Updated Gujarati Translations

This commit is contained in:
Sweta Kothari 2009-09-16 10:50:22 +05:30
parent 19966510a0
commit 57937268d9

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.master.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-05 04:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 12:56+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-15 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 10:49+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -52,9 +52,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "લુપ"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
#, fuzzy
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
msgstr "શું પસંદ કરનારે રંગ અપારદર્શકતાની ગોઠવણી માટે પરવાનગી આપવી જોઇએ છે"
msgstr "ક્યાંતો એનિમેશન લુપ હોવી જોઇએ જ્યારે તે અંતમાં પહોંચે છે"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
@ -155,7 +154,7 @@ msgstr "ફોન્ટ રીઝોલ્યુશન"
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "સ્ક્રીન પર ફોન્ટ માટેનું રીઝોલ્યુશન"
#: ../gdk/gdkwindow.c:471 ../gdk/gdkwindow.c:472
#: ../gdk/gdkwindow.c:472 ../gdk/gdkwindow.c:473
msgid "Cursor"
msgstr "કર્સર"
@ -457,7 +456,7 @@ msgstr "Action Appearance ને વાપરો"
#: ../gtk/gtkactivatable.c:328
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr ""
msgstr "ક્યાંતો સંબંધિત ક્રિયાઓ દેખાતા ગુણધર્મોને વાપરે છે"
#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:206 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
@ -852,7 +851,7 @@ msgstr "જથ્થાનો ઉપયોગ કરવો"
msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "જો સુયોજિત હોય તો, દર્શાવવાની જગ્યાએ લેબલનો ઉપયોગ જથ્થાની વસ્તુને પસંદ કરવા માટે થાય છે"
#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkcombobox.c:789
#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkcombobox.c:791
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "ક્લિક પર ફોકસ"
@ -1568,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"કેવી રીતે શબ્દમાળાને ઘણી લીટીઓમાં તોડવી, જો કોષ રેન્ડર કરનાર પાસે વર્તમાન શબ્દમાળા "
"દર્શાવવા માટે પૂરતી જગ્યા નહિં હોય"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:678
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:680
msgid "Wrap width"
msgstr "પહોળાઈ લપેટો"
@ -1813,7 +1812,7 @@ msgstr "શું રંગને આલ્ફા કિંમત આપવી
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:420 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:424 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title"
msgstr "શીર્ષક"
@ -1941,111 +1940,111 @@ msgstr "યાદીમાં કિંમત"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "શું પ્રવેશ કરાતી કિંમતો મેનુમાં પહેલેથી જ હોવી જોઇએ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:661
#: ../gtk/gtkcombobox.c:663
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox મોડેલ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:662
#: ../gtk/gtkcombobox.c:664
msgid "The model for the combo box"
msgstr "કમ્બો બોક્સ માટે મોડેલ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:679
#: ../gtk/gtkcombobox.c:681
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "જાળીમાં વસ્તુઓ ગોઠવવા માટે લપેટવાની પહોળાઈ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:701
#: ../gtk/gtkcombobox.c:703
msgid "Row span column"
msgstr "હરોળ વચ્ચેની જગ્યા"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:702
#: ../gtk/gtkcombobox.c:704
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "હરોળ વિસ્તારક કિંમતો સમાવતો TreeModel સ્તંભ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:723
#: ../gtk/gtkcombobox.c:725
msgid "Column span column"
msgstr "સ્તંભ વચ્ચેની જગ્યા"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:724
#: ../gtk/gtkcombobox.c:726
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "સ્તંભ વિસ્તારતી કિંમતો સમાવતી TreeModel સ્તંભ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:745
#: ../gtk/gtkcombobox.c:747
msgid "Active item"
msgstr "ક્રિયાશીલ વસ્તુ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:746
#: ../gtk/gtkcombobox.c:748
msgid "The item which is currently active"
msgstr "વસ્તુ કે જે વર્તમાનમાં ક્રિયાશીલ છે"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:765 ../gtk/gtkuimanager.c:222
#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "મેનુઓમાં ટ્રેડઓફ ઉમેરો"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:766
#: ../gtk/gtkcombobox.c:768
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "શું ડ્રોપડાઉન પાસે ટીયરઓફ મેનુ વસ્તુઓ હોવી જોઈએ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:781 ../gtk/gtkentry.c:681
#: ../gtk/gtkcombobox.c:783 ../gtk/gtkentry.c:681
msgid "Has Frame"
msgstr "ચોકઠુ ધરાવે છે"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:782
#: ../gtk/gtkcombobox.c:784
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "શું હેડરોની આસપાસ સ્તંભને ફરીથી ક્રમબધ કરી શકાય છે"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:790
#: ../gtk/gtkcombobox.c:792
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "શું કમ્બો બોક્સ ફોકસ મેળવે છે જ્યારે તે માઉસ સાથે ક્લિક થાય છે"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:805 ../gtk/gtkmenu.c:556
#: ../gtk/gtkcombobox.c:807 ../gtk/gtkmenu.c:556
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tearoff શીર્ષક"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:806
#: ../gtk/gtkcombobox.c:808
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "શીર્ષક કે જે વિન્ડો વ્યવસ્થાપક દ્રારા દર્શાવવામાં આવશે જ્યારે પોપઅપ એ બંધ હોય"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:823
#: ../gtk/gtkcombobox.c:825
msgid "Popup shown"
msgstr "પોપઅપ બતાવાયેલ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:824
#: ../gtk/gtkcombobox.c:826
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "શું કમ્બોનું ડ્રોપડાઉન બતાવાયેલ છે"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:840
#: ../gtk/gtkcombobox.c:842
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "બટન સંવેદનશીલ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:841
#: ../gtk/gtkcombobox.c:843
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "જ્યારે મોડેલ ખાલી હોય ત્યારે શું નીચેઆવતું બટન સંવેદનશીલ હોય"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
#: ../gtk/gtkcombobox.c:850
msgid "Appears as list"
msgstr "યાદી તરીકે દેખાય છે"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:849
#: ../gtk/gtkcombobox.c:851
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "શું ડ્રોપડાઉનો મેનુઓની જગ્યાએ યાદીઓ તરીકે દેખાવા જોઈએ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:865
#: ../gtk/gtkcombobox.c:867
msgid "Arrow Size"
msgstr "તીર માપ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:866
#: ../gtk/gtkcombobox.c:868
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "કમ્બો બોક્સમાં તીરનું ન્યૂનતમ માપ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 ../gtk/gtkentry.c:781 ../gtk/gtkhandlebox.c:174
#: ../gtk/gtkcombobox.c:883 ../gtk/gtkentry.c:781 ../gtk/gtkhandlebox.c:174
#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:623
#: ../gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "પડછાયાનો પ્રકાર"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:882
#: ../gtk/gtkcombobox.c:884
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "કમ્બો બોક્સની ફરતે કયા પ્રકારનો પડછાયો દોરવો"
@ -2745,13 +2744,10 @@ msgid "Allow folders creation"
msgstr "ફોલ્ડરો પસંદગી ને પરવાનગી આપો"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:284
#, fuzzy
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
msgstr ""
"શું ફાઈલ પસંદગીકારક એ સંગ્રહો સ્થિતિમાં જો જરૂરી હોય ત્યારે ઉપર ફરીથી લખવા માટેની "
"ખાતરીવાળો સંવાદ દર્શાવશે."
msgstr "ક્યાંતો ફાઇલ પસંદગીકારક ખુલ્લી સ્થિતિમાં નથી તે નવા ફોલ્ડરોને બનાવવા માટે વપરાશકર્તાને માંગણી કરશે."
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
msgid "Dialog"
@ -3046,13 +3042,12 @@ msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "વસ્તુઓમાંથી સાધનમદદ લખાણો સમાવતો મોડેલમાંનો સ્તંભ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:772
#, fuzzy
msgid "Item Padding"
msgstr "ખાલી જગ્યા ભરો"
msgstr "વસ્તુ પેડિંગ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:773
msgid "Padding around icon view items"
msgstr ""
msgstr "ચિહ્ન દૃશ્ય વસ્તુઓની આસપાસ પેડિંગ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:782
msgid "Selection Box Color"
@ -3420,11 +3415,10 @@ msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr "ટોગલ માપ ને આરક્ષિત કરો"
#: ../gtk/gtkmenu.c:617
#, fuzzy
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
msgstr "જ્યારે આ મેનુ બંધ કરવામાં આવે ત્યારે વિન્ડો મેનેજર દ્વારા આ શીર્ષક દર્શાવવામાં આવે છે"
msgstr "બુલિયન કે જે સૂચવે છે કે ક્યાંતો મેનુ ટોગલો અને ચિહ્નો માટે આરક્ષિત રાખે છે"
#: ../gtk/gtkmenu.c:623
msgid "Horizontal Padding"
@ -4271,7 +4265,7 @@ msgstr "પસંદગી છે"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1254
msgid "TRUE if a selecion exists."
msgstr "TRUE જો પસંદગી અસ્તિત્વ ધરાવે તો"
msgstr "TRUE જો પસંદગી અસ્તિત્વ ધરાવે તો."
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1269 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:361
msgid "Embed Page Setup"
@ -4287,7 +4281,7 @@ msgstr "છાપવા માટે પાનાંઓની સંખ્યા
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1292
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "પાનાંઓની સંખ્યા કે જે છપાશે"
msgstr "પાનાંઓની સંખ્યા કે જે છપાશે."
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:303
msgid "The GtkPageSetup to use"
@ -5506,23 +5500,23 @@ msgstr "ને સાધનમદદ છે"
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "ક્યાં તો આ ટ્રે આઇકોન પાસે સાધનમદદ હોય"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:378 ../gtk/gtkwidget.c:655
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:382 ../gtk/gtkwidget.c:655
msgid "Tooltip Text"
msgstr "સાધનમદદ લખાણ"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:379 ../gtk/gtkwidget.c:656 ../gtk/gtkwidget.c:677
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:383 ../gtk/gtkwidget.c:656 ../gtk/gtkwidget.c:677
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "આ વિજેટ માટે સાધનમદદના સમાવિષ્ટો"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:402 ../gtk/gtkwidget.c:676
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:406 ../gtk/gtkwidget.c:676
msgid "Tooltip markup"
msgstr "સાધનમદદ ચિહ્ન"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:403
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:407
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "આ ટ્રે આઇકોન માટે સાધનમદદના સમાવિષ્ટો"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:421
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:425
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "આ ટ્રે ચિહ્નનું શિર્ષક"
@ -6250,11 +6244,11 @@ msgstr ""
"શું સાધનપટ્ટી વસ્તુ એ મહત્વની તરીકે સમજાયેલ છે. જ્યારે સાચું હોય, તો સાધનપટ્ટી બટનો "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ સ્થિતિમાં બતાવો"
#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:278
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort મોડલ"
#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:279
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "ક્રમમાં ગોઠવવા માટે TreeModelSort મોડલ"
@ -6584,7 +6578,7 @@ msgstr "ટૂંકું સ્તંભ ID"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr ""
msgstr "લોજીકલ ટૂંકા સ્તંભ ID જો આ સ્તંભને ટૂંકુ કરે છે જ્યારે ટૂંકુ કરવા માટે પસંદ કરેલ છે"
#: ../gtk/gtkuimanager.c:223
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"