Updated Czech translation.

2008-09-02  Petr Kovar  <pknbe@volny.cz>

	* cs.po: Updated Czech translation.

svn path=/trunk/; revision=21257
This commit is contained in:
Petr Kovar 2008-09-01 23:02:58 +00:00 committed by Petr Kovář
parent f88dcb6b89
commit 5702dbd586
2 changed files with 30 additions and 23 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-09-02 Petr Kovar <pknbe@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2008-08-31 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 01:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-27 00:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-02 01:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-02 00:58+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -447,8 +447,8 @@ msgstr "Formát obrázku BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Chyba při čtení formátu GIF: %s"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "V souboru GIF chybí některá data (možná byl nějakým způsobem zkrácen?)"
@ -473,29 +473,29 @@ msgstr "Nalezen chybný kód"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Cyklická položka tabulky v souboru GIF"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nedostatek paměti k načtení obrázku GIF"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Nedostatek paměti ke složení políčka v souboru GIF"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Obrázek GIF je poškozen (chybná komprese LZW)"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Soubor nevypadá jako soubor GIF"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Verze %s formátu souborů GIF není podporována"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@ -503,11 +503,11 @@ msgstr ""
"Obrázek GIF neobsahuje globální mapu barev a políčko v něm neobsahuje "
"lokální mapu."
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Obrázek GIF byl zkrácen nebo není úplný."
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "Formát obrázku GIF"
@ -4603,8 +4603,7 @@ msgstr "Zdola nahoru, zprava doleva"
#. * in the print dialog
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2712
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
msgid "Pages Per Sheet"
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Stran na list"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
@ -4696,28 +4695,28 @@ msgstr "Vlastní %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "výstup.%s"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:466
msgid "Print to File"
msgstr "Tisknout do souboru"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:555
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "St_ran na list:"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:601
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:610
msgid "_Output format"
msgstr "_Výstupní formát"
@ -4725,6 +4724,10 @@ msgstr "_Výstupní formát"
msgid "Print to LPR"
msgstr "Tisknout na LPR"
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Stran na list"
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
msgid "Command Line"
msgstr "Příkazový řádek"
@ -4735,7 +4738,7 @@ msgstr "Příkazový řádek"
msgid "test-output.%s"
msgstr "zkušební_výstup.%s"
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Tisknout na zkušební tiskárnu"