forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
407d3fae81
commit
64147dd2a8
31
po/pt.po
31
po/pt.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 3.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 03:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 06:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 21:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-27 10:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Português <palbuquerque73@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:955 gtk/gtkmountoperation.c:543
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 gtk/gtkprintbackend.c:763
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:738 gtk/gtkwindow.c:12106
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:738 gtk/gtkwindow.c:12109
|
||||
#: gtk/inspector/css-editor.c:199 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61
|
||||
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:136 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34
|
||||
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
|
||||
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Aplicar"
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12107
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12110
|
||||
#: gtk/inspector/classes-list.c:127
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Aceitar"
|
||||
@ -3091,7 +3091,6 @@ msgid "Searching for network locations"
|
||||
msgstr "A procurar localizações de rede"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:896
|
||||
#| msgid "No networks locations found"
|
||||
msgid "No network locations found"
|
||||
msgstr "Sem localizações de rede"
|
||||
|
||||
@ -3116,13 +3115,10 @@ msgid "Cance_l"
|
||||
msgstr "Cance_Lar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1647
|
||||
#| msgctxt "Stock label"
|
||||
#| msgid "_Disconnect"
|
||||
msgid "_Disconnect"
|
||||
msgstr "_Desligar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1657
|
||||
#| msgid "Co_nnect"
|
||||
msgid "_Connect"
|
||||
msgstr "_Ligar"
|
||||
|
||||
@ -3138,6 +3134,15 @@ msgstr "Redes"
|
||||
msgid "On This Computer"
|
||||
msgstr "Neste computador"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:325
|
||||
#| msgid "_Disconnect"
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Desligar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:325 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:73
|
||||
msgid "Unmount"
|
||||
msgstr "Desmontar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:762
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticação"
|
||||
@ -3689,12 +3694,12 @@ msgctxt "volume percentage"
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12094
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
|
||||
msgstr "Quer usar o Inspetor GTK+?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12096
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
|
||||
@ -3705,7 +3710,7 @@ msgstr ""
|
||||
"modificar os interiores de uma aplicação GTK+. Usá-lo pode levar a que a "
|
||||
"aplicação se estrague ou rebente."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12101
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12104
|
||||
msgid "Don't show this message again"
|
||||
msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
|
||||
|
||||
@ -5461,10 +5466,6 @@ msgstr "Caminho abaixo"
|
||||
msgid "Up Path"
|
||||
msgstr "Caminho acima"
|
||||
|
||||
#: gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:73
|
||||
msgid "Unmount"
|
||||
msgstr "Desmontar"
|
||||
|
||||
#. Translators: Server as any successfully connected network address
|
||||
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:51
|
||||
msgid "No recent servers found"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user