forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Thai translation.
This commit is contained in:
parent
699fc85a67
commit
62a2dd6c78
53
po/th.po
53
po/th.po
@ -1,15 +1,16 @@
|
||||
# Thai translation for gtk+.
|
||||
# Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2003-2010 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
|
||||
# Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>, 2003, 2004.
|
||||
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2009.
|
||||
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 07:57+0700\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
|
||||
"+&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 01:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 22:23+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -394,12 +395,6 @@ msgstr "ไม่รู้จักชนิดของรูป"
|
||||
msgid "Image pixel data corrupt"
|
||||
msgstr "ข้อมูลพิกเซลในแฟ้มเสีย"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
|
||||
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
|
||||
msgstr[0] "ไม่สามารถจัดสรรบัฟเฟอร์รูปขนาด %u ไบต์"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
|
||||
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
|
||||
msgstr "พบชิ้นไอคอนเกินมาในภาพเคลื่อนไหว"
|
||||
@ -760,9 +755,10 @@ msgstr "คีย์ของชิ้นข้อความใน PNG ต้
|
||||
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
|
||||
msgstr "คีย์ของชิ้นข้อความใน PNG ต้องใช้ตัวอักษร ASCII"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
|
||||
msgid "Color profile has invalid length '%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Color profile has invalid length %d."
|
||||
msgstr "โพรไฟล์สีมีความยาว %d ซึ่งไม่ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -969,11 +965,6 @@ msgstr "บันทึกรูป TIFF ไม่สำเร็จ"
|
||||
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
|
||||
msgstr "การบีบอัด TIFF ไม่ได้อ้างอิงถึงตัวอ่านและลงรหัสที่ใช้การได้"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Color profile has invalid length '%d'."
|
||||
msgstr "โพรไฟล์สีมีความยาว '%d' ซึ่งไม่ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
|
||||
msgid "Failed to write TIFF data"
|
||||
msgstr "เขียนข้อมูล TIFF ไม่สำเร็จ"
|
||||
@ -1152,12 +1143,6 @@ msgstr "กำลังเริ่ม %s"
|
||||
msgid "Opening %s"
|
||||
msgstr "กำลังเปิด %s"
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening %d Item"
|
||||
msgid_plural "Opening %d Items"
|
||||
msgstr[0] "กำลังเปิด %d รายการ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
|
||||
msgid "Could not show link"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถแสดงลิงก์ได้"
|
||||
@ -2257,12 +2242,12 @@ msgid "Cl_ear"
|
||||
msgstr "_ล้าง"
|
||||
|
||||
#. Open Link
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5631
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5634
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_เปิดลิงก์"
|
||||
|
||||
#. Copy Link Address
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5643
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5646
|
||||
msgid "Copy _Link Address"
|
||||
msgstr "คัดลอกที่อยู่_ลิงก์"
|
||||
|
||||
@ -2363,7 +2348,6 @@ msgid "Unknown Application (pid %d)"
|
||||
msgstr "โปรแกรมไม่ทราบชื่อ (pid %d)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to end process"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถจบโพรเซสได้"
|
||||
|
||||
@ -2538,7 +2522,6 @@ msgid "Preparing %d"
|
||||
msgstr "กำลังเตรียมพิมพ์ %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "กำลังเตรียมพิมพ์"
|
||||
|
||||
@ -2548,22 +2531,18 @@ msgid "Printing %d"
|
||||
msgstr "กำลังพิมพ์ %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating print preview"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างตัวอย่างก่อนพิมพ์"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
|
||||
msgstr "สาเหตุที่น่าจะเป็นไปได้มากที่สุด คือไม่สามารถสร้างแฟ้มชั่วคราวได้"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error launching preview"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกแสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error printing"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพิมพ์"
|
||||
|
||||
@ -5205,6 +5184,14 @@ msgstr "พิมพ์ออกยังเครื่องพิมพ์ท
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถเรียกข้อมูลสำหรับแฟ้ม '%s': %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
|
||||
#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
|
||||
#~ msgstr[0] "ไม่สามารถจัดสรรบัฟเฟอร์รูปขนาด %u ไบต์"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opening %d Item"
|
||||
#~ msgid_plural "Opening %d Items"
|
||||
#~ msgstr[0] "กำลังเปิด %d รายการ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Empty)"
|
||||
#~ msgstr "(ว่าง)"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user