forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Maori translation by John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>.
2004-02-09 Christian Rose <menthos@menthos.com> * po/mi.po, po-properties/mi.po: Updated Maori translation by John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>.
This commit is contained in:
parent
1b5dadf31f
commit
57f4a5ea6d
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2004-02-09 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* mi.po: Updated Maori translation by
|
||||
John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>.
|
||||
|
||||
2004-02-08 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation.
|
||||
|
@ -1,19 +1,22 @@
|
||||
# translation of gtk+-properties.po to Maori
|
||||
# Māori translation of gtk+ 2.0.
|
||||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
|
||||
# John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>, 2004.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-25 04:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-25 09:20+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-06 21:52+1300\n"
|
||||
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Māori Team\n"
|
||||
"Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198
|
||||
@ -29,8 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
|
||||
@ -73,8 +75,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error writing to image file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PÅhÄhÄ"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -136,9 +139,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
|
||||
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
|
||||
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
|
||||
@ -291,8 +292,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PÅhÄhÄ"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -319,8 +321,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
|
||||
@ -418,8 +419,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
|
||||
@ -428,8 +428,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
||||
msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
|
||||
@ -449,16 +448,19 @@ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PNM file has an image width of 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PNM file has an image height of 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
|
||||
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
|
||||
@ -670,12 +672,14 @@ msgid "No XPM header found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "XPM file has image width <= 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "XPM file has image height <= 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
|
||||
msgid "XPM file has invalid number of colors"
|
||||
@ -739,7 +743,7 @@ msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:709
|
||||
msgid "calendar:MY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "calendar:MY"
|
||||
|
||||
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
|
||||
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
|
||||
@ -747,7 +751,7 @@ msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:719
|
||||
msgid "calendar:week_start:0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "calendar:week_start:1"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
|
||||
msgid "Pick a Color"
|
||||
@ -771,14 +775,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:927
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Save color here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pupuri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
|
||||
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pupuri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1839
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -817,8 +823,9 @@ msgid "Brightness of the color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Red:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Mahi AnÅ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
|
||||
msgid "Amount of red light in the color."
|
||||
@ -907,7 +914,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:621
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kāinga"
|
||||
|
||||
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
|
||||
@ -930,15 +937,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tāpiri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tangohia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Runga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1456
|
||||
msgid "File name"
|
||||
@ -963,7 +970,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1403
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kōpaki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1478
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@ -980,8 +987,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Preview
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiro TÄnga"
|
||||
|
||||
#. Change the current folder label
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2130
|
||||
@ -1001,9 +1009,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3112
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1022,11 +1028,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3161
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ākuni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3163
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nanahi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
|
||||
msgid "%d/%b/%Y"
|
||||
@ -1038,24 +1044,25 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:730
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngā Kōpaki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:734
|
||||
msgid "Fol_ders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngā Kō_paki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngā Kōnae"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:770
|
||||
msgid "_Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngā _Kōnae"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Folder unreadable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KÅpaki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:984
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1067,7 +1074,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1115
|
||||
msgid "_New Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kōpaki _Hou"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1126
|
||||
msgid "De_lete File"
|
||||
@ -1079,16 +1086,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1441
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PÅhÄhÄ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
|
||||
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
|
||||
@ -1096,16 +1103,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1450
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PÅhÄhÄ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1484
|
||||
msgid "New Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kōpaki Hou"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Folder name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KÅpaki:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1523
|
||||
msgid "C_reate"
|
||||
@ -1118,10 +1127,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1569
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PÅhÄhÄ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
|
||||
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
|
||||
@ -1129,8 +1139,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1580
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PÅhÄhÄ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1139,7 +1150,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1628
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Porowhiu te Konae"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1148,22 +1159,25 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1676
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PÅhÄhÄ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PÅhÄhÄ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1700
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PÅhÄhÄ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1747
|
||||
msgid "Rename File"
|
||||
@ -1179,8 +1193,9 @@ msgid "_Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:2223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Selection: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TÄrua te whiringa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3139
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1191,7 +1206,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3142
|
||||
msgid "Invalid UTF-8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UTF-8 koremana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:4019
|
||||
msgid "Name too long"
|
||||
@ -1202,8 +1217,9 @@ msgid "Couldn't convert filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuhera kau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1241,23 +1257,27 @@ msgid "This file system does not support icons for everything"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick a Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Momotuhi"
|
||||
|
||||
#. Initialize fields
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sans 12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sans 12"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:806
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Momotuhi"
|
||||
|
||||
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
|
||||
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aehikmnop AEHIKMNOP"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:332
|
||||
msgid "_Family:"
|
||||
@ -1273,12 +1293,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. create the text entry widget
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Preview:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiro TÄnga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Momotuhi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkgamma.c:399
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
@ -1293,8 +1315,9 @@ msgstr ""
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkiconfactory.c:1559
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error loading icon: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PÅhÄhÄ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkicontheme.c:1182
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1332,11 +1355,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:278
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mata"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:285
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matapihi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:292
|
||||
msgid "_Mode: "
|
||||
@ -1350,7 +1373,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Keys listbox
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:340
|
||||
msgid "_Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngā _Pātuhi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:560
|
||||
msgid "X"
|
||||
@ -1374,11 +1397,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:565
|
||||
msgid "Wheel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porohita"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:605
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kaore tētahi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677
|
||||
msgid "(disabled)"
|
||||
@ -1390,8 +1413,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. and clear button
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_WhakawÄtea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3225
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
@ -1413,7 +1437,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5072
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Whārangi %u"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:2380
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1433,82 +1457,82 @@ msgstr ""
|
||||
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:267
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rongo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:268
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kupu tūpato"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:269
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pōhēhē"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:270
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pātai"
|
||||
|
||||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
||||
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:275
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tāpiri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:276
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Whakatinana"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:277
|
||||
msgid "_Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Miramira"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:278
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Whakakore"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:279
|
||||
msgid "_CD-Rom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kōpaepae _Pūoru"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:280
|
||||
msgid "_Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Whakawātea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:281
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Kati"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:282
|
||||
msgid "_Convert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Huri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:283
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tārua"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:284
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "K_otia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:285
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Porowhiu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:286
|
||||
msgid "_Execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Whaka_haerea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:287
|
||||
msgid "_Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Kitea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:288
|
||||
msgid "Find and _Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kitea me _Whakakapia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:289
|
||||
msgid "_Floppy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kōpae _pingore"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:290
|
||||
msgid "_Bottom"
|
||||
@ -1524,27 +1548,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:293
|
||||
msgid "_Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tihi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:294
|
||||
msgid "_Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Whakamuri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:295
|
||||
msgid "_Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Whakararo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:296
|
||||
msgid "_Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Whakamua"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:297
|
||||
msgid "_Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Runga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:298
|
||||
msgid "_Harddisk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kōpae _matua"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:299
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
@ -1564,15 +1588,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:303
|
||||
msgid "_Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Kuputohu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:304
|
||||
msgid "_Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tītaha"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:305
|
||||
msgid "_Jump to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Whaia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:306
|
||||
msgid "_Center"
|
||||
@ -1580,7 +1604,7 @@ msgstr "_Pūtahi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:307
|
||||
msgid "_Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Whakakīa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:308
|
||||
msgid "_Left"
|
||||
@ -1608,11 +1632,11 @@ msgstr "_Huakina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:314
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Whakapiri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:315
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngā _Tina Hiahia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:316
|
||||
msgid "_Print"
|
||||
@ -1620,15 +1644,15 @@ msgstr "_Tāria"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:317
|
||||
msgid "Print Pre_view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T_iro Tānga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:318
|
||||
msgid "_Properties"
|
||||
msgstr "_Āhuatanga"
|
||||
msgstr "Ngā _Āhuatanga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:319
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Whakamutu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:320
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
@ -1636,11 +1660,11 @@ msgstr "_Mahi Anō"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:321
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Whakārahina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:322
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tangohia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:323
|
||||
msgid "_Revert"
|
||||
@ -1652,7 +1676,7 @@ msgstr "_Tiakina"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:325
|
||||
msgid "Save _As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P_urihia pēneitia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:326
|
||||
msgid "_Color"
|
||||
@ -1660,7 +1684,7 @@ msgstr "_Kano"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:327
|
||||
msgid "_Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Momotuhi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:328
|
||||
msgid "_Ascending"
|
||||
@ -1672,15 +1696,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:330
|
||||
msgid "_Spell Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pūmanawa tātaki kupu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:331
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Whaka_mutua"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:332
|
||||
msgid "_Strikethrough"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tāroto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:333
|
||||
msgid "_Undelete"
|
||||
@ -1688,11 +1712,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:334
|
||||
msgid "_Underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Rūritia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:335
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Whakakore"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:336
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
@ -1779,8 +1803,9 @@ msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuhera kau"
|
||||
|
||||
#. ID
|
||||
#: modules/input/imam-et.c:453
|
||||
@ -1836,3 +1861,4 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2004-02-09 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* mi.po: Updated Maori translation by
|
||||
John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>.
|
||||
|
||||
2004-02-08 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spansih translation.
|
||||
|
28
po/mi.po
28
po/mi.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-30 04:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-02 20:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 07:36+1300\n"
|
||||
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Māori Team\n"
|
||||
@ -1205,30 +1205,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:346 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:351 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating directory '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:392 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
|
||||
msgid "This file system does not support mounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:397
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:400
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:416 gtk/gtkfilesystemunix.c:1051
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:419 gtk/gtkfilesystemunix.c:1295
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error getting information for '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:868 gtk/gtkfilesystemunix.c:881
|
||||
msgid "This file system does not support bookmarks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1347,7 +1343,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Keys listbox
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:340
|
||||
msgid "_Keys"
|
||||
msgstr "Pātuhi"
|
||||
msgstr "Ngā _Pātuhi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:560
|
||||
msgid "X"
|
||||
@ -1412,6 +1408,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "Whārangi %u"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:89
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
|
||||
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:2380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
|
||||
@ -1653,7 +1657,7 @@ msgstr "_Pupuri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:326
|
||||
msgid "Save _As"
|
||||
msgstr "Purihia pēneitia"
|
||||
msgstr "P_urihia pēneitia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:327
|
||||
msgid "_Color"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user