forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Gujarati Translations
This commit is contained in:
parent
19966510a0
commit
57937268d9
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.master.gu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-05 04:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 12:56+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-15 14:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 10:49+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -52,9 +52,8 @@ msgid "Loop"
|
||||
msgstr "લુપ"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
|
||||
msgstr "શું પસંદ કરનારે રંગ અપારદર્શકતાની ગોઠવણી માટે પરવાનગી આપવી જોઇએ છે"
|
||||
msgstr "ક્યાંતો એનિમેશન લુપ હોવી જોઇએ જ્યારે તે અંતમાં પહોંચે છે"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
|
||||
msgid "Number of Channels"
|
||||
@ -155,7 +154,7 @@ msgstr "ફોન્ટ રીઝોલ્યુશન"
|
||||
msgid "The resolution for fonts on the screen"
|
||||
msgstr "સ્ક્રીન પર ફોન્ટ માટેનું રીઝોલ્યુશન"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/gdkwindow.c:471 ../gdk/gdkwindow.c:472
|
||||
#: ../gdk/gdkwindow.c:472 ../gdk/gdkwindow.c:473
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "કર્સર"
|
||||
|
||||
@ -457,7 +456,7 @@ msgstr "Action Appearance ને વાપરો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkactivatable.c:328
|
||||
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ક્યાંતો સંબંધિત ક્રિયાઓ દેખાતા ગુણધર્મોને વાપરે છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
|
||||
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:206 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
|
||||
@ -852,7 +851,7 @@ msgstr "જથ્થાનો ઉપયોગ કરવો"
|
||||
msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr "જો સુયોજિત હોય તો, દર્શાવવાની જગ્યાએ લેબલનો ઉપયોગ જથ્થાની વસ્તુને પસંદ કરવા માટે થાય છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkcombobox.c:789
|
||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkcombobox.c:791
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "ક્લિક પર ફોકસ"
|
||||
@ -1568,7 +1567,7 @@ msgstr ""
|
||||
"કેવી રીતે શબ્દમાળાને ઘણી લીટીઓમાં તોડવી, જો કોષ રેન્ડર કરનાર પાસે વર્તમાન શબ્દમાળા "
|
||||
"દર્શાવવા માટે પૂરતી જગ્યા નહિં હોય"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:678
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:680
|
||||
msgid "Wrap width"
|
||||
msgstr "પહોળાઈ લપેટો"
|
||||
|
||||
@ -1813,7 +1812,7 @@ msgstr "શું રંગને આલ્ફા કિંમત આપવી
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
|
||||
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:420 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:424 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "શીર્ષક"
|
||||
|
||||
@ -1941,111 +1940,111 @@ msgstr "યાદીમાં કિંમત"
|
||||
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
|
||||
msgstr "શું પ્રવેશ કરાતી કિંમતો મેનુમાં પહેલેથી જ હોવી જોઇએ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:661
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:663
|
||||
msgid "ComboBox model"
|
||||
msgstr "ComboBox મોડેલ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:662
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:664
|
||||
msgid "The model for the combo box"
|
||||
msgstr "કમ્બો બોક્સ માટે મોડેલ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:679
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:681
|
||||
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
|
||||
msgstr "જાળીમાં વસ્તુઓ ગોઠવવા માટે લપેટવાની પહોળાઈ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:701
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:703
|
||||
msgid "Row span column"
|
||||
msgstr "હરોળ વચ્ચેની જગ્યા"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:702
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:704
|
||||
msgid "TreeModel column containing the row span values"
|
||||
msgstr "હરોળ વિસ્તારક કિંમતો સમાવતો TreeModel સ્તંભ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:723
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:725
|
||||
msgid "Column span column"
|
||||
msgstr "સ્તંભ વચ્ચેની જગ્યા"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:724
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:726
|
||||
msgid "TreeModel column containing the column span values"
|
||||
msgstr "સ્તંભ વિસ્તારતી કિંમતો સમાવતી TreeModel સ્તંભ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:745
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:747
|
||||
msgid "Active item"
|
||||
msgstr "ક્રિયાશીલ વસ્તુ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:746
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:748
|
||||
msgid "The item which is currently active"
|
||||
msgstr "વસ્તુ કે જે વર્તમાનમાં ક્રિયાશીલ છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:765 ../gtk/gtkuimanager.c:222
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtkuimanager.c:222
|
||||
msgid "Add tearoffs to menus"
|
||||
msgstr "મેનુઓમાં ટ્રેડઓફ ઉમેરો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:766
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:768
|
||||
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
|
||||
msgstr "શું ડ્રોપડાઉન પાસે ટીયરઓફ મેનુ વસ્તુઓ હોવી જોઈએ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:781 ../gtk/gtkentry.c:681
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:783 ../gtk/gtkentry.c:681
|
||||
msgid "Has Frame"
|
||||
msgstr "ચોકઠુ ધરાવે છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:782
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:784
|
||||
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
|
||||
msgstr "શું હેડરોની આસપાસ સ્તંભને ફરીથી ક્રમબધ કરી શકાય છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:790
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:792
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "શું કમ્બો બોક્સ ફોકસ મેળવે છે જ્યારે તે માઉસ સાથે ક્લિક થાય છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:805 ../gtk/gtkmenu.c:556
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:807 ../gtk/gtkmenu.c:556
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "Tearoff શીર્ષક"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:806
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr "શીર્ષક કે જે વિન્ડો વ્યવસ્થાપક દ્રારા દર્શાવવામાં આવશે જ્યારે પોપઅપ એ બંધ હોય"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:823
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:825
|
||||
msgid "Popup shown"
|
||||
msgstr "પોપઅપ બતાવાયેલ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:824
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:826
|
||||
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
|
||||
msgstr "શું કમ્બોનું ડ્રોપડાઉન બતાવાયેલ છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:840
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:842
|
||||
msgid "Button Sensitivity"
|
||||
msgstr "બટન સંવેદનશીલ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:841
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:843
|
||||
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
|
||||
msgstr "જ્યારે મોડેલ ખાલી હોય ત્યારે શું નીચેઆવતું બટન સંવેદનશીલ હોય"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:850
|
||||
msgid "Appears as list"
|
||||
msgstr "યાદી તરીકે દેખાય છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:849
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:851
|
||||
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
|
||||
msgstr "શું ડ્રોપડાઉનો મેનુઓની જગ્યાએ યાદીઓ તરીકે દેખાવા જોઈએ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:865
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:867
|
||||
msgid "Arrow Size"
|
||||
msgstr "તીર માપ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:866
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:868
|
||||
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
|
||||
msgstr "કમ્બો બોક્સમાં તીરનું ન્યૂનતમ માપ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 ../gtk/gtkentry.c:781 ../gtk/gtkhandlebox.c:174
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:883 ../gtk/gtkentry.c:781 ../gtk/gtkhandlebox.c:174
|
||||
#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:623
|
||||
#: ../gtk/gtkviewport.c:122
|
||||
msgid "Shadow type"
|
||||
msgstr "પડછાયાનો પ્રકાર"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:882
|
||||
#: ../gtk/gtkcombobox.c:884
|
||||
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
|
||||
msgstr "કમ્બો બોક્સની ફરતે કયા પ્રકારનો પડછાયો દોરવો"
|
||||
|
||||
@ -2745,13 +2744,10 @@ msgid "Allow folders creation"
|
||||
msgstr "ફોલ્ડરો પસંદગી ને પરવાનગી આપો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
|
||||
"folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"શું ફાઈલ પસંદગીકારક એ સંગ્રહો સ્થિતિમાં જો જરૂરી હોય ત્યારે ઉપર ફરીથી લખવા માટેની "
|
||||
"ખાતરીવાળો સંવાદ દર્શાવશે."
|
||||
msgstr "ક્યાંતો ફાઇલ પસંદગીકારક ખુલ્લી સ્થિતિમાં નથી તે નવા ફોલ્ડરોને બનાવવા માટે વપરાશકર્તાને માંગણી કરશે."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
@ -3046,13 +3042,12 @@ msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
|
||||
msgstr "વસ્તુઓમાંથી સાધનમદદ લખાણો સમાવતો મોડેલમાંનો સ્તંભ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Item Padding"
|
||||
msgstr "ખાલી જગ્યા ભરો"
|
||||
msgstr "વસ્તુ પેડિંગ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:773
|
||||
msgid "Padding around icon view items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ચિહ્ન દૃશ્ય વસ્તુઓની આસપાસ પેડિંગ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkiconview.c:782
|
||||
msgid "Selection Box Color"
|
||||
@ -3420,11 +3415,10 @@ msgid "Reserve Toggle Size"
|
||||
msgstr "ટોગલ માપ ને આરક્ષિત કરો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenu.c:617
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
|
||||
"icons"
|
||||
msgstr "જ્યારે આ મેનુ બંધ કરવામાં આવે ત્યારે વિન્ડો મેનેજર દ્વારા આ શીર્ષક દર્શાવવામાં આવે છે"
|
||||
msgstr "બુલિયન કે જે સૂચવે છે કે ક્યાંતો મેનુ ટોગલો અને ચિહ્નો માટે આરક્ષિત રાખે છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenu.c:623
|
||||
msgid "Horizontal Padding"
|
||||
@ -4271,7 +4265,7 @@ msgstr "પસંદગી છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1254
|
||||
msgid "TRUE if a selecion exists."
|
||||
msgstr "TRUE જો પસંદગી અસ્તિત્વ ધરાવે તો"
|
||||
msgstr "TRUE જો પસંદગી અસ્તિત્વ ધરાવે તો."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1269 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:361
|
||||
msgid "Embed Page Setup"
|
||||
@ -4287,7 +4281,7 @@ msgstr "છાપવા માટે પાનાંઓની સંખ્યા
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1292
|
||||
msgid "The number of pages that will be printed."
|
||||
msgstr "પાનાંઓની સંખ્યા કે જે છપાશે"
|
||||
msgstr "પાનાંઓની સંખ્યા કે જે છપાશે."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:303
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
@ -5506,23 +5500,23 @@ msgstr "ને સાધનમદદ છે"
|
||||
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
|
||||
msgstr "ક્યાં તો આ ટ્રે આઇકોન પાસે સાધનમદદ હોય"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:378 ../gtk/gtkwidget.c:655
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:382 ../gtk/gtkwidget.c:655
|
||||
msgid "Tooltip Text"
|
||||
msgstr "સાધનમદદ લખાણ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:379 ../gtk/gtkwidget.c:656 ../gtk/gtkwidget.c:677
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:383 ../gtk/gtkwidget.c:656 ../gtk/gtkwidget.c:677
|
||||
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
|
||||
msgstr "આ વિજેટ માટે સાધનમદદના સમાવિષ્ટો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:402 ../gtk/gtkwidget.c:676
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:406 ../gtk/gtkwidget.c:676
|
||||
msgid "Tooltip markup"
|
||||
msgstr "સાધનમદદ ચિહ્ન"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:403
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:407
|
||||
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
|
||||
msgstr "આ ટ્રે આઇકોન માટે સાધનમદદના સમાવિષ્ટો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:421
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:425
|
||||
msgid "The title of this tray icon"
|
||||
msgstr "આ ટ્રે ચિહ્નનું શિર્ષક"
|
||||
|
||||
@ -6250,11 +6244,11 @@ msgstr ""
|
||||
"શું સાધનપટ્ટી વસ્તુ એ મહત્વની તરીકે સમજાયેલ છે. જ્યારે સાચું હોય, તો સાધનપટ્ટી બટનો "
|
||||
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ સ્થિતિમાં બતાવો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
|
||||
#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:278
|
||||
msgid "TreeModelSort Model"
|
||||
msgstr "TreeModelSort મોડલ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
|
||||
#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:279
|
||||
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
|
||||
msgstr "ક્રમમાં ગોઠવવા માટે TreeModelSort મોડલ"
|
||||
|
||||
@ -6584,7 +6578,7 @@ msgstr "ટૂંકું સ્તંભ ID"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
|
||||
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "લોજીકલ ટૂંકા સ્તંભ ID જો આ સ્તંભને ટૂંકુ કરે છે જ્યારે ટૂંકુ કરવા માટે પસંદ કરેલ છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkuimanager.c:223
|
||||
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user