Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Jorge González 2010-01-31 13:31:26 +01:00 committed by Tristan Van Berkom
parent a86bbf759f
commit 686efe8145

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"+&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-30 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 13:30+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1415,22 +1415,22 @@ msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
#, fuzzy
#| msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
msgstr "Indica si estilo de tipografía seleccionado se muestra en la etiqueta"
msgstr ""
"Indica si el marcador incrementable está activo (ej. mostrado) en la celda"
#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
#, fuzzy
#| msgid "Name of the printer"
msgid "Pulse of the spinner"
msgstr "Nombre de la impresora"
msgstr "Pulso del marcador incrementable"
#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
#, fuzzy
#| msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
msgstr "El valor de GTKIconSize que especifica el tamaño del icono renderizado"
msgstr ""
"El valor de GTKIconSize que especifica el tamaño del marcador incrementable "
"renderizado"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
@ -5777,10 +5777,9 @@ msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Estilo de bisel alrededor del botón giratorio"
#: ../gtk/gtkspinner.c:129
#, fuzzy
#| msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgid "Whether the spinner is active"
msgstr "Indica si el icono primario es activable"
msgstr "Indica si el marcador incrementable está activo"
#: ../gtk/gtkspinner.c:143
msgid "Number of steps"
@ -5792,6 +5791,9 @@ msgid ""
"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
"duration)."
msgstr ""
"El número de pasos para que el marcador incrementable complete una vuelta "
"completa. La animación completará de forma predeterminada un ciclo completo "
"en un segundo (consulte #GtkSpinner:cycle-duration)."
#: ../gtk/gtkspinner.c:159
#| msgid "Animation"
@ -5802,6 +5804,8 @@ msgstr "Duración de la animación"
msgid ""
"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
msgstr ""
"El tiempo en milisegundos para que el marcador incrementable complete una "
"vuelta completa"
#: ../gtk/gtkstatusbar.c:148
msgid "Has Resize Grip"
@ -6651,19 +6655,17 @@ msgstr "elipsis"
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1555
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr ""
msgstr "Elipsis para las cabeceras de grupo de los elementos"
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1561
#, fuzzy
#| msgid "Header image"
msgid "Header Relief"
msgstr "Imagen de la cabecera"
msgstr "Relieve de la cabecera"
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1562
#, fuzzy
#| msgid "Show the column header buttons"
msgid "Relief of the group header button"
msgstr "Mostrar botones en los encabezados de columna"
msgstr "Relieve del botón de cabecera del grupo"
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1577
msgid "Header Spacing"
@ -6674,11 +6676,9 @@ msgid "Spacing between expander arrow and caption"
msgstr "Espaciado entre la flecha del expansor y la descripción"
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1594
#, fuzzy
#| msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr ""
"Indica si el elemento debe recibir espacio extra cuando la barra crezca"
msgstr "Indica si el elemento debe recibir espacio extra cuando el grupo crece"
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1601
#| msgid "Whether the children should all be the same size"
@ -6712,17 +6712,19 @@ msgid "Exclusive"
msgstr "Exclusivo"
#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
#, fuzzy
#| msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
msgstr "Indica si los elementos deben mostrarse con un número"
msgstr ""
"Indica si el elemento del grupo deben ser el único expandido en un "
"determinado momento"
#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1053
#, fuzzy
#| msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgid ""
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
msgstr "Indica si el hijo debe recibir espacio extra cuando el padre crece"
msgstr ""
"Indica si el elemento del grupo debe recibir espacio extra cuando la paleta "
"crece"
#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:278
msgid "TreeModelSort Model"