From 5350d2bd82de2cb57b3e37643eb982cac55e7b0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Wolfgang=20St=C3=B6ggl?= Date: Tue, 23 Sep 2014 12:13:42 +0000 Subject: [PATCH] Updated German translation --- po/de.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4b03be0798..35bb64c06f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -26,15 +26,16 @@ # Jakob Kramer , 2010. # Paul Seyfert , 2011. # Christian Kirbach , 2009-2011, 2012. +# Wolfgang Stöggl , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-15 16:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-17 20:51+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-23 09:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-23 13:59+0100\n" +"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "Pos1 (Nmblck)" #: ../gdk/keyname-table.h:6878 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" -msgstr "Einf (Nmblck)" +msgstr "Einfg (Nmblck)" #: ../gdk/keyname-table.h:6879 msgctxt "keyboard label" @@ -1008,12 +1009,12 @@ msgstr "_Einpassen" #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" -msgstr "_Heranzoomen" +msgstr "Ansicht ver_größern" #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Wegzoomen" +msgstr "Ansicht ver_kleinern" #: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 msgctxt "Action description" @@ -1195,7 +1196,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11637 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11660 #: ../gtk/inspector/css-editor.c:195 #: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 @@ -1250,7 +1251,7 @@ msgstr "An_wenden" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 -#: ../gtk/gtkwindow.c:11638 ../gtk/inspector/classes-list.c:125 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11661 ../gtk/inspector/classes-list.c:125 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -1625,7 +1626,7 @@ msgid "Other Applications" msgstr "Weitere Anwendungen" #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569 msgid "Application" msgstr "Anwendung" @@ -2272,7 +2273,7 @@ msgstr "Gestern um %H:%M" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1572 #: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -2337,7 +2338,7 @@ msgstr "Wählen Sie eine Schrift" #. * pages that the printing system may support. #. #: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1201 ../gtk/inspector/size-groups.c:251 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1202 ../gtk/inspector/size-groups.c:251 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -2346,16 +2347,16 @@ msgstr "Keine" msgid "Application menu" msgstr "Anwendungsmenü" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8358 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8381 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:2306 ../gtk/gtkicontheme.c:2370 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:2308 ../gtk/gtkicontheme.c:2372 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Symbol »%s« nicht im Thema vorhanden" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:4003 ../gtk/gtkicontheme.c:4370 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:4005 ../gtk/gtkicontheme.c:4372 msgid "Failed to load icon" msgstr "Symbol konnte nicht geladen werden" @@ -3429,11 +3430,11 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkwindow.c:11632 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11655 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Wollen Sie den GTK+ Inspektor verwenden?" -#: ../gtk/gtkwindow.c:11634 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11657 msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " @@ -3568,7 +3569,7 @@ msgstr "Unbenannter Abschnitt" msgid "Label" msgstr "Bezeichnung" -#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1301 +#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1302 msgid "Action" msgstr "Aktion" @@ -3587,8 +3588,8 @@ msgstr "Vorgegebenes Widget" # Auch wenn im Original die Tastenkürzel kollidieren (_Preferences), # wir verwenden Ei_genschaften. #: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1004 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1184 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1309 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1420 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1005 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1185 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1310 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1421 #: ../gtk/inspector/window.ui.h:4 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" @@ -3605,68 +3606,84 @@ msgstr "Belegte Größe" msgid "Object Hierarchy" msgstr "Objekt-Hierarchie" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:616 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:617 #, c-format msgid "Pointer: %p" msgstr "Zeiger: %p" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:631 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632 msgctxt "type name" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:633 #, c-format msgid "Object: %p (%s)" msgstr "Objekt: %p (%s)" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1057 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1058 #, c-format msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "Nicht bearbeitbarer Eigenschaftentyp: %s" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1175 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1176 msgid "Attribute mapping" msgstr "Abbildung der Attribute" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1180 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181 msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1182 #, c-format msgid "%p (%s)" msgstr "%p (%s)" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1191 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1192 msgid "Column:" msgstr "Spalte:" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1305 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1306 #, c-format msgid "Defined at: %p (%s)" msgstr "Definiert bei: %p (%s)" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1369 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1385 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1370 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1386 msgid "inverted" msgstr "umgekehrt" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1401 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1402 msgid "bidirectional, inverted" -msgstr "bidirektional, umgekeht" +msgstr "bidirektional, umgekehrt" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1406 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1502 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1407 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1503 msgid "bidirectional" msgstr "bidirektional" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1411 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1412 msgid "Binding:" msgstr "Kürzel:" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1521 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1522 msgid "Setting:" msgstr "Einstellung:" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1555 +msgid "Source:" +msgstr "Quelle:" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1560 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1563 +msgid "Theme" +msgstr "Thema" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1566 +msgid "XSettings" +msgstr "XSettings" + # Auch wenn im Original die Tastenkürzel kollidieren (_Preferences), # wir verwenden Ei_genschaften. #. vim: set et: