Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2014-01-07 13:29:30 +01:00
parent c3e91c7031
commit 506042ea2d

View File

@ -10,15 +10,15 @@
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003 - 2006.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-30 05:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 11:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-06 23:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-07 12:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
@ -492,7 +492,7 @@ msgid "Toggle"
msgstr "Conmutar"
#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:341
#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:433
#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:435
msgctxt "Action name"
msgid "Click"
msgstr "Pulsar"
@ -513,7 +513,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:262
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:72
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1554
#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
msgctxt "Action name"
@ -535,28 +535,28 @@ msgctxt "Action description"
msgid "Activates the cell"
msgstr "Activa la celda"
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:71
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
msgctxt "Action name"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:73
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150
msgctxt "Action name"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:84
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161
msgctxt "Action description"
msgid "Selects the color"
msgstr "Selecciona el color"
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:85
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the color"
msgstr "Activa el color"
# C en conflicto con Cancelar
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:86
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163
msgctxt "Action description"
msgid "Customizes the color"
msgstr "Personaliza el color"
@ -615,12 +615,12 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/gtkheaderbar.c:428
#: ../gtk/gtkwindow.c:8032
#: ../gtk/gtkwindow.c:8042
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:451
#: ../gtk/gtkwindow.c:8040
#: ../gtk/gtkwindow.c:8050
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
@ -997,7 +997,7 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:442
#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:444
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the menuitem"
msgstr "Pulsa el elemento del menú"
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Vacío"
#. * opened when the user selects the <literal>About</literal> option from
#. * the <literal>Help</literal> menu. All parts of the dialog are optional.
#. *
#. * About dialog often contain links and email addresses. GtkAboutDialog
#. * About dialogs often contain links and email addresses. GtkAboutDialog
#. * displays these as clickable links. By default, it calls gtk_show_uri()
#. * when a user clicks one. The behaviour can be overridden with the
#. * #GtkAboutDialog::activate-link signal.
@ -1398,9 +1398,6 @@ msgstr "Vacío"
#.
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:99
#, c-format
#| msgid ""
#| "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
#| "for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
@ -1413,7 +1410,6 @@ msgid "License"
msgstr "Licencia"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:110
#| msgid "Custom size"
msgid "Custom License"
msgstr "Licencia personalizada"
@ -1478,19 +1474,19 @@ msgstr "Página web"
msgid "About %s"
msgstr "Acerca de %s"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2287
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2289
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2290
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2292
msgid "Documented by"
msgstr "Documentado por"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2300
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2302
msgid "Translated by"
msgstr "Traducido por"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2305
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2307
msgid "Artwork by"
msgstr "Arte por"
@ -1591,9 +1587,6 @@ msgid "No applications available to open “%s” files"
msgstr "No existen aplicaciones disponibles para abrir archivos «%s»"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:223
#| msgid ""
#| "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find "
#| "applications online\" to install a new application"
msgid ""
"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Software\" to "
"install a new application"
@ -2005,12 +1998,18 @@ msgstr "Blanco"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizada"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:528
#| msgid "Custom color %d: %s"
msgid "Custom color"
msgstr "Color personalizado"
# C en conflicto con Cancelar
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:529
msgid "Create custom color"
msgstr "Crear color personalizado"
#| msgid "Create custom color"
msgid "Create a custom color"
msgstr "Crear un color personalizado"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:548
#, c-format
msgid "Custom color %d: %s"
msgstr "Color personalizado %d: %s"
@ -2102,26 +2101,26 @@ msgstr "_Derecho:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Márgenes del papel"
#: ../gtk/gtkentry.c:9272 ../gtk/gtkentry.c:9418 ../gtk/gtklabel.c:6243
#: ../gtk/gtkentry.c:9272 ../gtk/gtkentry.c:9418 ../gtk/gtklabel.c:6250
#: ../gtk/gtktextview.c:8708 ../gtk/gtktextview.c:8891
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
#: ../gtk/gtkentry.c:9276 ../gtk/gtkentry.c:9421 ../gtk/gtklabel.c:6244
#: ../gtk/gtkentry.c:9276 ../gtk/gtkentry.c:9421 ../gtk/gtklabel.c:6251
#: ../gtk/gtktextview.c:8712 ../gtk/gtktextview.c:8895
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: ../gtk/gtkentry.c:9280 ../gtk/gtkentry.c:9424 ../gtk/gtklabel.c:6245
#: ../gtk/gtkentry.c:9280 ../gtk/gtkentry.c:9424 ../gtk/gtklabel.c:6252
#: ../gtk/gtktextview.c:8714 ../gtk/gtktextview.c:8897
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
#: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtklabel.c:6247 ../gtk/gtktextview.c:8717
#: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtklabel.c:6254 ../gtk/gtktextview.c:8717
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
#: ../gtk/gtkentry.c:9294 ../gtk/gtklabel.c:6256 ../gtk/gtktextview.c:8731
#: ../gtk/gtkentry.c:9294 ../gtk/gtklabel.c:6263 ../gtk/gtktextview.c:8731
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
@ -2384,7 +2383,7 @@ msgstr "Escoja una tipografía"
msgid "Application menu"
msgstr "Menú de la aplicación"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:469 ../gtk/gtkwindow.c:8137
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:469 ../gtk/gtkwindow.c:8147
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@ -2435,12 +2434,12 @@ msgid "Error"
msgstr "Error"
#. Open Link
#: ../gtk/gtklabel.c:6226
#: ../gtk/gtklabel.c:6233
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
#. Copy Link Address
#: ../gtk/gtklabel.c:6234
#: ../gtk/gtklabel.c:6241
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Copiar la dirección del _enlace"
@ -2581,7 +2580,7 @@ msgstr "Mostrar opciones GTK+"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:597
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:592
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
@ -3448,35 +3447,35 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8040
#: ../gtk/gtkwindow.c:8050
msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximizar"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8049
#: ../gtk/gtkwindow.c:8059
msgid "Always on Top"
msgstr "Siempre encima"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8061
#: ../gtk/gtkwindow.c:8071
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Siempre en el área de trabajo visible"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8069
#: ../gtk/gtkwindow.c:8079
msgid "Only on This Workspace"
msgstr "Sólo en este área de trabajo"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8086
#: ../gtk/gtkwindow.c:8096
msgid "Move to Workspace Up"
msgstr "Subir a un área de trabajo"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8095
#: ../gtk/gtkwindow.c:8105
msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "Bajar a un área de trabajo"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8109
#: ../gtk/gtkwindow.c:8119
msgid "Move to Another Workspace"
msgstr "Mover a otro área de trabajo"
#: ../gtk/gtkwindow.c:8117
#: ../gtk/gtkwindow.c:8127
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabajo %d"