forked from AuroraMiddleware/gtk
Update Georgian translation
This commit is contained in:
parent
0fee50d1a5
commit
671f33a7b8
146
po/ka.po
146
po/ka.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ka\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 12:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-25 18:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-12 00:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-12 05:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
|
||||
"list>\n"
|
||||
@ -77,7 +77,6 @@ msgstr "EGL-ის მისაღები კონფიგურაცია
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "No GL implementation is available"
|
||||
msgid "EGL implementation is missing extension %s"
|
||||
msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
@ -526,12 +525,12 @@ msgstr "ძილი"
|
||||
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
|
||||
msgstr "JPEG გამოსახულების ფაილის კითხვის შეცდომა (%s)"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:190
|
||||
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)"
|
||||
msgstr "მხარდაუჭერელი JPEG ფერთა სივრცე (%d)"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:199 gdk/loaders/gdkpng.c:266 gdk/loaders/gdktiff.c:453
|
||||
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:201 gdk/loaders/gdkpng.c:266 gdk/loaders/gdktiff.c:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough memory for image size %ux%u"
|
||||
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება გამოსახულების ჩასატვირთად %ux%u"
|
||||
@ -566,7 +565,7 @@ msgstr "მონაცემების კითხვის შეცდო
|
||||
|
||||
#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
|
||||
#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:317
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1006 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1051
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063
|
||||
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:791 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233
|
||||
msgid "No compatible transfer format found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -688,41 +687,41 @@ msgstr ""
|
||||
"გაცვლის ბუფერის მონაცემების მიღება შეუძლებელია. GetClipboardData()-ის "
|
||||
"შეცდომა: 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:937
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DnD-ის მონაცემების მიღების შეცდომა. GlobalLock(0x%p)-ის შეცდომა: 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:946
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DnD-ის მონაცემების მიღების შეცდომა. GlobalSize(0x%p)-ის შეცდომა: 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:957
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:969
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DnD-ის მონაცემების მიღების შეცდომა. მონაცემების შესანახად საჭირო %s ბაიტის "
|
||||
"გამოყოფა შეუძლებელია."
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1025
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1037
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1032
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Target context record 0x%p has no data object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1070
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1082
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1102
|
||||
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2122,10 +2121,10 @@ msgstr "ფაილი ამ სახელით უკვე არსე
|
||||
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:509 gtk/gtkfilechoosernative.c:580
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5800
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/gtkmessagedialog.c:175
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:604 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:640 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:721
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:651 gtk/gtkprintunixdialog.c:807
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6110 gtk/inspector/css-editor.c:248
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6113 gtk/inspector/css-editor.c:248
|
||||
#: gtk/inspector/recorder.c:1723 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
|
||||
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
|
||||
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
|
||||
@ -2216,7 +2215,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
|
||||
msgstr "თუ წაშლით ელემენტს, ის სამუდამოდ დაიკარგება."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1827
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5627 gtk/gtktext.c:6042 gtk/gtktextview.c:8964
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5652 gtk/gtktext.c:6042 gtk/gtktextview.c:8964
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
||||
@ -2491,27 +2490,27 @@ msgstr "სიმბოლოების ვარიანტები"
|
||||
msgid "OpenGL context creation failed"
|
||||
msgstr "OpenGL-ის კონტექსტის შექმნის შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5624 gtk/gtktext.c:6030 gtk/gtktextview.c:8952
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5649 gtk/gtktext.c:6030 gtk/gtktextview.c:8952
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "ამოჭრა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5625 gtk/gtktext.c:6034 gtk/gtktextview.c:8956
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5650 gtk/gtktext.c:6034 gtk/gtktextview.c:8956
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "ასლი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5626 gtk/gtktext.c:6038 gtk/gtktextview.c:8960
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5651 gtk/gtktext.c:6038 gtk/gtktextview.c:8960
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "ჩასმა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5632 gtk/gtktext.c:6051 gtk/gtktextview.c:8985
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6051 gtk/gtktextview.c:8985
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "ყველაფრის _მონიშვნა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5637
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5662
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_ბმულის გახსნა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5641
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5666
|
||||
msgid "Copy _Link Address"
|
||||
msgstr "დაა_კოპირე ბმულის მისამართი"
|
||||
|
||||
@ -2613,7 +2612,7 @@ msgid "%d:%02d"
|
||||
msgstr "%d:%02d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:641 gtk/gtkwindow.c:6111
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:641 gtk/gtkwindow.c:6114
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_დიახ"
|
||||
|
||||
@ -2625,73 +2624,73 @@ msgstr "არა"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr "დიახ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:605
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:609
|
||||
msgid "Co_nnect"
|
||||
msgstr "_დაკავშირება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:671
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:675
|
||||
msgid "Connect As"
|
||||
msgstr "დაკავშირება, როგორც"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:680
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:684
|
||||
msgid "_Anonymous"
|
||||
msgstr "_ანონიმურად"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:686
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:691
|
||||
msgid "Registered U_ser"
|
||||
msgstr "_რეგისტრირებული მომხმარებელი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:696
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:701
|
||||
msgid "_Username"
|
||||
msgstr "_მომხმარებელი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:701
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:706
|
||||
msgid "_Domain"
|
||||
msgstr "_დომენი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:710
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:715
|
||||
msgid "Volume type"
|
||||
msgstr "ტომის ტიპი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:720
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:725
|
||||
msgid "_Hidden"
|
||||
msgstr "_დამალული"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:723
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:728
|
||||
msgid "_Windows system"
|
||||
msgstr "Windows-ის სისტემა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:726
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:731
|
||||
msgid "_PIM"
|
||||
msgstr "_PIM"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:732
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:737
|
||||
msgid "_Password"
|
||||
msgstr "პაროლი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:754
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:759
|
||||
msgid "Forget password _immediately"
|
||||
msgstr "პაროლის _მყისვე დავიწყება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:764
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:769
|
||||
msgid "Remember password until you _logout"
|
||||
msgstr "სესიის _დატოვებამდე პაროლის დამახსოვრება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:775
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:780
|
||||
msgid "Remember _forever"
|
||||
msgstr "სამუდამოდ დამახსოვრება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1201
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown Application (PID %d)"
|
||||
msgstr "უცნობი აპლიკაცია (PID %d)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1400
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to end process"
|
||||
msgstr "პროცესის გაჩერების შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1430
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1435
|
||||
msgid "_End Process"
|
||||
msgstr "_პროცესის დასრულება"
|
||||
|
||||
@ -3515,12 +3514,12 @@ msgctxt "volume percentage"
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6098
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
|
||||
msgstr "გნებავთ GTK-ის ინსპექტორის გამოყენება?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6100
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
|
||||
@ -3528,7 +3527,7 @@ msgid ""
|
||||
"break or crash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6105
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:6108
|
||||
msgid "Don’t show this message again"
|
||||
msgstr "მეტჯერ აღარ მაჩვენო ეს გაფრთხილება"
|
||||
|
||||
@ -4750,7 +4749,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:85
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
msgid "Ornaments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ორნამენტები"
|
||||
|
||||
#: gtk/open-type-layout.h:86
|
||||
msgctxt "OpenType layout"
|
||||
@ -6363,22 +6362,44 @@ msgstr "დამატებითი"
|
||||
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/media/gtkffmediafile.c:220
|
||||
#: modules/media/gtkffmediafile.c:253
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unspecified error decoding video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Unspecified error decoding media"
|
||||
msgstr "შეცდომა მოწოდებული მედიის დეკოდირებისას"
|
||||
|
||||
#: modules/media/gtkffmediafile.c:328 modules/media/gtkffmediafile.c:502
|
||||
#: modules/media/gtkffmediafile.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find decoder: %s"
|
||||
msgstr "ვერ ვპოულობ დეკოდერს: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/media/gtkffmediafile.c:296 modules/media/gtkffmediafile.c:363
|
||||
msgid "Failed to allocate a codec context"
|
||||
msgstr "კოდეკის კონტექსტის გამოყოფის შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: modules/media/gtkffmediafile.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find encoder: %s"
|
||||
msgstr "ვერ ვპოულობ ენკოდერს: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/media/gtkffmediafile.c:352
|
||||
msgid "Cannot add new stream"
|
||||
msgstr "ახალი ნაკადის დამატება შეუძლებელია"
|
||||
|
||||
#: modules/media/gtkffmediafile.c:485 modules/media/gtkffmediafile.c:942
|
||||
msgid "Failed to allocate an audio frame"
|
||||
msgstr "აუდიო კადრის გამოყოფის შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: modules/media/gtkffmediafile.c:650 modules/media/gtkffmediafile.c:898
|
||||
msgid "Not enough memory"
|
||||
msgstr "მეხსიერება საკმარისი არ არის"
|
||||
|
||||
#: modules/media/gtkffmediafile.c:525
|
||||
msgid "Not a video file"
|
||||
msgstr "არ წარმოადგენს ვიდეო ფაილს"
|
||||
#: modules/media/gtkffmediafile.c:821
|
||||
msgid "Could not allocate resampler context"
|
||||
msgstr "რესამპლერის კონტექსტის გამოყოფის შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: modules/media/gtkffmediafile.c:544
|
||||
msgid "Unsupported video codec"
|
||||
msgstr "მხარდაუჭერელი ვიდეო კოდეკი"
|
||||
#: modules/media/gtkffmediafile.c:868
|
||||
msgid "No audio output found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1152
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1461
|
||||
@ -7255,6 +7276,12 @@ msgid ""
|
||||
"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not a video file"
|
||||
#~ msgstr "არ წარმოადგენს ვიდეო ფაილს"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsupported video codec"
|
||||
#~ msgstr "მხარდაუჭერელი ვიდეო კოდეკი"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#~ msgid "Stylistic Set 1"
|
||||
#~ msgstr "სტილისტური ნაკრები 1"
|
||||
@ -8722,9 +8749,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
|
||||
#~ msgstr "შეუძლებელია თავსართისთვის მეხსიერების მინიჭება"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
|
||||
#~ msgstr "შეუძლებელია მეხსიერების მინიჭება კონტექსტური ბუფერისთვის"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
|
||||
#~ msgstr "გამოსახულების სიგანე და/ან სიმაღლე ნულოვანია"
|
||||
|
||||
@ -8863,18 +8887,10 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Failed to read QTIF header"
|
||||
#~ msgstr "თავსართის ჩაწერა ვერ მოხერხდ\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
|
||||
#~ msgstr "გამოსახულების ბუფერისთვის ვერ ვიყენებ %u ბაიტს"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
|
||||
#~ msgstr "ვერ იკითხება GIF: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
|
||||
#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA შიგთავსის სტრუქტურისთვის"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
|
||||
#~ msgstr "ვერ განხორციელდა დასტის ინდექსის ჩაწერა\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user