diff --git a/po-properties/ko.po b/po-properties/ko.po index ec0bc1c543..62cd494b9e 100644 --- a/po-properties/ko.po +++ b/po-properties/ko.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-03 12:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-04 01:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-16 12:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-16 21:42+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: Korean\n" @@ -212,8 +212,8 @@ msgid "The cell renderer represented by this accessible" msgstr "이 accessible에서 표시할 셀 렌더러" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200 -#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkprinter.c:121 -#: gtk/gtkstack.c:513 gtk/gtktextmark.c:136 +#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:626 +#: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:513 gtk/gtktextmark.c:136 msgid "Name" msgstr "이름" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "표시하고 있는 GIcon" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkprinter.c:170 -#: gtk/gtkwindow.c:875 +#: gtk/gtkwindow.c:883 msgid "Icon Name" msgstr "아이콘 이름" @@ -336,8 +336,8 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "이 동작을 사용할지 여부." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtknativedialog.c:242 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1157 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:637 +#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1157 msgid "Visible" msgstr "보임" @@ -829,7 +829,7 @@ msgid "The size of the icon" msgstr "아이콘의 크기" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299 gtk/gtkinvisible.c:98 -#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:215 gtk/gtkwindow.c:882 +#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:215 gtk/gtkwindow.c:890 msgid "Screen" msgstr "화면" @@ -883,7 +883,7 @@ msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" msgstr "이 트레이 아이콘의 도구 설명 내용" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:189 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:434 gtk/gtkfontbutton.c:476 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:437 gtk/gtkfontbutton.c:476 #: gtk/gtkheaderbar.c:1928 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:289 #: gtk/gtkshortcutssection.c:375 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:529 #: gtk/gtkstack.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "여백" msgid "Padding that should be put around icons in the tray" msgstr "트레이의 아이콘 주위에 넣을 여백" -#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:573 +#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:683 msgid "Icon Size" msgstr "아이콘 크기" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "The widget referenced by this accessible." msgstr "이 accessible에서 참조하는 위젯." #: gtk/gtkactionable.c:71 -msgid "action name" +msgid "Action name" msgstr "동작 이름" #: gtk/gtkactionable.c:72 @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'" msgstr "연결된 동작의 이름. 예를 들어 'app.quit'" #: gtk/gtkactionable.c:76 -msgid "action target value" +msgid "Action target value" msgstr "동작 대상 값" #: gtk/gtkactionable.c:77 @@ -1281,13 +1281,13 @@ msgstr "" "하위 위젯을 상위 위젯의 시작 혹은 끝을 기준으로 배치할지 나타내는 GtkPackType" #: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:1921 -#: gtk/gtknotebook.c:831 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1693 +#: gtk/gtknotebook.c:836 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1693 #: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:534 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718 msgid "Position" msgstr "위치" #: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:1922 -#: gtk/gtknotebook.c:832 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:535 +#: gtk/gtknotebook.c:837 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:535 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "상위 위젯에서의 하위 위젯 인덱스" @@ -2248,7 +2248,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "렌더링한 픽스버퍼가 상태에 따라 색이 변하는지 여부" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1118 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:504 gtk/gtkwindow.c:826 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:504 gtk/gtkwindow.c:834 msgid "Icon" msgstr "아이콘" @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "텍스트 세로 맞춤, 0(위쪽)에서 1(아래쪽)까지." #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1087 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1178 gtk/gtkprogressbar.c:260 gtk/gtkrange.c:458 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1178 gtk/gtkprogressbar.c:260 gtk/gtkrange.c:462 msgid "Inverted" msgstr "반전" @@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "반전" msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "진행률 표시줄의 진행 방향 반전" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:451 gtk/gtkscalebutton.c:215 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:455 gtk/gtkscalebutton.c:215 #: gtk/gtkspinbutton.c:376 msgid "Adjustment" msgstr "조정" @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "상승률" msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "단추를 누르고 있을 때 가속 정도" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:645 gtk/gtkspinbutton.c:392 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:743 gtk/gtkspinbutton.c:392 msgid "Digits" msgstr "숫자 개수" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "" "말줄임표를 붙이려는 위치(셀 렌더러에서 전체 문자열을 표시할 공간이 부족한 경" "우)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:448 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:451 #: gtk/gtklabel.c:979 msgid "Width In Characters" msgstr "너비(문자 개수 단위)" @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "토글 단추를 라디오 단추로 그릴 지" msgid "Indicator size" msgstr "표시기 크기" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 gtk/gtkcheckbutton.c:228 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 gtk/gtkcheckbutton.c:230 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:241 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "체크 혹은 라디오 표시기의 크기" @@ -2804,15 +2804,15 @@ msgstr "모델 맞추기" msgid "Whether to request enough space for every row in the model" msgstr "모델의 모든 행에 대해 충분한 공간을 요청할지 여부" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:227 gtk/gtkcheckmenuitem.c:240 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:229 gtk/gtkcheckmenuitem.c:240 msgid "Indicator Size" msgstr "표시기 크기" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:244 gtk/gtkexpander.c:402 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:402 msgid "Indicator Spacing" msgstr "표시기 간격" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:245 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:247 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "체크 혹은 라디오 표시기 주위의 간격" @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "알파를 표시할지 여부" msgid "Show editor" msgstr "편집기 표시" -#: gtk/gtkcolorscale.c:375 +#: gtk/gtkcolorscale.c:258 msgid "Scale type" msgstr "스케일 종류" @@ -3058,30 +3058,66 @@ msgstr "화살표에 사용된 공간" msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "콤보 상자 주위의 그림자 종류" -#: gtk/gtkcontainer.c:530 +#: gtk/gtkcontainer.c:531 msgid "Resize mode" msgstr "크기 변경 모드" -#: gtk/gtkcontainer.c:531 +#: gtk/gtkcontainer.c:532 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "어떻게 크기 변경 이벤트를 처리할 것인지 지정" -#: gtk/gtkcontainer.c:538 +#: gtk/gtkcontainer.c:539 msgid "Border width" msgstr "테두리 두께" -#: gtk/gtkcontainer.c:539 +#: gtk/gtkcontainer.c:540 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "컨테이너 하위 위젯 밖의 빈 테두리의 너비" -#: gtk/gtkcontainer.c:546 +#: gtk/gtkcontainer.c:547 msgid "Child" msgstr "하위 위젯" -#: gtk/gtkcontainer.c:547 +#: gtk/gtkcontainer.c:548 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "컨테이너에 새로운 하위 위젯을 더하는 데 이용될 수 있는지" +#: gtk/gtkcssnode.c:616 +msgid "Style Classes" +msgstr "스타일 클래스" + +#: gtk/gtkcssnode.c:616 +msgid "List of classes" +msgstr "클래스 목록" + +#: gtk/gtkcssnode.c:621 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: gtk/gtkcssnode.c:621 +msgid "Unique ID" +msgstr "고유 ID" + +#: gtk/gtkcssnode.c:631 gtk/gtkswitch.c:910 +msgid "State" +msgstr "상태" + +#: gtk/gtkcssnode.c:631 +msgid "State flags" +msgstr "상태 플래그" + +#: gtk/gtkcssnode.c:637 +msgid "If other nodes can see this node" +msgstr "다른 노드에서 이 노드를 볼 수 있는지 여부" + +#: gtk/gtkcssnode.c:642 +msgid "Widget type" +msgstr "위젯 종류" + +#: gtk/gtkcssnode.c:642 +msgid "GType of the widget" +msgstr "위젯의 GType" + #: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170 msgid "Subproperties" msgstr "하위 속성" @@ -3106,10 +3142,6 @@ msgstr "영향" msgid "Set if the value affects the sizing of elements" msgstr "이 값이 요소의 크기에 영향을 미칠지 여부를 설정합니다" -#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:223 -msgid "ID" -msgstr "ID" - #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224 msgid "The numeric id for quick access" msgstr "빠르게 접근하는데 사용하는 숫자 ID" @@ -3514,7 +3546,7 @@ msgstr "텍스트 입력창 동작의 힌트" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "레이블의 텍스트에 적용할 모양 특성의 목록" -#: gtk/gtkentry.c:1493 gtk/gtkplacessidebar.c:4466 gtk/gtktextview.c:1041 +#: gtk/gtkentry.c:1493 gtk/gtkplacessidebar.c:4511 gtk/gtktextview.c:1041 msgid "Populate all" msgstr "모두 전송" @@ -3713,19 +3745,19 @@ msgstr "확장 화살표의 크기" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "확장 단추 화살표 주위의 공백" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:419 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422 msgid "Dialog" msgstr "대화 상자" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:420 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "사용할 파일 선택 대화 상자." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:435 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "파일 선택 대화 상자의 제목." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:449 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:452 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "단추 위젯의 폭, 문자 개수 단위." @@ -3745,7 +3777,7 @@ msgstr "필터" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "어떤 파일을 표시할지 고를 때 쓰는 현재 필터" -#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4439 +#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4484 #: gtk/gtkplacesview.c:2179 msgid "Local Only" msgstr "로컬 전용" @@ -4170,11 +4202,11 @@ msgstr "꾸밈 표시" msgid "Whether to show window decorations" msgstr "창 꾸밈을 표시할지 여부" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1986 gtk/gtksettings.c:1590 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1986 gtk/gtksettings.c:1591 msgid "Decoration Layout" msgstr "꾸밈 배치" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1987 gtk/gtksettings.c:1591 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1987 gtk/gtksettings.c:1592 msgid "The layout for window decorations" msgstr "창 꾸밈 배치" @@ -4402,7 +4434,7 @@ msgstr "영역의 구성 요소 사이의 간격." msgid "Width of border around the action area" msgstr "액션 영역 주위의 테두리 두께." -#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:883 +#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:891 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "이 창이 표시될 화면" @@ -5069,7 +5101,7 @@ msgstr "대화 상자 제목" msgid "The title of the file chooser dialog" msgstr "파일 선택 대화 상자의 제목" -#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1708 gtk/gtkwindow.c:774 +#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1708 gtk/gtkwindow.c:782 msgid "Modal" msgstr "모달" @@ -5077,65 +5109,67 @@ msgstr "모달" msgid "" "If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" -msgstr "참이면, 대화 창이 모달입니다(이 대화 창이 떠 있으면 다른 창을 사용할 수 없게 됩니다)" +msgstr "" +"참이면, 대화 창이 모달입니다(이 대화 창이 떠 있으면 다른 창을 사용할 수 없게 " +"됩니다)" #: gtk/gtknativedialog.c:243 msgid "Whether the dialog is currently visible" msgstr "대화 창이 현재 보기 가능한지 여부" -#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1049 +#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1057 msgid "Transient for Window" msgstr "투명 창" -#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1050 +#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1058 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "대화 상자 뒤로 위 단계 위젯이 투명하게" -#: gtk/gtknotebook.c:756 +#: gtk/gtknotebook.c:761 msgid "Page" msgstr "페이지" -#: gtk/gtknotebook.c:757 +#: gtk/gtknotebook.c:762 msgid "The index of the current page" msgstr "현재 페이지의 인덱스" -#: gtk/gtknotebook.c:764 +#: gtk/gtknotebook.c:769 msgid "Tab Position" msgstr "탭 위치" -#: gtk/gtknotebook.c:765 +#: gtk/gtknotebook.c:770 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "노트북의 어느 쪽에 탭을 놓을지" -#: gtk/gtknotebook.c:772 +#: gtk/gtknotebook.c:777 msgid "Show Tabs" msgstr "탭 표시" -#: gtk/gtknotebook.c:773 +#: gtk/gtknotebook.c:778 msgid "Whether tabs should be shown" msgstr "탭을 표시할지 여부" -#: gtk/gtknotebook.c:779 +#: gtk/gtknotebook.c:784 msgid "Show Border" msgstr "테두리 표시" -#: gtk/gtknotebook.c:780 +#: gtk/gtknotebook.c:785 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "테두리를 표시할지 여부" -#: gtk/gtknotebook.c:786 +#: gtk/gtknotebook.c:791 msgid "Scrollable" msgstr "스크롤 가능" -#: gtk/gtknotebook.c:787 +#: gtk/gtknotebook.c:792 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "참이면, 탭이 많아서 크기에 맞출 수 없을 때 스크롤 화살표를 더합니다" -#: gtk/gtknotebook.c:793 +#: gtk/gtknotebook.c:798 msgid "Enable Popup" msgstr "팝업 가능" -#: gtk/gtknotebook.c:794 +#: gtk/gtknotebook.c:799 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -5143,133 +5177,133 @@ msgstr "" "참이면, 노트북에 오른쪽 마우스 단추를 눌렀을 때 나타나는 메뉴를 통해 특정 페" "이지로 이동할 수 있습니다" -#: gtk/gtknotebook.c:807 +#: gtk/gtknotebook.c:812 msgid "Group Name" msgstr "그룹 이름" -#: gtk/gtknotebook.c:808 +#: gtk/gtknotebook.c:813 msgid "Group name for tab drag and drop" msgstr "탭 끌어놓기에 사용할 그룹 이름" -#: gtk/gtknotebook.c:817 +#: gtk/gtknotebook.c:822 msgid "Tab label" msgstr "탭 레이블" -#: gtk/gtknotebook.c:818 +#: gtk/gtknotebook.c:823 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "하위 위젯의 탭 레이블에 표시할 문자열" -#: gtk/gtknotebook.c:824 +#: gtk/gtknotebook.c:829 msgid "Menu label" msgstr "메뉴 레이블" -#: gtk/gtknotebook.c:825 +#: gtk/gtknotebook.c:830 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "하위 위젯의 메뉴 항목에 표시할 문자열" -#: gtk/gtknotebook.c:838 +#: gtk/gtknotebook.c:843 msgid "Tab expand" msgstr "탭 확장" -#: gtk/gtknotebook.c:839 +#: gtk/gtknotebook.c:844 msgid "Whether to expand the child's tab" msgstr "하위 위젯의 탭을 확장할지 여부" -#: gtk/gtknotebook.c:845 +#: gtk/gtknotebook.c:850 msgid "Tab fill" msgstr "탭 채움" -#: gtk/gtknotebook.c:846 +#: gtk/gtknotebook.c:851 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" msgstr "하위 위젯의 탭이 할당된 영역을 채울지 여부" -#: gtk/gtknotebook.c:853 +#: gtk/gtknotebook.c:858 msgid "Tab reorderable" msgstr "탭 순서 바꾸기 가능" -#: gtk/gtknotebook.c:854 +#: gtk/gtknotebook.c:859 msgid "Whether the tab is reorderable by user action" msgstr "탭의 순서를 사용자 조작으로 바꿀 수 있는지 여부" -#: gtk/gtknotebook.c:860 +#: gtk/gtknotebook.c:865 msgid "Tab detachable" msgstr "탭 떼어내기 가능" -#: gtk/gtknotebook.c:861 +#: gtk/gtknotebook.c:866 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "탭을 떼어낼 수 있는지 여부" -#: gtk/gtknotebook.c:876 gtk/gtkscrollbar.c:137 +#: gtk/gtknotebook.c:881 gtk/gtkscrollbar.c:137 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "보조 뒤로 가기 단추" -#: gtk/gtknotebook.c:877 +#: gtk/gtknotebook.c:882 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "탭 부분의 반대쪽 끝에, 보조 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다" -#: gtk/gtknotebook.c:892 gtk/gtkscrollbar.c:144 +#: gtk/gtknotebook.c:897 gtk/gtkscrollbar.c:144 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "보조 앞으로 가기 단추" -#: gtk/gtknotebook.c:893 +#: gtk/gtknotebook.c:898 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "탭 부분의 반대쪽 끝에, 보조 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다" -#: gtk/gtknotebook.c:907 gtk/gtkscrollbar.c:123 +#: gtk/gtknotebook.c:912 gtk/gtkscrollbar.c:123 msgid "Backward stepper" msgstr "뒤로 가기 단추" -#: gtk/gtknotebook.c:908 gtk/gtkscrollbar.c:124 +#: gtk/gtknotebook.c:913 gtk/gtkscrollbar.c:124 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "기본적인 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다" -#: gtk/gtknotebook.c:922 gtk/gtkscrollbar.c:130 +#: gtk/gtknotebook.c:927 gtk/gtkscrollbar.c:130 msgid "Forward stepper" msgstr "앞으로 가기 단추" -#: gtk/gtknotebook.c:923 gtk/gtkscrollbar.c:131 +#: gtk/gtknotebook.c:928 gtk/gtkscrollbar.c:131 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "기본적인 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다" -#: gtk/gtknotebook.c:940 +#: gtk/gtknotebook.c:945 msgid "Tab overlap" msgstr "탭 겹침" -#: gtk/gtknotebook.c:941 +#: gtk/gtknotebook.c:946 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "탭 겹치는 부분의 크기" -#: gtk/gtknotebook.c:959 +#: gtk/gtknotebook.c:964 msgid "Tab curvature" msgstr "탭 구부러짐" -#: gtk/gtknotebook.c:960 +#: gtk/gtknotebook.c:965 msgid "Size of tab curvature" msgstr "탭 구부러진 부분의 크기" -#: gtk/gtknotebook.c:979 +#: gtk/gtknotebook.c:984 msgid "Arrow spacing" msgstr "화살표 간격" -#: gtk/gtknotebook.c:980 +#: gtk/gtknotebook.c:985 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "스크롤 화살표 간격" -#: gtk/gtknotebook.c:999 +#: gtk/gtknotebook.c:1004 msgid "Initial gap" msgstr "최초 틈 간격" -#: gtk/gtknotebook.c:1000 +#: gtk/gtknotebook.c:1005 msgid "Initial gap before the first tab" msgstr "첫 번째 탭 앞의 최초 틈 간격" -#: gtk/gtknotebook.c:1020 +#: gtk/gtknotebook.c:1025 msgid "Tab gap" msgstr "탭 간격" -#: gtk/gtknotebook.c:1021 +#: gtk/gtknotebook.c:1026 msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom" msgstr "활성화된 탭을 그릴 때 맨 아래 간격을 남겨둡니다" @@ -5354,83 +5388,83 @@ msgstr "줄어들기" msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "참이면, 하위 위젯이 처음 요청한 크기보다 더 작아질 수 있습니다" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4402 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4447 msgid "Location to Select" msgstr "선택 위치" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4403 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4448 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "가장자리 창에서 강조할 위치" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4408 gtk/gtkplacesview.c:2200 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4453 gtk/gtkplacesview.c:2200 msgid "Open Flags" msgstr "열기 플래그" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4409 gtk/gtkplacesview.c:2201 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4454 gtk/gtkplacesview.c:2201 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" msgstr "가장자리 창에서 선택한 위치를 열 때 프로그램이 사용하는 모드" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4415 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4460 msgid "Show recent files" msgstr "최근 파일 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4416 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4461 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "가장자리 창에 최근 파일의 내장 바로 가기를 넣을지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4421 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4466 msgid "Show 'Desktop'" msgstr "'바탕 화면' 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4422 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4467 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "가장자리 창에 바탕 화면 폴더의 내장 바로 가기를 넣을지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4427 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4472 msgid "Show 'Connect to Server'" msgstr "'서버에 연결' 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4428 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4473 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" msgstr "" "가장자리 창에 '서버에 연결' 대화 상자에 대한 내장 바로 가기를 넣을지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4433 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4478 msgid "Show 'Enter Location'" msgstr "'위치 입력' 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4434 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4479 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" "가장자리 창에 위치를 수동으로 입력할 수 있는 내장 바로 가기 위젯을 넣을지 여" "부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4440 gtk/gtkplacesview.c:2180 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4485 gtk/gtkplacesview.c:2180 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "가장자리 로컬 파일만 표시할지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4445 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4490 msgid "Show 'Trash'" msgstr "'휴지통' 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4446 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4491 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "가장자리 창에 휴지통 위치에 대한 내장 바로 가기 위젯을 넣을지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4451 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4496 msgid "Show 'Other locations'" msgstr "'다른 위치' 표시" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4452 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4497 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "가장자리 창에 외부 위치를 표시하는 항목을 넣을지 여부" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4467 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4512 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "메뉴가 아닌 팝업 목적의 ::populate-popup 시그널을 보낼지 여부" @@ -5966,132 +6000,132 @@ msgstr "이 위젯이 속한 그룹의 라디오 메뉴 항목." msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "이 단추가 속한 그룹의 라디오 단추." -#: gtk/gtkrange.c:452 +#: gtk/gtkrange.c:456 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "이 범위 개체의 현재값을 갖고 있는 GtkAdjustment" -#: gtk/gtkrange.c:459 +#: gtk/gtkrange.c:463 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "값이 증가할 때 슬라이더가 움직일 방향을 반전합니다" -#: gtk/gtkrange.c:465 +#: gtk/gtkrange.c:469 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "아래 조정 단추 감도" -#: gtk/gtkrange.c:466 +#: gtk/gtkrange.c:470 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "조정의 아래쪽을 가리키는 조정 단추의 감도 정책" -#: gtk/gtkrange.c:473 +#: gtk/gtkrange.c:477 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "위 조정 단추 감도" -#: gtk/gtkrange.c:474 +#: gtk/gtkrange.c:478 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "조정의 위쪽을 가리키는 조정 단추의 감도 정책" -#: gtk/gtkrange.c:490 +#: gtk/gtkrange.c:494 msgid "Show Fill Level" msgstr "채움 정도 표시" -#: gtk/gtkrange.c:491 +#: gtk/gtkrange.c:495 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "채움 정도 표시기 그래픽을 표시할지 여부." -#: gtk/gtkrange.c:506 +#: gtk/gtkrange.c:510 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "채움 정도 제한" -#: gtk/gtkrange.c:507 +#: gtk/gtkrange.c:511 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "위쪽 경계를 채움 정도로 제한할지 여부." -#: gtk/gtkrange.c:521 +#: gtk/gtkrange.c:525 msgid "Fill Level" msgstr "채움 정도" -#: gtk/gtkrange.c:522 +#: gtk/gtkrange.c:526 msgid "The fill level." msgstr "채움 정도." -#: gtk/gtkrange.c:537 +#: gtk/gtkrange.c:541 msgid "Round Digits" msgstr "반올림 자릿수" -#: gtk/gtkrange.c:538 +#: gtk/gtkrange.c:542 msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "값을 반올림할 자릿수." -#: gtk/gtkrange.c:555 gtk/gtkswitch.c:945 +#: gtk/gtkrange.c:559 gtk/gtkswitch.c:945 msgid "Slider Width" msgstr "슬라이더 너비" # 참고: scrollbar => 스크롤 막대 -#: gtk/gtkrange.c:556 +#: gtk/gtkrange.c:560 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "스크롤 막대 혹은 범위 스크롤 상자의 너비" -#: gtk/gtkrange.c:571 +#: gtk/gtkrange.c:575 msgid "Trough Border" msgstr "골짜기 테두리" -#: gtk/gtkrange.c:572 +#: gtk/gtkrange.c:576 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "스크롤 상자/스테퍼와 외부 골짜기 경사 사이의 간격" -#: gtk/gtkrange.c:587 +#: gtk/gtkrange.c:591 msgid "Stepper Size" msgstr "스테퍼 크기" -#: gtk/gtkrange.c:588 +#: gtk/gtkrange.c:592 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "끝에 있는 스테퍼 단추의 길이" -#: gtk/gtkrange.c:604 +#: gtk/gtkrange.c:608 msgid "Stepper Spacing" msgstr "스테퍼 간격" -#: gtk/gtkrange.c:605 +#: gtk/gtkrange.c:609 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "스텝 단추와 스크롤 상자 사이의 간격" -#: gtk/gtkrange.c:620 +#: gtk/gtkrange.c:624 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "화살표 가로 움직임" -#: gtk/gtkrange.c:621 +#: gtk/gtkrange.c:625 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "단추를 눌렀을 때 화살표가 가로 방향으로 움직이는 거리" -#: gtk/gtkrange.c:636 +#: gtk/gtkrange.c:640 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "화살표 세로 움직임" -#: gtk/gtkrange.c:637 +#: gtk/gtkrange.c:641 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "단추를 눌렀을 때 화살표가 세로 방향으로 움직이는 거리" -#: gtk/gtkrange.c:656 +#: gtk/gtkrange.c:660 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "조정 단추 아래 파인 부분" -#: gtk/gtkrange.c:657 +#: gtk/gtkrange.c:661 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" msgstr "범위 끝에 파인 부분을 그릴지 여부, 아니면 조정 단추와 간격 없앰" -#: gtk/gtkrange.c:673 +#: gtk/gtkrange.c:677 msgid "Arrow scaling" msgstr "화살표 크기 조정" -#: gtk/gtkrange.c:674 +#: gtk/gtkrange.c:678 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "스크롤 단추 크기에 따라 화살표 크기 조정" @@ -6228,47 +6262,47 @@ msgstr "아이콘" msgid "List of icon names" msgstr "아이콘 이름 목록" -#: gtk/gtkscale.c:646 +#: gtk/gtkscale.c:744 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "값을 표시하는 데 쓸 십진수 숫자의 개수" -#: gtk/gtkscale.c:653 +#: gtk/gtkscale.c:751 msgid "Draw Value" msgstr "값 그리기" -#: gtk/gtkscale.c:654 +#: gtk/gtkscale.c:752 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "현재 값이 슬라이더 옆에 문자열로 표시될지 여부" -#: gtk/gtkscale.c:660 +#: gtk/gtkscale.c:758 msgid "Has Origin" msgstr "원점 있음" -#: gtk/gtkscale.c:661 +#: gtk/gtkscale.c:759 msgid "Whether the scale has an origin" msgstr "이 스케일에 원점이 있는지 여부" -#: gtk/gtkscale.c:667 +#: gtk/gtkscale.c:765 msgid "Value Position" msgstr "값 위치" -#: gtk/gtkscale.c:668 +#: gtk/gtkscale.c:766 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "현재 값이 표시될 위치" -#: gtk/gtkscale.c:685 +#: gtk/gtkscale.c:783 msgid "Slider Length" msgstr "슬라이더 길이" -#: gtk/gtkscale.c:686 +#: gtk/gtkscale.c:784 msgid "Length of scale's slider" msgstr "스케일의 슬라이더의 길이" -#: gtk/gtkscale.c:692 +#: gtk/gtkscale.c:798 msgid "Value spacing" msgstr "값 간격" -#: gtk/gtkscale.c:693 +#: gtk/gtkscale.c:799 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "값 텍스트와 슬라이더/골짜기 영역 사이의 간격" @@ -6458,55 +6492,55 @@ msgstr "그리기" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "구분 표시를 그릴 지, 아니면 그냥 비워둘지 결정합니다" -#: gtk/gtksettings.c:370 +#: gtk/gtksettings.c:371 msgid "Double Click Time" msgstr "두 번 누르기 시간" -#: gtk/gtksettings.c:371 +#: gtk/gtksettings.c:372 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "두 번 누르기로 인식하는 두 번의 누르기 사이의 최대 시간(밀리초 단위)" -#: gtk/gtksettings.c:378 +#: gtk/gtksettings.c:379 msgid "Double Click Distance" msgstr "두 번 누르기 거리" -#: gtk/gtksettings.c:379 +#: gtk/gtksettings.c:380 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" msgstr "두 번 누르기로 인식하는 두 번의 눌린 위치 사이의 최대 거리(픽셀 단위)" -#: gtk/gtksettings.c:395 +#: gtk/gtksettings.c:396 msgid "Cursor Blink" msgstr "커서 깜빡이기" -#: gtk/gtksettings.c:396 +#: gtk/gtksettings.c:397 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "커서를 깜박일지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:403 +#: gtk/gtksettings.c:404 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "커서 깜박임 시간" -#: gtk/gtksettings.c:404 +#: gtk/gtksettings.c:405 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "커서가 깜박이는 주기, 밀리초 단위" -#: gtk/gtksettings.c:423 +#: gtk/gtksettings.c:424 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "커서 깜박임 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:424 +#: gtk/gtksettings.c:425 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "커서가 깜박임을 멈춘 후 시간, 초 단위" -#: gtk/gtksettings.c:431 +#: gtk/gtksettings.c:432 msgid "Split Cursor" msgstr "커서 분리" -#: gtk/gtksettings.c:432 +#: gtk/gtksettings.c:433 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -6514,148 +6548,148 @@ msgstr "" "왼쪽에서 오른쪽으로 쓰는 텍스트와 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트가 섞여 있" "는 경우 두 개의 커서를 표시해야 하는지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:439 +#: gtk/gtksettings.c:440 msgid "Theme Name" msgstr "테마 이름" -#: gtk/gtksettings.c:440 +#: gtk/gtksettings.c:441 msgid "Name of theme to load" msgstr "읽어 들일 테마의 이름" -#: gtk/gtksettings.c:448 +#: gtk/gtksettings.c:449 msgid "Icon Theme Name" msgstr "아이콘 테마 이름" -#: gtk/gtksettings.c:449 +#: gtk/gtksettings.c:450 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "사용할 아이콘 테마의 이름" -#: gtk/gtksettings.c:464 +#: gtk/gtksettings.c:465 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "대체 아이콘 테마 이름" -#: gtk/gtksettings.c:465 +#: gtk/gtksettings.c:466 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "대체용으로 사용할 아이콘 테마의 이름" -#: gtk/gtksettings.c:473 +#: gtk/gtksettings.c:474 msgid "Key Theme Name" msgstr "키 테마 이름" -#: gtk/gtksettings.c:474 +#: gtk/gtksettings.c:475 msgid "Name of key theme to load" msgstr "읽어 들일 키 테마의 이름" -#: gtk/gtksettings.c:490 +#: gtk/gtksettings.c:491 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "메뉴 모음 단축키" -#: gtk/gtksettings.c:491 +#: gtk/gtksettings.c:492 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "메뉴 모음을 활성화하는 키 바인딩" -#: gtk/gtksettings.c:499 +#: gtk/gtksettings.c:500 msgid "Drag threshold" msgstr "끌어 놓기 임계값" -#: gtk/gtksettings.c:500 +#: gtk/gtksettings.c:501 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "끌어 놓기 전에 커서가 움직일 수 있는 픽셀 수" -#: gtk/gtksettings.c:513 +#: gtk/gtksettings.c:514 msgid "Font Name" msgstr "글꼴 이름" -#: gtk/gtksettings.c:514 +#: gtk/gtksettings.c:515 msgid "The default font family and size to use" msgstr "사용할 글꼴 계열과 크기 기본값" -#: gtk/gtksettings.c:538 +#: gtk/gtksettings.c:539 msgid "Icon Sizes" msgstr "아이콘 크기" -#: gtk/gtksettings.c:539 +#: gtk/gtksettings.c:540 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "아이콘 크기 목록(gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:547 +#: gtk/gtksettings.c:548 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK 모듈" -#: gtk/gtksettings.c:548 +#: gtk/gtksettings.c:549 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "현재 활성화한 GTK 모듈 목록" -#: gtk/gtksettings.c:556 +#: gtk/gtksettings.c:557 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft 안티알리아싱" -#: gtk/gtksettings.c:557 +#: gtk/gtksettings.c:558 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Xft 글꼴에 안티알리아싱을 사용할지 여부. 0=아니오, 1=예, -1=기본값" -#: gtk/gtksettings.c:566 +#: gtk/gtksettings.c:567 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft 힌팅" -#: gtk/gtksettings.c:567 +#: gtk/gtksettings.c:568 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Xft 글꼴에 힌팅을 사용할지 여부. 0=아니오, 1=예, -1=기본값" -#: gtk/gtksettings.c:576 +#: gtk/gtksettings.c:577 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft 힌팅 모양" -#: gtk/gtksettings.c:577 +#: gtk/gtksettings.c:578 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "사용할 힌팅의 정도. hintnone, hintslight, hintmedium, 혹은 hintfull" -#: gtk/gtksettings.c:586 +#: gtk/gtksettings.c:587 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:587 +#: gtk/gtksettings.c:588 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "서브픽셀 안티알리아싱 종류. none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:596 +#: gtk/gtksettings.c:597 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:597 +#: gtk/gtksettings.c:598 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Xft 해상도, 1024 * 점/인치. 기본값을 사용하려면 -1" -#: gtk/gtksettings.c:606 +#: gtk/gtksettings.c:607 msgid "Cursor theme name" msgstr "커서 테마 이름" -#: gtk/gtksettings.c:607 +#: gtk/gtksettings.c:608 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "사용할 커서 테마의 이름, NULL이면 기본 테마 사용" -#: gtk/gtksettings.c:615 +#: gtk/gtksettings.c:616 msgid "Cursor theme size" msgstr "커서 테마 크기" -#: gtk/gtksettings.c:616 +#: gtk/gtksettings.c:617 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "커서에 사용할 크기, 0이면 기본값 크기 사용" -#: gtk/gtksettings.c:625 +#: gtk/gtksettings.c:626 msgid "Alternative button order" msgstr "다른 단추 순서" -#: gtk/gtksettings.c:626 +#: gtk/gtksettings.c:627 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "대화 상자의 단추가 다른 단추 순서를 사용할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:643 +#: gtk/gtksettings.c:644 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "다른 정렬 표시기 방향" -#: gtk/gtksettings.c:644 +#: gtk/gtksettings.c:645 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" @@ -6663,338 +6697,338 @@ msgstr "" "목록에 있는 정렬 표시기 방향 및 트리 보기를 기본값과 비교하여 반전할 지에 대" "한 여부(여기서 다운은 오름 차순으로 나타남)" -#: gtk/gtksettings.c:657 +#: gtk/gtksettings.c:658 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'입력기' 메뉴 표시" -#: gtk/gtksettings.c:658 +#: gtk/gtksettings.c:659 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "입력창과 텍스트뷰에 입력기를 바꾸는 컨텍스트 메뉴를 만들지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:671 +#: gtk/gtksettings.c:672 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "'유니코드 제어 문자 넣기' 메뉴 표시" -#: gtk/gtksettings.c:672 +#: gtk/gtksettings.c:673 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "입력창과 텍스트뷰에 제어 문자를 입력하는 컨텍스트 메뉴를 만들지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:685 +#: gtk/gtksettings.c:686 msgid "Start timeout" msgstr "시작 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:686 +#: gtk/gtksettings.c:687 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "단추를 눌렀을 때 제한 시간의 시작값" -#: gtk/gtksettings.c:700 +#: gtk/gtksettings.c:701 msgid "Repeat timeout" msgstr "반복 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:701 +#: gtk/gtksettings.c:702 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "단추를 눌렀을 때 제한 시간의 반복값" -#: gtk/gtksettings.c:715 +#: gtk/gtksettings.c:716 msgid "Expand timeout" msgstr "확장 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:716 +#: gtk/gtksettings.c:717 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "위젯이 늘어났을 때 제한 시간의 확장값" -#: gtk/gtksettings.c:754 +#: gtk/gtksettings.c:755 msgid "Color scheme" msgstr "색 구성" -#: gtk/gtksettings.c:755 +#: gtk/gtksettings.c:756 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "테마에 사용할 이름있는 색의 팔레트" -#: gtk/gtksettings.c:764 +#: gtk/gtksettings.c:765 msgid "Enable Animations" msgstr "애니메이션 사용" -#: gtk/gtksettings.c:765 +#: gtk/gtksettings.c:766 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "툴킷 전체에 대하여 애니메이션을 사용할지 여부." -#: gtk/gtksettings.c:786 +#: gtk/gtksettings.c:787 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "터치스크린 모드 사용" -#: gtk/gtksettings.c:787 +#: gtk/gtksettings.c:788 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "참이면, 이 스크린에 마우스 움직임 알림 이벤트를 없앱니다" -#: gtk/gtksettings.c:806 +#: gtk/gtksettings.c:807 msgid "Tooltip timeout" msgstr "도구 설명 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:807 +#: gtk/gtksettings.c:808 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "도구 설명이 나타나기 전까지 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:834 +#: gtk/gtksettings.c:835 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "도구 설명 검색 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:835 +#: gtk/gtksettings.c:836 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "검색 모드 사용시 도구 설명이 나타나기 전까지 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:858 +#: gtk/gtksettings.c:859 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "도구 설명 검색 모드 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:859 +#: gtk/gtksettings.c:860 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "검색 모드가 비활성화된 이후 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:881 +#: gtk/gtksettings.c:882 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "키보드 네비게이션 용 커서" -#: gtk/gtksettings.c:882 +#: gtk/gtksettings.c:883 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "참이면, 커서 키만을 사용하여 위젯에서 이동할 수 있습니다." -#: gtk/gtksettings.c:901 +#: gtk/gtksettings.c:902 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "키보드 네비게이션에서 처음 위치로 커서 되돌리기" -#: gtk/gtksettings.c:902 +#: gtk/gtksettings.c:903 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "" "키보드 네비게이션 위젯에서 커서를 처음 위치로 되돌아 오게 할지 대한 여부" -#: gtk/gtksettings.c:922 +#: gtk/gtksettings.c:923 msgid "Error Bell" msgstr "오류 시 경고음" -#: gtk/gtksettings.c:923 +#: gtk/gtksettings.c:924 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "참이면 키보드 네비게이션 및 기타 오류 시 삐이하는 경고음이 납니다." -#: gtk/gtksettings.c:942 +#: gtk/gtksettings.c:943 msgid "Color Hash" msgstr "색 해시" -#: gtk/gtksettings.c:943 +#: gtk/gtksettings.c:944 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "색 구성을 나타내는 해시 테이블." -#: gtk/gtksettings.c:958 +#: gtk/gtksettings.c:959 msgid "Default file chooser backend" msgstr "기본 파일 선택창 백엔드" -#: gtk/gtksettings.c:959 +#: gtk/gtksettings.c:960 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "기본적으로 사용할 GtkFileChooser 백엔드의 이름" -#: gtk/gtksettings.c:976 +#: gtk/gtksettings.c:977 msgid "Default print backend" msgstr "기본 인쇄 백엔드" -#: gtk/gtksettings.c:977 +#: gtk/gtksettings.c:978 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "기본적으로 사용할 GtkPrintBackend 백엔드의 목록" -#: gtk/gtksettings.c:1000 +#: gtk/gtksettings.c:1001 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "인쇄 미리보기할 때 실행할 기본 명령어" -#: gtk/gtksettings.c:1001 +#: gtk/gtksettings.c:1002 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "인쇄 미리보기할 때 실행할 명령어" -#: gtk/gtksettings.c:1020 +#: gtk/gtksettings.c:1021 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "단축키 사용" -#: gtk/gtksettings.c:1021 +#: gtk/gtksettings.c:1022 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "레이블에 단축키가 있는지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1037 +#: gtk/gtksettings.c:1038 msgid "Enable Accelerators" msgstr "단축키 사용" -#: gtk/gtksettings.c:1038 +#: gtk/gtksettings.c:1039 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "메뉴 항목에 단축키를 있는지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1057 +#: gtk/gtksettings.c:1058 msgid "Recent Files Limit" msgstr "최근 파일 제한" -#: gtk/gtksettings.c:1058 +#: gtk/gtksettings.c:1059 msgid "Number of recently used files" msgstr "최근에 사용한 파일의 개수" -#: gtk/gtksettings.c:1078 +#: gtk/gtksettings.c:1079 msgid "Default IM module" msgstr "기본 입력기 모듈" -#: gtk/gtksettings.c:1079 +#: gtk/gtksettings.c:1080 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "어떤 입력기 모듈을 기본으로 사용할지 설정" -#: gtk/gtksettings.c:1097 +#: gtk/gtksettings.c:1098 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "최근 파일 가장 오래된 파일의 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1098 +#: gtk/gtksettings.c:1099 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "최근 사용한 파일 중 가장 오래된 파일의 시간, 일 단위" -#: gtk/gtksettings.c:1107 +#: gtk/gtksettings.c:1108 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "fontconfig 설정 타임스탬프" -#: gtk/gtksettings.c:1108 +#: gtk/gtksettings.c:1109 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "현재 fontconfig 설정의 타임스탬프" -#: gtk/gtksettings.c:1130 +#: gtk/gtksettings.c:1131 msgid "Sound Theme Name" msgstr "사운드 테마 이름" -#: gtk/gtksettings.c:1131 +#: gtk/gtksettings.c:1132 msgid "XDG sound theme name" msgstr "XDG 사운드 테마 이름" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: gtk/gtksettings.c:1153 +#: gtk/gtksettings.c:1154 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "사운드 입력 피드백" -#: gtk/gtksettings.c:1154 +#: gtk/gtksettings.c:1155 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "사용자 입력에 피드백으로 이벤트 사운드를 플레이할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1175 +#: gtk/gtksettings.c:1176 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "이벤트 사운드 사용" -#: gtk/gtksettings.c:1176 +#: gtk/gtksettings.c:1177 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "이벤트 사운드를 플레이할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1193 +#: gtk/gtksettings.c:1194 msgid "Enable Tooltips" msgstr "도구 설명 사용" -#: gtk/gtksettings.c:1194 +#: gtk/gtksettings.c:1195 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "위젯의 도구 설명을 표시할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1209 +#: gtk/gtksettings.c:1210 msgid "Toolbar style" msgstr "도구 모음 모양" -#: gtk/gtksettings.c:1210 +#: gtk/gtksettings.c:1211 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "도구 모음에 기본값으로 텍스트만 쓸지, 텍스트와 아이콘을 쓸지, 아이콘만을 쓸" "지, 기타." -#: gtk/gtksettings.c:1226 +#: gtk/gtksettings.c:1227 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "도구 모음 아이콘 크기" -#: gtk/gtksettings.c:1227 +#: gtk/gtksettings.c:1228 msgid "The size of icons in default toolbars." msgstr "기본 도구 모음의 아이콘 크기." -#: gtk/gtksettings.c:1246 +#: gtk/gtksettings.c:1247 msgid "Auto Mnemonics" msgstr "자동 단축키" -#: gtk/gtksettings.c:1247 +#: gtk/gtksettings.c:1248 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the mnemonic activator." msgstr "" "사용자가 단축키를 활성키를 누르면 단축키를 자동으로 표시하고 감출지 여부." -#: gtk/gtksettings.c:1263 +#: gtk/gtksettings.c:1264 msgid "Primary button warps slider" msgstr "첫번째 마우스 단추 슬라이더 이동" -#: gtk/gtksettings.c:1264 +#: gtk/gtksettings.c:1265 msgid "" "Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" msgstr "첫번째 마우스 단추를 눌렀을 때 슬라이더를 해당 위치로 이동할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1282 +#: gtk/gtksettings.c:1283 msgid "Visible Focus" msgstr "포커스 보임" -#: gtk/gtksettings.c:1283 +#: gtk/gtksettings.c:1284 msgid "" "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " "keyboard." msgstr "사용자가 키보드를 사용할 때 포커스 표시 사각형을 감출지 여부." -#: gtk/gtksettings.c:1309 +#: gtk/gtksettings.c:1310 msgid "Application prefers a dark theme" msgstr "프로그램이 어두운 테마 선호" -#: gtk/gtksettings.c:1310 +#: gtk/gtksettings.c:1311 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." msgstr "프로그램이 어두운 테마를 선호하는지 여부." -#: gtk/gtksettings.c:1331 +#: gtk/gtksettings.c:1332 msgid "Show button images" msgstr "단추 그림 표시" -#: gtk/gtksettings.c:1332 +#: gtk/gtksettings.c:1333 msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "단추에 그림을 표시할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1340 gtk/gtksettings.c:1475 +#: gtk/gtksettings.c:1341 gtk/gtksettings.c:1476 msgid "Select on focus" msgstr "포커스시 선택" -#: gtk/gtksettings.c:1341 +#: gtk/gtksettings.c:1342 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "포커스될 때 항목의 내용을 선택할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1358 +#: gtk/gtksettings.c:1359 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "암호 힌트 제한 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1359 +#: gtk/gtksettings.c:1360 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "숨김 입력창에 마지막으로 입력한 문자를 얼마나 오래 표시할지 지정" -#: gtk/gtksettings.c:1379 +#: gtk/gtksettings.c:1380 msgid "Show menu images" msgstr "메뉴 그림을 표시" -#: gtk/gtksettings.c:1380 +#: gtk/gtksettings.c:1381 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "메뉴에 그림을 표시할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1395 +#: gtk/gtksettings.c:1396 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "드롭 다운 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1396 +#: gtk/gtksettings.c:1397 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "메뉴 모음의 하위 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1415 +#: gtk/gtksettings.c:1416 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "스크롤 창 위치" -#: gtk/gtksettings.c:1416 +#: gtk/gtksettings.c:1417 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." @@ -7002,67 +7036,67 @@ msgstr "" "스크롤 막대에 따라 스크롤 창의 내용 위치를 결정할지 여부(스크롤 창이 무시하" "고 직접 위치 지정하지 않았다면)." -#: gtk/gtksettings.c:1432 +#: gtk/gtksettings.c:1433 msgid "Can change accelerators" msgstr "단축키 바꾸기 가능" -#: gtk/gtksettings.c:1433 +#: gtk/gtksettings.c:1434 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "메뉴 항목 위에서 키를 눌러 메뉴 단축키를 바꿀 수 있는지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1448 +#: gtk/gtksettings.c:1449 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지의 지연 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1449 +#: gtk/gtksettings.c:1450 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지 포인터가 메뉴 항목 위에서 기다릴 최소 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1465 +#: gtk/gtksettings.c:1466 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "하위 메뉴를 감추기 전까지의 지연 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1466 +#: gtk/gtksettings.c:1467 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" msgstr "포인터가 하위 메뉴로 움직일 때까지 하위 메뉴를 숨기기 전의 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1476 +#: gtk/gtksettings.c:1477 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "선택한 레이블을 포커스하면 그 내용을 선택할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1491 +#: gtk/gtksettings.c:1492 msgid "Custom palette" msgstr "사용자 색상표" -#: gtk/gtksettings.c:1492 +#: gtk/gtksettings.c:1493 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "색 선택기에서 사용할 색상표" -#: gtk/gtksettings.c:1507 +#: gtk/gtksettings.c:1508 msgid "IM Preedit style" msgstr "입력기 조합중인 글자 모양" -#: gtk/gtksettings.c:1508 +#: gtk/gtksettings.c:1509 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "입력기에서 조합중인 문자열을 그리는 방법" -#: gtk/gtksettings.c:1524 +#: gtk/gtksettings.c:1525 msgid "IM Status style" msgstr "입력기 상태 모양" -#: gtk/gtksettings.c:1525 +#: gtk/gtksettings.c:1526 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "입력기 상태 표시줄을 그리는 방법" -#: gtk/gtksettings.c:1534 +#: gtk/gtksettings.c:1535 msgid "Desktop shell shows app menu" msgstr "데스크톱 셸에서 애플리케이션 메뉴 표시" -#: gtk/gtksettings.c:1535 +#: gtk/gtksettings.c:1536 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -7070,11 +7104,11 @@ msgstr "" "참이면 데스크톱 환경에서 애플리케이션 메뉴를 표시합니다. 거짓이면 애플리케이" "션 내부에서 메뉴를 표시합니다." -#: gtk/gtksettings.c:1544 +#: gtk/gtksettings.c:1545 msgid "Desktop shell shows the menubar" msgstr "데스크톱 셸에서 메뉴 모음 표시" -#: gtk/gtksettings.c:1545 +#: gtk/gtksettings.c:1546 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -7083,57 +7117,57 @@ msgstr "" "서 메뉴 모음을 표시합니다." # 지금은 사용하지 않는 "바탕 화면"의 의미 -#: gtk/gtksettings.c:1554 +#: gtk/gtksettings.c:1555 msgid "Desktop environment shows the desktop folder" msgstr "데스크톱 환경에서 바탕 화면 폴더 표시" # 지금은 사용하지 않는 "바탕 화면"의 의미 -#: gtk/gtksettings.c:1555 +#: gtk/gtksettings.c:1556 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, " "FALSE if not." msgstr "" "참이면 데스크톱 환경에서 바탕 화면 폴더를 표시합니다. 거짓이면 하지 않습니다." -#: gtk/gtksettings.c:1609 +#: gtk/gtksettings.c:1610 msgid "Titlebar double-click action" msgstr "제목 표시줄 두번 누르기 동작" -#: gtk/gtksettings.c:1610 +#: gtk/gtksettings.c:1611 msgid "The action to take on titlebar double-click" msgstr "제목 표시줄 두번 누르기에 할 동작" -#: gtk/gtksettings.c:1628 +#: gtk/gtksettings.c:1629 msgid "Titlebar middle-click action" msgstr "제목 표시줄 세번 누르기 동작" -#: gtk/gtksettings.c:1629 +#: gtk/gtksettings.c:1630 msgid "The action to take on titlebar middle-click" msgstr "제목 표시줄 세번 누르기에 할 동작" -#: gtk/gtksettings.c:1647 +#: gtk/gtksettings.c:1648 msgid "Titlebar right-click action" msgstr "제목 표시줄 오른쪽 누르기 동작" -#: gtk/gtksettings.c:1648 +#: gtk/gtksettings.c:1649 msgid "The action to take on titlebar right-click" msgstr "제목 표시줄 오른쪽 누르기에 할 동작" -#: gtk/gtksettings.c:1670 +#: gtk/gtksettings.c:1671 msgid "Dialogs use header bar" msgstr "대화 상자에서 헤더 막대 사용" -#: gtk/gtksettings.c:1671 +#: gtk/gtksettings.c:1672 msgid "" "Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action " "area." msgstr "내장 GTK+ 대화 상자가 동작 모음 대신 헤더 막대를 사용할지 여부." -#: gtk/gtksettings.c:1687 +#: gtk/gtksettings.c:1688 msgid "Enable primary paste" msgstr "프라이머리 붙여넣기 기능 사용" -#: gtk/gtksettings.c:1688 +#: gtk/gtksettings.c:1689 msgid "" "Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard " "content at the cursor location." @@ -7141,23 +7175,27 @@ msgstr "" "가운데 마우스 단추를 눌렀을 때 커서 위치에 'PRIMARY' 클립보드 내용을 붙여 넣" "을지 여부." -#: gtk/gtksettings.c:1704 +#: gtk/gtksettings.c:1705 msgid "Recent Files Enabled" msgstr "최근 파일 사용" -#: gtk/gtksettings.c:1705 +#: gtk/gtksettings.c:1706 msgid "Whether GTK+ remembers recent files" msgstr "GTK+에서 최근 파일을 저장할지 여부" -#: gtk/gtksettings.c:1720 +#: gtk/gtksettings.c:1721 msgid "Long press time" msgstr "길게 누르기 시간" -#: gtk/gtksettings.c:1721 +#: gtk/gtksettings.c:1722 msgid "" "Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)" msgstr "길게 누르기로 인식하는 단추/터치 누르기 시간(밀리초 단위)" +#: gtk/gtksettings.c:1739 gtk/gtksettings.c:1740 +msgid "Whether to show cursor in text" +msgstr "텍스트에 커서를 표시할지 여부" + #: gtk/gtkshortcutlabel.c:427 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:490 msgid "Accelerator" msgstr "바로가기" @@ -7385,8 +7423,9 @@ msgstr "주목 필요" msgid "Whether this page needs attention" msgstr "이 페이지에 주목이 필요한지 여부" -#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:582 -#: gtk/gtkstackswitcher.c:583 +#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:692 +#: gtk/gtkstackswitcher.c:693 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232 +#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233 msgid "Stack" msgstr "스택" @@ -7394,7 +7433,7 @@ msgstr "스택" msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar" msgstr "이 GtkStackSidebar의 연결된 스택" -#: gtk/gtkstackswitcher.c:574 +#: gtk/gtkstackswitcher.c:684 msgid "Symbolic size to use for named icon" msgstr "이름붙인 아이콘에 쓸 심볼릭 크기" @@ -7442,10 +7481,6 @@ msgstr "GtkStyleContext에서 리턴한 값 형식" msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "스위치를 켤지 아니면 끌지" -#: gtk/gtkswitch.c:910 -msgid "State" -msgstr "상태" - #: gtk/gtkswitch.c:911 msgid "The backend state" msgstr "백엔드 상태" @@ -8441,7 +8476,7 @@ msgstr "트리 보기 선을 그릴 때 쓸 점선 패턴" msgid "Whether to display the column" msgstr "열을 표시할지 여부" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:767 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:775 msgid "Resizable" msgstr "크기 조절 가능" @@ -8967,135 +9002,135 @@ msgstr "텍스트 선택 핸들의 너비" msgid "Height of text selection handles" msgstr "텍스트 선택 핸들의 높이" -#: gtk/gtkwindow.c:729 +#: gtk/gtkwindow.c:737 msgid "Window Type" msgstr "창 형식" -#: gtk/gtkwindow.c:730 +#: gtk/gtkwindow.c:738 msgid "The type of the window" msgstr "창의 형식" -#: gtk/gtkwindow.c:737 +#: gtk/gtkwindow.c:745 msgid "Window Title" msgstr "창 제목" -#: gtk/gtkwindow.c:738 +#: gtk/gtkwindow.c:746 msgid "The title of the window" msgstr "창의 제목" -#: gtk/gtkwindow.c:744 +#: gtk/gtkwindow.c:752 msgid "Window Role" msgstr "창 역할" -#: gtk/gtkwindow.c:745 +#: gtk/gtkwindow.c:753 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "세션을 복구할 때 쓰이는 창의 고유 ID" -#: gtk/gtkwindow.c:760 +#: gtk/gtkwindow.c:768 msgid "Startup ID" msgstr "시작 ID" -#: gtk/gtkwindow.c:761 +#: gtk/gtkwindow.c:769 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "startup-notification이 사용하는 창의 시작 ID" -#: gtk/gtkwindow.c:768 +#: gtk/gtkwindow.c:776 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "참이면, 사용자가 창의 크기를 조정할 수 있습니다." -#: gtk/gtkwindow.c:775 +#: gtk/gtkwindow.c:783 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" "참이면, 창이 모달입니다(이 창이 떠 있으면 다른 창을 사용할 수 없게 됩니다)" -#: gtk/gtkwindow.c:781 +#: gtk/gtkwindow.c:789 msgid "Window Position" msgstr "창 위치" -#: gtk/gtkwindow.c:782 +#: gtk/gtkwindow.c:790 msgid "The initial position of the window" msgstr "창의 최초 위치" -#: gtk/gtkwindow.c:789 +#: gtk/gtkwindow.c:797 msgid "Default Width" msgstr "기본 너비" -#: gtk/gtkwindow.c:790 +#: gtk/gtkwindow.c:798 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "창의 기본 너비는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다." -#: gtk/gtkwindow.c:797 +#: gtk/gtkwindow.c:805 msgid "Default Height" msgstr "기본 높이" -#: gtk/gtkwindow.c:798 +#: gtk/gtkwindow.c:806 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "창의 기본 높이는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다." -#: gtk/gtkwindow.c:805 +#: gtk/gtkwindow.c:813 msgid "Destroy with Parent" msgstr "상위 위젯과 함께 파괴" -#: gtk/gtkwindow.c:806 +#: gtk/gtkwindow.c:814 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "상위 창을 파괴할 때 이 창도 파괴해야 하는지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:819 +#: gtk/gtkwindow.c:827 msgid "Hide the titlebar during maximization" msgstr "최대화했을 때 제목 표시줄 숨기기" -#: gtk/gtkwindow.c:820 +#: gtk/gtkwindow.c:828 msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" msgstr "창을 최대화했을 때 창의 제목 표시줄을 감출지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:827 +#: gtk/gtkwindow.c:835 msgid "Icon for this window" msgstr "이 창의 아이콘" -#: gtk/gtkwindow.c:843 +#: gtk/gtkwindow.c:851 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "단축키 표시" -#: gtk/gtkwindow.c:844 +#: gtk/gtkwindow.c:852 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "현재 이 창에서 단축키를 표시하는지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:860 +#: gtk/gtkwindow.c:868 msgid "Focus Visible" msgstr "포커스 보여주기" -#: gtk/gtkwindow.c:861 +#: gtk/gtkwindow.c:869 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "현재 이 창에서 포커스 표시 사각형을 표시하는지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:876 +#: gtk/gtkwindow.c:884 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "이 창의 테마 아이콘 이름" -#: gtk/gtkwindow.c:889 +#: gtk/gtkwindow.c:897 msgid "Is Active" msgstr "활성되어 있는가" -#: gtk/gtkwindow.c:890 +#: gtk/gtkwindow.c:898 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "최상위 위젯이 현재 활성화된 창인지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:896 +#: gtk/gtkwindow.c:904 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "최상위 위젯의 포커스" -#: gtk/gtkwindow.c:897 +#: gtk/gtkwindow.c:905 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "입력 포커스가 이 GtkWindow에 있는 지의 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:903 +#: gtk/gtkwindow.c:911 msgid "Type hint" msgstr "유형 힌트" -#: gtk/gtkwindow.c:904 +#: gtk/gtkwindow.c:912 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -9103,115 +9138,115 @@ msgstr "" "이 창이 어떤 종류이고 어떻게 처리하는지 등의 데스크톱 환경을 이해할 수 있도" "록 도움을 주는 힌트." -#: gtk/gtkwindow.c:911 +#: gtk/gtkwindow.c:919 msgid "Skip taskbar" msgstr "작업 표시줄 건너 뛰기" -#: gtk/gtkwindow.c:912 +#: gtk/gtkwindow.c:920 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "창이 작업 표시줄에서 보여지지 않아야 하는 경우 참." -#: gtk/gtkwindow.c:918 +#: gtk/gtkwindow.c:926 msgid "Skip pager" msgstr "페이저 건너뚬" -#: gtk/gtkwindow.c:919 +#: gtk/gtkwindow.c:927 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "창을 페이저에서 표시하지 않아야 하는 경우 참." -#: gtk/gtkwindow.c:925 +#: gtk/gtkwindow.c:933 msgid "Urgent" msgstr "긴급" -#: gtk/gtkwindow.c:926 +#: gtk/gtkwindow.c:934 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "해당 창이 사용자의 주의를 끌어야 하는 경우 참." -#: gtk/gtkwindow.c:939 +#: gtk/gtkwindow.c:947 msgid "Accept focus" msgstr "포커스 받기" -#: gtk/gtkwindow.c:940 +#: gtk/gtkwindow.c:948 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "창이 입력 포커스를 받아야 하는 경우에 참입니다." -#: gtk/gtkwindow.c:953 +#: gtk/gtkwindow.c:961 msgid "Focus on map" msgstr "나타나면 포커스" -#: gtk/gtkwindow.c:954 +#: gtk/gtkwindow.c:962 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "참이면 창이 나타났을 때 입력 포커스를 받습니다." -#: gtk/gtkwindow.c:967 +#: gtk/gtkwindow.c:975 msgid "Decorated" msgstr "꾸밈" -#: gtk/gtkwindow.c:968 +#: gtk/gtkwindow.c:976 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "창 관리자가 이 창을 꾸미는지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:981 +#: gtk/gtkwindow.c:989 msgid "Deletable" msgstr "지우기 가능" -#: gtk/gtkwindow.c:982 +#: gtk/gtkwindow.c:990 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "창 관리자가 이 창의 프레임에 닫기 단추를 만드는지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:1002 +#: gtk/gtkwindow.c:1010 msgid "Resize grip" msgstr "크기 조절 손잡이" -#: gtk/gtkwindow.c:1003 +#: gtk/gtkwindow.c:1011 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" msgstr "이 창에 크기 조절 손잡이를 만들지 여부를 지정합니다" -#: gtk/gtkwindow.c:1018 +#: gtk/gtkwindow.c:1026 msgid "Resize grip is visible" msgstr "크기 조절 손잡이 보임" -#: gtk/gtkwindow.c:1019 +#: gtk/gtkwindow.c:1027 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." msgstr "이 창에 크기 조절 손잡이가 보이는지 여부를 지정합니다." -#: gtk/gtkwindow.c:1033 +#: gtk/gtkwindow.c:1041 msgid "Gravity" msgstr "끌림" -#: gtk/gtkwindow.c:1034 +#: gtk/gtkwindow.c:1042 msgid "The window gravity of the window" msgstr "이 창의 끌림 방향" -#: gtk/gtkwindow.c:1069 +#: gtk/gtkwindow.c:1077 msgid "Attached to Widget" msgstr "붙일 위젯" -#: gtk/gtkwindow.c:1070 +#: gtk/gtkwindow.c:1078 msgid "The widget where the window is attached" msgstr "창을 붙일 위젯" -#: gtk/gtkwindow.c:1076 +#: gtk/gtkwindow.c:1084 msgid "Is maximized" msgstr "최대화" -#: gtk/gtkwindow.c:1077 +#: gtk/gtkwindow.c:1085 msgid "Whether the window is maximized" msgstr "창을 최대화할지 여부" -#: gtk/gtkwindow.c:1098 +#: gtk/gtkwindow.c:1106 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:1099 +#: gtk/gtkwindow.c:1107 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "창의 GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:1109 gtk/gtkwindow.c:1110 +#: gtk/gtkwindow.c:1117 gtk/gtkwindow.c:1118 msgid "Decorated button layout" msgstr "꾸밈 단추 배치" -#: gtk/gtkwindow.c:1116 gtk/gtkwindow.c:1117 +#: gtk/gtkwindow.c:1124 gtk/gtkwindow.c:1125 msgid "Decoration resize handle size" msgstr "꾸밈 크기 조절 핸들 크기"