diff --git a/po/te.po b/po/te.po index aeed78599f..395a7e4348 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -1,36 +1,36 @@ -# translation of gtk+.HEAD.te.po to Telugu +# translation of te.po to Telugu # Telugu translation of gtk+ # Copyright (C) 2005,2007 Free Software Foundation, Andhra Pradesh. # This file is distributed under the same license as the gtk+ package. # # Prajasakti Localisation Team , 2005. # Sunil Mohan Adapa , 2007. -# Krishna Babu K , 2008. +# Krishna Babu K , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.te\n" +"Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-02 14:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-10 18:10+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-03 18:30+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: gdk/gdk.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" -msgstr "ముద్రించుటలో దోషం" +msgstr "పార్శింగ్ ఐచ్చికం దోషము --gdk-debug" #: gdk/gdk.c:123 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" -msgstr "" +msgstr "పార్శింగ్ ఐచ్చికం దోషము --gdk-no-debug" #. Description of --class=CLASS in --help output #: gdk/gdk.c:151 @@ -91,173 +91,156 @@ msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "తిరిగి అమర్చుటకుGdk లోప నిర్మూలన ఫ్లాగ్స్" #: gdk/keyname-table.h:3940 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" -msgstr "పునఃస్థాపన(_R)" +msgstr "BackSpace" #: gdk/keyname-table.h:3941 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #: gdk/keyname-table.h:3942 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "Return" #: gdk/keyname-table.h:3943 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" -msgstr "నిలుపబడింది" +msgstr "Pause" #: gdk/keyname-table.h:3944 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" -msgstr "" +msgstr "Scroll_Lock" #: gdk/keyname-table.h:3945 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" -msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ" +msgstr "Sys_Req" #: gdk/keyname-table.h:3946 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" -msgstr "లాండ్‌స్కేప్" +msgstr "Escape" #: gdk/keyname-table.h:3947 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" -msgstr "మల్టిప్రెస్" +msgstr "Multi_key" #: gdk/keyname-table.h:3948 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Home" -msgstr "నివాసం(_H)" +msgstr "Home" #: gdk/keyname-table.h:3949 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Left" -msgstr "ఎడమ(_L):" +msgstr "Left" #: gdk/keyname-table.h:3950 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Up" #: gdk/keyname-table.h:3951 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Right" -msgstr "కుడి(_R):" +msgstr "Right" #: gdk/keyname-table.h:3952 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Down" -msgstr "క్రింది పాత్" +msgstr "Down" #: gdk/keyname-table.h:3953 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" -msgstr "పేజీ అమర్పు (_u)" +msgstr "Page_Up" #: gdk/keyname-table.h:3954 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" -msgstr "" +msgstr "Page_Down" #: gdk/keyname-table.h:3955 msgctxt "keyboard label" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" #: gdk/keyname-table.h:3956 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "Begin" #: gdk/keyname-table.h:3957 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Print" -msgstr "ముద్రించు" +msgstr "Print" #: gdk/keyname-table.h:3958 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insert" #: gdk/keyname-table.h:3959 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" -msgstr "" +msgstr "Num_Lock" #: gdk/keyname-table.h:3960 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" -msgstr "పునఃస్థాపన(_R)" +msgstr "KP_Space" #: gdk/keyname-table.h:3961 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" -msgstr "" +msgstr "KP_Tab" #: gdk/keyname-table.h:3962 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" -msgstr "ముద్రణాయంత్రం" +msgstr "KP_Enter" #: gdk/keyname-table.h:3963 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" -msgstr "నివాసం(_H)" +msgstr "KP_Home" #: gdk/keyname-table.h:3964 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" -msgstr "ఎడమ(_L):" +msgstr "KP_Left" #: gdk/keyname-table.h:3965 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" -msgstr "" +msgstr "KP_Up" #: gdk/keyname-table.h:3966 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" -msgstr "కుడి(_R):" +msgstr "KP_Right" #: gdk/keyname-table.h:3967 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" -msgstr "" +msgstr "KP_Down" #: gdk/keyname-table.h:3968 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" -msgstr "" +msgstr "KP_Page_Up" #: gdk/keyname-table.h:3969 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" -msgstr "" +msgstr "KP_Prior" #: gdk/keyname-table.h:3970 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" @@ -265,34 +248,32 @@ msgstr "KP_Page_Down" #: gdk/keyname-table.h:3971 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" -msgstr "" +msgstr "KP_Next" #: gdk/keyname-table.h:3972 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" -msgstr "" +msgstr "KP_End" #: gdk/keyname-table.h:3973 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" -msgstr "" +msgstr "KP_Begin" #: gdk/keyname-table.h:3974 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" -msgstr "" +msgstr "KP_Insert" #: gdk/keyname-table.h:3975 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" -msgstr "తొలగించు(_D)" +msgstr "KP_Delete" #: gdk/keyname-table.h:3976 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" -msgstr "తొలగించు(_D)" +msgstr "Delete" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222 @@ -308,18 +289,15 @@ msgstr "'%s' ప్రతిబింబ దస్త్రంలో ఏ దత #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -" ప్రతిబింబం '%s'ను నింపుటలో విఫలమైంది. కారణం తెలియదు. బహుశా ఈ దస్త్రం చెడిపోయి వుండవచ్చు." +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr " ప్రతిబింబం '%s'ను నింపుటలో విఫలమైంది. కారణం తెలియదు. బహుశా ఈ దస్త్రం చెడిపోయి వుండవచ్చు." #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" -msgstr "" -"'%s': సచేతనాన్ని నింపుటలో విఫలమైంది. కారణం తెలియదు . బహుశా సచేతన దస్త్రము చెడిపోయి వుండవచ్చు." +msgstr "'%s': సచేతనాన్ని నింపుటలో విఫలమైంది. కారణం తెలియదు . బహుశా సచేతన దస్త్రము చెడిపోయి వుండవచ్చు." #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701 #, c-format @@ -386,8 +364,7 @@ msgstr "'%s' వ్రాయుట కొరకు తెరచుట వి msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" -msgstr "" -" '%s' ప్రతిబింబాన్ని రాస్తున్నప్పుడు %sను మూయుటలో విఫలమైంది. దత్తాంశమంతా దాచిపెట్టబడి వుండకపోవచ్చు." +msgstr " '%s' ప్రతిబింబాన్ని రాస్తున్నప్పుడు %sను మూయుటలో విఫలమైంది. దత్తాంశమంతా దాచిపెట్టబడి వుండకపోవచ్చు." #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" @@ -496,8 +473,7 @@ msgstr "GIF చదువుటలో విఫలమైంది.: %s" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" -"GIF దస్త్రము కొంత దత్తాంశాన్ని కోల్పోయింది. (బహుశా దాని చివరి భాగం ఎలాగో కత్తిరించబడి వుంటుంది?)" +msgstr "GIF దస్త్రము కొంత దత్తాంశాన్ని కోల్పోయింది. (బహుశా దాని చివరి భాగం ఎలాగో కత్తిరించబడి వుంటుంది?)" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format @@ -546,8 +522,7 @@ msgstr "GIF దస్త్ర రూప లావణ్యం%s వివరణ msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." -msgstr "" -"GIF ప్రతిబింబానికి ప్రాపంచిక వర్ణసంధానం లేదుమరియు ఫలకములోపల దానికి స్థానిక వర్ణసంధానం కూడా లేదు." +msgstr "GIF ప్రతిబింబానికి ప్రాపంచిక వర్ణసంధానం లేదుమరియు ఫలకములోపల దానికి స్థానిక వర్ణసంధానం కూడా లేదు." #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 msgid "GIF image was truncated or incomplete." @@ -635,7 +610,7 @@ msgstr "ప్రతిబింబం రకము ప్రస్తుతం #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 msgid "Couldn't allocate memory for color profile" -msgstr "వర్ణము ప్రొఫైల్‌కు జ్ఞాపకశక్తిని కేటాయింటలేక పోయింది" +msgstr "వర్ణ ప్రొఫైల్‌కు జ్ఞాపకశక్తిని కేటాయింటలేక పోయింది" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" @@ -663,7 +638,7 @@ msgstr "ప్రతిబింబమును నింపుటకు జ్ #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -msgstr " సహకారం లేనిJPEG వర్ణప్రదేశం (%s)" +msgstr " సహకారం లేనిJPEG వర్ణప్రదేశము (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 @@ -683,8 +658,7 @@ msgstr "JPEG నాణ్యత 0కు100 మధ్య విలువఅయి #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "JPEG నాణ్యత 0కు100కు మధ్య విలువ అయివుండవలెను '%d విలువ ఆమోదింపబడదు" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 @@ -784,10 +758,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG ప్రతిబింబ దస్త్రం %s ను చదువుటలో అనివార్య దోషం" #: gdk-pixbuf/io-png.c:825 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "" -"PNG పాఠ్య ఖండాలకొరకు మీటలు అతి తక్కువగా ఒకఅక్షరాన్ని అతి ఎక్కువగా 79అక్షరములను కలిగివుండవలెను" +msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "PNG పాఠ్య ఖండాలకొరకు మీటలు అతి తక్కువగా ఒకఅక్షరాన్ని అతి ఎక్కువగా 79అక్షరములను కలిగివుండవలెను" #: gdk-pixbuf/io-png.c:833 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." @@ -918,7 +890,7 @@ msgstr "కొత్తpixbuf కు స్థాన నిర్దేశకం #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687 msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "వర్ణమాపక నిర్మాణానికి స్థాననిర్దేశకం చేయలేము౅౅౅౅" +msgstr "వర్ణమాపక నిర్మాణానికి స్థాననిర్దేశకం చేయలేము" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694 msgid "Cannot allocate colormap entries" @@ -1229,7 +1201,7 @@ msgstr "కళ" #: gtk/gtkaccellabel.c:91 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically @@ -1239,7 +1211,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaccellabel.c:97 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically @@ -1249,7 +1221,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" -msgstr "" +msgstr "Alt" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically @@ -1257,10 +1229,9 @@ msgstr "" #. * this. #. #: gtk/gtkaccellabel.c:671 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Super" -msgstr "పుట" +msgstr "Super" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically @@ -1268,10 +1239,9 @@ msgstr "పుట" #. * this. #. #: gtk/gtkaccellabel.c:684 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" -msgstr "పుట" +msgstr "Hyper" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically @@ -1281,18 +1251,17 @@ msgstr "పుట" #: gtk/gtkaccellabel.c:698 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "Meta" #: gtk/gtkaccellabel.c:715 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Space" -msgstr "పునఃస్థాపన(_R)" +msgstr "Space" #: gtk/gtkaccellabel.c:718 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" -msgstr "" +msgstr "Backslash" #: gtk/gtkbuilderparser.c:340 #, c-format @@ -1338,7 +1307,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #: gtk/gtkcalendar.c:1803 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" -msgstr "" +msgstr "2000" #. Translators: this defines whether the day numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). @@ -1354,7 +1323,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" -msgstr "" +msgstr "%d" #. Translators: this defines whether the week numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). @@ -1370,7 +1339,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" -msgstr "" +msgstr "%d" #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. @@ -1385,16 +1354,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:2146 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" -msgstr "" +msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243 -#, fuzzy msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" -msgstr "నిరుపయోగింపబడు" +msgstr "అచేతనమైన" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * an accelerator when the cell is clicked to change the @@ -1408,7 +1376,7 @@ msgstr "కొత్త ఎగ్జలరేటర్..." #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" -msgstr "" +msgstr "%d %%" #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559 msgid "Pick a Color" @@ -1521,8 +1489,7 @@ msgstr "" msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." -msgstr "" -"మీరు ఎన్నుకున్న వర్ణము. దీనిని మీరు పలకం నమోదు మీదకు లాగుట ద్వారా భవిష్యత్లో వాడుటకు దాచుకోగలరు." +msgstr "మీరు ఎన్నుకున్న వర్ణము. దీనిని మీరు పలకం నమోదు మీదకు లాగుట ద్వారా భవిష్యత్లో వాడుటకు దాచుకోగలరు." #: gtk/gtkcolorsel.c:1363 msgid "_Save color here" @@ -1549,9 +1516,8 @@ msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "యునికోడ్ నియంత్రణ అక్షరాన్ని ప్రవేశపెట్టుము(_I)" #: gtk/gtkentry.c:9793 -#, fuzzy msgid "Caps Lock is on" -msgstr "స్థానమును సకలుతీయుము(_L)" +msgstr "Caps Lock ఆనైవుంది" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 msgid "Select A File" @@ -1579,7 +1545,7 @@ msgstr "బుక్‌మార్కు ను కలుపలేకపోయ #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 msgid "Could not remove bookmark" -msgstr "బుక్‌మార్కును తొలగించలేకపోయాము" +msgstr "బుక్‌మార్కును తీసివేయలేకపోయాము" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092 msgid "The folder could not be created" @@ -1640,11 +1606,11 @@ msgstr "ఎన్నుకొన్న సంచులను గుర్తి #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" -msgstr " '%sగుర్తించును తొలగించుము'" +msgstr " '%sగుర్తించును తీసివేయి'" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740 msgid "Remove" -msgstr "తొలగించు" +msgstr "తీసివేయి" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749 msgid "Rename..." @@ -1670,11 +1636,11 @@ msgstr "ఎన్నుకొన్న సంచయము ను బుక్‌ #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020 msgid "_Remove" -msgstr "తొలగించు(_R)" +msgstr "తీసివేయి (_R)" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027 msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "ఎన్నుకున్న గుర్తించును తొలగించు" +msgstr "ఎన్నుకున్న గుర్తించును తీసివేయి" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136 msgid "Could not select file" @@ -1690,7 +1656,7 @@ msgstr "అదృశ్యదస్ర్తాలను చూపుము(_H)" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332 msgid "Show _Size Column" -msgstr "" +msgstr "పరిమాణం నిలువువరుసను చూపుము (_S)" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" @@ -1759,8 +1725,7 @@ msgstr "దస్త్రనామము \"%s\" ఇప్పటికే ఉం #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374 #, c-format -msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "దస్త్రము ఇప్పటికే \"%s\" లో ఉంది. దానిని పునఃస్థాపించుట వలన దాని విషయాలు తిరిగివ్రాయబడతాయి." #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381 @@ -1775,8 +1740,7 @@ msgstr "శోధన ప్రోసెస్ ను ప్రారంభిం msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." -msgstr "" -"ఇండెక్సర్ డెమోన్ కు ప్రోగ్రాము అనుసంధానంను సృష్టించలేకపోయింది. దయచేసి అది నడుచు నట్లు చూడండి." +msgstr "ఇండెక్సర్ డెమోన్ కు ప్రోగ్రాము అనుసంధానంను సృష్టించలేకపోయింది. దయచేసి అది నడుచు నట్లు చూడండి." #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929 msgid "Could not send the search request" @@ -1849,7 +1813,7 @@ msgstr "పూర్తవుచున్నది..." #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 msgid "Only local files may be selected" -msgstr "" +msgstr "స్థానిక ఫైళ్ళు మాత్రమే ఎన్నుకొనబడవచ్చును" #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a @@ -1857,21 +1821,20 @@ msgstr "" #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" -msgstr "" +msgstr "పూర్తికాని అతిధేయనామము; దీనిని '/'తో ముగించుము" #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist #. * and then hits Tab #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 -#, fuzzy msgid "Path does not exist" -msgstr "లఘువు %s లేదు" +msgstr "దారి లేదు" #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349 #: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "Error creating folder '%s': %s" -msgstr "సంచయం '%s' ను సృష్టించుటలో దోష: %s" +msgstr "సంచయం '%s' ను సృష్టించుటలో దోషం: %s" #: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" @@ -1914,8 +1877,7 @@ msgstr "దస్త్రమునకు పునఃనామకారణం #: gtk/gtkfilesel.c:1347 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr " \"%s\" అను పేరుగల సంచి దస్త్రనామములో అనుమతింపబడని చిహ్నాలను కలిగివున్నది." #: gtk/gtkfilesel.c:1392 @@ -2023,7 +1985,7 @@ msgstr "(ఖాళీ)" #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266 msgid "Pick a Font" -msgstr "లక్షరశైలిని ను ఎన్నుకొనుము" +msgstr "ఫాంటును ఎన్నుకొనుము" #. Initialize fields #: gtk/gtkfontbutton.c:260 @@ -2032,7 +1994,7 @@ msgstr "సాన్స్ 12" #: gtk/gtkfontbutton.c:785 msgid "Font" -msgstr "అక్షరశైలి" +msgstr "ఫాంటు" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. @@ -2059,7 +2021,7 @@ msgstr "ఉపదర్శనం(_P):" #: gtk/gtkfontsel.c:1649 msgid "Font Selection" -msgstr "అక్షరశైలి ఎంపిక" +msgstr "ఫాంటు ఎంపిక" #: gtk/gtkgamma.c:408 msgid "Gamma" @@ -2102,16 +2064,15 @@ msgid "Simple" msgstr "సాధారణ" #: gtk/gtkimmulticontext.c:541 -#, fuzzy msgctxt "input method menu" msgid "System" -msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ" +msgstr "సిస్టమ్" #: gtk/gtkimmulticontext.c:625 #, c-format msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" -msgstr "" +msgstr "సిస్టమ్ (%s)" #: gtk/gtkinputdialog.c:192 msgid "Input" @@ -2425,57 +2386,52 @@ msgstr "సంచయంనందు దాచు(_S):" #: gtk/gtkprintoperation.c:175 #, c-format msgid "%s job #%d" -msgstr "%s జాబ్ #%d" +msgstr "%s కార్యము #%d" #: gtk/gtkprintoperation.c:1517 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" -msgstr "" +msgstr "ప్రారంభ స్థితి" #: gtk/gtkprintoperation.c:1518 -#, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" -msgstr "సిద్దమౌతోంది %d" +msgstr "ముద్రించుటకు సిద్దమౌతోంది" #: gtk/gtkprintoperation.c:1519 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" -msgstr "" +msgstr "డాటాను ఉద్భవింపజేస్తోంది" #: gtk/gtkprintoperation.c:1520 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" -msgstr "" +msgstr "డాటాను పంపుతోంది" #: gtk/gtkprintoperation.c:1521 -#, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" -msgstr "హెచ్చరిక" +msgstr "వేచివుంది" #: gtk/gtkprintoperation.c:1522 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" -msgstr "" +msgstr "సమస్యపై బ్లాక్‌చేస్తోంది" #: gtk/gtkprintoperation.c:1523 -#, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Printing" -msgstr "ముద్రణ %d" +msgstr "ముద్రించుచున్నది" #: gtk/gtkprintoperation.c:1524 -#, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Finished" -msgstr "ముగిస్తోంది" +msgstr "ముగిసినది" #: gtk/gtkprintoperation.c:1525 -#, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" -msgstr "ముద్రణా అపరేషన్ స్థితి|దోషం తో ముగిసినది" +msgstr "దోషముతో ముగిసినది" #: gtk/gtkprintoperation.c:2048 #, c-format @@ -2701,7 +2657,7 @@ msgstr "అవుట్‌పుట్ ట్రే(_r):" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706 msgid "Job Details" -msgstr "జాబ్ వివరములు" +msgstr "కార్యము వివరములు" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712 msgid "Pri_ority:" @@ -2734,6 +2690,8 @@ msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" msgstr "" +"ముద్రణయొక్క సమయాన్ని తెలుపుము.\n" +" ఉ.దా. 15:30, 2:35 సా, 14:15:20, 11:46:30 ఉ, 4 సా" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791 msgid "On _hold" @@ -2741,7 +2699,7 @@ msgstr "నిలుపుదలలో ఉంది(_h)" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792 msgid "Hold the job until it is explicitly released" -msgstr "" +msgstr "కార్యము బహిరంగముగా విడుదల అగునంతవరకు దానిని పట్టివుంచుము" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812 msgid "Add Cover Page" @@ -2766,7 +2724,7 @@ msgstr "తరువాత(_A):" #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857 msgid "Job" -msgstr "జాబ్" +msgstr "కార్యము" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923 msgid "Advanced" @@ -2823,7 +2781,7 @@ msgstr "శీర్షిక లేని వడపోత" #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 msgid "Could not remove item" -msgstr "అంశమును తొలగించలేము" +msgstr "అంశమును తీసివేయలేము" #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 msgid "Could not clear list" @@ -2835,7 +2793,7 @@ msgstr "స్థానమును సకలుతీయుము(_L)" #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 msgid "_Remove From List" -msgstr "జాబితానుండి తీసివేయుము(_R)" +msgstr "జాబితానుండి తీసివేయుము (_R)" #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 msgid "_Clear List" @@ -2882,7 +2840,7 @@ msgstr "తెలియని అంశము" #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "_%d. %s" -msgstr "" +msgstr "_%d. %s" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. @@ -2891,7 +2849,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" -msgstr "" +msgstr "%d. %s" #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181 @@ -2903,25 +2861,21 @@ msgstr "URI '%s' తో ఒక అంశమును కనుగొనలేక #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate #: gtk/gtkstock.c:288 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Information" msgstr "సమాచారం" #: gtk/gtkstock.c:289 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Warning" msgstr "హెచ్చరిక" #: gtk/gtkstock.c:290 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Error" -msgstr "లోపం" +msgstr "దోషము" #: gtk/gtkstock.c:291 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Question" msgstr "ప్రశ్న" @@ -2930,566 +2884,479 @@ msgstr "ప్రశ్న" #. * need the mnemonics to be rationalized #. #: gtk/gtkstock.c:296 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_About" -msgstr "గురించి(_A)" +msgstr "గురించి (_A)" #: gtk/gtkstock.c:297 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Add" -msgstr "జతచేయు(_A)" +msgstr "జతచేయు (_A)" #: gtk/gtkstock.c:298 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" -msgstr "ఆపాదించు(_A)" +msgstr "ఆపాదించు (_A)" #: gtk/gtkstock.c:299 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" -msgstr "మందం(_B)" +msgstr "మందం (_B)" #: gtk/gtkstock.c:300 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" -msgstr "రద్దుచేయు(_C)" +msgstr "రద్దుచేయు (_C)" #: gtk/gtkstock.c:301 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-Rom" #: gtk/gtkstock.c:302 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" -msgstr "శుభ్రం(_C)" +msgstr "శుభ్రం (_C)" #: gtk/gtkstock.c:303 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Close" -msgstr "మూయుము(_C)" +msgstr "మూయుము (_C)" #: gtk/gtkstock.c:304 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "C_onnect" -msgstr "అనుసంధానించు(_o)" +msgstr "అనుసంధానించు (_o)" #: gtk/gtkstock.c:305 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" -msgstr "మార్చుము(_C)" +msgstr "మార్చుము (_C)" #: gtk/gtkstock.c:306 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" -msgstr "నకలు తీయు(_C)" +msgstr "నకలు తీయి (_C)" #: gtk/gtkstock.c:307 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" -msgstr "కోయుము(_t)" +msgstr "కోయుము (_t)" #: gtk/gtkstock.c:308 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" -msgstr "తొలగించు(_D)" +msgstr "తొలగించు (_D)" #: gtk/gtkstock.c:309 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Discard" -msgstr "తిరస్కరించబడ్డ(_D)" +msgstr "తిరస్కరించబడ్డ (_D)" #: gtk/gtkstock.c:310 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Disconnect" -msgstr "అననుసంధానించు(_D)" +msgstr "అననుసంధానించు (_D)" #: gtk/gtkstock.c:311 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" -msgstr "నిర్వర్తించు(_E)" +msgstr "నిర్వర్తించు (_E)" #: gtk/gtkstock.c:312 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" -msgstr "సరిచేయు(_E)" +msgstr "సరికూర్చు (_E)" #: gtk/gtkstock.c:313 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Find" -msgstr "వెతుకు(_F)" +msgstr "వెతుకు (_F)" #: gtk/gtkstock.c:314 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" -msgstr "వెతుకు మరియు పునఃస్థాపించు(_R)" +msgstr "వెతుకు మరియు పునఃస్థాపించు (_R)" #: gtk/gtkstock.c:315 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" -msgstr "ఫ్లాపీ(_F)" +msgstr "ఫ్లాపీ (_F)" #: gtk/gtkstock.c:316 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" -msgstr "పూర్తితెర(_F)" +msgstr "పూర్తితెర (_F)" #: gtk/gtkstock.c:317 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "పూర్తితెర వదిలిపెట్టు(_L)" +msgstr "పూర్తితెర వదిలిపెట్టు (_L)" #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" #: gtk/gtkstock.c:319 -#, fuzzy msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Bottom" -msgstr "క్రింద(_B):" +msgstr "క్రింద (_B)" #. This is a navigation label as in "go to the first page" #: gtk/gtkstock.c:321 -#, fuzzy msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_First" -msgstr "దస్త్రములు(_F)" +msgstr "మొదలు (_F)" #. This is a navigation label as in "go to the last page" #: gtk/gtkstock.c:323 -#, fuzzy msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Last" -msgstr "అతికించు(_P)" +msgstr "చివర (_P)" #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" #: gtk/gtkstock.c:325 -#, fuzzy msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Top" -msgstr "పైన(_T):" +msgstr "పైన (_T)" #. This is a navigation label as in "go back" #: gtk/gtkstock.c:327 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "వెనుక (_B)" #. This is a navigation label as in "go down" #: gtk/gtkstock.c:329 -#, fuzzy msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" -msgstr "ఇప్పడు(_N)" +msgstr "క్రింద (_D)" #. This is a navigation label as in "go forward" #: gtk/gtkstock.c:331 -#, fuzzy msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" -msgstr "ముందుకు(_F)" +msgstr "ముందుకు (_F)" #. This is a navigation label as in "go up" #: gtk/gtkstock.c:333 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "పైన (_U)" #: gtk/gtkstock.c:334 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Harddisk" -msgstr "ప్రధానఖని(_H)" +msgstr "హార్డుడిస్కు (_H)" #: gtk/gtkstock.c:335 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Help" -msgstr "సహాయం(_H)" +msgstr "సహాయం (_H)" #: gtk/gtkstock.c:336 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Home" -msgstr "నివాసం(_H)" +msgstr "నివాసం (_H)" #: gtk/gtkstock.c:337 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" msgstr "గంటును పెంచు" #: gtk/gtkstock.c:338 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" msgstr "గంటును తగ్గించు" #: gtk/gtkstock.c:339 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Index" -msgstr "సూచీ(_I)" +msgstr "విషయసూచిక (_I)" #: gtk/gtkstock.c:340 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Information" -msgstr "సమాచారం(_I)" +msgstr "సమాచారం (_I)" #: gtk/gtkstock.c:341 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" -msgstr "ఇటాలిక్(_I)" +msgstr "ఇటాలిక్ (_I)" #: gtk/gtkstock.c:342 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" -msgstr "గెంతు(_J)" +msgstr "ఇచటకు గెంతు (_J)" #. This is about text justification, "centered text" #: gtk/gtkstock.c:344 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Center" -msgstr "మార్చుము(_C)" +msgstr "మధ్య (_C)" #. This is about text justification #: gtk/gtkstock.c:346 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" -msgstr "దస్త్రములు(_F)" +msgstr "నింపుము (_F)" #. This is about text justification, "left-justified text" #: gtk/gtkstock.c:348 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Left" -msgstr "ఎడమ(_L):" +msgstr "ఎడమ (_L)" #. This is about text justification, "right-justified text" #: gtk/gtkstock.c:350 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Right" -msgstr "కుడి(_R):" +msgstr "కుడి (_R)" #. Media label, as in "fast forward" #: gtk/gtkstock.c:353 -#, fuzzy msgctxt "Stock label, media" msgid "_Forward" -msgstr "ముందుకు(_F)" +msgstr "ముందుకు (_F)" #. Media label, as in "next song" #: gtk/gtkstock.c:355 -#, fuzzy msgctxt "Stock label, media" msgid "_Next" -msgstr "కొత్త(_N)" +msgstr "కొత్త (_N)" #. Media label, as in "pause music" #: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" -msgstr "నిలుపబడింది" +msgstr "నిలుపబడింది (_a)" #. Media label, as in "play music" #: gtk/gtkstock.c:359 -#, fuzzy msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" -msgstr "స్థానములు(_P)" +msgstr "ఆడించు(ప్లే) (_P)" #. Media label, as in "previous song" #: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" -msgstr "మునుపటి(_v)" +msgstr "మునుపటి (_v)" #. Media label #: gtk/gtkstock.c:363 -#, fuzzy msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" -msgstr "రికార్డుచేయి(_R)" +msgstr "రికార్డుచేయి (_R)" #. Media label #: gtk/gtkstock.c:365 -#, fuzzy msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" -msgstr "రివైండ్‌చేయి(_e)" +msgstr "రివైండ్‌చేయి (_e)" #. Media label #: gtk/gtkstock.c:367 -#, fuzzy msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" -msgstr "ఆపు(_S)" +msgstr "ఆపు (_S)" #: gtk/gtkstock.c:368 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Network" -msgstr "అల్లిక(_N)" +msgstr "అల్లిక(నెట్వర్కు) (_N)" #: gtk/gtkstock.c:369 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_New" -msgstr "కొత్త(_N)" +msgstr "కొత్త (_N)" #: gtk/gtkstock.c:370 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_No" -msgstr "వద్దు(_N)" +msgstr "వద్దు (_N)" #: gtk/gtkstock.c:371 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_OK" -msgstr "సరే(_O)" +msgstr "సరే (_O)" #: gtk/gtkstock.c:372 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Open" -msgstr "తెరచు(_O)" +msgstr "తెరచు (_O)" #. Page orientation #: gtk/gtkstock.c:374 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Landscape" msgstr "లాండ్‌స్కేప్" #. Page orientation #: gtk/gtkstock.c:376 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Portrait" msgstr "పొర్ట్రైట్" #. Page orientation #: gtk/gtkstock.c:378 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Reverse landscape" msgstr "అపసవ్య లాండ్‌స్కేప్" #. Page orientation #: gtk/gtkstock.c:380 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Reverse portrait" -msgstr "అపసవ్య లాండ్‌స్కేప్" +msgstr "అపసవ్య పోర్ట్రైట్" #: gtk/gtkstock.c:381 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" msgstr "పేజీ అమర్పు (_u)" #: gtk/gtkstock.c:382 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" -msgstr "అతికించు(_P)" +msgstr "అతికించు (_P)" #: gtk/gtkstock.c:383 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" -msgstr "అభీక్షాలు(_P)" +msgstr "అభీష్టాలు (_P)" #: gtk/gtkstock.c:384 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Print" -msgstr "ప్రచురణ(_P)" +msgstr "ముద్రించు (_P)" #: gtk/gtkstock.c:385 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" -msgstr "ప్రచురణ ఉపదర్శనం(_v)" +msgstr "ముద్రణ ఉపదర్శనం (_v)" #: gtk/gtkstock.c:386 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" -msgstr "లక్షణాలు(_P)" +msgstr "లక్షణాలు (_P)" #: gtk/gtkstock.c:387 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" -msgstr "నిష్క్రమించు(_Q)" +msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)" #: gtk/gtkstock.c:388 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" -msgstr "మళ్ళీచేయు(_R)" +msgstr "మళ్ళీచేయు (_R)" #: gtk/gtkstock.c:389 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" -msgstr "తాజాపర్చు(_R)" +msgstr "తాజాపర్చు(రీఫ్రెష్) (_R)" #: gtk/gtkstock.c:390 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" -msgstr "తొలగించు(_R)" +msgstr "తీసివేయి (_R)" #: gtk/gtkstock.c:391 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" msgstr "యథాస్థితికి తెచ్చు.(_R)" #: gtk/gtkstock.c:392 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Save" -msgstr "దాచు(_S)" +msgstr "దాచు (_S)" #: gtk/gtkstock.c:393 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" -msgstr "ఇలాదాసు(_A)" +msgstr "ఇలాదాచు (_A)" #: gtk/gtkstock.c:394 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" -msgstr "అన్నిటినీ ఎంచుకొను(_A)" +msgstr "అన్నిటినీ ఎంచుకొను (_A)" #: gtk/gtkstock.c:395 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Color" -msgstr "వర్ణము(_C)" +msgstr "వర్ణము (_C)" #: gtk/gtkstock.c:396 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Font" -msgstr "అక్షరశైలి(_F)" +msgstr "ఫాంటు (_F)" #. Sorting direction #: gtk/gtkstock.c:398 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" -msgstr "ఆరోహణ(_A)" +msgstr "ఆరోహణ (_A)" #. Sorting direction #: gtk/gtkstock.c:400 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" -msgstr "అవరోహణ(_D)" +msgstr "అవరోహణ (_D)" #: gtk/gtkstock.c:401 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" -msgstr "ఉచ్ఛారణ తనిఖి(_S)" +msgstr "ఉచ్ఛారణ తనిఖి (_S)" #: gtk/gtkstock.c:402 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" -msgstr "ఆపు(_S)" +msgstr "ఆపు (_S)" #. Font variant #: gtk/gtkstock.c:404 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" -msgstr "కొట్టివేత(_S)" +msgstr "కొట్టివేత (_S)" #: gtk/gtkstock.c:405 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Undelete" -msgstr "తొలగించనిది(_U)" +msgstr "తొలగించనిది (_U)" #. Font variant #: gtk/gtkstock.c:407 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" -msgstr "కిందగీత(_U)" +msgstr "కిందగీత (_U)" #: gtk/gtkstock.c:408 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" -msgstr "రద్దు చేయు(_U)" +msgstr "చేయవద్దు (_U)" #: gtk/gtkstock.c:409 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" -msgstr "అవును(_Y)" +msgstr "అవును (_Y)" #. Zoom #: gtk/gtkstock.c:411 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" -msgstr "సాధారణ పరిమాణం(_N)" +msgstr "సాధారణ పరిమాణం (_N)" #. Zoom #: gtk/gtkstock.c:413 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" -msgstr "చక్కగా అమరు(_F)" +msgstr "చక్కగా అమరు (_F)" #: gtk/gtkstock.c:414 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" -msgstr "జూమ్పెంచు(_I)" +msgstr "జూమ్‌పెంచు (_I)" #: gtk/gtkstock.c:415 -#, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" -msgstr "జూమ్‌తగ్గించు(_O)" +msgstr "జూమ్‌తగ్గించు (_O)" #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format @@ -3563,8 +3430,7 @@ msgstr "\"%s\" అనునది చెల్లునటువంటి యా #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" అనునది \"%s\" రకమైన విలువకు \"%s\" యాట్రిబ్యూట్ కొరకు మార్చబడలేదు" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 @@ -3601,8 +3467,7 @@ msgid "Serialized data is malformed" msgstr "క్రమపరిచిన డాటా తప్పైనది" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "క్రమపరిచిన డాటా తప్పైనది. మొదటి విభాగం GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 కాదు" #: gtk/gtktextutil.c:61 @@ -3713,316 +3578,314 @@ msgstr "పూర్తి వాల్యూమ్" #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" -msgstr "" +msgstr "%d %%" #: gtk/paper_names_offsets.c:4 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "asme_f" -msgstr "నామము:" +msgstr "asme_f" #: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgctxt "paper size" msgid "A0x2" -msgstr "" +msgstr "A0x2" #: gtk/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" msgid "A0x3" -msgstr "" +msgstr "A0x3" #: gtk/paper_names_offsets.c:8 msgctxt "paper size" msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #: gtk/paper_names_offsets.c:9 msgctxt "paper size" msgid "A10" -msgstr "" +msgstr "A10" #: gtk/paper_names_offsets.c:10 msgctxt "paper size" msgid "A1x3" -msgstr "" +msgstr "A1x3" #: gtk/paper_names_offsets.c:11 msgctxt "paper size" msgid "A1x4" -msgstr "" +msgstr "A1x4" #: gtk/paper_names_offsets.c:12 msgctxt "paper size" msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: gtk/paper_names_offsets.c:13 msgctxt "paper size" msgid "A2x3" -msgstr "" +msgstr "A2x3" #: gtk/paper_names_offsets.c:14 msgctxt "paper size" msgid "A2x4" -msgstr "" +msgstr "A2x4" #: gtk/paper_names_offsets.c:15 msgctxt "paper size" msgid "A2x5" -msgstr "" +msgstr "A2x5" #: gtk/paper_names_offsets.c:16 msgctxt "paper size" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: gtk/paper_names_offsets.c:17 msgctxt "paper size" msgid "A3 Extra" -msgstr "" +msgstr "A3 Extra" #: gtk/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" msgid "A3x3" -msgstr "" +msgstr "A3x3" #: gtk/paper_names_offsets.c:19 msgctxt "paper size" msgid "A3x4" -msgstr "" +msgstr "A3x4" #: gtk/paper_names_offsets.c:20 msgctxt "paper size" msgid "A3x5" -msgstr "" +msgstr "A3x5" #: gtk/paper_names_offsets.c:21 msgctxt "paper size" msgid "A3x6" -msgstr "" +msgstr "A3x6" #: gtk/paper_names_offsets.c:22 msgctxt "paper size" msgid "A3x7" -msgstr "" +msgstr "A3x7" #: gtk/paper_names_offsets.c:23 msgctxt "paper size" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: gtk/paper_names_offsets.c:24 msgctxt "paper size" msgid "A4 Extra" -msgstr "" +msgstr "A4 Extra" #: gtk/paper_names_offsets.c:25 msgctxt "paper size" msgid "A4 Tab" -msgstr "" +msgstr "A4 Tab" #: gtk/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" msgid "A4x3" -msgstr "" +msgstr "A4x3" #: gtk/paper_names_offsets.c:27 msgctxt "paper size" msgid "A4x4" -msgstr "" +msgstr "A4x4" #: gtk/paper_names_offsets.c:28 msgctxt "paper size" msgid "A4x5" -msgstr "" +msgstr "A4x5" #: gtk/paper_names_offsets.c:29 msgctxt "paper size" msgid "A4x6" -msgstr "" +msgstr "A4x6" #: gtk/paper_names_offsets.c:30 msgctxt "paper size" msgid "A4x7" -msgstr "" +msgstr "A4x7" #: gtk/paper_names_offsets.c:31 msgctxt "paper size" msgid "A4x8" -msgstr "" +msgstr "A4x8" #: gtk/paper_names_offsets.c:32 msgctxt "paper size" msgid "A4x9" -msgstr "" +msgstr "A4x9" #: gtk/paper_names_offsets.c:33 msgctxt "paper size" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: gtk/paper_names_offsets.c:34 msgctxt "paper size" msgid "A5 Extra" -msgstr "" +msgstr "A5 Extra" #: gtk/paper_names_offsets.c:35 msgctxt "paper size" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: gtk/paper_names_offsets.c:36 msgctxt "paper size" msgid "A7" -msgstr "" +msgstr "A7" #: gtk/paper_names_offsets.c:37 msgctxt "paper size" msgid "A8" -msgstr "" +msgstr "A8" #: gtk/paper_names_offsets.c:38 msgctxt "paper size" msgid "A9" -msgstr "" +msgstr "A9" #: gtk/paper_names_offsets.c:39 msgctxt "paper size" msgid "B0" -msgstr "" +msgstr "B0" #: gtk/paper_names_offsets.c:40 msgctxt "paper size" msgid "B1" -msgstr "" +msgstr "B1" #: gtk/paper_names_offsets.c:41 msgctxt "paper size" msgid "B10" -msgstr "" +msgstr "B10" #: gtk/paper_names_offsets.c:42 msgctxt "paper size" msgid "B2" -msgstr "" +msgstr "B2" #: gtk/paper_names_offsets.c:43 msgctxt "paper size" msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" #: gtk/paper_names_offsets.c:44 msgctxt "paper size" msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" #: gtk/paper_names_offsets.c:45 msgctxt "paper size" msgid "B5" -msgstr "" +msgstr "B5" #: gtk/paper_names_offsets.c:46 msgctxt "paper size" msgid "B5 Extra" -msgstr "" +msgstr "B5 Extra" #: gtk/paper_names_offsets.c:47 msgctxt "paper size" msgid "B6" -msgstr "" +msgstr "B6" #: gtk/paper_names_offsets.c:48 msgctxt "paper size" msgid "B6/C4" -msgstr "" +msgstr "B6/C4" #: gtk/paper_names_offsets.c:49 msgctxt "paper size" msgid "B7" -msgstr "" +msgstr "B7" #: gtk/paper_names_offsets.c:50 msgctxt "paper size" msgid "B8" -msgstr "" +msgstr "B8" #: gtk/paper_names_offsets.c:51 msgctxt "paper size" msgid "B9" -msgstr "" +msgstr "B9" #: gtk/paper_names_offsets.c:52 msgctxt "paper size" msgid "C0" -msgstr "" +msgstr "C0" #: gtk/paper_names_offsets.c:53 msgctxt "paper size" msgid "C1" -msgstr "" +msgstr "C1" #: gtk/paper_names_offsets.c:54 msgctxt "paper size" msgid "C10" -msgstr "" +msgstr "C10" #: gtk/paper_names_offsets.c:55 msgctxt "paper size" msgid "C2" -msgstr "" +msgstr "C2" #: gtk/paper_names_offsets.c:56 msgctxt "paper size" msgid "C3" -msgstr "" +msgstr "C3" #: gtk/paper_names_offsets.c:57 msgctxt "paper size" msgid "C4" -msgstr "" +msgstr "C4" #: gtk/paper_names_offsets.c:58 msgctxt "paper size" msgid "C5" -msgstr "" +msgstr "C5" #: gtk/paper_names_offsets.c:59 msgctxt "paper size" msgid "C6" -msgstr "" +msgstr "C6" #: gtk/paper_names_offsets.c:60 msgctxt "paper size" msgid "C6/C5" -msgstr "" +msgstr "C6/C5" #: gtk/paper_names_offsets.c:61 msgctxt "paper size" msgid "C7" -msgstr "" +msgstr "C7" #: gtk/paper_names_offsets.c:62 msgctxt "paper size" msgid "C7/C6" -msgstr "" +msgstr "C7/C6" #: gtk/paper_names_offsets.c:63 msgctxt "paper size" msgid "C8" -msgstr "" +msgstr "C8" #: gtk/paper_names_offsets.c:64 msgctxt "paper size" msgid "C9" -msgstr "" +msgstr "C9" #: gtk/paper_names_offsets.c:65 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "DL Envelope" msgstr "DL Envelope" @@ -4030,137 +3893,129 @@ msgstr "DL Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:66 msgctxt "paper size" msgid "RA0" -msgstr "" +msgstr "RA0" #: gtk/paper_names_offsets.c:67 msgctxt "paper size" msgid "RA1" -msgstr "" +msgstr "RA1" #: gtk/paper_names_offsets.c:68 msgctxt "paper size" msgid "RA2" -msgstr "" +msgstr "RA2" #: gtk/paper_names_offsets.c:69 msgctxt "paper size" msgid "SRA0" -msgstr "" +msgstr "SRA0" #: gtk/paper_names_offsets.c:70 msgctxt "paper size" msgid "SRA1" -msgstr "" +msgstr "SRA1" #: gtk/paper_names_offsets.c:71 msgctxt "paper size" msgid "SRA2" -msgstr "" +msgstr "SRA2" #: gtk/paper_names_offsets.c:72 msgctxt "paper size" msgid "JB0" -msgstr "" +msgstr "JB0" #: gtk/paper_names_offsets.c:73 msgctxt "paper size" msgid "JB1" -msgstr "" +msgstr "JB1" #: gtk/paper_names_offsets.c:74 msgctxt "paper size" msgid "JB10" -msgstr "" +msgstr "JB10" #: gtk/paper_names_offsets.c:75 msgctxt "paper size" msgid "JB2" -msgstr "" +msgstr "JB2" #: gtk/paper_names_offsets.c:76 msgctxt "paper size" msgid "JB3" -msgstr "" +msgstr "JB3" #: gtk/paper_names_offsets.c:77 msgctxt "paper size" msgid "JB4" -msgstr "" +msgstr "JB4" #: gtk/paper_names_offsets.c:78 msgctxt "paper size" msgid "JB5" -msgstr "" +msgstr "JB5" #: gtk/paper_names_offsets.c:79 msgctxt "paper size" msgid "JB6" -msgstr "" +msgstr "JB6" #: gtk/paper_names_offsets.c:80 msgctxt "paper size" msgid "JB7" -msgstr "" +msgstr "JB7" #: gtk/paper_names_offsets.c:81 msgctxt "paper size" msgid "JB8" -msgstr "" +msgstr "JB8" #: gtk/paper_names_offsets.c:82 msgctxt "paper size" msgid "JB9" -msgstr "" +msgstr "JB9" #: gtk/paper_names_offsets.c:83 msgctxt "paper size" msgid "jis exec" -msgstr "" +msgstr "jis exec" #: gtk/paper_names_offsets.c:84 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Choukei 2 Envelope" msgstr "Choukei 2 Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:85 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Choukei 3 Envelope" msgstr "Choukei 3 Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:86 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Choukei 4 Envelope" msgstr "Choukei 4 Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:87 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "hagaki (postcard)" msgstr "hagaki (postcard)" #: gtk/paper_names_offsets.c:88 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "kahu Envelope" msgstr "kahu Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:89 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "kaku2 Envelope" msgstr "kaku2 Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:90 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "oufuku (reply postcard)" msgstr "oufuku (reply postcard)" #: gtk/paper_names_offsets.c:91 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "you4 Envelope" msgstr "you4 Envelope" @@ -4168,63 +4023,59 @@ msgstr "you4 Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" msgid "10x11" -msgstr "" +msgstr "10x11" #: gtk/paper_names_offsets.c:93 msgctxt "paper size" msgid "10x13" -msgstr "" +msgstr "10x13" #: gtk/paper_names_offsets.c:94 msgctxt "paper size" msgid "10x14" -msgstr "" +msgstr "10x14" #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 msgctxt "paper size" msgid "10x15" -msgstr "" +msgstr "10x15" #: gtk/paper_names_offsets.c:97 msgctxt "paper size" msgid "11x12" -msgstr "" +msgstr "11x12" #: gtk/paper_names_offsets.c:98 msgctxt "paper size" msgid "11x15" -msgstr "" +msgstr "11x15" #: gtk/paper_names_offsets.c:99 msgctxt "paper size" msgid "12x19" -msgstr "" +msgstr "12x19" #: gtk/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" msgid "5x7" -msgstr "" +msgstr "5x7" #: gtk/paper_names_offsets.c:101 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "6x9 Envelope" msgstr "6x9 Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:102 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "7x9 Envelope" msgstr "7x9 Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:103 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "9x11 Envelope" msgstr "9x11 Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:104 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "a2 Envelope" msgstr "a2 Envelope" @@ -4232,40 +4083,39 @@ msgstr "a2 Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" msgid "Arch A" -msgstr "" +msgstr "Arch A" #: gtk/paper_names_offsets.c:106 msgctxt "paper size" msgid "Arch B" -msgstr "" +msgstr "Arch B" #: gtk/paper_names_offsets.c:107 msgctxt "paper size" msgid "Arch C" -msgstr "" +msgstr "Arch C" #: gtk/paper_names_offsets.c:108 msgctxt "paper size" msgid "Arch D" -msgstr "" +msgstr "Arch D" #: gtk/paper_names_offsets.c:109 msgctxt "paper size" msgid "Arch E" -msgstr "" +msgstr "Arch E" #: gtk/paper_names_offsets.c:110 msgctxt "paper size" msgid "b-plus" -msgstr "" +msgstr "b-plus" #: gtk/paper_names_offsets.c:111 msgctxt "paper size" msgid "c" -msgstr "" +msgstr "c" #: gtk/paper_names_offsets.c:112 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "c5 Envelope" msgstr "c5 Envelope" @@ -4273,166 +4123,144 @@ msgstr "c5 Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:113 msgctxt "paper size" msgid "d" -msgstr "" +msgstr "d" #: gtk/paper_names_offsets.c:114 msgctxt "paper size" msgid "e" -msgstr "" +msgstr "e" #: gtk/paper_names_offsets.c:115 msgctxt "paper size" msgid "edp" -msgstr "" +msgstr "edp" #: gtk/paper_names_offsets.c:116 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "European edp" msgstr "European edp" #: gtk/paper_names_offsets.c:117 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Executive" -msgstr "నిర్వర్తించు(_E)" +msgstr "Executive" #: gtk/paper_names_offsets.c:118 msgctxt "paper size" msgid "f" -msgstr "" +msgstr "f" #: gtk/paper_names_offsets.c:119 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "FanFold European" msgstr "FanFold European" #: gtk/paper_names_offsets.c:120 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "FanFold US" msgstr "FanFold US" #: gtk/paper_names_offsets.c:121 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "FanFold German Legal" msgstr "FanFold German Legal" #: gtk/paper_names_offsets.c:122 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Government Legal" msgstr "Government Legal" #: gtk/paper_names_offsets.c:123 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Government Letter" msgstr "Government Letter" #: gtk/paper_names_offsets.c:124 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Index 3x5" -msgstr "సూచీ(_I)" +msgstr "Index 3x5" #: gtk/paper_names_offsets.c:125 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Index 4x6 (postcard)" msgstr "Index 4x6 (postcard)" #: gtk/paper_names_offsets.c:126 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Index 4x6 ext" msgstr "Index 4x6 ext" #: gtk/paper_names_offsets.c:127 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Index 5x8" -msgstr "సూచీ(_I)" +msgstr "Index 5x8" #: gtk/paper_names_offsets.c:128 msgctxt "paper size" msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Invoice" #: gtk/paper_names_offsets.c:129 msgctxt "paper size" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloid" #: gtk/paper_names_offsets.c:130 msgctxt "paper size" msgid "US Legal" -msgstr "" +msgstr "US Legal" #: gtk/paper_names_offsets.c:131 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "US Legal Extra" msgstr "US Legal Extra" #: gtk/paper_names_offsets.c:132 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "US Letter" msgstr "US Letter" #: gtk/paper_names_offsets.c:133 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "US Letter Extra" msgstr "US Letter Extra" #: gtk/paper_names_offsets.c:134 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "US Letter Plus" msgstr "US Letter Plus" #: gtk/paper_names_offsets.c:135 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Monarch Envelope" msgstr "Monarch Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:136 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:137 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:138 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:139 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "#14 Envelope" msgstr "#14 Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:140 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:141 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Personal Envelope" msgstr "Personal Envelope" @@ -4440,57 +4268,49 @@ msgstr "Personal Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:142 msgctxt "paper size" msgid "Quarto" -msgstr "" +msgstr "Quarto" #: gtk/paper_names_offsets.c:143 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Super A" -msgstr "పుట" +msgstr "Super A" #: gtk/paper_names_offsets.c:144 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Super B" -msgstr "పుట" +msgstr "Super B" #: gtk/paper_names_offsets.c:145 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Wide Format" msgstr "Wide Format" #: gtk/paper_names_offsets.c:146 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Dai-pa-kai" msgstr "Dai-pa-kai" #: gtk/paper_names_offsets.c:147 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Folio" -msgstr "వర్ణము" +msgstr "Folio" #: gtk/paper_names_offsets.c:148 msgctxt "paper size" msgid "Folio sp" -msgstr "" +msgstr "Folio sp" #: gtk/paper_names_offsets.c:149 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Invite Envelope" msgstr "Invite Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:150 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Italian Envelope" msgstr "Italian Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:151 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "juuro-ku-kai" msgstr "juuro-ku-kai" @@ -4498,28 +4318,24 @@ msgstr "juuro-ku-kai" #: gtk/paper_names_offsets.c:152 msgctxt "paper size" msgid "pa-kai" -msgstr "" +msgstr "pa-kai" #: gtk/paper_names_offsets.c:153 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Postfix Envelope" msgstr "Postfix Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:154 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Small Photo" msgstr "Small Photo" #: gtk/paper_names_offsets.c:155 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "prc1 Envelope" msgstr "prc1 Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:156 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "prc10 Envelope" msgstr "prc10 Envelope" @@ -4527,16 +4343,14 @@ msgstr "prc10 Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:157 msgctxt "paper size" msgid "prc 16k" -msgstr "" +msgstr "prc 16k" #: gtk/paper_names_offsets.c:158 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "prc2 Envelope" msgstr "prc2 Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:159 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "prc3 Envelope" msgstr "prc3 Envelope" @@ -4544,34 +4358,29 @@ msgstr "prc3 Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:160 msgctxt "paper size" msgid "prc 32k" -msgstr "" +msgstr "prc 32k" #: gtk/paper_names_offsets.c:161 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "prc4 Envelope" msgstr "prc4 Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:162 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "prc5 Envelope" -msgstr "c5 Envelope" +msgstr "prc5 Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:163 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "prc6 Envelope" msgstr "prc6 Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:164 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "prc7 Envelope" msgstr "prc7 Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:165 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "prc8 Envelope" msgstr "prc8 Envelope" @@ -4579,12 +4388,12 @@ msgstr "prc8 Envelope" #: gtk/paper_names_offsets.c:166 msgctxt "paper size" msgid "ROC 16k" -msgstr "" +msgstr "ROC 16k" #: gtk/paper_names_offsets.c:167 msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" -msgstr "" +msgstr "ROC 8k" #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 #, c-format @@ -4821,12 +4630,12 @@ msgstr "ముద్రణాయంత్రం '%s'నందు వొక స #. Translators: this is a printer status. #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" -msgstr "నిలిపివుంచబడింది ; ఉద్యోగాలను తిరస్కరిస్తోంది" +msgstr "నిలిపివుంచబడింది ; కార్యములను తిరస్కరిస్తోంది" #. Translators: this is a printer status. #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477 msgid "Rejecting Jobs" -msgstr "ఉద్యోగాలను తిరస్కరిస్తోంది" +msgstr "కార్యములను తిరస్కరిస్తోంది" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145 msgid "Two Sided" @@ -4845,13 +4654,12 @@ msgid "Output Tray" msgstr "అవుట్‌పుట్ ట్రే" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149 -#, fuzzy msgid "Resolution" -msgstr "ప్రశ్న" +msgstr "తీవ్రత" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150 msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "" +msgstr "గోస్టుస్క్రిప్టు ప్రి-ఫిల్టరింగ్" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159 msgid "One Sided" @@ -4860,12 +4668,12 @@ msgstr "ఒక ప్రక్క" #. Translators: this is an option of "Two Sided" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161 msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "" +msgstr "పొడవు అంచు (ప్రామాణికమైన)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163 msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "" +msgstr "పొట్టి అంచు (మడుచు)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165 @@ -4887,29 +4695,28 @@ msgstr "ముద్రణాయంత్రం అప్రమేయం" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179 msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "" +msgstr "కూర్చిన గోస్టుస్క్రిప్టు ఫాంట్లు మాత్రమే" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181 msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "" +msgstr "PS స్థాయి 1కు మార్చుము" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183 msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "" +msgstr "PS స్థాయి 2కు మార్చుము" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185 -#, fuzzy msgid "No pre-filtering" -msgstr "ఏ ముద్రణాయంత్రం కనుగొనబడలేదు" +msgstr "ముందస్తు-వడపోత లేదు" -#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens + #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "కలగలిసిన" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog @@ -5114,599 +4921,3 @@ msgstr "పరిశీలనా ముద్రణాయంత్రం కు msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "దస్త్రము '%s' కొరకు సమాచారం ను పొందలేకపోయింది: %s" -#~ msgid "directfb arg" -#~ msgstr "directfb arg" - -#~ msgid "sdl|system" -#~ msgstr "సిస్టమ్" - -#~ msgid "keyboard label|BackSpace" -#~ msgstr "BackSpace" - -#~ msgid "keyboard label|Tab" -#~ msgstr "Tab" - -#~ msgid "keyboard label|Return" -#~ msgstr "Return" - -#~ msgid "keyboard label|Pause" -#~ msgstr "Pause" - -#~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock" -#~ msgstr "Scroll_Lock" - -#~ msgid "keyboard label|Sys_Req" -#~ msgstr "Sys_Req" - -#~ msgid "keyboard label|Escape" -#~ msgstr "Escape" - -#~ msgid "keyboard label|Multi_key" -#~ msgstr "Multi_key" - -#~ msgid "keyboard label|Home" -#~ msgstr "Home" - -#~ msgid "keyboard label|Left" -#~ msgstr "Left" - -#~ msgid "keyboard label|Up" -#~ msgstr "Up" - -#~ msgid "keyboard label|Right" -#~ msgstr "Right" - -#~ msgid "keyboard label|Down" -#~ msgstr "Down" - -#~ msgid "keyboard label|Page_Up" -#~ msgstr "Page_Up" - -#~ msgid "keyboard label|Page_Down" -#~ msgstr "Page_Down" - -#~ msgid "keyboard label|End" -#~ msgstr "End" - -#~ msgid "keyboard label|Begin" -#~ msgstr "Begin" - -#~ msgid "keyboard label|Print" -#~ msgstr "Print" - -#~ msgid "keyboard label|Insert" -#~ msgstr "Insert" - -#~ msgid "keyboard label|Num_Lock" -#~ msgstr "Num_Lock" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Space" -#~ msgstr "KP_Space" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Tab" -#~ msgstr "KP_Tab" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Enter" -#~ msgstr "KP_Enter" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Home" -#~ msgstr "KP_Home" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Left" -#~ msgstr "KP_Left" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Up" -#~ msgstr "KP_Up" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Right" -#~ msgstr "KP_Right" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Down" -#~ msgstr "KP_Down" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up" -#~ msgstr "KP_Page_Up" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Prior" -#~ msgstr "KP_Prior" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Next" -#~ msgstr "KP_Next" - -#~ msgid "keyboard label|KP_End" -#~ msgstr "KP_End" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Begin" -#~ msgstr "KP_Begin" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Insert" -#~ msgstr "KP_Insert" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Delete" -#~ msgstr "KP_Delete" - -#~ msgid "keyboard label|Delete" -#~ msgstr "Delete" - -#~ msgid "Couldn't create pixbuf" -#~ msgstr "pixbufను చదువలేక పోయింది" - -#~ msgid "keyboard label|Shift" -#~ msgstr "Shift" - -#~ msgid "keyboard label|Ctrl" -#~ msgstr "Ctrl" - -#~ msgid "keyboard label|Alt" -#~ msgstr "Alt" - -#~ msgid "keyboard label|Super" -#~ msgstr "Super" - -#~ msgid "keyboard label|Hyper" -#~ msgstr "Hyper" - -#~ msgid "keyboard label|Meta" -#~ msgstr "Meta" - -#~ msgid "keyboard label|Space" -#~ msgstr "Space" - -#~ msgid "keyboard label|Backslash" -#~ msgstr "Backslash" - -#~ msgid "year measurement template|2000" -#~ msgstr "2000" - -#~ msgid "calendar:day:digits|%d" -#~ msgstr "%d" - -#~ msgid "calendar:week:digits|%d" -#~ msgstr "%d" - -#~ msgid "calendar year format|%Y" -#~ msgstr "%Y" - -#~ msgid "Accelerator|Disabled" -#~ msgstr "Disabled" - -#~ msgid "progress bar label|%d %%" -#~ msgstr "%d %%" - -#~ msgid "%.1f KB" -#~ msgstr "%.1f KB" - -#~ msgid "%.1f MB" -#~ msgstr "%.1f MB" - -#~ msgid "%.1f GB" -#~ msgstr "%.1f GB" - -#~ msgid "input method menu|System" -#~ msgstr "ఇన్‌పుట్ పద్దతి మెనూ|సిస్టమ్" - -#~ msgid "print operation status|Initial state" -#~ msgstr "ముద్రణా అపరేషన్ స్థితి|ప్రారంభ స్థితి" - -#~ msgid "print operation status|Preparing to print" -#~ msgstr "ముద్రణా అపరేషన్ స్థితి|ముద్రించుటకు సిద్దమౌతోంది" - -#~ msgid "print operation status|Generating data" -#~ msgstr "ముద్రణా అపరేషన్ స్థితి|డాటాను కూడబరుస్తోంది" - -#~ msgid "print operation status|Sending data" -#~ msgstr "ముద్రణా అపరేషన్ స్థితి|డాటాను పంపుతోంది" - -#~ msgid "print operation status|Waiting" -#~ msgstr "ముద్రణా అపరేషన్ స్థితి|నిరీక్షిస్తోంది" - -#~ msgid "print operation status|Blocking on issue" -#~ msgstr "ముద్రణా అపరేషన్ స్థితి|విషయమై ఆగి ఉంది" - -#~ msgid "print operation status|Printing" -#~ msgstr "ముద్రణా అపరేషన్ స్థితి|ముద్రిస్తోంది" - -#~ msgid "print operation status|Finished" -#~ msgstr "ముద్రణా అపరేషన్ స్థితి|ముగిసినది" - -#~ msgid "recent menu label|_%d. %s" -#~ msgstr "ఇటీవలి మెనూ నామము|_%d. %s" - -#~ msgid "recent menu label|%d. %s" -#~ msgstr "ఇటీవలి మెనూ నామము|%d. %s" - -#~ msgid "Navigation|_Bottom" -#~ msgstr "క్రిందకు(_B)" - -#~ msgid "Navigation|_First" -#~ msgstr "మొదటి(_F)" - -#~ msgid "Navigation|_Last" -#~ msgstr "చివరి(_L)" - -#~ msgid "Navigation|_Top" -#~ msgstr "పైన(_T)" - -#~ msgid "Navigation|_Back" -#~ msgstr "వెనుక(_B)" - -#~ msgid "Navigation|_Down" -#~ msgstr "క్రిందికి(_D)" - -#~ msgid "Navigation|_Forward" -#~ msgstr "ముందుకు(_F)" - -#~ msgid "Navigation|_Up" -#~ msgstr "పైకి(_U)" - -#~ msgid "Justify|_Center" -#~ msgstr "మద్య(_C)" - -#~ msgid "Justify|_Fill" -#~ msgstr "నింపు(_F)" - -#~ msgid "Justify|_Left" -#~ msgstr "ఎడమ(_L)" - -#~ msgid "Justify|_Right" -#~ msgstr "కుడి(_R)" - -#~ msgid "Media|_Next" -#~ msgstr "తర్వాత(_N)" - -#~ msgid "Media|P_ause" -#~ msgstr "నిలుపు(_a)" - -#~ msgid "Media|_Play" -#~ msgstr "నడుపు(_P)" - -#~ msgid "Media|_Stop" -#~ msgstr "ఆపు(_S)" - -#~ msgid "volume percentage|%d %%" -#~ msgstr "%d %%" - -#~ msgid "paper size|asme_f" -#~ msgstr "asme_f" - -#~ msgid "paper size|A0x2" -#~ msgstr "A0x2" - -#~ msgid "paper size|A0" -#~ msgstr "A0" - -#~ msgid "paper size|A0x3" -#~ msgstr "A0x3" - -#~ msgid "paper size|A1" -#~ msgstr "A1" - -#~ msgid "paper size|A10" -#~ msgstr "A10" - -#~ msgid "paper size|A1x3" -#~ msgstr "A1x3" - -#~ msgid "paper size|A1x4" -#~ msgstr "A1x4" - -#~ msgid "paper size|A2" -#~ msgstr "A2" - -#~ msgid "paper size|A2x3" -#~ msgstr "A2x3" - -#~ msgid "paper size|A2x4" -#~ msgstr "A2x4" - -#~ msgid "paper size|A2x5" -#~ msgstr "A2x5" - -#~ msgid "paper size|A3" -#~ msgstr "A3" - -#~ msgid "paper size|A3 Extra" -#~ msgstr "A3 Extra" - -#~ msgid "paper size|A3x3" -#~ msgstr "A3x3" - -#~ msgid "paper size|A3x4" -#~ msgstr "A3x4" - -#~ msgid "paper size|A3x5" -#~ msgstr "A3x5" - -#~ msgid "paper size|A3x6" -#~ msgstr "A3x6" - -#~ msgid "paper size|A3x7" -#~ msgstr "A3x7" - -#~ msgid "paper size|A4" -#~ msgstr "A4" - -#~ msgid "paper size|A4 Extra" -#~ msgstr "A4 Extra" - -#~ msgid "paper size|A4 Tab" -#~ msgstr "A4 Tab" - -#~ msgid "paper size|A4x3" -#~ msgstr "A4x3" - -#~ msgid "paper size|A4x4" -#~ msgstr "A4x4" - -#~ msgid "paper size|A4x5" -#~ msgstr "A4x5" - -#~ msgid "paper size|A4x6" -#~ msgstr "A4x6" - -#~ msgid "paper size|A4x7" -#~ msgstr "A4x7" - -#~ msgid "paper size|A4x8" -#~ msgstr "A4x8" - -#~ msgid "paper size|A4x9" -#~ msgstr "A4x9" - -#~ msgid "paper size|A5" -#~ msgstr "A5" - -#~ msgid "paper size|A5 Extra" -#~ msgstr "A5 Extra" - -#~ msgid "paper size|A6" -#~ msgstr "A6" - -#~ msgid "paper size|A7" -#~ msgstr "A7" - -#~ msgid "paper size|A8" -#~ msgstr "A8" - -#~ msgid "paper size|A9" -#~ msgstr "A9" - -#~ msgid "paper size|B0" -#~ msgstr "B0" - -#~ msgid "paper size|B1" -#~ msgstr "B1" - -#~ msgid "paper size|B10" -#~ msgstr "B10" - -#~ msgid "paper size|B2" -#~ msgstr "B2" - -#~ msgid "paper size|B3" -#~ msgstr "B3" - -#~ msgid "paper size|B4" -#~ msgstr "B4" - -#~ msgid "paper size|B5" -#~ msgstr "B5" - -#~ msgid "paper size|B5 Extra" -#~ msgstr "B5 Extra" - -#~ msgid "paper size|B6" -#~ msgstr "B6" - -#~ msgid "paper size|B6/C4" -#~ msgstr "B6/C4" - -#~ msgid "paper size|B7" -#~ msgstr "B7" - -#~ msgid "paper size|B8" -#~ msgstr "B8" - -#~ msgid "paper size|B9" -#~ msgstr "B9" - -#~ msgid "paper size|C0" -#~ msgstr "C0" - -#~ msgid "paper size|C1" -#~ msgstr "C1" - -#~ msgid "paper size|C10" -#~ msgstr "C10" - -#~ msgid "paper size|C2" -#~ msgstr "C2" - -#~ msgid "paper size|C3" -#~ msgstr "C3" - -#~ msgid "paper size|C4" -#~ msgstr "C4" - -#~ msgid "paper size|C5" -#~ msgstr "C5" - -#~ msgid "paper size|C6" -#~ msgstr "C6" - -#~ msgid "paper size|C6/C5" -#~ msgstr "C6/C5" - -#~ msgid "paper size|C7" -#~ msgstr "C7" - -#~ msgid "paper size|C7/C6" -#~ msgstr "C7/C6" - -#~ msgid "paper size|C8" -#~ msgstr "C8" - -#~ msgid "paper size|C9" -#~ msgstr "C9" - -#~ msgid "paper size|RA0" -#~ msgstr "RA0" - -#~ msgid "paper size|RA1" -#~ msgstr "RA1" - -#~ msgid "paper size|RA2" -#~ msgstr "RA2" - -#~ msgid "paper size|SRA0" -#~ msgstr "SRA0" - -#~ msgid "paper size|SRA1" -#~ msgstr "SRA1" - -#~ msgid "paper size|SRA2" -#~ msgstr "SRA2" - -#~ msgid "paper size|JB0" -#~ msgstr "JB0" - -#~ msgid "paper size|JB1" -#~ msgstr "JB1" - -#~ msgid "paper size|JB10" -#~ msgstr "JB10" - -#~ msgid "paper size|JB2" -#~ msgstr "JB2" - -#~ msgid "paper size|JB3" -#~ msgstr "JB3" - -#~ msgid "paper size|JB4" -#~ msgstr "JB4" - -#~ msgid "paper size|JB5" -#~ msgstr "JB5" - -#~ msgid "paper size|JB6" -#~ msgstr "JB6" - -#~ msgid "paper size|JB7" -#~ msgstr "JB7" - -#~ msgid "paper size|JB8" -#~ msgstr "JB8" - -#~ msgid "paper size|JB9" -#~ msgstr "JB9" - -#~ msgid "paper size|jis exec" -#~ msgstr "jis exec" - -#~ msgid "paper size|10x11" -#~ msgstr "10x11" - -#~ msgid "paper size|10x13" -#~ msgstr "10x13" - -#~ msgid "paper size|10x14" -#~ msgstr "10x14" - -#~ msgid "paper size|10x15" -#~ msgstr "10x15" - -#~ msgid "paper size|11x12" -#~ msgstr "11x12" - -#~ msgid "paper size|11x15" -#~ msgstr "11x15" - -#~ msgid "paper size|12x19" -#~ msgstr "12x19" - -#~ msgid "paper size|5x7" -#~ msgstr "5x7" - -#~ msgid "paper size|Arch A" -#~ msgstr "Arch A" - -#~ msgid "paper size|Arch B" -#~ msgstr "Arch B" - -#~ msgid "paper size|Arch C" -#~ msgstr "Arch C" - -#~ msgid "paper size|Arch D" -#~ msgstr "Arch D" - -#~ msgid "paper size|Arch E" -#~ msgstr "Arch E" - -#~ msgid "paper size|b-plus" -#~ msgstr "b-plus" - -#~ msgid "paper size|c" -#~ msgstr "c" - -#~ msgid "paper size|d" -#~ msgstr "d" - -#~ msgid "paper size|e" -#~ msgstr "e" - -#~ msgid "paper size|edp" -#~ msgstr "edp" - -#~ msgid "paper size|Executive" -#~ msgstr "Executive" - -#~ msgid "paper size|f" -#~ msgstr "f" - -#~ msgid "paper size|Index 3x5" -#~ msgstr "Index 3x5" - -#~ msgid "paper size|Index 5x8" -#~ msgstr "Index 5x8" - -#~ msgid "paper size|Invoice" -#~ msgstr "Invoice" - -#~ msgid "paper size|Tabloid" -#~ msgstr "Tabloid" - -#~ msgid "paper size|US Legal" -#~ msgstr "US Legal" - -#~ msgid "paper size|Quarto" -#~ msgstr "Quarto" - -#~ msgid "paper size|Super A" -#~ msgstr "Super A" - -#~ msgid "paper size|Super B" -#~ msgstr "Super B" - -#~ msgid "paper size|Folio" -#~ msgstr "Folio" - -#~ msgid "paper size|Folio sp" -#~ msgstr "Folio sp" - -#~ msgid "paper size|pa-kai" -#~ msgstr "pa-kai" - -#~ msgid "paper size|prc 16k" -#~ msgstr "prc 16k" - -#~ msgid "paper size|prc 32k" -#~ msgstr "prc 32k" - -#~ msgid "paper size|prc5 Envelope" -#~ msgstr "prc5 Envelope" - -#~ msgid "paper size|ROC 16k" -#~ msgstr "ROC 16k" - -#~ msgid "paper size|ROC 8k" -#~ msgstr "ROC 8k"