is set for this model" -msgstr "Jika penyaring diatur untuk model ini" +#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:566 +msgid "The filter set for this model" +msgstr "Filter yang ditetapkan untuk model ini" -#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:404 gtk/gtkflattenlistmodel.c:426 -#: gtk/gtkmaplistmodel.c:372 gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:376 -#: gtk/gtkslicelistmodel.c:275 gtk/gtksortlistmodel.c:326 -msgid "Item type" -msgstr "Jenis butir" +#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:577 gtk/gtksortlistmodel.c:784 +#, fuzzy +#| msgid "Step Increment" +msgid "Incremental" +msgstr "Inkremental" -#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:405 gtk/gtkflattenlistmodel.c:427 -#: gtk/gtkmaplistmodel.c:373 gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:377 -#: gtk/gtkslicelistmodel.c:276 -msgid "The type of elements of this object" -msgstr "Jenis elemen dari objek ini" +#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:578 +msgid "Filter items incrementally" +msgstr "Memfilter butir secara bertahap" -#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:417 +#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:590 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:228 msgid "The model being filtered" msgstr "Model sedang difilter" +#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:601 gtk/gtksortlistmodel.c:808 +msgid "Pending" +msgstr "Tertunda" + +#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:602 +msgid "Number of items not yet filtered" +msgstr "Banyaknya butir yang belum difilter" + #: gtk/gtkfixedlayout.c:155 msgid "transform" msgstr "transformasi" @@ -2918,42 +3192,42 @@ msgstr "transformasi" msgid "The transform of a child of a fixed layout" msgstr "Transformasi anak dari tata letak tetap" -#: gtk/gtkflattenlistmodel.c:439 +#: gtk/gtkflattenlistmodel.c:414 msgid "The model being flattened" msgstr "Model sedang diratakan" -#: gtk/gtkflowbox.c:3424 gtk/gtkiconview.c:387 gtk/gtklistbox.c:466 -#: gtk/gtktreeselection.c:140 +#: gtk/gtkflowbox.c:3577 gtk/gtkiconview.c:361 gtk/gtklistbox.c:490 +#: gtk/gtktreeselection.c:139 msgid "Selection mode" msgstr "Moda pilihan" -#: gtk/gtkflowbox.c:3425 gtk/gtkiconview.c:388 gtk/gtklistbox.c:467 +#: gtk/gtkflowbox.c:3578 gtk/gtkiconview.c:362 gtk/gtklistbox.c:491 msgid "The selection mode" msgstr "Moda pilihan" -#: gtk/gtkflowbox.c:3438 gtk/gtkiconview.c:616 gtk/gtklistbox.c:474 -#: gtk/gtktreeview.c:1218 +#: gtk/gtkflowbox.c:3591 gtk/gtkiconview.c:590 gtk/gtklistbox.c:498 +#: gtk/gtktreeview.c:1157 msgid "Activate on Single Click" msgstr "Aktifkan pada Klik Tunggal" -#: gtk/gtkflowbox.c:3439 gtk/gtkiconview.c:617 gtk/gtklistbox.c:475 -#: gtk/gtktreeview.c:1219 +#: gtk/gtkflowbox.c:3592 gtk/gtkiconview.c:591 gtk/gtklistbox.c:499 +#: gtk/gtktreeview.c:1158 msgid "Activate row on a single click" msgstr "Aktifkan baris pada klik tunggal" -#: gtk/gtkflowbox.c:3445 gtk/gtklistbox.c:481 gtk/gtklistbox.c:482 +#: gtk/gtkflowbox.c:3598 gtk/gtklistbox.c:505 gtk/gtklistbox.c:506 msgid "Accept unpaired release" msgstr "Terima rilis tidak berpasangan" -#: gtk/gtkflowbox.c:3446 +#: gtk/gtkflowbox.c:3599 msgid "Accept an unpaired release event" msgstr "Terima peristiwa rilis yang tidak berpasangan" -#: gtk/gtkflowbox.c:3475 +#: gtk/gtkflowbox.c:3628 msgid "Minimum Children Per Line" msgstr "Minimum Anak Per Baris" -#: gtk/gtkflowbox.c:3476 +#: gtk/gtkflowbox.c:3629 msgid "" "The minimum number of children to allocate consecutively in the given " "orientation." @@ -2961,11 +3235,11 @@ msgstr "" "Cacah minimum anak yang dialokasikan secara berurutan dalam orientasi yang " "diberikan." -#: gtk/gtkflowbox.c:3489 +#: gtk/gtkflowbox.c:3642 msgid "Maximum Children Per Line" msgstr "Maksimum Anak Per Baris" -#: gtk/gtkflowbox.c:3490 +#: gtk/gtkflowbox.c:3643 msgid "" "The maximum amount of children to request space for consecutively in the " "given orientation." @@ -2973,39 +3247,39 @@ msgstr "" "Cacah maksimum anak yang meminta ruang secara berurutan dalam orientasi yang " "diberikan." -#: gtk/gtkflowbox.c:3502 +#: gtk/gtkflowbox.c:3655 msgid "Vertical spacing" msgstr "Jarak antara vertikal" -#: gtk/gtkflowbox.c:3503 +#: gtk/gtkflowbox.c:3656 msgid "The amount of vertical space between two children" msgstr "Banyaknya jarak vertikal antara dua anak" -#: gtk/gtkflowbox.c:3514 +#: gtk/gtkflowbox.c:3667 msgid "Horizontal spacing" msgstr "Jarak antara horisontal" -#: gtk/gtkflowbox.c:3515 +#: gtk/gtkflowbox.c:3668 msgid "The amount of horizontal space between two children" msgstr "Banyaknya jarak horisontal antara dua anak" -#: gtk/gtkfontbutton.c:499 +#: gtk/gtkfontbutton.c:478 msgid "The title of the font chooser dialog" msgstr "Judul dialog pemilih fonta" -#: gtk/gtkfontbutton.c:512 +#: gtk/gtkfontbutton.c:491 msgid "Use font in label" msgstr "Gunakan fonta ini pada label" -#: gtk/gtkfontbutton.c:513 +#: gtk/gtkfontbutton.c:492 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "Apakah label digambar dengan fonta yang dipilih" -#: gtk/gtkfontbutton.c:526 +#: gtk/gtkfontbutton.c:505 msgid "Use size in label" msgstr "Gunakan ukuran ini pada label" -#: gtk/gtkfontbutton.c:527 +#: gtk/gtkfontbutton.c:506 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "Apakah label digambar dengan ukuran fonta yang dipilih" @@ -3049,43 +3323,35 @@ msgstr "Fitur fonta sebagai string" msgid "Language for which features have been selected" msgstr "Bahasa untuk fitur yang telah dipilih" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:755 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:659 msgid "The tweak action" msgstr "Aksi oprek" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:756 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:660 msgid "The toggle action to switch to the tweak page" msgstr "Jungkitkan untuk beralih ke halaman oprek" -#: gtk/gtkframe.c:169 +#: gtk/gtkframe.c:167 msgid "Text of the frame’s label" msgstr "Teks dari label bingkai" -#: gtk/gtkframe.c:175 +#: gtk/gtkframe.c:173 msgid "Label xalign" msgstr "Label xalign" -#: gtk/gtkframe.c:176 +#: gtk/gtkframe.c:174 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "Penyesuaian letak horisontal label" -#: gtk/gtkframe.c:183 -msgid "Frame shadow" -msgstr "Bayangan bingkai" - -#: gtk/gtkframe.c:184 -msgid "Appearance of the frame" -msgstr "Penampilan bingkai" - -#: gtk/gtkframe.c:192 +#: gtk/gtkframe.c:182 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai" -#: gtk/gtkgesture.c:787 +#: gtk/gtkgesture.c:757 msgid "Number of points" msgstr "Cacah titik" -#: gtk/gtkgesture.c:788 +#: gtk/gtkgesture.c:758 msgid "Number of points needed to trigger the gesture" msgstr "Cacah titik yang diperlukan untuk memicu gestur" @@ -3097,7 +3363,7 @@ msgstr "Faktor tunda" msgid "Factor by which to modify the default timeout" msgstr "Faktor untuk memodifikasi tenggat waktu baku" -#: gtk/gtkgesturepan.c:236 gtk/gtkorientable.c:59 +#: gtk/gtkgesturepan.c:236 gtk/gtklistbase.c:1147 gtk/gtkorientable.c:60 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" @@ -3105,382 +3371,408 @@ msgstr "Orientasi" msgid "Allowed orientations" msgstr "Orientasi yang diijinkan" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:267 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:265 msgid "Handle only touch events" msgstr "Hanya menangani peristiwa sentuhan" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:268 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:266 msgid "Whether the gesture handles only touch events" msgstr "Apakah gestur menangani hanya peristiwa sentuhan" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:280 gtk/gtkgesturesingle.c:281 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:278 gtk/gtkgesturesingle.c:279 msgid "Whether the gesture is exclusive" msgstr "Apakah gestur eksklusif" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:292 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:290 msgid "Button number" msgstr "Nomor tombol" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:293 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:291 msgid "Button number to listen to" msgstr "Nomor tombol yang akan didengar" -#: gtk/gtkglarea.c:799 +#: gtk/gtkglarea.c:798 msgid "Context" msgstr "Konteks" -#: gtk/gtkglarea.c:800 +#: gtk/gtkglarea.c:799 msgid "The GL context" msgstr "Konteks GL" -#: gtk/gtkglarea.c:820 +#: gtk/gtkglarea.c:819 msgid "Auto render" msgstr "Render otomatis" -#: gtk/gtkglarea.c:821 +#: gtk/gtkglarea.c:820 msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw" msgstr "Apakah GtkGLArea merender pada setiap menggambar ulang" -#: gtk/gtkglarea.c:835 +#: gtk/gtkglarea.c:834 msgid "Has depth buffer" msgstr "Memiliki penyangga kedalaman" -#: gtk/gtkglarea.c:836 +#: gtk/gtkglarea.c:835 msgid "Whether a depth buffer is allocated" msgstr "Apakah suatu penyangga kedalaman dialokasikan" -#: gtk/gtkglarea.c:850 +#: gtk/gtkglarea.c:849 msgid "Has stencil buffer" msgstr "Memiliki penyangga stensil" -#: gtk/gtkglarea.c:851 +#: gtk/gtkglarea.c:850 msgid "Whether a stencil buffer is allocated" msgstr "Apakah suatu penyangga stensil dialokasikan" -#: gtk/gtkglarea.c:867 +#: gtk/gtkglarea.c:866 msgid "Use OpenGL ES" msgstr "Memakai OpenGL ES" -#: gtk/gtkglarea.c:868 +#: gtk/gtkglarea.c:867 msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES" msgstr "Apakah konteks memakai OpenGL atau OpenGL ES" -#: gtk/gtkgrid.c:347 gtk/gtkgridlayout.c:1668 +#: gtk/gtkgrid.c:362 gtk/gtkgridlayout.c:1669 msgid "Row spacing" msgstr "Jarak antar baris" -#: gtk/gtkgrid.c:348 gtk/gtkgridlayout.c:1669 +#: gtk/gtkgrid.c:363 gtk/gtkgridlayout.c:1670 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Besar ruangan antara dua baris" -#: gtk/gtkgrid.c:354 gtk/gtkgridlayout.c:1680 +#: gtk/gtkgrid.c:369 gtk/gtkgridlayout.c:1681 msgid "Column spacing" msgstr "Jarak antar kolom" -#: gtk/gtkgrid.c:355 gtk/gtkgridlayout.c:1681 +#: gtk/gtkgrid.c:370 gtk/gtkgridlayout.c:1682 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom" -#: gtk/gtkgrid.c:361 gtk/gtkgridlayout.c:1692 +#: gtk/gtkgrid.c:376 gtk/gtkgridlayout.c:1693 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Baris Homogen" -#: gtk/gtkgrid.c:362 gtk/gtkgridlayout.c:1693 +#: gtk/gtkgrid.c:377 gtk/gtkgridlayout.c:1694 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "Bila TRUE, semua baris sama tinggi" -#: gtk/gtkgrid.c:368 gtk/gtkgridlayout.c:1704 +#: gtk/gtkgrid.c:383 gtk/gtkgridlayout.c:1705 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Kolom Homogen" -#: gtk/gtkgrid.c:369 gtk/gtkgridlayout.c:1705 +#: gtk/gtkgrid.c:384 gtk/gtkgridlayout.c:1706 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Bila TRUE, semua kolom sama lebar" -#: gtk/gtkgrid.c:375 gtk/gtkgridlayout.c:1717 +#: gtk/gtkgrid.c:390 gtk/gtkgridlayout.c:1718 msgid "Baseline Row" msgstr "Baris Baseline" -#: gtk/gtkgrid.c:376 gtk/gtkgridlayout.c:1718 +#: gtk/gtkgrid.c:391 gtk/gtkgridlayout.c:1719 msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE" msgstr "" "Baris untuk meratakan ke baseline ketika valign berisi GTK_ALIGN_BASELINE" -#: gtk/gtkgridlayout.c:168 -msgid "Left attachment" -msgstr "Pasangan kiri" +#: gtk/gtkgridlayout.c:167 +msgid "Column" +msgstr "Kolom" -#: gtk/gtkgridlayout.c:169 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak" +#: gtk/gtkgridlayout.c:168 +#, fuzzy +#| msgid "The amount of space between children" +msgid "The column to place the child in" +msgstr "Kolom untuk menempatkan anak dalam" + +#: gtk/gtkgridlayout.c:179 +msgid "Row" +msgstr "Baris" #: gtk/gtkgridlayout.c:180 -msgid "Top attachment" -msgstr "Pasangan atas" +#, fuzzy +#| msgid "The amount of space between children" +msgid "The row to place the child in" +msgstr "Baris untuk menempatkan anak dalam" -#: gtk/gtkgridlayout.c:181 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "Sisi atas widget anak akan ditempelkan pada nomor baris ini" - -#: gtk/gtkgridlayout.c:192 +#: gtk/gtkgridlayout.c:191 msgid "Column span" msgstr "Rentang kolom" -#: gtk/gtkgridlayout.c:193 +#: gtk/gtkgridlayout.c:192 msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "Cacah kolom yang dicakup oleh anak" -#: gtk/gtkgridlayout.c:204 +#: gtk/gtkgridlayout.c:203 msgid "Row span" msgstr "Rentang baris" -#: gtk/gtkgridlayout.c:205 +#: gtk/gtkgridlayout.c:204 msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Cacah baris yang dicakup oleh anak" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1144 -msgid "The title to display" -msgstr "Judul yang hendak ditampilkan" +#: gtk/gtkgridview.c:1069 +msgid "Max columns" +msgstr "Kolom maks" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1151 -msgid "The subtitle to display" -msgstr "Subjudul yang hendak ditampilkan" +#: gtk/gtkgridview.c:1070 +msgid "Maximum number of columns per row" +msgstr "Cacah maksimum kolom per baris" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1157 -msgid "Custom Title" -msgstr "Judul Gubahan" +#: gtk/gtkgridview.c:1081 +msgid "Min columns" +msgstr "Kolom min" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1158 -msgid "Custom title widget to display" -msgstr "Judul gubahan widget yang hendak ditampilkan" +#: gtk/gtkgridview.c:1082 +msgid "Minimum number of columns per row" +msgstr "Cacah minimum kolom per baris" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1174 +#: gtk/gtkheaderbar.c:561 +msgid "Title Widget" +msgstr "Widget Judul" + +#: gtk/gtkheaderbar.c:562 +msgid "Title widget to display" +msgstr "Widget judul yang akan ditampilkan" + +#: gtk/gtkheaderbar.c:578 msgid "Show title buttons" msgstr "Tampilkan tombol judul" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1175 +#: gtk/gtkheaderbar.c:579 msgid "Whether to show title buttons" msgstr "Apakah akan menampilkan tombol judul" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1191 gtk/gtksettings.c:827 +#: gtk/gtkheaderbar.c:595 gtk/gtksettings.c:827 gtk/gtkwindowcontrols.c:511 msgid "Decoration Layout" msgstr "Tata Letak Dekorasi" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1192 gtk/gtksettings.c:828 +#: gtk/gtkheaderbar.c:596 gtk/gtksettings.c:828 gtk/gtkwindowcontrols.c:512 msgid "The layout for window decorations" msgstr "Tata letak bagi dekorasi jendela" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1203 -msgid "Decoration Layout Set" -msgstr "Tata Letak Dekorasi Ditata" +#: gtk/gtkicontheme.c:1005 gtk/gtkicontheme.c:1006 +msgid "Supported icon names" +msgstr "Nama ikon yang didukung" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1204 -msgid "Whether the decoration-layout property has been set" -msgstr "Apakah properti decoration-layout telah ditata" +#: gtk/gtkicontheme.c:1023 gtk/gtkicontheme.c:1024 +msgid "Search path" +msgstr "Path pencarian" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1216 -msgid "Has Subtitle" -msgstr "Memiliki Subjudul" +#: gtk/gtkicontheme.c:1042 gtk/gtkicontheme.c:1043 +msgid "Resource path" +msgstr "Path sumber daya" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1217 -msgid "Whether to reserve space for a subtitle" -msgstr "Apakah mencadangkan ruang untuk subjudul" +#: gtk/gtkicontheme.c:1058 gtk/gtkicontheme.c:1059 +msgid "Theme name" +msgstr "Nama tema" -#: gtk/gtkiconview.c:404 +#: gtk/gtkicontheme.c:3571 +msgid "file" +msgstr "berkas" + +#: gtk/gtkicontheme.c:3572 +msgid "The file representing the icon" +msgstr "Berkas yang mewakili ikon" + +#: gtk/gtkicontheme.c:3582 gtk/gtkstack.c:354 +msgid "Icon name" +msgstr "Nama ikon" + +#: gtk/gtkicontheme.c:3583 +msgid "The icon name chosen during lookup" +msgstr "Nama ikon yang dipilih selama pencarian" + +#: gtk/gtkicontheme.c:3593 +#, fuzzy +#| msgid "Use symbolic icons" +msgid "Is symbolic" +msgstr "Taut simbolis" + +#: gtk/gtkicontheme.c:3594 +msgid "If the icon is symbolic" +msgstr "Apakah ikon simbolis" + +#: gtk/gtkiconview.c:378 msgid "Pixbuf column" msgstr "Kolom pixbuf" -#: gtk/gtkiconview.c:405 +#: gtk/gtkiconview.c:379 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil pixbuf ikon" -#: gtk/gtkiconview.c:421 +#: gtk/gtkiconview.c:395 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks" -#: gtk/gtkiconview.c:438 +#: gtk/gtkiconview.c:412 msgid "Markup column" msgstr "Kolom markup" -#: gtk/gtkiconview.c:439 +#: gtk/gtkiconview.c:413 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks jika menggunakan markup Pango" -#: gtk/gtkiconview.c:446 +#: gtk/gtkiconview.c:420 msgid "Icon View Model" msgstr "Model Tampilan Ikon" -#: gtk/gtkiconview.c:447 +#: gtk/gtkiconview.c:421 msgid "The model for the icon view" msgstr "Model tampilan ikon" -#: gtk/gtkiconview.c:461 +#: gtk/gtkiconview.c:435 msgid "Number of columns" msgstr "Cacah kolom" -#: gtk/gtkiconview.c:462 +#: gtk/gtkiconview.c:436 msgid "Number of columns to display" msgstr "Cacah kolom yang ditampilkan" -#: gtk/gtkiconview.c:477 +#: gtk/gtkiconview.c:451 msgid "Width for each item" msgstr "Lebar untuk setiap objek" -#: gtk/gtkiconview.c:478 +#: gtk/gtkiconview.c:452 msgid "The width used for each item" msgstr "Lebar untuk setiap isian" -#: gtk/gtkiconview.c:492 +#: gtk/gtkiconview.c:466 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara sel pada isian" -#: gtk/gtkiconview.c:505 +#: gtk/gtkiconview.c:479 msgid "Row Spacing" msgstr "Jarak Antar Baris" -#: gtk/gtkiconview.c:506 +#: gtk/gtkiconview.c:480 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak" -#: gtk/gtkiconview.c:519 +#: gtk/gtkiconview.c:493 msgid "Column Spacing" msgstr "Jarak Antar Kolom" -#: gtk/gtkiconview.c:520 +#: gtk/gtkiconview.c:494 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara kolom-kolom kisi" -#: gtk/gtkiconview.c:533 +#: gtk/gtkiconview.c:507 msgid "Margin" msgstr "Batas" -#: gtk/gtkiconview.c:534 +#: gtk/gtkiconview.c:508 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Ruangan yang akan disisipkan pada sisi tampilan ikon" -#: gtk/gtkiconview.c:547 +#: gtk/gtkiconview.c:521 msgid "Item Orientation" msgstr "Orientasi Butir" -#: gtk/gtkiconview.c:548 +#: gtk/gtkiconview.c:522 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif" -#: gtk/gtkiconview.c:562 gtk/gtktreeview.c:1084 gtk/gtktreeviewcolumn.c:377 -msgid "Reorderable" -msgstr "Dapat diurut kembali" - -#: gtk/gtkiconview.c:563 gtk/gtktreeview.c:1085 +#: gtk/gtkiconview.c:537 gtk/gtktreeview.c:1024 msgid "View is reorderable" msgstr "View dapat diurut kembali" -#: gtk/gtkiconview.c:570 gtk/gtktreeview.c:1204 +#: gtk/gtkiconview.c:544 gtk/gtktreeview.c:1143 msgid "Tooltip Column" msgstr "Kolom Tooltip" -#: gtk/gtkiconview.c:571 +#: gtk/gtkiconview.c:545 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi butir" -#: gtk/gtkiconview.c:586 +#: gtk/gtkiconview.c:560 msgid "Item Padding" msgstr "Pengganjal Butir" -#: gtk/gtkiconview.c:587 +#: gtk/gtkiconview.c:561 msgid "Padding around icon view items" msgstr "Pengganjal sekeliling butir tilikan ikon" -#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkpicture.c:310 +#: gtk/gtkimage.c:168 gtk/gtkpicture.c:315 msgid "Paintable" msgstr "Dapat dicat" -#: gtk/gtkimage.c:166 +#: gtk/gtkimage.c:169 msgid "A GdkPaintable to display" msgstr "GdkPaintable yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkrecentmanager.c:281 -msgid "Filename" -msgstr "Nama berkas" - -#: gtk/gtkimage.c:173 +#: gtk/gtkimage.c:176 msgid "Filename to load and display" msgstr "Nama berkas yang hendak dibuka dan ditampilkan" -#: gtk/gtkimage.c:179 +#: gtk/gtkimage.c:182 msgid "Icon size" msgstr "Ukuran ikon" -#: gtk/gtkimage.c:180 +#: gtk/gtkimage.c:183 msgid "Symbolic size to use for icon set or named icon" msgstr "Ukuran simbolis yang dipakai untuk set ikon atau ikon yang dinamai" -#: gtk/gtkimage.c:194 +#: gtk/gtkimage.c:197 msgid "Pixel size" msgstr "Ukuran piksel" -#: gtk/gtkimage.c:195 +#: gtk/gtkimage.c:198 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "Ukuran piksel pada ikon bernama" -#: gtk/gtkimage.c:234 -msgid "Resource" -msgstr "Sumber daya" - -#: gtk/gtkimage.c:235 +#: gtk/gtkimage.c:238 msgid "The resource path being displayed" msgstr "Path sumber daya yang sedang ditampilkan" -#: gtk/gtkimage.c:241 +#: gtk/gtkimage.c:244 msgid "Storage type" msgstr "Jenis penyimpanan" -#: gtk/gtkimage.c:242 +#: gtk/gtkimage.c:245 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar" -#: gtk/gtkimage.c:257 +#: gtk/gtkimage.c:260 msgid "Use Fallback" msgstr "Gunakan Cadangan" -#: gtk/gtkimage.c:258 +#: gtk/gtkimage.c:261 msgid "Whether to use icon names fallback" msgstr "Apakah memakai cadangan nama ikon" -#: gtk/gtkinfobar.c:392 gtk/gtkmessagedialog.c:163 +#: gtk/gtkinfobar.c:359 gtk/gtkmessagedialog.c:164 msgid "Message Type" msgstr "Tipe Pesan" -#: gtk/gtkinfobar.c:393 gtk/gtkmessagedialog.c:164 +#: gtk/gtkinfobar.c:360 gtk/gtkmessagedialog.c:165 msgid "The type of message" msgstr "Jenis pesan" -#: gtk/gtkinfobar.c:405 gtk/gtksearchbar.c:331 +#: gtk/gtkinfobar.c:372 gtk/gtksearchbar.c:318 msgid "Show Close Button" msgstr "Tampilkan Tombol Tutup" -#: gtk/gtkinfobar.c:406 +#: gtk/gtkinfobar.c:373 msgid "Whether to include a standard close button" msgstr "Apakah menyertakan tombol tutup yang standar" -#: gtk/gtkinfobar.c:413 +#: gtk/gtkinfobar.c:380 msgid "Controls whether the info bar shows its contents or not" msgstr "Mengendalikan apakah bilah info menampilkan isinya atau tidak" -#: gtk/gtklabel.c:777 +#: gtk/gtklabel.c:745 msgid "The text of the label" msgstr "Label teks" -#: gtk/gtklabel.c:784 +#: gtk/gtklabel.c:752 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks" -#: gtk/gtklabel.c:804 gtk/gtktexttag.c:372 gtk/gtktextview.c:773 +#: gtk/gtklabel.c:772 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:877 msgid "Justification" msgstr "Rata" -#: gtk/gtklabel.c:805 +#: gtk/gtklabel.c:773 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -3490,64 +3782,52 @@ msgstr "" "lainnya. Hal ini TIDAK memengaruhi perataan label dalam alokasinya. Lihat " "GtkLabel:xalign untuk itu" -#: gtk/gtklabel.c:836 +#: gtk/gtklabel.c:804 msgid "Y align" msgstr "Perataan y" -#: gtk/gtklabel.c:837 +#: gtk/gtklabel.c:805 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)" -#: gtk/gtklabel.c:844 -msgid "Pattern" -msgstr "Pola" - -#: gtk/gtklabel.c:845 -msgid "" -"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " -"to underline" -msgstr "" -"Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat " -"karakter tersebut diberi garis bawah" - -#: gtk/gtklabel.c:851 +#: gtk/gtklabel.c:812 msgid "Line wrap" msgstr "Potong baris" -#: gtk/gtklabel.c:852 +#: gtk/gtklabel.c:813 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar" -#: gtk/gtklabel.c:865 +#: gtk/gtklabel.c:826 msgid "Line wrap mode" msgstr "Mode pembengkokan baris" -#: gtk/gtklabel.c:866 +#: gtk/gtklabel.c:827 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "" "Bila pelipatan diaktifkan, mengendalikan bagaimana pelipatan baris dilakukan" -#: gtk/gtklabel.c:874 +#: gtk/gtklabel.c:835 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak" -#: gtk/gtklabel.c:880 +#: gtk/gtklabel.c:841 msgid "Mnemonic key" msgstr "Tombol singkat" -#: gtk/gtklabel.c:881 +#: gtk/gtklabel.c:842 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Tombol singkat untuk label ini" -#: gtk/gtklabel.c:888 +#: gtk/gtklabel.c:849 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Widget mnemonik" -#: gtk/gtklabel.c:889 +#: gtk/gtklabel.c:850 msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed" msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat label ditekan" -#: gtk/gtklabel.c:927 +#: gtk/gtklabel.c:872 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" @@ -3555,198 +3835,221 @@ msgstr "" "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila label tak punya cukup " "ruang untuk menampilkan seluruhnya" -#: gtk/gtklabel.c:961 +#: gtk/gtklabel.c:906 msgid "Single Line Mode" msgstr "Moda Satu Baris" -#: gtk/gtklabel.c:962 +#: gtk/gtklabel.c:907 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal" -#: gtk/gtklabel.c:979 +#: gtk/gtklabel.c:924 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter" -#: gtk/gtklabel.c:993 -msgid "Track visited links" -msgstr "Lacak taut yang telah dikunjungi" - -#: gtk/gtklabel.c:994 -msgid "Whether visited links should be tracked" -msgstr "Apakah taut yang pernah dikunjungi mesti dilacak" - -#: gtk/gtklabel.c:1008 +#: gtk/gtklabel.c:939 msgid "Number of lines" msgstr "Cacah baris" -#: gtk/gtklabel.c:1009 +#: gtk/gtklabel.c:940 msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" msgstr "Banyaknya baris yang diinginkan ketika menyingkat label yang melipat" -#: gtk/gtklabel.c:1023 gtk/gtktext.c:944 gtk/gtktextview.c:975 +#: gtk/gtklabel.c:954 gtk/gtktext.c:935 gtk/gtktextview.c:1075 msgid "Menu model to append to the context menu" msgstr "Model menu untuk ditambahkan ke menu konteks" -#: gtk/gtklevelbar.c:967 +#: gtk/gtklevelbar.c:946 msgid "Currently filled value level" msgstr "Tingkat nilai pengisian kini" -#: gtk/gtklevelbar.c:968 +#: gtk/gtklevelbar.c:947 msgid "Currently filled value level of the level bar" msgstr "Tingkat nilai yang kini terisi dari bilah tingkat" -#: gtk/gtklevelbar.c:980 +#: gtk/gtklevelbar.c:959 msgid "Minimum value level for the bar" msgstr "Tingkat nilai minimal bagi bilah" -#: gtk/gtklevelbar.c:981 +#: gtk/gtklevelbar.c:960 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" msgstr "Tingkat nilai minimum yang dapat ditampilkan oleh bilah" -#: gtk/gtklevelbar.c:993 +#: gtk/gtklevelbar.c:972 msgid "Maximum value level for the bar" msgstr "Tingkat nilai maksimal bagi bilah" -#: gtk/gtklevelbar.c:994 +#: gtk/gtklevelbar.c:973 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" msgstr "Tingkat nilai maksimal yang dapat ditampilkan oleh bilah" -#: gtk/gtklevelbar.c:1012 +#: gtk/gtklevelbar.c:991 msgid "The mode of the value indicator" msgstr "Mode dari indikator nilai" -#: gtk/gtklevelbar.c:1013 +#: gtk/gtklevelbar.c:992 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" msgstr "Mode dari indikator nilai yang ditampilkan oleh bilah" -#: gtk/gtklevelbar.c:1027 +#: gtk/gtklevelbar.c:1006 msgid "Invert the direction in which the level bar grows" msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah tingkat" -#: gtk/gtklinkbutton.c:186 +#: gtk/gtklinkbutton.c:181 msgid "URI" msgstr "URI" -#: gtk/gtklinkbutton.c:187 +#: gtk/gtklinkbutton.c:182 msgid "The URI bound to this button" msgstr "URI yang diikat ke tombol ini" -#: gtk/gtklinkbutton.c:200 +#: gtk/gtklinkbutton.c:195 msgid "Visited" msgstr "Telah Dikunjungi" -#: gtk/gtklinkbutton.c:201 +#: gtk/gtklinkbutton.c:196 msgid "Whether this link has been visited." msgstr "Apakah taut ini pernah dikunjungi." -#: gtk/gtklistbox.c:488 +#: gtk/gtklistbase.c:1148 gtk/gtkorientable.c:61 +msgid "The orientation of the orientable" +msgstr "Orientasi dari yang dapat diputar" + +#: gtk/gtklistbox.c:512 gtk/gtklistview.c:852 msgid "Show separators" msgstr "Tampilkan pemisah" -#: gtk/gtklistbox.c:489 -msgid "Show separators between rows" -msgstr "Tampilkan pemisah di antara baris" - -#: gtk/gtklistbox.c:3467 +#: gtk/gtklistbox.c:3449 msgid "Whether this row can be activated" msgstr "Apakah baris dapat diaktifkan" -#: gtk/gtklistbox.c:3479 +#: gtk/gtklistbox.c:3461 msgid "Whether this row can be selected" msgstr "Apakah baris dapat dipilih" -#: gtk/gtklockbutton.c:279 +#: gtk/gtklistitem.c:174 +msgid "If the item can be activated by the user" +msgstr "Apakah butir dapat diaktifkan oleh pengguna" + +#: gtk/gtklistitem.c:186 +msgid "Widget used for display" +msgstr "Widget yang digunakan untuk tampilan" + +#: gtk/gtklistitem.c:197 gtk/gtktreeexpander.c:471 gtk/gtktreelistmodel.c:1102 +msgid "Item" +msgstr "Butir" + +#: gtk/gtklistitem.c:198 +msgid "Displayed item" +msgstr "Butir yang ditampilkan" + +#: gtk/gtklistitem.c:209 gtk/gtknotebook.c:602 gtk/gtkpaned.c:447 +#: gtk/gtkpopover.c:1635 +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#: gtk/gtklistitem.c:210 +msgid "Position of the item" +msgstr "Posisi butir" + +#: gtk/gtklistitem.c:222 +msgid "If the item can be selected by the user" +msgstr "Jika butir dapat dipilih oleh pengguna" + +#: gtk/gtklistitem.c:234 +#, fuzzy +#| msgid "The item which is currently active" +msgid "If the item is currently selected" +msgstr "Jika item saat ini dipilih" + +#: gtk/gtklockbutton.c:265 msgid "Permission" msgstr "Ijin" -#: gtk/gtklockbutton.c:280 +#: gtk/gtklockbutton.c:266 msgid "The GPermission object controlling this button" msgstr "Objek GPermission yang mengendalikan tombol ini" -#: gtk/gtklockbutton.c:287 +#: gtk/gtklockbutton.c:273 msgid "Lock Text" msgstr "Teks Kunci" -#: gtk/gtklockbutton.c:288 +#: gtk/gtklockbutton.c:274 msgid "The text to display when prompting the user to lock" msgstr "Teks yang ditampilkan ketika meminta pengguna untuk mengunci" -#: gtk/gtklockbutton.c:296 +#: gtk/gtklockbutton.c:282 msgid "Unlock Text" msgstr "Teks Buka Kunci" -#: gtk/gtklockbutton.c:297 +#: gtk/gtklockbutton.c:283 msgid "The text to display when prompting the user to unlock" msgstr "Teks yang ditampilkan ketika meminta pengguna untuk membuka kunci" -#: gtk/gtklockbutton.c:305 +#: gtk/gtklockbutton.c:291 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Teks Petunjuk Mengunci" -#: gtk/gtklockbutton.c:306 +#: gtk/gtklockbutton.c:292 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock" msgstr "Teks petunjuk yang ditampilkan ketika meminta pengguna untuk mengunci" -#: gtk/gtklockbutton.c:314 +#: gtk/gtklockbutton.c:300 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Teks Petunjuk Buka Kunci" -#: gtk/gtklockbutton.c:315 +#: gtk/gtklockbutton.c:301 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock" msgstr "" "Teks petunjuk yang ditampilkan ketika meminta pengguna untuk membuka kunci" -#: gtk/gtklockbutton.c:323 +#: gtk/gtklockbutton.c:309 msgid "Not Authorized Tooltip" msgstr "Teks Petunjuk Tidak Berhak" -#: gtk/gtklockbutton.c:324 +#: gtk/gtklockbutton.c:310 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization" msgstr "" "Teks petunjuk yang ditampilkan ketika memberitahu bahwa pengguna tak bisa " "memperoleh otorisasi" -#: gtk/gtkmagnifier.c:183 +#: gtk/gtkmagnifier.c:185 msgid "Inspected" msgstr "Diperiksa" -#: gtk/gtkmagnifier.c:184 +#: gtk/gtkmagnifier.c:186 msgid "Inspected widget" msgstr "Widget diperiksa" -#: gtk/gtkmagnifier.c:190 gtk/gtkmagnifier.c:191 +#: gtk/gtkmagnifier.c:192 gtk/gtkmagnifier.c:193 msgid "magnification" msgstr "pembesaran" -#: gtk/gtkmagnifier.c:197 gtk/gtkmagnifier.c:198 +#: gtk/gtkmagnifier.c:199 gtk/gtkmagnifier.c:200 msgid "resize" msgstr "ubah ukuran" -#: gtk/gtkmaplistmodel.c:360 +#: gtk/gtkmaplistmodel.c:363 msgid "has map" msgstr "memiliki peta" -#: gtk/gtkmaplistmodel.c:361 +#: gtk/gtkmaplistmodel.c:364 msgid "If a map is set for this model" msgstr "Jika peta diatur untuk model ini" -#: gtk/gtkmaplistmodel.c:385 +#: gtk/gtkmaplistmodel.c:376 msgid "The model being mapped" msgstr "Model sedang dipetakan" -#: gtk/gtkmediacontrols.c:274 gtk/gtkvideo.c:303 +#: gtk/gtkmediacontrols.c:276 gtk/gtkvideo.c:320 msgid "Media Stream" msgstr "Aliran Media" -#: gtk/gtkmediacontrols.c:275 +#: gtk/gtkmediacontrols.c:277 msgid "The media stream managed" msgstr "Aliran media dikelola" -#: gtk/gtkmediafile.c:161 gtk/gtkpicture.c:322 gtk/gtkvideo.c:279 -msgid "File" -msgstr "Berkas" - #: gtk/gtkmediafile.c:162 msgid "File being played back" msgstr "Berkas sedang diputar" @@ -3835,7 +4138,7 @@ msgstr "Mencari" msgid "Set while a seek is in progress" msgstr "Setel saat pencarian sedang berlangsung" -#: gtk/gtkmediastream.c:421 gtk/gtkvideo.c:291 +#: gtk/gtkmediastream.c:421 gtk/gtkvideo.c:308 msgid "Loop" msgstr "Pengulangan" @@ -3859,176 +4162,166 @@ msgstr "Volume" msgid "Volume of the audio stream." msgstr "Volume aliran audio." -#: gtk/gtkmenubutton.c:361 gtk/gtkpopovermenubar.c:598 gtk/gtkpopovermenu.c:438 +#: gtk/gtkmenubutton.c:359 gtk/gtkpopovermenubar.c:593 gtk/gtkpopovermenu.c:524 msgid "Menu model" msgstr "Model menu" -#: gtk/gtkmenubutton.c:362 +#: gtk/gtkmenubutton.c:360 msgid "The model from which the popup is made." msgstr "Model darimana popup dibuat." #: gtk/gtkmenubutton.c:373 -msgid "Align with" -msgstr "Ratakan dengan" - -#: gtk/gtkmenubutton.c:374 -msgid "The parent widget which the menu should align with." -msgstr "Widget induk dimana menu mesti meratakan dengannya." - -#: gtk/gtkmenubutton.c:386 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:687 -msgid "Direction" -msgstr "Arah" - -#: gtk/gtkmenubutton.c:387 msgid "The direction the arrow should point." msgstr "Arah mana panah mesti menunjuk." -#: gtk/gtkmenubutton.c:399 gtk/gtkmenutoolbutton.c:270 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1171 +#: gtk/gtkmenubutton.c:385 gtk/gtkmodelbutton.c:1149 msgid "Popover" msgstr "Popover" -#: gtk/gtkmenubutton.c:400 +#: gtk/gtkmenubutton.c:386 msgid "The popover" msgstr "Popovernya" -#: gtk/gtkmenubutton.c:414 +#: gtk/gtkmenubutton.c:400 msgid "The label for the button" msgstr "Label untuk tombol" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:271 -msgid "The dropdown popover" -msgstr "Popover dropdown" +#: gtk/gtkmenubutton.c:413 +#, fuzzy +#| msgid "Has Frame" +msgid "Has frame" +msgstr "Memiliki bingkai" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:171 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:172 msgid "Message Buttons" msgstr "Tombol pesan" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:172 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:173 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:187 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:188 msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "Teks utama dari dialog pesan" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:200 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:201 msgid "Use Markup" msgstr "Gunakan Markup" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:201 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:202 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "Teks primer dari judul termasuk markup Pango." -#: gtk/gtkmessagedialog.c:213 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:214 msgid "Secondary Text" msgstr "Teks Sekunder" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:214 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:215 msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "Teks sekunder dari dialog pesan" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:227 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:228 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "Gunakan Markup di sekunder" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:228 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:229 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "Teks sekunder termasuk markup Pango." -#: gtk/gtkmessagedialog.c:242 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:243 msgid "Message area" msgstr "Area pesan" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:243 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:244 msgid "GtkBox that holds the dialog’s primary and secondary labels" msgstr "GtkBox yang menampung label primer dan sekunder milik dialog" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1099 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1077 msgid "Role" msgstr "Peran" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1100 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1078 msgid "The role of this button" msgstr "Peran tombol ini" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1114 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1092 msgid "The icon" msgstr "Ikon" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1126 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1104 msgid "The text" msgstr "Teks" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1140 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1118 msgid "The text of the button includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Teks tombol termasuk markup XML. Lihat pango_parse_markup()" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1164 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1142 msgid "Menu name" msgstr "Nama menu" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1165 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1143 msgid "The name of the menu to open" msgstr "Nama menu yang akan dibuka" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1172 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1150 msgid "Popover to open" msgstr "Popover untuk membuka" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1185 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1163 msgid "Iconic" msgstr "Ikonik" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1186 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1164 msgid "Whether to prefer the icon over text" msgstr "Apakah lebih suka ikon daripada teks" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1199 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1177 msgid "Size group" msgstr "Grup ukuran" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1200 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1178 msgid "Size group for checks and radios" msgstr "Grup ukuran untuk centang dan radio" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1205 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1183 msgid "Accel" msgstr "Akselerator" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1206 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1184 msgid "The accelerator" msgstr "Akselerator" -#: gtk/gtkmountoperation.c:171 +#: gtk/gtkmountoperation.c:176 msgid "The parent window" msgstr "Jendela induk" -#: gtk/gtkmountoperation.c:178 +#: gtk/gtkmountoperation.c:183 msgid "Is Showing" msgstr "Ditampilkan" -#: gtk/gtkmountoperation.c:179 +#: gtk/gtkmountoperation.c:184 msgid "Are we showing a dialog" msgstr "Apakah kami menampilkan dialog" -#: gtk/gtkmountoperation.c:187 +#: gtk/gtkmountoperation.c:192 msgid "The display where this window will be displayed." msgstr "Tampilan tempat jendela ini akan ditampilkan." -#: gtk/gtknativedialog.c:212 +#: gtk/gtkmultiselection.c:357 +#, fuzzy +msgid "List managed by this selection" +msgstr "Daftar yang dikelola oleh pilihan ini" + +#: gtk/gtknativedialog.c:214 msgid "Dialog Title" msgstr "Judul Dialog" -#: gtk/gtknativedialog.c:213 +#: gtk/gtknativedialog.c:215 msgid "The title of the file chooser dialog" msgstr "Judul dialog pemilih berkas" -#: gtk/gtknativedialog.c:224 gtk/gtkwindow.c:852 -msgid "Modal" -msgstr "Modal" - -#: gtk/gtknativedialog.c:225 +#: gtk/gtknativedialog.c:227 msgid "" "If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -4036,189 +4329,191 @@ msgstr "" "Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (jendela lain tidak dapat " "digunakan saat jendela ini muncul)" -#: gtk/gtknativedialog.c:237 +#: gtk/gtknativedialog.c:239 msgid "Whether the dialog is currently visible" msgstr "Apakah dialog saat ini tampak" -#: gtk/gtknativedialog.c:248 gtk/gtkwindow.c:1007 +#: gtk/gtknativedialog.c:250 gtk/gtkwindow.c:873 msgid "Transient for Window" msgstr "Transien untuk Jendela" -#: gtk/gtknativedialog.c:249 gtk/gtkwindow.c:1008 +#: gtk/gtknativedialog.c:251 gtk/gtkwindow.c:874 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Induk transien dari dialog" -#: gtk/gtknoselection.c:208 gtk/gtksearchlistmodel.c:471 -#: gtk/gtksingleselection.c:460 +#: gtk/gtknoselection.c:204 gtk/gtksingleselection.c:439 msgid "The model" msgstr "Model" -#: gtk/gtknoselection.c:209 gtk/gtksearchlistmodel.c:472 -#: gtk/gtksingleselection.c:461 +#: gtk/gtknoselection.c:205 gtk/gtksingleselection.c:440 msgid "The model being managed" msgstr "Model dikelola" -#: gtk/gtknotebook.c:579 gtk/gtkstack.c:372 -msgid "Child" -msgstr "Anak" - -#: gtk/gtknotebook.c:580 +#: gtk/gtknotebook.c:568 msgid "The child for this page" msgstr "Anak untuk halaman ini" -#: gtk/gtknotebook.c:586 +#: gtk/gtknotebook.c:574 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:587 +#: gtk/gtknotebook.c:575 msgid "The tab widget for this page" msgstr "Widget tab untuk halaman ini" -#: gtk/gtknotebook.c:593 +#: gtk/gtknotebook.c:581 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: gtk/gtknotebook.c:594 +#: gtk/gtknotebook.c:582 msgid "The label widget displayed in the child’s menu entry" msgstr "Widget label ditampilkan di entri menu anak" -#: gtk/gtknotebook.c:600 +#: gtk/gtknotebook.c:588 msgid "Tab label" msgstr "Label tab" -#: gtk/gtknotebook.c:601 +#: gtk/gtknotebook.c:589 msgid "The text of the tab widget" msgstr "Teks widget tab" -#: gtk/gtknotebook.c:607 +#: gtk/gtknotebook.c:595 msgid "Menu label" msgstr "Label menu" -#: gtk/gtknotebook.c:608 +#: gtk/gtknotebook.c:596 msgid "The text of the menu widget" msgstr "Teks widget menu" -#: gtk/gtknotebook.c:614 gtk/gtkpaned.c:374 gtk/gtkpopover.c:1344 -msgid "Position" -msgstr "Posisi" - -#: gtk/gtknotebook.c:615 +#: gtk/gtknotebook.c:603 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indek anak dalam bapak" -#: gtk/gtknotebook.c:621 +#: gtk/gtknotebook.c:609 msgid "Tab expand" msgstr "Ekspansi tab" -#: gtk/gtknotebook.c:622 +#: gtk/gtknotebook.c:610 msgid "Whether to expand the child’s tab" msgstr "Apakah tab anak dikembangkan" -#: gtk/gtknotebook.c:628 +#: gtk/gtknotebook.c:616 msgid "Tab fill" msgstr "Isi penuh tab" -#: gtk/gtknotebook.c:629 +#: gtk/gtknotebook.c:617 msgid "Whether the child’s tab should fill the allocated area" msgstr "Apakah tab anak mesti mengisi penuh area yang dialokasikan" -#: gtk/gtknotebook.c:635 +#: gtk/gtknotebook.c:623 msgid "Tab reorderable" msgstr "Tab dapat diubah urutan" -#: gtk/gtknotebook.c:636 +#: gtk/gtknotebook.c:624 msgid "Whether the tab is reorderable by user action" msgstr "Apakah tab dapat diubah urutannya oleh aksi pengguna" -#: gtk/gtknotebook.c:642 +#: gtk/gtknotebook.c:630 msgid "Tab detachable" msgstr "Tab dapat dilepas" -#: gtk/gtknotebook.c:643 +#: gtk/gtknotebook.c:631 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Apakah tab dapat dilepas" -#: gtk/gtknotebook.c:983 +#: gtk/gtknotebook.c:1048 msgid "Page" msgstr "Halaman" -#: gtk/gtknotebook.c:984 +#: gtk/gtknotebook.c:1049 msgid "The index of the current page" msgstr "Indeks halaman saat ini" -#: gtk/gtknotebook.c:991 +#: gtk/gtknotebook.c:1056 msgid "Tab Position" msgstr "Posisi tab" -#: gtk/gtknotebook.c:992 +#: gtk/gtknotebook.c:1057 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Lokasi tab pada buku catatan" -#: gtk/gtknotebook.c:999 +#: gtk/gtknotebook.c:1064 msgid "Show Tabs" msgstr "Tampilkan Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:1000 +#: gtk/gtknotebook.c:1065 msgid "Whether tabs should be shown" msgstr "Apakah tab mesti ditampilkan" -#: gtk/gtknotebook.c:1006 +#: gtk/gtknotebook.c:1071 msgid "Show Border" msgstr "Tampilkan Batas" -#: gtk/gtknotebook.c:1007 +#: gtk/gtknotebook.c:1072 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "Apakah batas mesti ditampilkan" -#: gtk/gtknotebook.c:1013 +#: gtk/gtknotebook.c:1078 msgid "Scrollable" msgstr "Dapat discroll" -#: gtk/gtknotebook.c:1014 +#: gtk/gtknotebook.c:1079 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak " "tab" -#: gtk/gtknotebook.c:1020 +#: gtk/gtknotebook.c:1085 msgid "Enable Popup" msgstr "Tampilkan popup" -#: gtk/gtknotebook.c:1021 +#: gtk/gtknotebook.c:1086 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men" -#: gtk/gtknotebook.c:1032 +#: gtk/gtknotebook.c:1097 msgid "Group Name" msgstr "Nama Grup" -#: gtk/gtknotebook.c:1033 +#: gtk/gtknotebook.c:1098 msgid "Group name for tab drag and drop" msgstr "Nama grup bagi tab seret dan jatuhkan" -#: gtk/gtknotebook.c:1040 +#: gtk/gtknotebook.c:1105 msgid "The pages of the notebook." msgstr "Halaman-halaman buku catatan." -#: gtk/gtkorientable.c:60 -msgid "The orientation of the orientable" -msgstr "Orientasi dari yang dapat diputar" +#: gtk/gtknumericsorter.c:551 gtk/gtkstringfilter.c:253 +#: gtk/gtkstringsorter.c:297 +#, fuzzy +msgid "Expression to compare with" +msgstr "Ekspresi untuk membandingkan dengan" -#: gtk/gtkoverlaylayout.c:126 +#: gtk/gtknumericsorter.c:561 gtk/gtktreeviewcolumn.c:391 +msgid "Sort order" +msgstr "Arah pengurutan" + +#: gtk/gtknumericsorter.c:562 +#, fuzzy +#| msgid "Whether to reserve space for a subtitle" +msgid "Whether to sort smaller numbers first" +msgstr "Apakah untuk menyortir nomor yang lebih kecil pertama" + +#: gtk/gtkoverlaylayout.c:146 msgid "Measure" msgstr "Mengukur" -#: gtk/gtkoverlaylayout.c:127 +#: gtk/gtkoverlaylayout.c:147 msgid "Include in size measurement" msgstr "Termasuk dalam pengukuran ukuran" -#: gtk/gtkoverlaylayout.c:132 +#: gtk/gtkoverlaylayout.c:157 msgid "Clip Overlay" msgstr "Overlay Klip" -#: gtk/gtkoverlaylayout.c:133 +#: gtk/gtkoverlaylayout.c:158 msgid "Clip the overlay child widget so as to fit the parent" msgstr "Klip widget anak overlay agar sesuai dengan induknya" @@ -4238,136 +4533,152 @@ msgstr "Perangkat pad" msgid "Pad device to control" msgstr "Perangkat pad yang akan dikendalikan" -#: gtk/gtkpaned.c:375 +#: gtk/gtkpaned.c:448 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" "Posisi pemisah pane dalam satuan piksel (0 berarti hingga ke sebelah kiri/" "atas)" -#: gtk/gtkpaned.c:381 +#: gtk/gtkpaned.c:454 msgid "Position Set" msgstr "Posisi diset" -#: gtk/gtkpaned.c:382 +#: gtk/gtkpaned.c:455 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "Bernilai TRUE apabila properti Posisi harus digunakan" -#: gtk/gtkpaned.c:395 +#: gtk/gtkpaned.c:468 msgid "Minimal Position" msgstr "Posisi Minimal" -#: gtk/gtkpaned.c:396 +#: gtk/gtkpaned.c:469 msgid "Smallest possible value for the “position” property" msgstr "Nilai terkecil yang paling mungkin untuk properti \"posisi\"" -#: gtk/gtkpaned.c:409 +#: gtk/gtkpaned.c:482 msgid "Maximal Position" msgstr "Posisi Maksimal" -#: gtk/gtkpaned.c:410 +#: gtk/gtkpaned.c:483 msgid "Largest possible value for the “position” property" msgstr "Nilai terbesar yang paling mungkin untuk properti \"posisi\"" -#: gtk/gtkpaned.c:423 +#: gtk/gtkpaned.c:496 msgid "Wide Handle" msgstr "Pegangan Lebar" -#: gtk/gtkpaned.c:424 +#: gtk/gtkpaned.c:497 msgid "Whether the paned should have a prominent handle" msgstr "Apakah panel mesti memiliki suatu pegangan yang menonjol" -#: gtk/gtkpaned.c:436 +#: gtk/gtkpaned.c:509 msgid "Resize first child" msgstr "Ubah ukuran anak pertama" -#: gtk/gtkpaned.c:437 +#: gtk/gtkpaned.c:510 msgid "" "If TRUE, the first child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" "Bila bernilai TRUE, anak pertama dapat diperbesar/kecil sebatas ukuran " "widget pan" -#: gtk/gtkpaned.c:449 +#: gtk/gtkpaned.c:522 msgid "Resize second child" msgstr "Ubah ukuran anak kedua" -#: gtk/gtkpaned.c:450 +#: gtk/gtkpaned.c:523 msgid "" "If TRUE, the second child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" "Bila bernilai TRUE, anak kedua dapat diperbesar/kecil sebatas ukuran widget " "pan" -#: gtk/gtkpaned.c:462 +#: gtk/gtkpaned.c:535 msgid "Shrink first child" msgstr "Susutkan anak pertama" -#: gtk/gtkpaned.c:463 +#: gtk/gtkpaned.c:536 msgid "If TRUE, the first child can be made smaller than its requisition" msgstr "Jika TRUE, anak pertama dapat dibuat lebih kecil dari permintaannya" -#: gtk/gtkpaned.c:475 +#: gtk/gtkpaned.c:548 msgid "Shrink second child" msgstr "Susutkan anak kedua" -#: gtk/gtkpaned.c:476 +#: gtk/gtkpaned.c:549 msgid "If TRUE, the second child can be made smaller than its requisition" msgstr "Bila bernilai TRUE, anak kedua dapat dibuat lebih kecil ukurannnya" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:401 +#: gtk/gtkpaned.c:555 +msgid "First child" +msgstr "Anak pertama" + +#: gtk/gtkpaned.c:556 +msgid "The first child" +msgstr "Anak pertama" + +#: gtk/gtkpaned.c:562 +msgid "Second child" +msgstr "Anak kedua" + +#: gtk/gtkpaned.c:563 +msgid "The second child" +msgstr "Anak kedua" + +#: gtk/gtkpasswordentry.c:422 msgid "Show Peek Icon" msgstr "Tampilkan Ikon Peek" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:402 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:423 msgid "Whether to show an icon for revealing the content" msgstr "Apakah akan menampilkan ikon untuk mengungkapkan konten" -#: gtk/gtkpicture.c:311 +#: gtk/gtkpicture.c:316 msgid "The GdkPaintable to display" msgstr "GdkPaintable untuk ditampilkan" -#: gtk/gtkpicture.c:323 +#: gtk/gtkpicture.c:328 msgid "File to load and display" msgstr "Berkas yang hendak dimuat dan ditampilkan" -#: gtk/gtkpicture.c:334 +#: gtk/gtkpicture.c:339 msgid "Alternative text" msgstr "Teks alternatif" -#: gtk/gtkpicture.c:335 +#: gtk/gtkpicture.c:340 msgid "The alternative textual description" msgstr "Deskripsi tekstual alternatif" -#: gtk/gtkpicture.c:347 +#: gtk/gtkpicture.c:352 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Jaga rasio aspek" -#: gtk/gtkpicture.c:348 +#: gtk/gtkpicture.c:353 msgid "Render contents respecting the aspect ratio" msgstr "Jadikan konten sesuai dengan rasio aspek" -#: gtk/gtkpicture.c:359 +#: gtk/gtkpicture.c:364 msgid "Can shrink" msgstr "Dapat disusutkan" -#: gtk/gtkpicture.c:360 +#: gtk/gtkpicture.c:365 msgid "Allow self to be smaller than contents" msgstr "Biarkan diri lebih kecil dari konten" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4643 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4347 msgid "Location to Select" msgstr "Lokasi untu Dipilih" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4644 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4348 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Lokasi yang akan disorot di bilah sisi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4649 gtk/gtkplacesview.c:2326 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4353 gtk/gtkplacesview.c:2253 msgid "Open Flags" msgstr "Flag Buka" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4650 gtk/gtkplacesview.c:2327 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4354 gtk/gtkplacesview.c:2254 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -4375,184 +4686,184 @@ msgstr "" "Mode dimana aplikasi yang memanggil dapat membuka lokasi yang dipilih pada " "bilah sisi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4656 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360 msgid "Show recent files" msgstr "Tampilkan berkas baru-baru ini" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4657 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "" "Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan bagi berkas berkas baru-baru ini" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4662 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4366 msgid "Show “Desktop”" msgstr "Tampilkan \"Desktop\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4663 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4367 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan ke folder Desktop" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4668 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4372 msgid "Show “Enter Location”" msgstr "Tampilkan \"Masukkan Lokasi\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4669 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4373 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke memasukkan suatu lokasi secara " "manual" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4675 gtk/gtkplacesview.c:2306 -msgid "Whether the sidebar only includes local files" -msgstr "Apakah bilah sisi hanya menyertakan berkas lokal" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4680 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4378 msgid "Show “Trash”" msgstr "Tampilkan \"Tong Sampah\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4681 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4379 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke lokasi Tong Sampah" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4686 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4384 msgid "Show “Other locations”" msgstr "Tampilkan \"Lokasi lain\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4687 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4385 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan lokasi eksternal" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4692 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4390 msgid "Show “Starred Location”" msgstr "Tampilkan \"Lokasi yang Dibintangi\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4693 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4391 msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files" msgstr "" "Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan berkas yang dibintangi" -#: gtk/gtkplacesview.c:2312 +#: gtk/gtkplacesview.c:2239 msgid "Loading" msgstr "Memuat" -#: gtk/gtkplacesview.c:2313 +#: gtk/gtkplacesview.c:2240 msgid "Whether the view is loading locations" msgstr "Apakah tilikan adalah lokasi muat" -#: gtk/gtkplacesview.c:2319 +#: gtk/gtkplacesview.c:2246 msgid "Fetching networks" msgstr "Mengambil jaringan" -#: gtk/gtkplacesview.c:2320 +#: gtk/gtkplacesview.c:2247 msgid "Whether the view is fetching networks" msgstr "Apakah tilikan adalah mengambil jaringan" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:335 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:339 msgid "Icon of the row" msgstr "Ikon dari baris" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:336 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:340 msgid "The icon representing the volume" msgstr "Ikon yang mewakili volume" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:342 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:346 msgid "Name of the volume" msgstr "Nama volume" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:343 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:347 msgid "The name of the volume" msgstr "Nama volume" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:349 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:353 msgid "Path of the volume" msgstr "Path volume" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:350 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:354 msgid "The path of the volume" msgstr "Path volume" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:356 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:360 msgid "Volume represented by the row" msgstr "Volume yang diwakili oleh baris" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:357 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:361 msgid "The volume represented by the row" msgstr "Volume yang diwakili oleh baris" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:363 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:367 msgid "Mount represented by the row" msgstr "Kait yang diwakili oleh baris" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:364 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:368 msgid "The mount point represented by the row, if any" msgstr "Titik kait yang diwakili oleh baris, bila ada" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:370 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:374 msgid "File represented by the row" msgstr "Berkas yang diwakili oleh baris" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:371 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:375 msgid "The file represented by the row, if any" msgstr "Berkas yang diwakili oleh baris, bila ada" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:377 gtk/gtkplacesviewrow.c:378 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:381 gtk/gtkplacesviewrow.c:382 msgid "Whether the row represents a network location" msgstr "Apakah baris mewakili suatu lokasi jaringan" -#: gtk/gtkpopover.c:1330 -msgid "Relative to" -msgstr "Relatif terhadap" - -#: gtk/gtkpopover.c:1331 -msgid "Widget the bubble window points to" -msgstr "Widget yang ditunjuk oleh jendela gelembung" - -#: gtk/gtkpopover.c:1337 +#: gtk/gtkpopover.c:1628 msgid "Pointing to" msgstr "Menunjuk ke" -#: gtk/gtkpopover.c:1338 +#: gtk/gtkpopover.c:1629 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "Persegi panjang yang ditunjuk oleh jendela gelembung" -#: gtk/gtkpopover.c:1345 +#: gtk/gtkpopover.c:1636 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "Posisi untuk menempatkan jendela gelembung" -#: gtk/gtkpopover.c:1352 +#: gtk/gtkpopover.c:1643 msgid "Whether to dismiss the popover on outside clicks" msgstr "Apakah akan mengabaikan popover pada klik luar" -#: gtk/gtkpopover.c:1358 gtk/gtkwindow.c:1059 +#: gtk/gtkpopover.c:1649 gtk/gtkwindow.c:907 msgid "Default widget" msgstr "Widget bawaan" -#: gtk/gtkpopover.c:1359 gtk/gtkwindow.c:1060 +#: gtk/gtkpopover.c:1650 gtk/gtkwindow.c:908 msgid "The default widget" msgstr "Widget bawaan" -#: gtk/gtkpopover.c:1365 +#: gtk/gtkpopover.c:1656 msgid "Has Arrow" msgstr "Memiliki Panah" -#: gtk/gtkpopover.c:1366 +#: gtk/gtkpopover.c:1657 msgid "Whether to draw an arrow" msgstr "Apakah akan menggambar panah atau tidak" -#: gtk/gtkpopovermenubar.c:599 +#: gtk/gtkpopover.c:1663 +#, fuzzy +#| msgid "Mnemonics Visible" +msgid "Mnemonics visible" +msgstr "Mnemonik Nampak" + +#: gtk/gtkpopover.c:1664 +#, fuzzy +#| msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" +msgid "Whether mnemonics are currently visible in this popover" +msgstr "Apakah mnemonik saat ini terlihat di popover ini" + +#: gtk/gtkpopovermenubar.c:594 msgid "The model from which the bar is made." msgstr "Model dari mana bilah dibuat." -#: gtk/gtkpopovermenu.c:430 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:516 msgid "Visible submenu" msgstr "Sub menu tampak" -#: gtk/gtkpopovermenu.c:431 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:517 msgid "The name of the visible submenu" msgstr "Nama dari sub menu yang tampak" -#: gtk/gtkpopovermenu.c:439 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:525 msgid "The model from which the menu is made." msgstr "Model darimana menu dibuat." @@ -4645,43 +4956,43 @@ msgstr "Nilai Opsi" msgid "Value of the option" msgstr "Nilai dari opsi" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:129 msgid "Source option" msgstr "Opsi sumber" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:130 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "PrinterOption yang mendukung widget ini" -#: gtk/gtkprintjob.c:151 +#: gtk/gtkprintjob.c:145 msgid "Title of the print job" msgstr "Judul tugas pencetakan" -#: gtk/gtkprintjob.c:159 +#: gtk/gtkprintjob.c:153 msgid "Printer" msgstr "Pencetak" -#: gtk/gtkprintjob.c:160 +#: gtk/gtkprintjob.c:154 msgid "Printer to print the job to" msgstr "Pencetak tempat mencetak tugas" -#: gtk/gtkprintjob.c:168 +#: gtk/gtkprintjob.c:162 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" -#: gtk/gtkprintjob.c:169 +#: gtk/gtkprintjob.c:163 msgid "Printer settings" msgstr "Tatanan pencetak" -#: gtk/gtkprintjob.c:177 gtk/gtkprintjob.c:178 gtk/gtkprintunixdialog.c:430 +#: gtk/gtkprintjob.c:171 gtk/gtkprintjob.c:172 gtk/gtkprintunixdialog.c:382 msgid "Page Setup" msgstr "Atur Halaman" -#: gtk/gtkprintjob.c:186 gtk/gtkprintoperation.c:1192 +#: gtk/gtkprintjob.c:180 gtk/gtkprintoperation.c:1192 msgid "Track Print Status" msgstr "Lacak Status Pencetakan" -#: gtk/gtkprintjob.c:187 +#: gtk/gtkprintjob.c:181 msgid "" "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " "print data has been sent to the printer or print server." @@ -4697,11 +5008,11 @@ msgstr "Tatanan Halaman Baku" msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "GtkPageSetup yang dipakai secara baku" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1093 gtk/gtkprintunixdialog.c:448 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1093 gtk/gtkprintunixdialog.c:400 msgid "Print Settings" msgstr "Tatanan Pencetakan" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1094 gtk/gtkprintunixdialog.c:449 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1094 gtk/gtkprintunixdialog.c:401 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "GtkPrintSettings yang dipakai untuk menginisialisasi dialog" @@ -4721,11 +5032,11 @@ msgstr "Cacah Halaman" msgid "The number of pages in the document." msgstr "Cacah halaman dalam dokumen." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1153 gtk/gtkprintunixdialog.c:438 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1153 gtk/gtkprintunixdialog.c:390 msgid "Current Page" msgstr "Halaman Kini" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1154 gtk/gtkprintunixdialog.c:439 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1154 gtk/gtkprintunixdialog.c:391 msgid "The current page in the document" msgstr "Halaman kini dalam dokumen" @@ -4801,7 +5112,7 @@ msgstr "Label tab gubahan" msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "Label bagi tab yang memuat widget gubahan." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1330 gtk/gtkprintunixdialog.c:473 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1330 gtk/gtkprintunixdialog.c:425 msgid "Support Selection" msgstr "Mendukung Pilihan" @@ -4809,7 +5120,7 @@ msgstr "Mendukung Pilihan" msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "TRUE bila operasi pencetakan akan mendukung pencetakan dari pilihan." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1345 gtk/gtkprintunixdialog.c:481 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1345 gtk/gtkprintunixdialog.c:433 msgid "Has Selection" msgstr "Memiliki Pilihan" @@ -4817,11 +5128,11 @@ msgstr "Memiliki Pilihan" msgid "TRUE if a selection exists." msgstr "TRUE bila ada pilihan." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1359 gtk/gtkprintunixdialog.c:489 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1359 gtk/gtkprintunixdialog.c:441 msgid "Embed Page Setup" msgstr "Tanamkan Penyiapan Halaman" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1360 gtk/gtkprintunixdialog.c:490 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1360 gtk/gtkprintunixdialog.c:442 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" msgstr "TRUE bila kombo penyiapan halaman ditanamkan pada GtkPrintUnixDialog" @@ -4833,64 +5144,64 @@ msgstr "Cacah Halaman Akan Dicetak" msgid "The number of pages that will be printed." msgstr "Cacah halaman yang akan dicetak." -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:431 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:383 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "GtkPageSetup yang akan dipakai" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:456 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:408 msgid "Selected Printer" msgstr "Pencetak Terpilih" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:457 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:409 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "GtkPrinter yang dipilih" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:464 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:416 msgid "Manual Capabilities" msgstr "Kapabilitas Manual" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:465 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:417 msgid "Capabilities the application can handle" msgstr "Kapabilitas yang dapat ditangani aplikasi" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:474 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:426 msgid "Whether the dialog supports selection" msgstr "Apakah dialog mendukung pilihan" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:482 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:434 msgid "Whether the application has a selection" msgstr "Apakah aplikasi memiliki pilihan" -#: gtk/gtkprogressbar.c:197 +#: gtk/gtkprogressbar.c:193 msgid "Fraction" msgstr "Fraksi" -#: gtk/gtkprogressbar.c:198 +#: gtk/gtkprogressbar.c:194 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai" -#: gtk/gtkprogressbar.c:205 +#: gtk/gtkprogressbar.c:201 msgid "Pulse Step" msgstr "Tahapan Pulsa" -#: gtk/gtkprogressbar.c:206 +#: gtk/gtkprogressbar.c:202 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" "Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa" -#: gtk/gtkprogressbar.c:214 +#: gtk/gtkprogressbar.c:210 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Teks yang ditampilkan pada progres bar" -#: gtk/gtkprogressbar.c:233 +#: gtk/gtkprogressbar.c:229 msgid "Show text" msgstr "Tampilkan teks" -#: gtk/gtkprogressbar.c:234 +#: gtk/gtkprogressbar.c:230 msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "Apakah kemajuan ditampilkan sebagai teks." -#: gtk/gtkprogressbar.c:253 +#: gtk/gtkprogressbar.c:249 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." @@ -4914,55 +5225,51 @@ msgstr "Objek" msgid "The root object" msgstr "Objek root" -#: gtk/gtkradiobutton.c:199 gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 +#: gtk/gtkradiobutton.c:203 msgid "Group" msgstr "Grup" -#: gtk/gtkradiobutton.c:200 +#: gtk/gtkradiobutton.c:204 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "Tombol radio tempat Grup widget ini berada." -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:94 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Tombol alat radio tempat grup pemilik tombol ini." - -#: gtk/gtkrange.c:374 +#: gtk/gtkrange.c:366 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan" -#: gtk/gtkrange.c:381 +#: gtk/gtkrange.c:373 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Balik arah slider yang bergerak untuk meningkatkan nilai jangkauan" -#: gtk/gtkrange.c:394 +#: gtk/gtkrange.c:386 msgid "Show Fill Level" msgstr "Tampilkan Tingkat Pengisian" -#: gtk/gtkrange.c:395 +#: gtk/gtkrange.c:387 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "Apakah menampilkan grafik indikator tingkat pengisian." -#: gtk/gtkrange.c:408 +#: gtk/gtkrange.c:400 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "Batasi Tingkat Pengisian" -#: gtk/gtkrange.c:409 +#: gtk/gtkrange.c:401 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "Apakah perlu membatasi batas atas tingkat pengisian." -#: gtk/gtkrange.c:421 +#: gtk/gtkrange.c:413 msgid "Fill Level" msgstr "Tingkat Pengisian" -#: gtk/gtkrange.c:422 +#: gtk/gtkrange.c:414 msgid "The fill level." msgstr "Tingkat pengisian." -#: gtk/gtkrange.c:435 +#: gtk/gtkrange.c:427 msgid "Round Digits" msgstr "Digit Pembulatan" -#: gtk/gtkrange.c:436 +#: gtk/gtkrange.c:428 msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "Nilai dibulatkan ke cacah digit ini." @@ -4974,89 +5281,81 @@ msgstr "Lokasi lengkap ke berkas untuk dipakai menyimpan dan membaca daftar" msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "Ukuran dari daftar sumber daya yang baru-baru ini dipakai" -#: gtk/gtkrevealer.c:247 gtk/gtkstack.c:782 +#: gtk/gtkrevealer.c:323 gtk/gtkstack.c:732 msgid "Transition type" msgstr "Jenis transisi" -#: gtk/gtkrevealer.c:248 gtk/gtkstack.c:782 +#: gtk/gtkrevealer.c:324 gtk/gtkstack.c:732 msgid "The type of animation used to transition" msgstr "Jenis animasi yang dipakai untuk transisi" -#: gtk/gtkrevealer.c:255 gtk/gtkstack.c:778 +#: gtk/gtkrevealer.c:331 gtk/gtkstack.c:728 msgid "Transition duration" msgstr "Durasi transisi" -#: gtk/gtkrevealer.c:256 gtk/gtkstack.c:778 +#: gtk/gtkrevealer.c:332 gtk/gtkstack.c:728 msgid "The animation duration, in milliseconds" msgstr "Durasi animasi, dalam mili detik" -#: gtk/gtkrevealer.c:262 +#: gtk/gtkrevealer.c:338 msgid "Reveal Child" msgstr "Ungkapkan Anak" -#: gtk/gtkrevealer.c:263 +#: gtk/gtkrevealer.c:339 msgid "Whether the container should reveal the child" msgstr "Apakah wadah mesti mengungkap anak" -#: gtk/gtkrevealer.c:269 +#: gtk/gtkrevealer.c:345 msgid "Child Revealed" msgstr "Anak Diungkap" -#: gtk/gtkrevealer.c:270 +#: gtk/gtkrevealer.c:346 msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached" msgstr "Apakah anak diungkap dan target animasi dicapai" -#: gtk/gtkroot.c:68 -msgid "Focus widget" -msgstr "Widget fokus" - -#: gtk/gtkroot.c:69 -msgid "The focus widget" -msgstr "Widget fokus" - -#: gtk/gtkscalebutton.c:204 +#: gtk/gtkscalebutton.c:206 msgid "The value of the scale" msgstr "Nilai skala" -#: gtk/gtkscalebutton.c:214 +#: gtk/gtkscalebutton.c:216 msgid "" "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" msgstr "GtkAdjustment yang memuat nilai kini dari objek tombol skala ini" -#: gtk/gtkscalebutton.c:240 +#: gtk/gtkscalebutton.c:242 msgid "Icons" msgstr "Ikon" -#: gtk/gtkscalebutton.c:241 +#: gtk/gtkscalebutton.c:243 msgid "List of icon names" msgstr "Daftar nama ikon" -#: gtk/gtkscale.c:676 +#: gtk/gtkscale.c:678 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "Cacah desimal yang ditampilkan dalam nilai" -#: gtk/gtkscale.c:683 +#: gtk/gtkscale.c:685 msgid "Draw Value" msgstr "Gambarkan nilai" -#: gtk/gtkscale.c:684 +#: gtk/gtkscale.c:686 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" "Menentukan apakah nilai saat ini ditampilkan di samping slider sebagai string" -#: gtk/gtkscale.c:690 +#: gtk/gtkscale.c:692 msgid "Has Origin" msgstr "Memiliki Titik Asal" -#: gtk/gtkscale.c:691 +#: gtk/gtkscale.c:693 msgid "Whether the scale has an origin" msgstr "Apakah skala memiliki titik asal" -#: gtk/gtkscale.c:697 +#: gtk/gtkscale.c:699 msgid "Value Position" msgstr "Posisi nilai" -#: gtk/gtkscale.c:698 +#: gtk/gtkscale.c:700 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "Posisi tempat nilai saat ini ditampilkan" @@ -5096,169 +5395,141 @@ msgstr "Bagaimana ukuran isi mesti ditentukan" msgid "Vertical Scrollable Policy" msgstr "Kebijakan Dapat Digulung Vertikal" -#: gtk/gtkscrollbar.c:199 +#: gtk/gtkscrollbar.c:218 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scrollbar" msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang dari bilah gulir sekarang" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:546 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:600 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Penyesuaian Horisontal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:547 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:601 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:553 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:607 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Penyesuaian Vertikal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:554 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:608 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:614 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:561 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:615 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:622 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:623 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:630 msgid "Window Placement" msgstr "Penempatan jendela" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:577 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:631 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584 -msgid "Shadow Type" -msgstr "Jenis Bayangan" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:639 +#, fuzzy +#| msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" +msgid "Whether to draw a frame around the contents" +msgstr "Apakah menggambar bingkai di sekitar isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:585 -msgid "Style of bevel around the contents" -msgstr "Gaya bevel disekeliling isi" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650 msgid "Minimum Content Width" msgstr "Lebar Minimal Isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:651 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Lebar minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:609 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:662 msgid "Minimum Content Height" msgstr "Tinggi Minimal Isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:610 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:663 msgid "" "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Tinggi minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:622 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:675 msgid "Kinetic Scrolling" msgstr "Penggulungan Kinetik" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:623 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:676 msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "Mode penggulungan kinektik." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:640 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693 msgid "Overlay Scrolling" msgstr "Penggulungan Overlay" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:694 msgid "Overlay scrolling mode" msgstr "Mode penggulungan overlay" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:652 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:705 msgid "Maximum Content Width" msgstr "Lebar Maksimal Isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:653 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:706 msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Lebar maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:664 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:717 msgid "Maximum Content Height" msgstr "Tinggi Maksimal Isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:665 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:718 msgid "" "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Tinggi maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:680 gtk/gtkscrolledwindow.c:681 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:733 gtk/gtkscrolledwindow.c:734 msgid "Propagate Natural Width" msgstr "Propagasikan Lebar Alami" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:696 gtk/gtkscrolledwindow.c:697 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:749 gtk/gtkscrolledwindow.c:750 msgid "Propagate Natural Height" msgstr "Propagasikan Tinggi Alami" -#: gtk/gtksearchbar.c:320 +#: gtk/gtksearchbar.c:307 msgid "Search Mode Enabled" msgstr "Mode Cari Difungsikan" -#: gtk/gtksearchbar.c:321 +#: gtk/gtksearchbar.c:308 msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" msgstr "Apakah mode cari menyala dan bilah pencarian ditampilkan" -#: gtk/gtksearchbar.c:332 +#: gtk/gtksearchbar.c:319 msgid "Whether to show the close button in the toolbar" msgstr "Apakah menampilkan tombol tutup dalam bilah alat" -#: gtk/gtksearchlistmodel.c:447 gtk/gtksingleselection.c:436 -msgid "Selected" -msgstr "Dipilih" +#: gtk/gtksearchbar.c:331 gtk/gtksearchbar.c:332 +#, fuzzy +#| msgid "Accelerator Widget" +msgid "Key Capture Widget" +msgstr "Capture widget kunci" -#: gtk/gtksearchlistmodel.c:448 gtk/gtksingleselection.c:437 -msgid "Position of the selected item" -msgstr "Posisi butir yang dipilih" - -#: gtk/gtksearchlistmodel.c:459 gtk/gtksingleselection.c:448 -msgid "Selected Item" -msgstr "Butir Terpilih" - -#: gtk/gtksearchlistmodel.c:460 gtk/gtksingleselection.c:449 -msgid "The selected item" -msgstr "Butir yang dipilih" - -#: gtk/gtksearchlistmodel.c:483 -msgid "The filter" -msgstr "Penyaring" - -#: gtk/gtksearchlistmodel.c:484 -msgid "The filter being used" -msgstr "Penyaring sedang diurutkan" - -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:103 -msgid "Draw" -msgstr "Gambar" - -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:104 -msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" -msgstr "Apakah pemisah digambar, atau hanya kosong" - -#: gtk/gtksettings.c:338 +#: gtk/gtksettings.c:329 msgid "Double Click Time" msgstr "Waktu Klik ganda" -#: gtk/gtksettings.c:339 +#: gtk/gtksettings.c:330 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -5266,11 +5537,11 @@ msgstr "" "Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam " "satuan milidetik)" -#: gtk/gtksettings.c:345 +#: gtk/gtksettings.c:336 msgid "Double Click Distance" msgstr "Rentang Waktu Klik Ganda" -#: gtk/gtksettings.c:346 +#: gtk/gtksettings.c:337 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -5278,35 +5549,35 @@ msgstr "" "Jarak maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam " "satuan piksel)" -#: gtk/gtksettings.c:361 +#: gtk/gtksettings.c:352 msgid "Cursor Blink" msgstr "Kursor berkedip" -#: gtk/gtksettings.c:362 +#: gtk/gtksettings.c:353 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak" -#: gtk/gtksettings.c:368 +#: gtk/gtksettings.c:359 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Waktu Berkedip kursor" -#: gtk/gtksettings.c:369 +#: gtk/gtksettings.c:360 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Panjang siklus kedip kursus, dalam milidetik" -#: gtk/gtksettings.c:385 +#: gtk/gtksettings.c:376 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "Tenggat Kedip Kursor" -#: gtk/gtksettings.c:386 +#: gtk/gtksettings.c:377 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "Waktu setelah kursor berhenti berkedip, dalam detik" -#: gtk/gtksettings.c:392 +#: gtk/gtksettings.c:383 msgid "Split Cursor" msgstr "Kursor terbagi" -#: gtk/gtksettings.c:393 +#: gtk/gtksettings.c:384 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -5314,6 +5585,14 @@ msgstr "" "Menentukan apakah dua kursor akan ditampilkan sebagai gabungan teks kiri-ke-" "kanan dan kanan-ke-kiri" +#: gtk/gtksettings.c:391 +msgid "Cursor Aspect Ratio" +msgstr "Rasio Aspek Kursor" + +#: gtk/gtksettings.c:392 +msgid "The aspect ratio of the text caret" +msgstr "Rasio aspek karet teks" + #: gtk/gtksettings.c:399 msgid "Theme Name" msgstr "Nama Tema" @@ -5670,117 +5949,206 @@ msgstr "Apakah menampilkan kursor dalam teks" msgid "Whether to use overlay scrollbars" msgstr "Apakah akan menggunakan bilah gulir overlay" -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:495 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:578 -msgid "Accelerator" -msgstr "Akselerator" +#: gtk/gtkshortcutaction.c:942 +msgid "Signal Name" +msgstr "Nama Sinyal" -#: gtk/gtkshortcutlabel.c:505 -msgid "Disabled text" -msgstr "Teks yang dinonaktifkan" +#: gtk/gtkshortcutaction.c:943 +#, fuzzy +#| msgid "The name of the widget" +msgid "The name of the signal to emit" +msgstr "Nama sinyal untuk memancarkan" -#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:320 -msgid "View" -msgstr "Tilik" - -#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:333 gtk/gtkshortcutsgroup.c:334 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:659 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:660 -msgid "Accelerator Size Group" -msgstr "Grup Ukuran Akselerator" - -#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:347 gtk/gtkshortcutsgroup.c:348 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:673 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:674 -msgid "Title Size Group" -msgstr "Grup Ukuran Judul" - -#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:360 -msgid "Height" -msgstr "Tinggi" - -#: gtk/gtkshortcutssection.c:336 gtk/gtkshortcutswindow.c:800 -msgid "Section Name" -msgstr "Nama Seksi" - -#: gtk/gtkshortcutssection.c:350 gtk/gtkshortcutswindow.c:815 -msgid "View Name" -msgstr "Nama Tilikan" - -#: gtk/gtkshortcutssection.c:375 -msgid "Maximum Height" -msgstr "Tinggi Maksimal" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:579 -msgid "The accelerator keys for shortcuts of type “Accelerator”" -msgstr "Tombol akselerator bagi pintasan berjenis \"Akselerator\"" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:593 -msgid "The icon to show for shortcuts of type “Other Gesture”" -msgstr "Ikon yang ditampilkan bagi pintasan berjenis \"Gestur Lain\"" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:604 -msgid "Icon Set" -msgstr "Ikon Ditata" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:605 -msgid "Whether an icon has been set" -msgstr "Apakah ikon telah ditata" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618 -msgid "A short description for the shortcut" -msgstr "Keterangan singkat bagi pintasan" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:634 -msgid "A short description for the gesture" -msgstr "Keterangan singkat bagi gestur" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:645 -msgid "Subtitle Set" -msgstr "Subjudul Ditata" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:646 -msgid "Whether a subtitle has been set" -msgstr "Apakah subjudul telah ditata" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:688 -msgid "Text direction for which this shortcut is active" -msgstr "Arah teks yang aktif bagi pintasan ini" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:700 -msgid "Shortcut Type" -msgstr "Jenis Pintasan" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:701 -msgid "The type of shortcut that is represented" -msgstr "Jenis pintasan yang diwakili" - -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:717 +#: gtk/gtkshortcutaction.c:1183 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:718 msgid "Action Name" msgstr "Nama Aksi" -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:718 +#: gtk/gtkshortcutaction.c:1184 +msgid "The name of the action to activate" +msgstr "Nama tindakan yang akan diaktifkan" + +#: gtk/gtkshortcut.c:162 +#, fuzzy +#| msgid "The texture displayed by this cursor" +msgid "The action activated by this shortcut" +msgstr "Tindakan yang diaktifkan oleh pintasan ini" + +#: gtk/gtkshortcut.c:175 +msgid "Arguments" +msgstr "Argumen" + +#: gtk/gtkshortcut.c:176 +#, fuzzy +msgid "Arguments passed to activation" +msgstr "Argumen yang dilewatkan ke aktivasi" + +#: gtk/gtkshortcut.c:188 +msgid "Trigger" +msgstr "Pemicu" + +#: gtk/gtkshortcut.c:189 +#, fuzzy +#| msgid "The tab widget for this page" +msgid "The trigger for this shortcut" +msgstr "Pemicu untuk pintasan ini" + +#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:545 +#, fuzzy +#| msgid "Mnemonics Visible" +msgid "Mnemonic modifiers" +msgstr "Pengubah mnemonic" + +#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:546 +#, fuzzy +msgid "The modifiers to be pressed to allow mnemonics activation" +msgstr "Pengubah yang ditekan untuk memungkinkan aktivasi mnemonik" + +#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:559 +#, fuzzy +#| msgid "Child model to take slice from" +msgid "A list model to take shortcuts from" +msgstr "Daftar model untuk mengambil jalan pintas dari" + +#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:571 +#, fuzzy +msgid "What scope the shortcuts will be handled in" +msgstr "Cakupan apa yang akan ditangani oleh pintasan" + +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:485 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:579 +msgid "Accelerator" +msgstr "Akselerator" + +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:495 +msgid "Disabled text" +msgstr "Teks yang dinonaktifkan" + +#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:293 +msgid "View" +msgstr "Tilik" + +#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:306 gtk/gtkshortcutsgroup.c:307 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:660 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:661 +msgid "Accelerator Size Group" +msgstr "Grup Ukuran Akselerator" + +#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:320 gtk/gtkshortcutsgroup.c:321 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:674 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:675 +msgid "Title Size Group" +msgstr "Grup Ukuran Judul" + +#: gtk/gtkshortcutssection.c:295 gtk/gtkshortcutswindow.c:775 +msgid "Section Name" +msgstr "Nama Seksi" + +#: gtk/gtkshortcutssection.c:309 gtk/gtkshortcutswindow.c:790 +msgid "View Name" +msgstr "Nama Tilikan" + +#: gtk/gtkshortcutssection.c:334 +msgid "Maximum Height" +msgstr "Tinggi Maksimal" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:580 +msgid "The accelerator keys for shortcuts of type “Accelerator”" +msgstr "Tombol akselerator bagi pintasan berjenis \"Akselerator\"" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:594 +msgid "The icon to show for shortcuts of type “Other Gesture”" +msgstr "Ikon yang ditampilkan bagi pintasan berjenis \"Gestur Lain\"" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:605 +msgid "Icon Set" +msgstr "Ikon Ditata" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:606 +msgid "Whether an icon has been set" +msgstr "Apakah ikon telah ditata" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:619 +msgid "A short description for the shortcut" +msgstr "Keterangan singkat bagi pintasan" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:635 +msgid "A short description for the gesture" +msgstr "Keterangan singkat bagi gestur" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:646 +msgid "Subtitle Set" +msgstr "Subjudul Ditata" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:647 +msgid "Whether a subtitle has been set" +msgstr "Apakah subjudul telah ditata" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:689 +msgid "Text direction for which this shortcut is active" +msgstr "Arah teks yang aktif bagi pintasan ini" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:701 +msgid "Shortcut Type" +msgstr "Jenis Pintasan" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:702 +msgid "The type of shortcut that is represented" +msgstr "Jenis pintasan yang diwakili" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:719 msgid "The name of the action" msgstr "Nama aksi" -#: gtk/gtksingleselection.c:412 +#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:659 gtk/gtkshortcuttrigger.c:915 +msgid "Key value" +msgstr "Nilai kunci" + +#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:660 gtk/gtkshortcuttrigger.c:916 +msgid "The key value for the trigger" +msgstr "Nilai kunci untuk pemicu" + +#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:674 +msgid "Modifiers" +msgstr "Pengubah" + +#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:675 +msgid "The key modifiers for the trigger" +msgstr "Pengubah kunci untuk pemicu" + +#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1161 +msgid "First" +msgstr "Pertama" + +#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1162 +msgid "The first trigger to check" +msgstr "Pemicu pertama yang akan diperiksa" + +#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1174 +msgid "Second" +msgstr "Ke dua" + +#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1175 +msgid "The second trigger to check" +msgstr "Pemicu kedua yang akan diperiksa" + +#: gtk/gtksingleselection.c:391 msgid "Autoselect" msgstr "Pilih otomatis" -#: gtk/gtksingleselection.c:413 +#: gtk/gtksingleselection.c:392 msgid "If the selection will always select an item" msgstr "Jika pilihan akan selalu memilih butir" -#: gtk/gtksingleselection.c:424 +#: gtk/gtksingleselection.c:403 msgid "Can unselect" msgstr "Dapat membatalkan pilihan" -#: gtk/gtksingleselection.c:425 +#: gtk/gtksingleselection.c:404 msgid "If unselecting the selected item is allowed" msgstr "Jika membatalkan pilihan butir yang dipilih diperbolehkan" -#: gtk/gtksizegroup.c:227 gtk/gtktreeselection.c:139 +#: gtk/gtksizegroup.c:226 gtk/gtktreeselection.c:138 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: gtk/gtksizegroup.c:228 +#: gtk/gtksizegroup.c:227 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -5788,51 +6156,56 @@ msgstr "" "Arah dimana grup ukuran mempengaruhi ukuran yang diminta dari widget " "komponennya" -#: gtk/gtkslicelistmodel.c:288 +#: gtk/gtkslicelistmodel.c:265 msgid "Child model to take slice from" msgstr "Model anak untuk mengambil irisan" -#: gtk/gtkslicelistmodel.c:299 +#: gtk/gtkslicelistmodel.c:276 msgid "Offset" msgstr "Ofset" -#: gtk/gtkslicelistmodel.c:300 +#: gtk/gtkslicelistmodel.c:277 msgid "Offset of slice" msgstr "Ofset irisan" -#: gtk/gtkslicelistmodel.c:312 +#: gtk/gtkslicelistmodel.c:289 msgid "Maximum size of slice" msgstr "Ukuran maksimum irisan" -#: gtk/gtksortlistmodel.c:314 -msgid "has sort" -msgstr "memiliki sortiran" +#: gtk/gtksortlistmodel.c:785 +#, fuzzy +#| msgid "Step Increment" +msgid "Sort items incrementally" +msgstr "Urutkan item secara bertahap" -#: gtk/gtksortlistmodel.c:315 -msgid "If a sort function is set for this model" -msgstr "Jika fungsi sortir diatur untuk model ini" - -#: gtk/gtksortlistmodel.c:327 -msgid "The type of items of this list" -msgstr "Jenis butir dari daftar ini" - -#: gtk/gtksortlistmodel.c:339 +#: gtk/gtksortlistmodel.c:797 msgid "The model being sorted" msgstr "Model sedang diurutkan" -#: gtk/gtkspinbutton.c:377 +#: gtk/gtksortlistmodel.c:809 +#, fuzzy +msgid "Estimate of unsorted items remaining" +msgstr "Perkiraan item yang tidak diurutkan yang tersisa" + +#: gtk/gtksortlistmodel.c:821 +#, fuzzy +#| msgid "If a filter is set for this model" +msgid "The sorter for this model" +msgstr "Penyortir untuk model ini" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:371 msgid "Climb Rate" msgstr "Laju Tanjakan" -#: gtk/gtkspinbutton.c:378 +#: gtk/gtkspinbutton.c:372 msgid "The acceleration rate when you hold down a button or key" msgstr "Tingkat percepatan saat Anda menahan tombol" -#: gtk/gtkspinbutton.c:391 +#: gtk/gtkspinbutton.c:385 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Jepret pada Tick" -#: gtk/gtkspinbutton.c:392 +#: gtk/gtkspinbutton.c:386 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button’s " "nearest step increment" @@ -5840,122 +6213,130 @@ msgstr "" "Menentukan apakah nilai yang bermasalah otomatis diubah sesuai dengan angka " "kenaikan terdekat dari tombol gasing" -#: gtk/gtkspinbutton.c:398 +#: gtk/gtkspinbutton.c:392 msgid "Numeric" msgstr "Numerik" -#: gtk/gtkspinbutton.c:399 +#: gtk/gtkspinbutton.c:393 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan" -#: gtk/gtkspinbutton.c:405 +#: gtk/gtkspinbutton.c:399 msgid "Wrap" msgstr "Lipat" -#: gtk/gtkspinbutton.c:406 +#: gtk/gtkspinbutton.c:400 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "Menentukan apakah spin button digenapkan saat mencapai batas" -#: gtk/gtkspinbutton.c:412 +#: gtk/gtkspinbutton.c:406 msgid "Update Policy" msgstr "Kebijakan Update" -#: gtk/gtkspinbutton.c:413 +#: gtk/gtkspinbutton.c:407 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Menentukan apakah spin button selalu diupdate, atau hanya pada saat nilainya " "bernilai benar" -#: gtk/gtkspinbutton.c:421 +#: gtk/gtkspinbutton.c:415 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Membaca nilai saat ini, atau mengisi nilai baru" -#: gtk/gtkspinner.c:207 -msgid "Whether the spinner is active" -msgstr "Apakah spinner aktif" +#: gtk/gtkspinner.c:239 +msgid "Spinning" +msgstr "Berputar" -#: gtk/gtkstack.c:373 +#: gtk/gtkspinner.c:240 +msgid "Whether the spinner is spinning" +msgstr "Apakah spinner berputar" + +#: gtk/gtkstack.c:334 msgid "The child of the page" msgstr "Anak dari halaman" -#: gtk/gtkstack.c:380 +#: gtk/gtkstack.c:341 msgid "The name of the child page" msgstr "Nama halaman anak" -#: gtk/gtkstack.c:387 +#: gtk/gtkstack.c:348 msgid "The title of the child page" msgstr "Judul halaman anak" -#: gtk/gtkstack.c:393 gtk/gtktoolbutton.c:238 -msgid "Icon name" -msgstr "Nama ikon" - -#: gtk/gtkstack.c:394 +#: gtk/gtkstack.c:355 msgid "The icon name of the child page" msgstr "Nama ikon dari halaman anak" -#: gtk/gtkstack.c:408 +#: gtk/gtkstack.c:369 msgid "Needs Attention" msgstr "Perlu Perhatian" -#: gtk/gtkstack.c:409 +#: gtk/gtkstack.c:370 msgid "Whether this page needs attention" msgstr "Apakah halaman ini perlu perhatian" -#: gtk/gtkstack.c:416 +#: gtk/gtkstack.c:377 msgid "Whether this page is visible" msgstr "Apakah halaman ini terlihat" -#: gtk/gtkstack.c:746 -msgid "Homogeneous sizing" -msgstr "Penentuan ukuran homogen" +#: gtk/gtkstack.c:384 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If set, an underline in the text indicates the next character should be " +#| "used for the mnemonic accelerator key" +msgid "" +"If set, an underline in the title indicates the next character should be " +"used for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" +"Jika diatur, garis bawah dalam judul menunjukkan karakter berikutnya harus " +"digunakan untuk kunci akselerator mnemonic" -#: gtk/gtkstack.c:756 +#: gtk/gtkstack.c:706 msgid "Horizontally homogeneous" msgstr "Homogen secara horisontal" -#: gtk/gtkstack.c:756 +#: gtk/gtkstack.c:706 msgid "Horizontally homogeneous sizing" msgstr "Penentuan ukuran arah mendatar homogen" -#: gtk/gtkstack.c:766 +#: gtk/gtkstack.c:716 msgid "Vertically homogeneous" msgstr "Homogen secara vertikal" -#: gtk/gtkstack.c:766 +#: gtk/gtkstack.c:716 msgid "Vertically homogeneous sizing" msgstr "Penentuan ukuran arah tegak homogen" -#: gtk/gtkstack.c:770 +#: gtk/gtkstack.c:720 msgid "Visible child" msgstr "Anak yang tampak" -#: gtk/gtkstack.c:770 +#: gtk/gtkstack.c:720 msgid "The widget currently visible in the stack" msgstr "Widget yang kini nampak dalam tumpukan" -#: gtk/gtkstack.c:774 +#: gtk/gtkstack.c:724 msgid "Name of visible child" msgstr "Nama dari anak yang nampak" -#: gtk/gtkstack.c:774 +#: gtk/gtkstack.c:724 msgid "The name of the widget currently visible in the stack" msgstr "Nama widget yang kini nampak pada tumpukan" -#: gtk/gtkstack.c:786 +#: gtk/gtkstack.c:736 msgid "Transition running" msgstr "Transisi sedang berjalan" -#: gtk/gtkstack.c:786 +#: gtk/gtkstack.c:736 msgid "Whether or not the transition is currently running" msgstr "Apakah transisi sekarang sedang berjalan" -#: gtk/gtkstack.c:790 +#: gtk/gtkstack.c:740 msgid "Interpolate size" msgstr "Ukuran interpolasi" -#: gtk/gtkstack.c:790 +#: gtk/gtkstack.c:740 msgid "" "Whether or not the size should smoothly change when changing between " "differently sized children" @@ -5963,48 +6344,62 @@ msgstr "" "Apakah ukuran mesti berubah secara mulus ketika berubah diantara anak yang " "berbeda ukuran" -#: gtk/gtkstack.c:795 +#: gtk/gtkstack.c:745 msgid "A selection model with the stacks pages" msgstr "Model pilihan dengan halaman tumpukan" -#: gtk/gtkstacksidebar.c:397 gtk/gtkstackswitcher.c:590 -#: gtk/gtkstackswitcher.c:591 +#: gtk/gtkstacksidebar.c:394 gtk/gtkstackswitcher.c:495 +#: gtk/gtkstackswitcher.c:496 msgid "Stack" msgstr "Tumpukan" -#: gtk/gtkstacksidebar.c:398 +#: gtk/gtkstacksidebar.c:395 msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar" msgstr "Stack yang terkait dengan GtkStackSidebar ini" -#: gtk/gtkstylecontext.c:207 +#: gtk/gtkstringfilter.c:263 gtk/gtkstringsorter.c:307 +msgid "Ignore case" +msgstr "Abaikan besar kecil" + +#: gtk/gtkstringfilter.c:264 gtk/gtkstringsorter.c:308 +msgid "If matching is case sensitive" +msgstr "Apakah pencocokan peka huruf besar/kecil" + +#: gtk/gtkstringfilter.c:275 +msgid "Match mode" +msgstr "Mode pencocokan" + +#: gtk/gtkstringfilter.c:276 +msgid "If exact matches are necessary or if substrings are allowed" +msgstr "Jika kecocokan yang tepat diperlukan atau jika substring diizinkan" + +#: gtk/gtkstringfilter.c:288 +msgid "Search" +msgstr "Cari" + +#: gtk/gtkstringfilter.c:289 +#, fuzzy +#| msgid "The selected item" +msgid "The search term" +msgstr "Istilah pencarian" + +#: gtk/gtkstylecontext.c:146 msgid "The associated GdkDisplay" msgstr "GdkDisplay terkait" -#: gtk/gtkstylecontext.c:220 -msgid "The parent style context" -msgstr "Konteks gaya induk" - -#: gtk/gtkstyleproperty.c:108 +#: gtk/gtkstyleproperty.c:101 msgid "Property name" msgstr "Nama properti" -#: gtk/gtkstyleproperty.c:109 +#: gtk/gtkstyleproperty.c:102 msgid "The name of the property" msgstr "Nama properti" -#: gtk/gtkstyleproperty.c:115 -msgid "Value type" -msgstr "Jenis nilai" - -#: gtk/gtkstyleproperty.c:116 -msgid "The value type returned by GtkStyleContext" -msgstr "Jenis nilai yang dikembalikan oleh GtkStyleContext" - -#: gtk/gtkswitch.c:527 +#: gtk/gtkswitch.c:529 msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "Apakah saklar nyala atau mati" -#: gtk/gtkswitch.c:540 +#: gtk/gtkswitch.c:542 msgid "The backend state" msgstr "Keadaan backend" @@ -6078,48 +6473,44 @@ msgstr "" "Daftar target yang didukung oleh penyangga ini bagi penempelan papan klip " "dan tujuan DND" -#: gtk/gtktext.c:751 +#: gtk/gtktext.c:742 msgid "Text buffer object which actually stores self text" msgstr "Objek buffer teks yang sebenarnya menyimpan teks diri" -#: gtk/gtktext.c:758 +#: gtk/gtktext.c:749 msgid "Maximum number of characters for this self. Zero if no maximum" msgstr "Jumlah karakter maksimum untuk diri ini. Nol jika tidak maksimal" -#: gtk/gtktext.c:766 +#: gtk/gtktext.c:757 msgid "The character to use when masking self contents (in “password mode”)" msgstr "" "Karakter yang digunakan saat menyembunyikan konten diri (dalam \"mode kata " "sandi\")" -#: gtk/gtktext.c:780 +#: gtk/gtktext.c:771 msgid "Number of pixels of the self scrolled off the screen to the left" msgstr "Cacah piksel diri bergeser dari layar ke kiri" -#: gtk/gtktext.c:830 +#: gtk/gtktext.c:821 msgid "Show text in the self when it’s empty and unfocused" msgstr "Tampilkan teks dalam diri saat kosong dan tidak fokus" -#: gtk/gtktext.c:898 +#: gtk/gtktext.c:889 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the self" msgstr "Daftar atribut gaya untuk diterapkan pada teks diri" -#: gtk/gtktext.c:910 +#: gtk/gtktext.c:901 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the self" msgstr "Daftar lokasi tab stop untuk diterapkan pada teks diri" -#: gtk/gtktext.c:930 +#: gtk/gtktext.c:921 msgid "Propagate text width" msgstr "Propagasikan lebar teks" -#: gtk/gtktext.c:931 +#: gtk/gtktext.c:922 msgid "Whether the entry should grow and shrink with the content" msgstr "Apakah entri harus tumbuh dan menyusut dengan konten" -#: gtk/gtktexthandle.c:633 gtk/gtktexthandle.c:634 gtk/gtkwidget.c:934 -msgid "Parent widget" -msgstr "Widget induk" - #: gtk/gtktextmark.c:136 msgid "Mark name" msgstr "Nama tanda" @@ -6132,25 +6523,25 @@ msgstr "Gravitasi kiri" msgid "Whether the mark has left gravity" msgstr "Apakah tanda memiliki gravitasi kiri" -#: gtk/gtktexttag.c:195 +#: gtk/gtktexttag.c:205 msgid "Tag name" msgstr "Nama tag" -#: gtk/gtktexttag.c:196 +#: gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "" "Nama yang digunakan untuk merujuk pada suatu tag teks. Isikan NULL untuk tag " "anonim" -#: gtk/gtktexttag.c:218 +#: gtk/gtktexttag.c:228 msgid "Background RGBA" msgstr "RGBA latar belakang" -#: gtk/gtktexttag.c:226 +#: gtk/gtktexttag.c:236 msgid "Background full height" msgstr "Latar belakang tinggi penuh" -#: gtk/gtktexttag.c:227 +#: gtk/gtktexttag.c:237 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -6158,27 +6549,27 @@ msgstr "" "Menentukan pakah warna latar mengisi seluruhnya atau hanya setinggi karakter " "yang memiliki tag" -#: gtk/gtktexttag.c:247 +#: gtk/gtktexttag.c:257 msgid "Foreground RGBA" msgstr "RGBA latar depan" -#: gtk/gtktexttag.c:255 +#: gtk/gtktexttag.c:265 msgid "Text direction" msgstr "Arah teks" -#: gtk/gtktexttag.c:256 +#: gtk/gtktexttag.c:266 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Arah teks, misalnya kanan-ke-kiri atau kiri-ke-kanan" -#: gtk/gtktexttag.c:305 +#: gtk/gtktexttag.c:315 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "Gaya huruf dalam PangoStyle, misal PANGO_STYLE_ITALIC" -#: gtk/gtktexttag.c:314 +#: gtk/gtktexttag.c:324 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "Varian font dalam PangoVariant, misal PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: gtk/gtktexttag.c:323 +#: gtk/gtktexttag.c:333 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -6186,15 +6577,15 @@ msgstr "" "Tinggi font dalam integer, coba lihat nilai konstanta pada PangoWeight, " "misal, PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: gtk/gtktexttag.c:334 +#: gtk/gtktexttag.c:344 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "Kerapatan font dalam PangoStretch, misal PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: gtk/gtktexttag.c:343 +#: gtk/gtktexttag.c:353 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Ukuran font dalam unit Pango" -#: gtk/gtktexttag.c:353 +#: gtk/gtktexttag.c:363 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -6205,11 +6596,11 @@ msgstr "" "diset. Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:774 +#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:878 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah" -#: gtk/gtktexttag.c:392 +#: gtk/gtktexttag.c:402 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." @@ -6218,31 +6609,31 @@ msgstr "" "sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika tidak ditentukan, maka " "kode standar akan digunakan." -#: gtk/gtktexttag.c:399 +#: gtk/gtktexttag.c:409 msgid "Left margin" msgstr "Margin kiri" -#: gtk/gtktexttag.c:400 gtk/gtktextview.c:795 +#: gtk/gtktexttag.c:410 gtk/gtktextview.c:897 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:409 +#: gtk/gtktexttag.c:419 msgid "Right margin" msgstr "Margin kanan" -#: gtk/gtktexttag.c:410 gtk/gtktextview.c:815 +#: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:915 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:860 +#: gtk/gtktexttag.c:430 gtk/gtktextview.c:960 msgid "Indent" msgstr "Indentasi" -#: gtk/gtktexttag.c:421 gtk/gtktextview.c:861 +#: gtk/gtktexttag.c:431 gtk/gtktextview.c:961 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:432 +#: gtk/gtktexttag.c:442 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" @@ -6250,492 +6641,526 @@ msgstr "" "Ofset teks di atas baseline (di bawah baseline bila kenaikan negatif) dalam " "unit Pango" -#: gtk/gtktexttag.c:441 +#: gtk/gtktexttag.c:451 msgid "Pixels above lines" msgstr "Piksel di atas tulisan" -#: gtk/gtktexttag.c:442 gtk/gtktextview.c:733 +#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:837 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:451 +#: gtk/gtktexttag.c:461 msgid "Pixels below lines" msgstr "Piksel di bawah tulisan" -#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:741 +#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:845 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:461 +#: gtk/gtktexttag.c:471 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Piksel dalam potongan" -#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:749 +#: gtk/gtktexttag.c:472 gtk/gtktextview.c:853 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:498 +#: gtk/gtktexttag.c:508 msgid "Underline RGBA" msgstr "RGBA garis bawah" -#: gtk/gtktexttag.c:499 +#: gtk/gtktexttag.c:509 msgid "Color of underline for this text" msgstr "Warna garis bawah bagi teks ini" -#: gtk/gtktexttag.c:512 +#: gtk/gtktexttag.c:516 +#, fuzzy +#| msgid "Underline" +msgid "Overline" +msgstr "Garis atas" + +#: gtk/gtktexttag.c:517 +#, fuzzy +#| msgid "Style of underline for this text" +msgid "Style of overline for this text" +msgstr "Gaya garis untuk teks ini" + +#: gtk/gtktexttag.c:525 +#, fuzzy +#| msgid "Underline RGBA" +msgid "Overline RGBA" +msgstr "Overline RGBA" + +#: gtk/gtktexttag.c:526 +#, fuzzy +#| msgid "Color of underline for this text" +msgid "Color of overline for this text" +msgstr "Warna garis untuk teks ini" + +#: gtk/gtktexttag.c:539 msgid "Strikethrough RGBA" msgstr "RGBA coret" -#: gtk/gtktexttag.c:513 +#: gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Color of strikethrough for this text" msgstr "Warna coretan bagi teks ini" -#: gtk/gtktexttag.c:521 gtk/gtktextview.c:765 +#: gtk/gtktexttag.c:548 gtk/gtktextview.c:869 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas " "kata, atau dipotong pada batas karakter" -#: gtk/gtktexttag.c:531 gtk/gtktextview.c:869 +#: gtk/gtktexttag.c:558 gtk/gtktextview.c:969 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Tab sendiri untuk teks ini" -#: gtk/gtktexttag.c:547 +#: gtk/gtktexttag.c:574 msgid "Invisible" msgstr "Tidak kelihatan" -#: gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtktexttag.c:575 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "Apakah teks ini disembunyikan." -#: gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtktexttag.c:587 msgid "Paragraph background color name" msgstr "Nama warna latar belakang paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:561 +#: gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "Warna latar belakang paragraf sebagai suatu string" -#: gtk/gtktexttag.c:573 +#: gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Paragraph background RGBA" msgstr "RGBA latar belakang paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:574 +#: gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" msgstr "RGBA latar belakang paragraf sebagai GdkRGBA" -#: gtk/gtktexttag.c:590 +#: gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Whether font fallback is enabled." msgstr "Apakah fonta cadangan difungsikan." -#: gtk/gtktexttag.c:602 +#: gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Letter Spacing" msgstr "Jarak Huruf" -#: gtk/gtktexttag.c:603 +#: gtk/gtktexttag.c:630 msgid "Extra spacing between graphemes" msgstr "Jarak ekstra antar grafem" -#: gtk/gtktexttag.c:615 +#: gtk/gtktexttag.c:642 msgid "Font Features" msgstr "Fitur Fonta" -#: gtk/gtktexttag.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:643 msgid "OpenType Font Features to use" msgstr "Fitur Fonta OpenType yang akan dipakai" -#: gtk/gtktexttag.c:632 +#: gtk/gtktexttag.c:650 +#, fuzzy +#| msgid "Allowed orientations" +msgid "Allow Breaks" +msgstr "Izinkan istirahat" + +#: gtk/gtktexttag.c:651 +#, fuzzy +#| msgid "Whether font fallback is enabled." +msgid "Whether breaks are allowed." +msgstr "Apakah pemutusan diperbolehkan." + +#: gtk/gtktexttag.c:658 +msgid "Show spaces" +msgstr "Tampilkan spasi" + +#: gtk/gtktexttag.c:659 +#, fuzzy +#| msgid "Invisible character" +msgid "How to render invisible characters." +msgstr "Cara membuat karakter tak terlihat." + +#: gtk/gtktexttag.c:667 +#, fuzzy +msgid "Insert hyphens" +msgstr "Masukkan tanda hubung" + +#: gtk/gtktexttag.c:668 +#, fuzzy +#| msgid "Whether to center the contents" +msgid "Whether to insert hyphens at breaks." +msgstr "Apakah memasukkan tanda hubung saat istirahat." + +#: gtk/gtktexttag.c:684 msgid "Margin Accumulates" msgstr "Akumulasi Margin" -#: gtk/gtktexttag.c:633 +#: gtk/gtktexttag.c:685 msgid "Whether left and right margins accumulate." msgstr "Apakah marjin kiri dan kanan dijumlahkan." -#: gtk/gtktexttag.c:646 +#: gtk/gtktexttag.c:698 msgid "Background full height set" msgstr "Latar belakang penuh" -#: gtk/gtktexttag.c:647 +#: gtk/gtktexttag.c:699 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada tinggi latar belakang" -#: gtk/gtktexttag.c:686 +#: gtk/gtktexttag.c:738 msgid "Justification set" msgstr "Set rataan" -#: gtk/gtktexttag.c:687 +#: gtk/gtktexttag.c:739 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada rataan paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:694 +#: gtk/gtktexttag.c:746 msgid "Left margin set" msgstr "Set margin kiri" -#: gtk/gtktexttag.c:695 +#: gtk/gtktexttag.c:747 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada margin kiri" -#: gtk/gtktexttag.c:698 +#: gtk/gtktexttag.c:750 msgid "Indent set" msgstr "Set indentasi" -#: gtk/gtktexttag.c:699 +#: gtk/gtktexttag.c:751 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada indentasi" -#: gtk/gtktexttag.c:706 +#: gtk/gtktexttag.c:758 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Set piksel di atas garis" -#: gtk/gtktexttag.c:707 gtk/gtktexttag.c:711 +#: gtk/gtktexttag.c:759 gtk/gtktexttag.c:763 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel pada garis atas" -#: gtk/gtktexttag.c:710 +#: gtk/gtktexttag.c:762 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Set piksel di bawah garis" -#: gtk/gtktexttag.c:714 +#: gtk/gtktexttag.c:766 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Set piksel dalam potongan" -#: gtk/gtktexttag.c:715 +#: gtk/gtktexttag.c:767 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "" "Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel antara baris-baris yang " "dipotong" -#: gtk/gtktexttag.c:722 +#: gtk/gtktexttag.c:774 msgid "Right margin set" msgstr "Set margin kanan" -#: gtk/gtktexttag.c:723 +#: gtk/gtktexttag.c:775 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Menentukan tag apakah berpengaruh pada margin kanan" -#: gtk/gtktexttag.c:735 +#: gtk/gtktexttag.c:787 msgid "Underline RGBA set" msgstr "RGBA garis bawah ditata" -#: gtk/gtktexttag.c:736 +#: gtk/gtktexttag.c:788 msgid "Whether this tag affects underlining color" msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna garis bawah" -#: gtk/gtktexttag.c:744 +#: gtk/gtktexttag.c:791 +#, fuzzy +#| msgid "Underline set" +msgid "Overline set" +msgstr "Set overline" + +#: gtk/gtktexttag.c:792 +#, fuzzy +#| msgid "Whether this tag affects underlining" +msgid "Whether this tag affects overlining" +msgstr "Apakah Tag ini mempengaruhi overlining" + +#: gtk/gtktexttag.c:795 +#, fuzzy +#| msgid "Underline RGBA set" +msgid "Overline RGBA set" +msgstr "Set RGBA overline" + +#: gtk/gtktexttag.c:796 +#, fuzzy +#| msgid "Whether this tag affects underlining color" +msgid "Whether this tag affects overlining color" +msgstr "Apakah Tag ini mempengaruhi warna overlining" + +#: gtk/gtktexttag.c:804 msgid "Strikethrough RGBA set" msgstr "RGBA dicoret ditata" -#: gtk/gtktexttag.c:745 +#: gtk/gtktexttag.c:805 msgid "Whether this tag affects strikethrough color" msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna coretan" -#: gtk/gtktexttag.c:748 +#: gtk/gtktexttag.c:808 msgid "Wrap mode set" msgstr "Set modus lipat" -#: gtk/gtktexttag.c:749 +#: gtk/gtktexttag.c:809 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada modus pemotongan garis" -#: gtk/gtktexttag.c:752 +#: gtk/gtktexttag.c:812 msgid "Tabs set" msgstr "Set tab" -#: gtk/gtktexttag.c:753 +#: gtk/gtktexttag.c:813 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi tab" -#: gtk/gtktexttag.c:756 +#: gtk/gtktexttag.c:816 msgid "Invisible set" msgstr "Set Menghilang" -#: gtk/gtktexttag.c:757 +#: gtk/gtktexttag.c:817 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi hilang/timbulnya teks" -#: gtk/gtktexttag.c:760 +#: gtk/gtktexttag.c:820 msgid "Paragraph background set" msgstr "Ketentuan latar belakang paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:761 +#: gtk/gtktexttag.c:821 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang paragraf" -#: gtk/gtktexttag.c:764 +#: gtk/gtktexttag.c:824 msgid "Fallback set" msgstr "Cadangan ditata" -#: gtk/gtktexttag.c:765 +#: gtk/gtktexttag.c:825 msgid "Whether this tag affects font fallback" msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi fonta cadangan" -#: gtk/gtktexttag.c:768 +#: gtk/gtktexttag.c:828 msgid "Letter spacing set" msgstr "Jarak huruf ditata" -#: gtk/gtktexttag.c:769 +#: gtk/gtktexttag.c:829 msgid "Whether this tag affects letter spacing" msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi jarak huruf" -#: gtk/gtktexttag.c:772 +#: gtk/gtktexttag.c:832 msgid "Font features set" msgstr "Fitur fonta ditata" -#: gtk/gtktexttag.c:773 +#: gtk/gtktexttag.c:833 msgid "Whether this tag affects font features" msgstr "Apakah tag ini memperpengaruhi fitur-fitur fonta" -#: gtk/gtktextview.c:732 +#: gtk/gtktexttag.c:836 +#, fuzzy +#| msgid "Fallback set" +msgid "Allow breaks set" +msgstr "Izinkan jeda ditetapkan" + +#: gtk/gtktexttag.c:837 +#, fuzzy +#| msgid "Whether this tag affects line wrap mode" +msgid "Whether this tag affects line breaks" +msgstr "Apakah Tag ini mempengaruhi jeda baris" + +#: gtk/gtktexttag.c:840 +#, fuzzy +#| msgid "Show Expanders" +msgid "Show spaces set" +msgstr "Tampilkan kumpulan spasi" + +#: gtk/gtktexttag.c:841 +#, fuzzy +#| msgid "Whether this tag affects underlining color" +msgid "Whether this tag affects rendering of invisible characters" +msgstr "Apakah Tag ini mempengaruhi render karakter yang tidak terlihat" + +#: gtk/gtktexttag.c:844 +#, fuzzy +msgid "Insert hyphens set" +msgstr "Sisipkan tanda hubung yang ditetapkan" + +#: gtk/gtktexttag.c:845 +#, fuzzy +#| msgid "Whether this tag affects indentation" +msgid "Whether this tag affects insertion of hyphens" +msgstr "Apakah Tag ini mempengaruhi penyisipan tanda hubung" + +#: gtk/gtktextview.c:836 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Piksel Di Atas Garis" -#: gtk/gtktextview.c:740 +#: gtk/gtktextview.c:844 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Piksel Di Bawah Garis" -#: gtk/gtktextview.c:748 +#: gtk/gtktextview.c:852 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Piksel Dalam Pelipatan" -#: gtk/gtktextview.c:764 +#: gtk/gtktextview.c:868 msgid "Wrap Mode" msgstr "Mode Pelipatan" -#: gtk/gtktextview.c:794 +#: gtk/gtktextview.c:896 msgid "Left Margin" msgstr "Margin Kiri" -#: gtk/gtktextview.c:814 +#: gtk/gtktextview.c:914 msgid "Right Margin" msgstr "Margin Kanan" -#: gtk/gtktextview.c:833 +#: gtk/gtktextview.c:933 msgid "Top Margin" msgstr "Marjin Puncak" -#: gtk/gtktextview.c:834 +#: gtk/gtktextview.c:934 msgid "Height of the top margin in pixels" msgstr "Tinggi marjin atas dalam piksel" -#: gtk/gtktextview.c:852 +#: gtk/gtktextview.c:952 msgid "Bottom Margin" msgstr "Marjin Dasar" -#: gtk/gtktextview.c:853 +#: gtk/gtktextview.c:953 msgid "Height of the bottom margin in pixels" msgstr "Tinggi marjin bawah dalam piksel" -#: gtk/gtktextview.c:876 +#: gtk/gtktextview.c:976 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor Nampak" -#: gtk/gtktextview.c:877 +#: gtk/gtktextview.c:977 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak" -#: gtk/gtktextview.c:884 +#: gtk/gtktextview.c:984 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:885 +#: gtk/gtktextview.c:985 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Buffer yang ditampilkan" -#: gtk/gtktextview.c:893 +#: gtk/gtktextview.c:993 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya" -#: gtk/gtktextview.c:900 +#: gtk/gtktextview.c:1000 msgid "Accepts tab" msgstr "Perbolehkan tab" -#: gtk/gtktextview.c:901 +#: gtk/gtktextview.c:1001 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Apakah Tab akan menyisipkan karakter Tab" -#: gtk/gtktextview.c:966 +#: gtk/gtktextview.c:1066 msgid "Monospace" msgstr "Monospace" -#: gtk/gtktextview.c:967 +#: gtk/gtktextview.c:1067 msgid "Whether to use a monospace font" msgstr "Apakah menggunakan suatu fonta lebar seragam" -#: gtk/gtktextviewchild.c:403 gtk/gtkwindow.c:816 +#: gtk/gtktextviewchild.c:387 msgid "Window Type" msgstr "Jenis Jendela" -#: gtk/gtktextviewchild.c:404 +#: gtk/gtktextviewchild.c:388 msgid "The GtkTextWindowType" msgstr "GtkTextWindowType" -#: gtk/gtktogglebutton.c:162 gtk/gtktoggletoolbutton.c:106 +#: gtk/gtktogglebutton.c:209 msgid "If the toggle button should be pressed in" msgstr "Apakah tombol jungkit harus ditekan ke dalam" -#: gtk/gtktoolbar.c:489 -msgid "Toolbar Style" -msgstr "Gaya toolbar" +#: gtk/gtktreeexpander.c:460 +#, fuzzy +msgid "The child widget with the actual contents" +msgstr "Widget anak dengan isi yang sebenarnya" -#: gtk/gtktoolbar.c:490 -msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "Cara menggambar toolbar" +#: gtk/gtktreeexpander.c:472 +#, fuzzy +#| msgid "The item held in this row" +msgid "The item held by this expander's row" +msgstr "Item yang dipegang oleh ini baris expander" -#: gtk/gtktoolbar.c:497 -msgid "Show Arrow" -msgstr "Tampilkan Panah" +#: gtk/gtktreeexpander.c:483 +#, fuzzy +msgid "List row" +msgstr "Baris daftar" -#: gtk/gtktoolbar.c:498 -msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn’t fit" -msgstr "Apakah panah harus ditampilkan bila tidak bisa pasa pada bilah alat" +#: gtk/gtktreeexpander.c:484 +#, fuzzy +msgid "The list row to track for expander state" +msgstr "Daftar baris untuk melacak untuk negara expander" -#: gtk/gtktoolbutton.c:211 -msgid "Text to show in the item." -msgstr "Teks yang akan ditampilkan pada objek." - -#: gtk/gtktoolbutton.c:218 -msgid "" -"If set, an underline in the label property indicates that the next character " -"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" -msgstr "" -"Jika ditentukan, sebuah garis bawah pada label mengindikasikan bahwa " -"karakter selanjutnya harus dipergunakan untuk kunci akselerator mnemonic " -"pada menu yang meluap" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:225 -msgid "Widget to use as the item label" -msgstr "Widget yang digunakan sebagai label objek" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:239 -msgid "The name of the themed icon displayed on the item" -msgstr "Nama ikon tematik yang ditampilkan pada objek" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:245 -msgid "Icon widget" -msgstr "Widget ikon" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:246 -msgid "Icon widget to display in the item" -msgstr "Widget ikon untuk ditampilkan pada objek" - -#: gtk/gtktoolitem.c:121 -msgid "Visible when horizontal" -msgstr "Nampak pada kondisi horisontal" - -#: gtk/gtktoolitem.c:122 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " -"orientation." -msgstr "" -"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam " -"keadaan horisontal." - -#: gtk/gtktoolitem.c:128 -msgid "Visible when vertical" -msgstr "Nampak dalam kondisi vertikal" - -#: gtk/gtktoolitem.c:129 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " -"orientation." -msgstr "" -"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam " -"keadaan vertikal." - -#: gtk/gtktoolitem.c:135 -msgid "Is important" -msgstr "Penting" - -#: gtk/gtktoolitem.c:136 -msgid "" -"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " -"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" -msgstr "" -"Menentukan apakah isi batang alat ini penting atau tidak. Bila diisi TRUE, " -"maka tombol dalam batang alat akan menampilkan teks dalam moda " -"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" - -#: gtk/gtktoolitem.c:143 -msgid "Expand Item" -msgstr "Perluas Butir" - -#: gtk/gtktoolitem.c:144 -msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" -msgstr "" -"Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar" - -#: gtk/gtktoolitem.c:152 -msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" -msgstr "" -"Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain " -"atau tidak" - -#: gtk/gtktoolitem.c:167 -msgid "Overflow text" -msgstr "Teks meluap" - -#: gtk/gtktoolitem.c:168 -msgid "Label to use in the overflow menu" -msgstr "Label untuk digunakan dalam menu meluap" - -#: gtk/gtktreelistmodel.c:704 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:694 msgid "autoexpand" msgstr "ekspansi otomatis" -#: gtk/gtktreelistmodel.c:705 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:695 msgid "If all rows should be expanded by default" msgstr "Jika semua baris harus diperluas secara bawaan" -#: gtk/gtktreelistmodel.c:717 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:707 msgid "The root model displayed" msgstr "Model root ditampilkan" -#: gtk/gtktreelistmodel.c:730 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:720 msgid "passthrough" msgstr "melewati" -#: gtk/gtktreelistmodel.c:731 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:721 msgid "If child model values are passed through" msgstr "Jika nilai model anak dilewati" -#: gtk/gtktreelistmodel.c:1064 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:1054 msgid "Children" msgstr "Anak" -#: gtk/gtktreelistmodel.c:1065 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:1055 msgid "Model holding the row’s children" msgstr "Model memegang anak baris" -#: gtk/gtktreelistmodel.c:1076 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:1066 msgid "Depth" msgstr "Kedalaman" -#: gtk/gtktreelistmodel.c:1077 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:1067 msgid "Depth in the tree" msgstr "Kedalaman di pohon" -#: gtk/gtktreelistmodel.c:1088 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:1078 msgid "Expandable" msgstr "Dapat diperluas" -#: gtk/gtktreelistmodel.c:1089 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:1079 msgid "If this row can ever be expanded" msgstr "Jika baris ini bisa diperluas" -#: gtk/gtktreelistmodel.c:1101 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:1091 msgid "If this row is currently expanded" msgstr "Jika baris ini saat ini diperluas" -#: gtk/gtktreelistmodel.c:1112 -msgid "Item" -msgstr "Butir" - -#: gtk/gtktreelistmodel.c:1113 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:1103 msgid "The item held in this row" msgstr "Butir dipegang di baris ini" +#: gtk/gtktreelistrowsorter.c:545 +#, fuzzy +#| msgid "The model being sorted" +msgid "The underlying sorter" +msgstr "Penyortir yang mendasari" + #: gtk/gtktreemodelfilter.c:532 msgid "The child model" msgstr "Model anak" @@ -6760,134 +7185,134 @@ msgstr "Model TreeModelSort" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort" -#: gtk/gtktreepopover.c:206 +#: gtk/gtktreepopover.c:205 msgid "model" msgstr "model" -#: gtk/gtktreepopover.c:207 +#: gtk/gtktreepopover.c:206 msgid "The model for the popover" msgstr "Model untuk popover" -#: gtk/gtktreeview.c:1056 +#: gtk/gtktreeview.c:995 msgid "TreeView Model" msgstr "Model TreeView" -#: gtk/gtktreeview.c:1057 +#: gtk/gtktreeview.c:996 msgid "The model for the tree view" msgstr "Model TreeView" -#: gtk/gtktreeview.c:1063 +#: gtk/gtktreeview.c:1002 msgid "Headers Visible" msgstr "Kepala Tampak" -#: gtk/gtktreeview.c:1064 +#: gtk/gtktreeview.c:1003 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom" -#: gtk/gtktreeview.c:1070 +#: gtk/gtktreeview.c:1009 msgid "Headers Clickable" msgstr "Header Dapat Diklik" -#: gtk/gtktreeview.c:1071 +#: gtk/gtktreeview.c:1010 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Bagian atas kolom merespon peristiwa klik" -#: gtk/gtktreeview.c:1077 +#: gtk/gtktreeview.c:1016 msgid "Expander Column" msgstr "Kolom Ekspander" -#: gtk/gtktreeview.c:1078 +#: gtk/gtktreeview.c:1017 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Setel kolom untuk kolom ekspander" -#: gtk/gtktreeview.c:1091 +#: gtk/gtktreeview.c:1030 msgid "Enable Search" msgstr "Dapat dicari" -#: gtk/gtktreeview.c:1092 +#: gtk/gtktreeview.c:1031 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif" -#: gtk/gtktreeview.c:1098 +#: gtk/gtktreeview.c:1037 msgid "Search Column" msgstr "Kolom pencarian" -#: gtk/gtktreeview.c:1099 +#: gtk/gtktreeview.c:1038 msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "Kolom model yang dicari selama pencarian interaktif" -#: gtk/gtktreeview.c:1115 +#: gtk/gtktreeview.c:1054 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Moda Tinggi Tetap" -#: gtk/gtktreeview.c:1116 +#: gtk/gtktreeview.c:1055 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam " "untuk setiap barisnya" -#: gtk/gtktreeview.c:1133 +#: gtk/gtktreeview.c:1072 msgid "Hover Selection" msgstr "Warna Penyorot" -#: gtk/gtktreeview.c:1134 +#: gtk/gtktreeview.c:1073 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk" -#: gtk/gtktreeview.c:1150 +#: gtk/gtktreeview.c:1089 msgid "Hover Expand" msgstr "Perluasan Hover" -#: gtk/gtktreeview.c:1151 +#: gtk/gtktreeview.c:1090 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" "Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas " "mereka" -#: gtk/gtktreeview.c:1162 +#: gtk/gtktreeview.c:1101 msgid "Show Expanders" msgstr "Tampilkan Pengekspansi" -#: gtk/gtktreeview.c:1163 +#: gtk/gtktreeview.c:1102 msgid "View has expanders" msgstr "Tilikan punya pengekspansi" -#: gtk/gtktreeview.c:1174 +#: gtk/gtktreeview.c:1113 msgid "Level Indentation" msgstr "Indentasi Tingkatan" -#: gtk/gtktreeview.c:1175 +#: gtk/gtktreeview.c:1114 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "Indentasi ekstra untuk tiap tingkatan" -#: gtk/gtktreeview.c:1182 +#: gtk/gtktreeview.c:1121 msgid "Rubber Banding" msgstr "Pemilik Karet" -#: gtk/gtktreeview.c:1183 +#: gtk/gtktreeview.c:1122 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "" "Apakah mengaktifkan pemilihan banyak butir dengan menyeret penunjuk tetikus" -#: gtk/gtktreeview.c:1189 +#: gtk/gtktreeview.c:1128 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "Aktifkan Garis Kisi" -#: gtk/gtktreeview.c:1190 +#: gtk/gtktreeview.c:1129 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "Apakah garis kisi mesti digambar pada tilikan bentuk pohon" -#: gtk/gtktreeview.c:1197 +#: gtk/gtktreeview.c:1136 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "Aktifkan Garis Bentuk Pohon" -#: gtk/gtktreeview.c:1198 +#: gtk/gtktreeview.c:1137 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "Apakah baris pohon mesti digambar pada tilikan bentuk pohon" -#: gtk/gtktreeview.c:1205 +#: gtk/gtktreeview.c:1144 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris" @@ -6895,10 +7320,6 @@ msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris" msgid "Whether to display the column" msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 gtk/gtkwindow.c:845 -msgid "Resizable" -msgstr "Dapat diubah ukurannya" - #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 msgid "Column is user-resizable" msgstr "Ukuran kolom dapat dirubah user" @@ -6911,10 +7332,6 @@ msgstr "Posisi X" msgid "Current X position of the column" msgstr "Posisi X kolom kini" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294 -msgid "Width" -msgstr "Lebar" - #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295 msgid "Current width of the column" msgstr "Lebar kolom saat ini" @@ -6985,10 +7402,6 @@ msgstr "Indikator pengurutan" msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Menentukan apakah menampilkan indikator pengurutan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:391 -msgid "Sort order" -msgstr "Arah pengurutan" - #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:392 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Arah pengurutan yang ditampilkan oleh indikator pengurutan" @@ -7001,33 +7414,37 @@ msgstr "ID kolom pengurut" msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" msgstr "ID lojik kolom pengurutan yang dipakai ketika dipilih untuk pengurutan" -#: gtk/gtkvideo.c:267 +#: gtk/gtkvideo.c:284 msgid "Autoplay" msgstr "Putar otomatis" -#: gtk/gtkvideo.c:268 +#: gtk/gtkvideo.c:285 msgid "If playback should begin automatically" msgstr "Jika pemutaran harus dimulai secara otomatis" -#: gtk/gtkvideo.c:280 +#: gtk/gtkvideo.c:297 msgid "The video file played back" msgstr "Berkas video diputar" -#: gtk/gtkvideo.c:292 +#: gtk/gtkvideo.c:309 msgid "If new media streams should be set to loop" msgstr "Jika aliran media baru harus diatur ke pengulangan" -#: gtk/gtkvideo.c:304 +#: gtk/gtkvideo.c:321 msgid "The media stream played" msgstr "Aliran media diputar" -#: gtk/gtkviewport.c:260 -msgid "Shadow type" -msgstr "Jenis bayangan" +#: gtk/gtkviewport.c:371 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll offset" +msgid "Scroll to focus" +msgstr "Scroll untuk fokus" -#: gtk/gtkviewport.c:261 -msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "Menentukan bagaimana menggambar kotak berbayang di sekeliling viewport" +#: gtk/gtkviewport.c:372 +#, fuzzy +#| msgid "Whether to center the contents" +msgid "Whether to scroll when the focus changes" +msgstr "Apakah akan menggulir ketika fokus berubah" #: gtk/gtkvolumebutton.c:174 msgid "Use symbolic icons" @@ -7037,31 +7454,35 @@ msgstr "Pakai ikon simbolik" msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "Apakah memakai ikon simbolik" -#: gtk/gtkwidget.c:927 +#: gtk/gtkwidget.c:908 msgid "Widget name" msgstr "Nama widget" -#: gtk/gtkwidget.c:928 +#: gtk/gtkwidget.c:909 msgid "The name of the widget" msgstr "Nama widget" -#: gtk/gtkwidget.c:935 +#: gtk/gtkwidget.c:915 +msgid "Parent widget" +msgstr "Widget induk" + +#: gtk/gtkwidget.c:916 msgid "The parent widget of this widget." msgstr "Widget induk dari widget ini." -#: gtk/gtkwidget.c:947 +#: gtk/gtkwidget.c:928 msgid "Root widget" msgstr "Widget root" -#: gtk/gtkwidget.c:948 +#: gtk/gtkwidget.c:929 msgid "The root widget in the widget tree." msgstr "Widget root di pohon widget." -#: gtk/gtkwidget.c:954 +#: gtk/gtkwidget.c:935 msgid "Width request" msgstr "Permintaan lebar" -#: gtk/gtkwidget.c:955 +#: gtk/gtkwidget.c:936 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -7069,11 +7490,11 @@ msgstr "" "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 " "apabila permintaan dilakukan natural" -#: gtk/gtkwidget.c:962 +#: gtk/gtkwidget.c:943 msgid "Height request" msgstr "Permintaan tinggi" -#: gtk/gtkwidget.c:963 +#: gtk/gtkwidget.c:944 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -7081,253 +7502,243 @@ msgstr "" "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 " "apabila permintaan dilakukan natural" -#: gtk/gtkwidget.c:971 +#: gtk/gtkwidget.c:952 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak" -#: gtk/gtkwidget.c:978 +#: gtk/gtkwidget.c:959 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input" -#: gtk/gtkwidget.c:984 +#: gtk/gtkwidget.c:971 msgid "Can focus" msgstr "Dapat memiliki fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:985 +#: gtk/gtkwidget.c:972 gtk/gtkwidget.c:984 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input" -#: gtk/gtkwidget.c:991 +#: gtk/gtkwidget.c:983 +#, fuzzy +#| msgid "Focus Visible" +msgid "Focusable" +msgstr "Focusable" + +#: gtk/gtkwidget.c:990 msgid "Has focus" msgstr "Memiliki fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:992 +#: gtk/gtkwidget.c:991 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input" -#: gtk/gtkwidget.c:998 -msgid "Is focus" -msgstr "Fokus" - -#: gtk/gtkwidget.c:999 -msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas" - -#: gtk/gtkwidget.c:1005 +#: gtk/gtkwidget.c:997 msgid "Can target" msgstr "Dapat menargetkan" -#: gtk/gtkwidget.c:1006 +#: gtk/gtkwidget.c:998 msgid "Whether the widget can receive pointer events" msgstr "Apakah widget dapat menerima peristiwa penunjuk" -#: gtk/gtkwidget.c:1022 +#: gtk/gtkwidget.c:1011 msgid "Focus on click" msgstr "Klik untuk membuat fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1023 +#: gtk/gtkwidget.c:1012 msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Apakah widget mengambil fokus pada saat diklik dengan mouse" -#: gtk/gtkwidget.c:1029 +#: gtk/gtkwidget.c:1018 msgid "Has default" msgstr "Memiliki default" -#: gtk/gtkwidget.c:1030 +#: gtk/gtkwidget.c:1019 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default" -#: gtk/gtkwidget.c:1036 +#: gtk/gtkwidget.c:1025 msgid "Receives default" msgstr "Menerima default" -#: gtk/gtkwidget.c:1037 +#: gtk/gtkwidget.c:1026 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1049 +#: gtk/gtkwidget.c:1038 msgid "The cursor to show when hovering above widget" msgstr "Kursor untuk ditampilkan ketika melayang di atas widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1063 +#: gtk/gtkwidget.c:1052 msgid "Has tooltip" msgstr "Memiliki tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:1064 +#: gtk/gtkwidget.c:1053 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Apakah widget memiliki suatu tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:1085 +#: gtk/gtkwidget.c:1074 msgid "Tooltip Text" msgstr "Teks Tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:1086 gtk/gtkwidget.c:1108 +#: gtk/gtkwidget.c:1075 gtk/gtkwidget.c:1097 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Isi tooltip bagi widget ini" -#: gtk/gtkwidget.c:1107 +#: gtk/gtkwidget.c:1096 msgid "Tooltip markup" msgstr "Markup tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:1120 +#: gtk/gtkwidget.c:1109 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang horisontal ekstra" -#: gtk/gtkwidget.c:1133 +#: gtk/gtkwidget.c:1122 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang vertikal ekstra" -#: gtk/gtkwidget.c:1150 +#: gtk/gtkwidget.c:1139 msgid "Margin on Start" msgstr "Margin di Awal" -#: gtk/gtkwidget.c:1151 +#: gtk/gtkwidget.c:1140 msgid "Pixels of extra space on the start" msgstr "Piksel ruang ekstra di awal" -#: gtk/gtkwidget.c:1168 +#: gtk/gtkwidget.c:1157 msgid "Margin on End" msgstr "Margin di Akhir" -#: gtk/gtkwidget.c:1169 +#: gtk/gtkwidget.c:1158 msgid "Pixels of extra space on the end" msgstr "Piksel ruang ekstra di akhir" -#: gtk/gtkwidget.c:1185 +#: gtk/gtkwidget.c:1174 msgid "Margin on Top" msgstr "Marjin di Puncak" -#: gtk/gtkwidget.c:1186 +#: gtk/gtkwidget.c:1175 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi atas" -#: gtk/gtkwidget.c:1202 +#: gtk/gtkwidget.c:1191 msgid "Margin on Bottom" msgstr "Marjin di Dasar" -#: gtk/gtkwidget.c:1203 +#: gtk/gtkwidget.c:1192 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi bawah" -#: gtk/gtkwidget.c:1216 -msgid "All Margins" -msgstr "Semua Batas" - -#: gtk/gtkwidget.c:1217 -msgid "Pixels of extra space on all four sides" -msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada keempat sisi" - -#: gtk/gtkwidget.c:1229 +#: gtk/gtkwidget.c:1204 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Mengembang Horisontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1230 +#: gtk/gtkwidget.c:1205 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "Apakah widget ingin ruang horisontal lebih" -#: gtk/gtkwidget.c:1241 +#: gtk/gtkwidget.c:1216 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "Tata Ekspansi Horisontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1242 +#: gtk/gtkwidget.c:1217 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "Apakah menggunakan properti hexpand" -#: gtk/gtkwidget.c:1253 +#: gtk/gtkwidget.c:1228 msgid "Vertical Expand" msgstr "Mengembang Vertikal" -#: gtk/gtkwidget.c:1254 +#: gtk/gtkwidget.c:1229 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "Apakah widget ingin ruang vertikal lebih" -#: gtk/gtkwidget.c:1265 +#: gtk/gtkwidget.c:1240 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "Tata Ekspansi Vertikal" -#: gtk/gtkwidget.c:1266 +#: gtk/gtkwidget.c:1241 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "Apakah menggunakan properti vexpand" -#: gtk/gtkwidget.c:1277 -msgid "Expand Both" -msgstr "Ekspansi Dua Arah" - -#: gtk/gtkwidget.c:1278 -msgid "Whether widget wants to expand in both directions" -msgstr "Apakah widget ingin mengembang ke kedua arah" - -#: gtk/gtkwidget.c:1292 +#: gtk/gtkwidget.c:1255 msgid "Opacity for Widget" msgstr "Kelegapan bagi Widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1293 +#: gtk/gtkwidget.c:1256 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" msgstr "Tingkat tembus pandang widget, dari 0 ke 1" -#: gtk/gtkwidget.c:1305 +#: gtk/gtkwidget.c:1268 msgid "Overflow" msgstr "Meluap" -#: gtk/gtkwidget.c:1306 +#: gtk/gtkwidget.c:1269 msgid "How content outside the widget’s content area is treated" msgstr "Bagaimana konten di luar area konten widget diperlakukan" -#: gtk/gtkwidget.c:1319 +#: gtk/gtkwidget.c:1282 msgid "Scale factor" msgstr "Faktor skala" -#: gtk/gtkwidget.c:1320 +#: gtk/gtkwidget.c:1283 msgid "The scaling factor of the window" msgstr "Faktor skala jendela" -#: gtk/gtkwidget.c:1332 +#: gtk/gtkwidget.c:1295 msgid "CSS Name" msgstr "Nama CSS" -#: gtk/gtkwidget.c:1333 +#: gtk/gtkwidget.c:1296 msgid "The name of this widget in the CSS tree" msgstr "Nama widget ini dalam pohon CSS" -#: gtk/gtkwidget.c:1345 +#: gtk/gtkwidget.c:1307 +#, fuzzy +#| msgid "Style Classes" +msgid "CSS Style Classes" +msgstr "Gaya CSS kelas" + +#: gtk/gtkwidget.c:1308 +#, fuzzy +#| msgid "List of classes" +msgid "List of CSS classes" +msgstr "Daftar kelas CSS" + +#: gtk/gtkwidget.c:1320 msgid "Layout Manager" msgstr "Manajer Tata Letak" -#: gtk/gtkwidget.c:1346 +#: gtk/gtkwidget.c:1321 msgid "The layout manager used to layout children of the widget" msgstr "Manajer tata letak yang digunakan untuk mengatur anak-anak dari widget" -#: gtk/gtkwidgetpaintable.c:243 +#: gtk/gtkwidgetpaintable.c:251 msgid "Observed widget" msgstr "Widget yang diamati" -#: gtk/gtkwindow.c:817 -msgid "The type of the window" -msgstr "Jenis jendela" - -#: gtk/gtkwindow.c:824 +#: gtk/gtkwindow.c:722 msgid "Window Title" msgstr "Judul Jendela" -#: gtk/gtkwindow.c:825 +#: gtk/gtkwindow.c:723 msgid "The title of the window" msgstr "Judul jendela" -#: gtk/gtkwindow.c:838 +#: gtk/gtkwindow.c:736 msgid "Startup ID" msgstr "ID Mula" -#: gtk/gtkwindow.c:839 +#: gtk/gtkwindow.c:737 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" "Identifier mula unik bagi jendela yang dipakai oleh startup-notification" -#: gtk/gtkwindow.c:846 +#: gtk/gtkwindow.c:744 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat mengubah ukuran jendela" -#: gtk/gtkwindow.c:853 +#: gtk/gtkwindow.c:751 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -7335,142 +7746,136 @@ msgstr "" "Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (jendela lain tidak dapat " "digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)" -#: gtk/gtkwindow.c:859 +#: gtk/gtkwindow.c:757 msgid "Default Width" msgstr "Lebar awal" -#: gtk/gtkwindow.c:860 +#: gtk/gtkwindow.c:758 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Lebar awal jendela, digunakan saat pertama kali menampilkan jendela" -#: gtk/gtkwindow.c:867 +#: gtk/gtkwindow.c:765 msgid "Default Height" msgstr "Tinggi Baku" -#: gtk/gtkwindow.c:868 +#: gtk/gtkwindow.c:766 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Tinggi awal jendela, digunakan pertama kali saat menampilkan jendela" -#: gtk/gtkwindow.c:875 +#: gtk/gtkwindow.c:773 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Musnah dengan Bapak" -#: gtk/gtkwindow.c:876 +#: gtk/gtkwindow.c:774 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "" "Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan" -#: gtk/gtkwindow.c:882 +#: gtk/gtkwindow.c:780 msgid "Hide on close" msgstr "Sembunyikan saat tutup" -#: gtk/gtkwindow.c:883 +#: gtk/gtkwindow.c:781 msgid "If this window should be hidden when the user clicks the close button" msgstr "" "Jika jendela ini harus disembunyikan ketika pengguna mengklik tombol tutup" -#: gtk/gtkwindow.c:896 +#: gtk/gtkwindow.c:794 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "Mnemonik Nampak" -#: gtk/gtkwindow.c:897 +#: gtk/gtkwindow.c:795 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "Apakah mnemonik kini nampak pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:911 +#: gtk/gtkwindow.c:809 msgid "Focus Visible" msgstr "Fokus Nampak" -#: gtk/gtkwindow.c:912 +#: gtk/gtkwindow.c:810 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "Apakah kotak fokus kini nampak pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:925 +#: gtk/gtkwindow.c:823 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:932 +#: gtk/gtkwindow.c:830 msgid "The display that will display this window" msgstr "Tampilan yang akan menampilkan jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:938 +#: gtk/gtkwindow.c:836 msgid "Is Active" msgstr "Aktif" -#: gtk/gtkwindow.c:939 +#: gtk/gtkwindow.c:837 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini" -#: gtk/gtkwindow.c:945 -msgid "Type hint" -msgstr "Petunjuk pengetikan" - -#: gtk/gtkwindow.c:946 -msgid "" -"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " -"and how to treat it." -msgstr "" -"Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan " -"bagaimana melayaninya." - -#: gtk/gtkwindow.c:958 -msgid "Accept focus" -msgstr "Terima fokus" - -#: gtk/gtkwindow.c:959 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus." -msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan." - -#: gtk/gtkwindow.c:970 -msgid "Focus on map" -msgstr "Fokus pada pemetaan" - -#: gtk/gtkwindow.c:971 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." -msgstr "BENAR jika jendelanya harus menerima fokus masukan ketika dipetakan." - -#: gtk/gtkwindow.c:982 +#: gtk/gtkwindow.c:848 msgid "Decorated" msgstr "Memiliki dekorasi" -#: gtk/gtkwindow.c:983 +#: gtk/gtkwindow.c:849 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "" "Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela" -#: gtk/gtkwindow.c:994 +#: gtk/gtkwindow.c:860 msgid "Deletable" msgstr "Dapat dihapus" -#: gtk/gtkwindow.c:995 +#: gtk/gtkwindow.c:861 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu tombol tutup" -#: gtk/gtkwindow.c:1025 -msgid "Attached to Widget" -msgstr "Ditempelkan ke Widget" - -#: gtk/gtkwindow.c:1026 -msgid "The widget where the window is attached" -msgstr "Widget tempat jendela dicantolkan" - -#: gtk/gtkwindow.c:1032 +#: gtk/gtkwindow.c:880 msgid "Is maximized" msgstr "Dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:1033 +#: gtk/gtkwindow.c:881 msgid "Whether the window is maximized" msgstr "Apakah jendela dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:1052 +#: gtk/gtkwindow.c:900 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:1053 +#: gtk/gtkwindow.c:901 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "GtkApplication bagi jendela" +#: gtk/gtkwindow.c:914 +msgid "Focus widget" +msgstr "Widget fokus" + +#: gtk/gtkwindow.c:915 +msgid "The focus widget" +msgstr "Widget fokus" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:494 +#, fuzzy +msgid "Side" +msgstr "Samping" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:495 +#, fuzzy +#| msgid "Whether widget wants to expand in both directions" +msgid "Whether the widget shows start or end portion of the decoration layout" +msgstr "" +"Apakah widget menunjukkan awal atau akhir bagian dari tata letak dekorasi" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:523 +msgid "Empty" +msgstr "Kosong" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:524 +#, fuzzy +#| msgid "Whether the widget has the input focus" +msgid "Whether the widget has any window buttons" +msgstr "Apakah widget memiliki tombol jendela" + #: modules/media/gtkgstsink.c:241 msgid "paintable" msgstr "dapat dicat" @@ -7502,570 +7907,3 @@ msgstr "Judul Profil Warna" #: modules/printbackends/gtkprintercups.c:94 msgid "The title of the color profile to use" msgstr "Judul profil warna yang akan dipakai" - -#~ msgid "Whether the menu item is checked" -#~ msgstr "Apakah butir menu sedang dipilih atau tidak" - -#~ msgid "Whether to display an “inconsistent” state" -#~ msgstr "" -#~ "Menentukan apakah menampilkan kondisi \"tidak konsisten\" atau tidak" - -#~ msgid "Draw as radio menu item" -#~ msgstr "Gambar sebagai isian menu radio" - -#~ msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" -#~ msgstr "Apakah menu objek kelihatan seperti menu objek radio" - -#~ msgid "Whether the pointer is in a descendant of the controllers widget" -#~ msgstr "Apakah penunjuk berada di turunan widget pengontrol" - -#~ msgid "Popup" -#~ msgstr "Popup" - -#~ msgid "The dropdown menu." -#~ msgstr "Menu dropdown." - -#~ msgid "Use a popover" -#~ msgstr "Pakai popover" - -#~ msgid "Use a popover instead of a menu" -#~ msgstr "Pakai popover sebagai ganti menu" - -#~ msgid "The currently selected menu item" -#~ msgstr "Butir menu yang kini dipilih" - -#~ msgid "Accel Group" -#~ msgstr "Grup Akselerator" - -#~ msgid "The accel group holding accelerators for the menu" -#~ msgstr "Grup akselerator yang mewadahi akselerator bagi menu" - -#~ msgid "Accel Path" -#~ msgstr "Lokasi Akselerator" - -#~ msgid "" -#~ "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" -#~ msgstr "" -#~ "Lokasi akselerator yang dipakai untuk menyusun lokasi akselerator bagi " -#~ "butir anak secara mudah" - -#~ msgid "Attach Widget" -#~ msgstr "Widget Tempel" - -#~ msgid "The widget the menu is attached to" -#~ msgstr "Widget tempat menempel menu" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Monitor" - -#~ msgid "The monitor the menu will be popped up on" -#~ msgstr "Monitor tempat menu akan di-popup" - -#~ msgid "Reserve Toggle Size" -#~ msgstr "Cadangkan Ukuran Jungkit" - -#~ msgid "" -#~ "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " -#~ "icons" -#~ msgstr "" -#~ "Bool yang mengindikasikan apakah menu mencadangkan ruang bagi penjungkit " -#~ "dan ikon" - -#~ msgid "Anchor hints" -#~ msgstr "Saran jangkar" - -#~ msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen" -#~ msgstr "Peletakan saran untuk ketika menu mungkin tersingkir dari layar" - -#~ msgid "Rect anchor dx" -#~ msgstr "Kotak jangkar dx" - -#~ msgid "Rect anchor horizontal offset" -#~ msgstr "Ofset horisontal kotak jangkar" - -#~ msgid "Rect anchor dy" -#~ msgstr "Kotak jangkar dy" - -#~ msgid "Rect anchor vertical offset" -#~ msgstr "Ofset vertikal kotak jangkar" - -#~ msgid "Menu type hint" -#~ msgstr "Saran tipe menu" - -#~ msgid "Menu window type hint" -#~ msgstr "Saran tipe jendela menu" - -#~ msgid "Submenu" -#~ msgstr "Sub menu" - -#~ msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" -#~ msgstr "Sub menu yang ditempelkan ke butir menu, atau NULL bila tak punya" - -#~ msgid "Sets the accelerator path of the menu item" -#~ msgstr "Setel lokasi akselerator dari butir menu" - -#~ msgid "The text for the child label" -#~ msgstr "Teks bagi label anak" - -#~ msgid "Take Focus" -#~ msgstr "Ambil fokus" - -#~ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" -#~ msgstr "Nilai boolean yang memutuskan apakah menu mengambil fokus keyboard" - -#~ msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." -#~ msgstr "Butir menu radio tempat grup pemilik widget ini." - -#~ msgid "TreeMenu model" -#~ msgstr "Model MenuPohon" - -#~ msgid "The model for the tree menu" -#~ msgstr "Model bagi menu pohon" - -#~ msgid "TreeMenu root row" -#~ msgstr "Baris akar MenuPohon" - -#~ msgid "The TreeMenu will display children of the specified root" -#~ msgstr "MenuPohon akan menampilkan anak dari akar yang dinyatakan" - -#~ msgid "Cursor type" -#~ msgstr "Jenis kursor" - -#~ msgid "Standard cursor type" -#~ msgstr "Jenis kursor standar" - -#~ msgid "Device manager" -#~ msgstr "Manajer perangkat" - -#~ msgid "Device manager which the device belongs to" -#~ msgstr "Manajer perangkat di mana perangkat tersebut berada" - -#~ msgid "Display for the device manager" -#~ msgstr "Tampilan manajer perangkat" - -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "Jendela" - -#~ msgid "Font resolution" -#~ msgstr "Resolusi fonta" - -#~ msgid "The resolution for fonts on the screen" -#~ msgstr "Resolusi fonta pada layar" - -#~ msgid "" -#~ "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " -#~ "gtk_window_get_default_icon_list()" -#~ msgstr "" -#~ "Lambang untuk kotak keterangan program. Jika tidak ada isinya, maka " -#~ "mengacu ke gtk_window_get_default_icon_list()" - -#~ msgid "" -#~ "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to " -#~ "the start or end of the parent" -#~ msgstr "" -#~ "Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk " -#~ "pada awal atau akhir bapaknya" - -#~ msgid "Whether the assistant adds padding around the page" -#~ msgstr "Apakah asisten menambahkan pengganjal di sekitar halaman" - -#~ msgid "Layout style" -#~ msgstr "Gaya tata letak" - -#~ msgid "" -#~ "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " -#~ "start and end" -#~ msgstr "" -#~ "Cara mengatur tata letak tombol dalam kotak. Nilai yang berlaku adalah: " -#~ "spread, edge, start, dan end" - -#~ msgid "Secondary" -#~ msgstr "Sekunder" - -#~ msgid "" -#~ "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable " -#~ "for, e.g., help buttons" -#~ msgstr "" -#~ "Bila diisi TRUE, anak akan muncul pada grup anak sekunder, ini cocok " -#~ "untuk tombol bantuan dsb" - -#~ msgid "Non-Homogeneous" -#~ msgstr "Non-Homogen" - -#~ msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" -#~ msgstr "" -#~ "Bila bernilai TRUE, anak tidak harus mengikuti penentuan ukuran homogen" - -#~ msgid "Detail" -#~ msgstr "Detail" - -#~ msgid "Render detail to pass to the theme engine" -#~ msgstr "Detil render yang diberikan pada mesin tematik" - -#~ msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" -#~ msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi" - -#~ msgid "Row span column" -#~ msgstr "Jarak antar baris" - -#~ msgid "TreeModel column containing the row span values" -#~ msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai row span" - -#~ msgid "Column span column" -#~ msgstr "Jarak antar kolom" - -#~ msgid "TreeModel column containing the column span values" -#~ msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span" - -#~ msgid "Caps Lock warning" -#~ msgstr "Peringatan Caps Lock" - -#~ msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" -#~ msgstr "" -#~ "Apakah entri sandi akan menampilkan peringatan ketika Caps Lock menyala" - -#~ msgid "Primary pixbuf" -#~ msgstr "Pixbuf primer" - -#~ msgid "Secondary pixbuf" -#~ msgstr "Pixbuf sekunder" - -#~ msgid "Populate all" -#~ msgstr "Isi semua" - -#~ msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" -#~ msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup sentuh" - -#~ msgid "Label fill" -#~ msgstr "Penuhi dengan label" - -#~ msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" -#~ msgstr "" -#~ "Apakah widget label mesti mengisi seluruh ruang horisontal yang tersedia" - -#~ msgid "Y position" -#~ msgstr "Posisi Y" - -#~ msgid "Y position of child widget" -#~ msgstr "Posisi Y widget anak" - -#~ msgid "Font name" -#~ msgstr "Nama fonta" - -#~ msgid "Show style" -#~ msgstr "Tampilkan gaya" - -#~ msgid "Whether the selected font style is shown in the label" -#~ msgstr "Menentukan apakah gaya huruf terpilih akan ditampilkan pada label" - -#~ msgid "Show size" -#~ msgstr "Tampilkan ukuran" - -#~ msgid "Whether selected font size is shown in the label" -#~ msgstr "Menentukan apakah ukuran fonta terpilih nampak pada label" - -#~ msgid "Label yalign" -#~ msgstr "Label yalign" - -#~ msgid "The vertical alignment of the label" -#~ msgstr "Penyesuaian letak vertikal label" - -#~ msgid "Has alpha" -#~ msgstr "Punya alfa" - -#~ msgid "Whether the color buffer has an alpha component" -#~ msgstr "Apakah penyangga warna punya komponen alfa" - -#~ msgid "Pixbuf" -#~ msgstr "Pixbuf" - -#~ msgid "A cairo_surface_t to display" -#~ msgstr "Suatu cairo_surface_t untuk ditampilkan" - -#~ msgid "Animation" -#~ msgstr "Animasi" - -#~ msgid "GdkPixbufAnimation to display" -#~ msgstr "GdkPixbufAnimation yang hendak ditampilkan" - -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "Layar" - -#~ msgid "The screen where this window will be displayed" -#~ msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan" - -#~ msgid "The width of the layout" -#~ msgstr "Lebar layout" - -#~ msgid "The height of the layout" -#~ msgstr "Tinggi layout" - -#~ msgid "Pack direction" -#~ msgstr "Arah pengepakan" - -#~ msgid "The pack direction of the menubar" -#~ msgstr "Arah pengepakan batang menu" - -#~ msgid "Child Pack direction" -#~ msgstr "Arah Pemaketan Anak" - -#~ msgid "The child pack direction of the menubar" -#~ msgstr "Arah dari menubar anak" - -#~ msgid "Left Attach" -#~ msgstr "Menempel pada Kiri" - -#~ msgid "Right Attach" -#~ msgstr "Menempel di Kanan" - -#~ msgid "The column number to attach the right side of the child to" -#~ msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian kanan dari anak" - -#~ msgid "Top Attach" -#~ msgstr "Menempel di Atas" - -#~ msgid "The row number to attach the top of the child to" -#~ msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian atas dari anak" - -#~ msgid "Bottom Attach" -#~ msgstr "Menempel di Bawah" - -#~ msgid "The row number to attach the bottom of the child to" -#~ msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak" - -#~ msgid "Whether the menu is a parent" -#~ msgstr "Apakah menu adalah sebuah induk" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Terpusat" - -#~ msgid "Whether to center the contents" -#~ msgstr "Apakah isi rata tengah" - -#~ msgid "The string displayed on the child’s tab label" -#~ msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak" - -#~ msgid "Pass through input, does not affect main child" -#~ msgstr "Masukan yang diangsurkan, tak mempengaruhi anak utama" - -#~ msgid "Blur Radius" -#~ msgstr "Jari-jari Kabur" - -#~ msgid "Apply a blur to the content behind this child" -#~ msgstr "Terapkan pengaburan ke konten di belakang anak ini" - -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Indeks" - -#~ msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child" -#~ msgstr "Indeks hamparan dalam induk, -1 bagi anak utama" - -#~ msgid "Resize" -#~ msgstr "Ganti ukuran" - -#~ msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" -#~ msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup yang bukan menu" - -#~ msgid "Constraint for the popover position" -#~ msgstr "Kendala bagi posisi popover" - -#~ msgid "The name of the submenu" -#~ msgstr "Nama sub menu" - -#~ msgid "The RecentManager object to use" -#~ msgstr "Objek RecentManager yang dipakai" - -#~ msgid "Show Private" -#~ msgstr "Tampilkan Privat" - -#~ msgid "Show Tooltips" -#~ msgstr "Tampilkan Tooltip" - -#~ msgid "Whether there should be a tooltip on the item" -#~ msgstr "Apakah mesti ada tooltip pada butir" - -#~ msgid "Whether there should be an icon near the item" -#~ msgstr "Apakah mesti ada ikon dekat butir" - -#~ msgid "Show Not Found" -#~ msgstr "Tampilkan Tak Temukan" - -#~ msgid "" -#~ "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" -#~ msgstr "" -#~ "Apakah butir yang menunjuk ke sumber daya yang tak tersedia mesti " -#~ "ditampilkan" - -#~ msgid "Whether to allow multiple items to be selected" -#~ msgstr "Apakah beberapa butir boleh dipilih sekaligus" - -#~ msgid "Local only" -#~ msgstr "Hanya lokal" - -#~ msgid "" -#~ "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" -#~ msgstr "Apakah sumber daya yang dipilih mesti dibatasi ke berkas lokal: URI" - -#~ msgid "Limit" -#~ msgstr "Batas" - -#~ msgid "The maximum number of items to be displayed" -#~ msgstr "Cacah maksimum butir yang ditampilkan" - -#~ msgid "Sort Type" -#~ msgstr "Tipe Pengurutan" - -#~ msgid "The sorting order of the items displayed" -#~ msgstr "Urutan pengurutan dari butir yang ditampilkan" - -#~ msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" -#~ msgstr "" -#~ "Tapis yang sedang dipakai untuk memilih sumber daya mana yang ditampilkan" - -#~ msgid "Show Numbers" -#~ msgstr "Tampilkan Bilangan" - -#~ msgid "Whether the items should be displayed with a number" -#~ msgstr "Apakah butir mesti ditampilkan dengan suatu angka" - -#~ msgid "The icon size" -#~ msgstr "Ukuran ikon" - -#~ msgid "Key Theme Name" -#~ msgstr "Nama Tema Kunci" - -#~ msgid "Name of key theme to load" -#~ msgstr "Name tema kunci untuk dimuat" - -#~ msgid "GTK Modules" -#~ msgstr "Modul GTK" - -#~ msgid "List of currently active GTK modules" -#~ msgstr "Daftar modul GTK yang sedang aktif" - -#~ msgid "Symbolic size to use for named icon" -#~ msgstr "Ukuran simbolis yang dipakai untuk ikon yang dinamai" - -#~ msgid "The associated GdkFrameClock" -#~ msgstr "GdkFrameClock terkait" - -#~ msgid "Size of icons in this toolbar" -#~ msgstr "Ukuran ikon pada batang perkakas ini" - -#~ msgid "Whether the icon-size property has been set" -#~ msgstr "Apakah properti icon-size telah ditata" - -#~ msgid "The human-readable title of this item group" -#~ msgstr "Judul yang mudah dibaca dari grup butir ini" - -#~ msgid "A widget to display in place of the usual label" -#~ msgstr "Widget yang ditampilkan sebagai pengganti label yang biasanya" - -#~ msgid "Collapsed" -#~ msgstr "Dilipat" - -#~ msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" -#~ msgstr "Apakah grup telah dilipat dan butir-butir disembunyikan" - -#~ msgid "ellipsize" -#~ msgstr "elipsiskan" - -#~ msgid "Ellipsize for item group headers" -#~ msgstr "Singkatkan butir tajuk grup" - -#~ msgid "Header Relief" -#~ msgstr "Relief Tajuk" - -#~ msgid "Relief of the group header button" -#~ msgstr "Relief bagi tombol tajuk grup" - -#~ msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" -#~ msgstr "Apakah butir mesti menerima ruang tambahan ketika grup berkembang" - -#~ msgid "Fill" -#~ msgstr "Isi" - -#~ msgid "Whether the item should fill the available space" -#~ msgstr "Apakah butir mesti mengisi ruang tersedia" - -#~ msgid "New Row" -#~ msgstr "Baris Baru" - -#~ msgid "Whether the item should start a new row" -#~ msgstr "Apakah butir mesti memulai suatu baris baru" - -#~ msgid "Position of the item within this group" -#~ msgstr "Posisi butir dalam grup ini" - -#~ msgid "Size of icons in this tool palette" -#~ msgstr "Ukuran ikon di palet perkakas ini" - -#~ msgid "Style of items in the tool palette" -#~ msgstr "Gaya butir di palet perkakas ini" - -#~ msgid "Exclusive" -#~ msgstr "Eksklusif" - -#~ msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" -#~ msgstr "" -#~ "Apakah grup butir mesti hanya satu-satunya yang dikembangkan pada suatu " -#~ "saat" - -#~ msgid "" -#~ "Whether the item group should receive extra space when the palette grows" -#~ msgstr "" -#~ "Apakah grup butir mesti menerima ruang tambahan ketika palet berkembang" - -#~ msgid "Wrap Width" -#~ msgstr "Lebar Pelipatan" - -#~ msgid "Wrap width for laying out items in a grid" -#~ msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi" - -#~ msgid "Can default" -#~ msgstr "Dapat menjadi default" - -#~ msgid "Whether the widget can be the default widget" -#~ msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default" - -#~ msgid "The widget’s window if it is realized" -#~ msgstr "Jendela widget bila diwujudkan" - -#~ msgid "Window Role" -#~ msgstr "Peranan Window" - -#~ msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" -#~ msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi" - -#~ msgid "Window Position" -#~ msgstr "Posisi Window" - -#~ msgid "The initial position of the window" -#~ msgstr "Posisi awal window" - -#~ msgid "Icon for this window" -#~ msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini" - -#~ msgid "Skip taskbar" -#~ msgstr "Jangan pada taskbar" - -#~ msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." -#~ msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar." - -#~ msgid "Skip pager" -#~ msgstr "Jangan pada pager" - -#~ msgid "TRUE if the window should not be in the pager." -#~ msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul dalam pager." - -#~ msgid "Urgent" -#~ msgstr "Penting" - -#~ msgid "TRUE if the window should be brought to the user’s attention." -#~ msgstr "TRUE bila jendela mesti dibuat agar diperhatikan oleh pengguna." - -#~ msgid "Gravity" -#~ msgstr "Gravitasi" - -#~ msgid "The window gravity of the window" -#~ msgstr "Gravitasi jendela ini"